This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02005L0035-20250105
Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the enforcement of international standards on pollution from ships and on the introduction of administrative penalties for pollution offences (Text with EEA relevance)
Consolidated text: 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/35/EB dėl tarptautinių standartų taršos iš laivų srityje laikymosi užtikrinimo ir administracinių sankcijų už taršos pažeidimus įvedimo (tekstas svarbus EEE)
2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/35/EB dėl tarptautinių standartų taršos iš laivų srityje laikymosi užtikrinimo ir administracinių sankcijų už taršos pažeidimus įvedimo (tekstas svarbus EEE)
02005L0035 — LT — 05.01.2025 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
►M2 EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2005/35/EB 2005 m. rugsėjo 7 d. dėl tarptautinių standartų taršos iš laivų srityje laikymosi užtikrinimo ir administracinių sankcijų už taršos pažeidimus įvedimo ◄ (OL L 255 2005.9.30, p. 11) |
Iš dalies keičiama:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/123/EB 2009 m. spalio 21 d. |
L 280 |
52 |
27.10.2009 |
|
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2024/3101 2024 m. lapkričio 27 d. |
L 3101 |
1 |
16.12.2024 |
|
Pataisyta:
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2005/35/EB
2005 m. rugsėjo 7 d.
dėl tarptautinių standartų taršos iš laivų srityje laikymosi užtikrinimo ir administracinių sankcijų už taršos pažeidimus įvedimo
(tekstas svarbus EEE)
1 straipsnis
Tikslas
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:
MARPOL 73/78–1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos, įskaitant jos 1978 m. ir 1997 m. protokolus, naujausia redakcija;
teršiančios medžiagos – medžiagos, kurioms taikomas MARPOL 73/78 I priedas (alyvos), II priedas (nefasuotos nuodingos skystos medžiagos), III priedas (jūra vežamos supakuotos kenksmingos medžiagos), IV priedas (nuotekos iš laivų) bei V priedas (šiukšlės iš laivų) ir išmetamųjų dujų valymo sistemos likučiai;
išmetamųjų dujų valymo sistemos likučiai – bet kokia medžiaga, kuri iš plovimo vandens ar aušinimo vandens buvo pašalinta valymo sistemoje, išleidžiamos nuotekos, kurios neatitinka išmetimo kriterijaus, arba kitos liekanos, pašalintos iš išmetamųjų dujų valymo sistemų (EGCS) taikant MARPOL 73/78 VI priedo 4 taisyklėje apibrėžtą teršalų išmetimo mažinimo atitikties metodą, kuris naudojamas kaip alternatyva MARPOL 73/78 VI priedo 14 taisyklėje nustatytiems teršalų kiekio mažinimo standartams, atsižvelgiant į Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) parengtas gaires;
išmetimas – bet koks pašalinimas iš laivo, kaip nurodyta MARPOL 73/78 2 straipsnyje;
laivas – jūros aplinkoje eksploatuojamas bet kokio tipo jūrų laivas, neatsižvelgiant į jo vėliavą, įskaitant laivus su povandeniniais sparnais, laivus su oro pagalve, povandeninius laivus ir plūdriąsias plaukiojančias priemones;
juridinis asmuo – tokį statusą pagal taikytiną nacionalinę teisę turintis teisės subjektas, išskyrus valstybes, valstybės valdžios funkcijas vykdančias viešąsias įstaigas ar viešąsias tarptautines organizacijas;
bendrovė – laivo savininkas arba bet kuri kita organizacija ar asmuo, pavyzdžiui, valdytojas arba laivo be įgulos frachtuotojas, iš laivo savininko perėmę atsakomybę už laivo eksploatavimą.
3 straipsnis
Taikymo sritis
Ši direktyva pagal tarptautinę teisę taikoma teršiančių medžiagų išmetimui į:
bet kurios valstybės narės vidaus vandenis, įskaitant uostus, tiek, kiek taikomas Marpol režimas;
bet kurios valstybės narės teritorinę jūrą;
tarptautinei laivybai naudojamus sąsiaurius, laikantis tranzitinio plaukimo režimo, kaip nustatyta 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos III dalies 2 skyriuje tiek, kiek tokie sąsiauriai priklauso valstybės narės jurisdikcijai;
bet kurios valstybės narės išskirtinę ekonominę ar lygiavertę zoną, nustatytą pagal tarptautinę teisę, ir
atvirą jūrą.
