Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CJ0187

    Sprendimo santrauka

    Byla C-187/07

    Baudžiamoji byla

    prieš

    Dirk Endendijk

    (Rechtbank Zutphen prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

    „Direktyva 91/629/EEB — Sprendimas 97/182/EB — Veršelių auginimas — Individualūs gardai — Draudimas pririšti veršelius — Veiksmažodžio „pririšti“ reikšmė — Saitas ir jo ilgis — Kalbinių versijų nesutapimas — Vienodas aiškinimas“

    2008 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas   I - 2117

    Sprendimo santrauka

    1. Bendrijos teisė – Aiškinimas – Tekstai keliomis kalbomis

    2. Žemės ūkis – Teisės aktų derinimas – Būtiniausi veršelių apsaugos standartai – Direktyva 91/629

      (Tarybos direktyva 91/629)

    1.  Bendrijos nuostatos turi būti aiškinamos ir taikomos vienodai, atsižvelgiant į visomis Europos bendrijos kalbomis parengtas versijas.

      Aiškinant Bendrijos teisės nuostatą negalima remtis tik vienoje iš kalbinių versijų pavartota šios nuostatos formuluote arba šiuo atžvilgiu teikti jai pirmenybę kitų kalbinių versijų atžvilgiu. Toks požiūris būtų nesuderinamas su reikalavimu vienodai taikyti Bendrijos teisę.

      Esant neatitikimų tarp įvairių Bendrijos teksto kalbinių versijų, nagrinėjama nuostata turi būti aiškinama atsižvelgiant į bendrą teisės akto, kurio dalis ji yra, struktūrą ir tikslą.

      (žr. 22–24 punktus)

    2.  Direktyvos 91/629, nustatančios būtiniausius veršelių apsaugos standartus, iš dalies pakeistos Sprendimu 97/182, prasme veršelis yra pririštas, kai jis pritvirtintas bet kokiu saitu, nesvarbu, jo ilgis ir gyvulio pririšimo priežastys.

      (žr. 26 punktą ir rezoliucinę dalį)

    Top