4 straipsnis
Pažeidimai ir išimtys
Valstybės narės užtikrina, kad teršiančių medžiagų išmetimas iš laivų į bet kurią iš 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų teritorijų būtų laikomas pažeidimu, išskyrus atvejus, jeigu:
teršiančių medžiagų, kurioms taikomas MARPOL 73/78 I priedas, išmetimas atitinka MARPOL 73/78 I priedo 15, 34, 4.1, 4.2 arba 4.3 taisyklėse ir Tarptautinio laivybos poliariniuose vandenyse kodekso (toliau – Poliarinis kodeksas) II-A dalies 1.1.1 skirsnyje nustatytas sąlygas;
teršiančių medžiagų, kurioms taikomas MARPOL 73/78 II priedas, išmetimas atitinka MARPOL 73/78 II priedo 13, 3.1.1, 3.1.2 arba 3.1.3 taisyklėse ir Poliarinio kodekso II-A dalies 2.1 skirsnyje nustatytas sąlygas;
teršiančių medžiagų, kurioms taikomas MARPOL 73/78 III priedas, išmetimas atitinka MARPOL 73/78 III priedo 8.1 taisyklėje nustatytas sąlygas;
teršiančių medžiagų, kurioms taikomas MARPOL 73/78 IV priedas, išmetimas atitinka MARPOL 73/78 IV priedo 3, 11.1 ir 11.3 taisyklėse ir Poliarinio kodekso II-A dalies 4.2 skirsnyje nustatytas sąlygas;
teršiančių medžiagų, kurioms taikomas MARPOL 73/78 V priedas, išmetimas atitinka MARPOL 73/78 V priedo 4.1, 4.2, 5, 6.1, 6.2, 7 taisyklėse ir Poliarinio kodekso II-A dalies 5.2 skirsnyje nustatytas sąlygas ir
išmetamųjų dujų valymo sistemos likučių išmetimas atitinka MARPOL 73/78 VI priedo 4, 14.1, 14.4, 14.6, 3.1.1 ir 3.1.2 taisyklėse nustatytas sąlygas, atsižvelgiant į IMO parengtas gaires, įskaitant naujausios redakcijos rezoliuciją MEPC.340(77).
▼M2 —————
6 straipsnis
Valstybės narės uoste esantiems laivams taikomos vykdymo priemonės
7 straipsnis
Pakrantės valstybių taikomos vykdymo priemonės tranzitu plaukiantiems laivams
Jei įtariamas teršiančių medžiagų išmetimas į 3 straipsnio 1 dalies b, c, d ar e punktuose paminėtas teritorijas, o tokiu išmetimu įtariamas laivas neįplaukia į valstybės narės, turinčios informacijos apie įtariamą išmetimą, uostą, taikomos šios priemonės:
jei kitas šio laivo įplaukimo uostas yra kitoje valstybėje narėje, atitinkamos valstybės narės glaudžiai bendradarbiauja atlikdamos 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą patikrinimą ir priimdamos sprendimą dėl tokiems išmetimams taikomų atitinkamų priemonių;
jei kitas šio laivo įplaukimo uostas yra Bendrijai nepriklausančios valstybės uostas, valstybė narė imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad kitas šio laivo įplaukimo uostas būtų informuotas apie įtariamą išmetimą, ir reikalauja, kad kito įplaukimo uosto valstybė imtųsi tokiems išmetimams taikomų atitinkamų priemonių.
8 straipsnis
Administracinės sankcijos
▼M2 —————
8d straipsnis
Veiksmingas sankcijų taikymas
Siekdamos užtikrinti, kad sankcijos būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos, valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos, nustatydamos, kokios rūšies ir dydžio administracinę sankciją skirti bendrovei arba kitam juridiniam ar fiziniam asmeniui, atsakingam pagal 8 straipsnį už pažeidimą, kaip tai suprantama 4 straipsnyje, atsižvelgtų į visas svarbias pažeidimo aplinkybes, visų pirma į:
išmetimo pobūdį, pažeidimo sunkumą ir trukmę;
atsakingo asmens kaltės arba atsakomybės laipsnį, kaip tai suprantama atitinkamos valstybės narės teisės sistemoje;
išmetimo padarytą žalą aplinkai ar žmonių sveikatai, įskaitant, kai aktualu, poveikį žvejybai, turizmui ir pakrančių bendruomenėms;
atsakingos bendrovės arba kito atsakingo juridinio ar fizinio asmens finansinį pajėgumą;
ekonominę naudą, kurią dėl pažeidimo gavo arba tikėjosi gauti atsakinga bendrovė arba kitas atsakingas juridinis ar fizinis asmuo, kai taikytina;
priemones, kurių ėmėsi atsakinga bendrovė arba kitas atsakingas juridinis ar fizinis asmuo, kad užkirstų kelią išmetimui arba sumažintų jo poveikį;
atsakingos bendrovės arba kito atsakingo juridinio ar fizinio asmens bendradarbiavimo su kompetentinga institucija lygį, įskaitant bet kokius veiksmus, kuriais siekiama išvengti arba sutrukdyti kompetentingai institucijai atlikti atitinkamą inspektavimą ar kitokį tyrimą, ir
atsakingos bendrovės arba kito atsakingo juridinio ar fizinio asmens padarytus ankstesnius taršos iš laivų pažeidimus.
9 straipsnis
Tarptautinės teisės laikymasis
Valstybės narės šios direktyvos nuostatas taiko nei formaliai, nei faktiškai nediskriminuodamos užsienio laivų ir laikydamosi taikomos tarptautinės teisės, įskaitant 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos XII dalies 7 skyrių, ir nedelsdamos praneša laivo vėliavos valstybei bei kitoms atitinkamoms valstybėms apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šią direktyvą.
10 straipsnis
Keitimasis informacija ir patirtimi
Šios direktyvos tikslais valstybės narės ir Komisija, padedamos Europos jūrų saugumo agentūrai (toliau - EMSA), bendradarbiauja keisdamosi informacija, remdamosi Sąjungos keitimosi jūrų laivybos informacija sistema, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/59/EB ( 2 ) 22a straipsnio 3 dalyje ir III priede (toliau - „SAFESeaNet“), kad būtų pasiekti šie tikslai:
tobulinti veiksmingam šios direktyvos įgyvendinimui reikalingą informaciją, visų pirma tą, kurią teikia šia direktyva nustatyta Europos palydovinė taršos aptikimo sistema („CleanSeaNet“) ir kiti atitinkami duomenų teikimo mechanizmai, siekiant sukurti patikimus teršiančių medžiagų jūroje sekimo metodus;
sukurti ir įgyvendinti tinkamą kontrolės ir stebėsenos sistemą, derinant pagal a punktą pateiktą informaciją su informacija, kurią Komisija teikia valstybėms narėms sistemoje „SAFESeaNet“, THETIS-ES ir kitose Sąjungos informacinėse duomenų bazėse bei priemonėse, kad būtų lengviau anksti nustatyti ir stebėti teršiančias medžiagas išmetančius laivus, siekiant optimizuoti nacionalinių institucijų atliekamus vykdymo užtikrinimo veiksmus;
optimaliai naudoti pagal šios dalies a ir b punktus pateiktą informaciją, taip pat informaciją, kurią valstybės narės praneša pagal 10a straipsnį, siekiant sudaryti geresnes sąlygas kompetentingoms institucijoms, kitų valstybių narių institucijoms ir Komisijai susipažinti su tokia informacija ir ja keistis, ir
ne vėliau kaip 2030 m. liepos 6 d. užtikrinti, kad kompetentingos institucijos atliktų skaitmeninę visų didelio patikimumo perspėjimų analizę ir nurodytų, ar jos tikrina tuos „CleanSeaNet“ siunčiamus didelio patikimumo perspėjimus, siekdamos patikrinti bent 25 % tų didelio patikimumo perspėjimų, kai „patikrinti“ reiškia bet kokius tolesnius kompetentingų institucijų veiksmus, susijusius su „CleanSeaNet“ išsiųstu perspėjimu, siekiant nustatyti, ar atitinkamas perspėjimas susijęs su neteisėtu išmetimu. Jei valstybė narė nepatikrina perspėjimo, ji turėtų nurodyti to priežastis.
10a straipsnis
Informacijos teikimas
Valstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyta informacija, susijusi su veiksmais, kurių ėmėsi jų kompetentingos institucijos, būtų perduodama 1 dalyje nurodyta elektronine duomenų teikimo priemone:
informacija, susijusi su kompetentingų institucijų tolesniais veiksmais gavus sistema „CleanSeaNet“ išsiųstą perspėjimą arba su priežastimis, dėl kurių nesiimta tolesnių veiksmų dėl tokio perspėjimo, perduodama kuo greičiau po to, kai užbaigiami tolesni veiksmai arba priimamas sprendimas nesiimti tolesnių veiksmų;
informacija, susijusi su inspektavimais, atliktais pagal 6 straipsnį, perduodama kuo greičiau po to, kai užbaigiamas inspektavimas arba kiti tinkami veiksmai;
informacija, susijusi su veiksmais, kurių imtasi pagal 7 straipsnį, perduodama kuo greičiau po to, kai tokie veiksmai užbaigiami, ir
informacija, susijusi su pagal šią direktyvą skirtomis sankcijomis, perduodama nepagrįstai nedelsiant, kai tik užbaigiami administraciniai ir, kai taikoma, teismo procesai, ir bet kuriuo atveju apie sankcijas, skirtas per praėjusius kalendorinius metus, pranešama ne vėliau kaip iki kiekvienų metų birželio 30 d. Jei su sankcijomis susijusioje informacijoje yra asmens duomenų, tokia informacija turi būti anonimizuota.
10b straipsnis
Mokymas
Komisija, padedama EMSA ir bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, padeda plėtoti valstybių narių pajėgumus – prireikus organizuoja mokymus institucijoms, atsakingoms už pažeidimų, patenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, atskleidimą ir tikrinimą ir už sankcijų ar kitų priemonių, taikomų dėl tokių pažeidimų, vykdymo užtikrinimą.
10c straipsnis
Informacijos skelbimas
10d straipsnis
Asmenų, pranešančių apie galimus pažeidimus, apsauga ir jų asmens duomenų apsauga
▼M2 —————
12a straipsnis
Vertinimas ir peržiūra
Ne vėliau kaip 2032 m. liepos 6 d. Komisija atlieka šios direktyvos vertinimą. Tas vertinimas grindžiamas bent:
sukaupta direktyvos įgyvendinimo patirtimi ir
valstybių narių pagal 10a straipsnį pateikta informacija ir pagal 10c straipsnį pateikta visos Sąjungos apžvalga;
šios direktyvos sąveika su kitais atitinkamais tarptautiniais ir Sąjungos teisės aktais dėl jūrų aplinkos apsaugos ir saugios laivybos ir
naujausiais duomenimis ir mokslinėmis išvadomis.
13 straipsnis
Komiteto procedūra
▼M2 —————
16 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
17 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
18 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
I PRIEDAS
Neišsamus 6 straipsnyje nurodytų pažeidimų arba informacijos sąrašas
1. Visi pažeidimai, susiję su alyvos ir kitais atitinkamais registracijos žurnalais arba su kitais trūkumais, susijusiais su galimu išmetimu, nustatyti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/16/EB ( *2 ) vykdant inspektavimus, kuriuos ankstesniuose laivo įplaukimo uostuose vykdo atitinkama valstybė narė, kita valstybė narė arba valstybė, pasirašiusi Paryžiaus susitarimo memorandumą dėl uosto valstybės kontrolės;
2. visi pažeidimai, susiję su laive sukauptų atliekų pristatymu arba pranešimu apie jas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/883 ( *3 ), atsiradę atitinkamoje valstybėje narėje arba ankstesnių laivo įplaukimo uostų valstybėje narėje;
3. visi pažeidimai, atsiradę nesilaikant kriterijų, taikomų naudojant EGCS, naudojamas kaip teršalų išmetimo mažinimo metodai, nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/802 ( *4 ) II priede, kuriame daroma nuoroda į 2009 m. priimtoje rezoliucijoje MEPC.184(59) išdėstytas EGCS gaires, pakeistas 2021 m. priimtoje rezoliucijoje MEPC.340(77) išdėstytomis EGCS gairėmis;
4. visa iš kitos valstybės narės gauta informacija apie galbūt neteisėtą išmetimą iš laivo, gauta pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/59/EB ( *5 ) numatytas procedūras, įskaitant visus įrodymus arba galimus įkalčius apie tyčinį alyvos išpylimą arba kitus MARPOL 73/78 pažeidimus, apie kuriuos valstybės narės pakrantės stotys pranešė atitinkamos valstybės narės pakrantės stotims pagal tos direktyvos 16 straipsnį, arba informacija apie incidentus ar avarijas, apie kuriuos laivo kapitonas pranešė atitinkamos valstybės narės pakrantės stočiai pagal tos direktyvos 17 straipsnį;
5. visa kita su laivo eksploatavimu susijusių asmenų, įskaitant locmanus, pateikta informacija, leidžianti daryti išvadą apie pažeidimus, susijusius su galimais šioje direktyvoje nustatytų pareigų pažeidimais.
II PRIEDAS
10c straipsnyje nurodytoje Sąjungos lygmens apžvalgoje, kurią skelbia Komisija, pateiktina informacija
1. Kiekvieno valstybės narės patikrinto ir patvirtintos taršos incidento atveju informacija, pateikiama pagal 10c straipsnį Komisijos skelbiamoje Sąjungos lygmens apžvalgoje, apima:
incidento datą;
incidente dalyvavusio laivo identifikavimo duomenis;
taršos incidento vietą (platumą ir ilgumą);
taršos incidento mastą (plotą ir ilgį), jei taikoma;
teršalo rūšį;
susijusią valstybę (-es) narę (-es);
taršos incidento tikrinimo veiklos aprašymą;
tikrinimo veiklos datą bei laiką ir tikrinimo veiklai naudotas priemones;
informaciją apie paskirtą administracinę sankciją.
2. Kiekvienos valstybės narės atveju pagal 10c straipsnį Komisijos paskelbtoje Sąjungos lygmens apžvalgoje pateikiama suvestinė informacija apima:
galimų „CleanSeaNet“ aptiktų taršos incidentų skaičių;
galimų „CleanSeaNet“ aptiktų taršos incidentų, kuriuos vietoje patikrino valstybė narė, skaičių;
galimų „CleanSeaNet“ aptiktų taršos incidentų, kuriuos patikrino valstybė narė kitomis priemonėmis, skaičių;
patvirtintų taršos incidentų skaičių po patikrinimo (duomenys pagal rajoną: teritoriniai vandenys, išskirtinė ekonominė zona, atvira jūra);
nustatytų pažeidėjų skaičių;
atvejų, kai buvo skirtos sankcijos, skaičių.
3. Atitinkamų MARPOL 73/78 dalių santrauka, rengiama tik susipažinimo tikslu, kuri turi būti atnaujinama, kai yra su šia direktyva susijusių MARPOL 73/78 pakeitimų.
( 1 ) 2024 m. balandžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2024/1203, dėl aplinkos apsaugos baudžiamosios teisės priemonėmis, kuria pakeičiamos direktyvos 2008/99/EB ir 2009/123/EB (OL L, 2024/1203, 2024 4 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1203/oj).
( 2 ) 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).
( 3 ) 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/313/EEB (OL L 41, 2003 2 14, p. 26).
( 4 ) 2019 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1937 dėl asmenų, pranešančių apie Sąjungos teisės pažeidimus, apsaugos (OL L 305, 2019 11 26, p. 17).
( 5 ) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
( 6 ) 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2099/2002, įsteigiantis Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetą (COSS) ir iš dalies keičiantis saugios laivybos ir teršimo iš laivų prevencijos reglamentus (OL L 324, 2002 11 29, p. 1).
( *1 ) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
( *2 ) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/16/EB dėl uosto valstybės kontrolės (OL L 131, 2009 5 28, p. 57).
( *3 ) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/883 dėl uosto priėmimo įrenginių, į kuriuos pristatomos laivų atliekos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2010/65/ES ir panaikinama Direktyva 2000/59/EB (OL L 151, 2019 6 7, p. 116).
( *4 ) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/802 dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse (OL L 132, 2016 5 21, p. 58).
( *5 ) 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).