EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017DC0211

Vaikų migrantų apsauga

Vaikų migrantų apsauga

 

DOKUMENTAI, KURIŲ SANTRAUKOS PATEIKIAMOS:

Komunikatas (COM(2017) 211 final) dėl vaikų migrantų apsaugos

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 24 straipsnis

KOKS ŠIO KOMUNIKATO IR CHARTIJOS 24 STRAIPSNIO TIKSLAS?

Šiuo komunikatu:

  • Europos Komisija ir ES agentūros raginamos imtis neatidėliotinų veiksmų, kad būtų apsaugoti vaikai migrantai* ir teikiamos rekomendacijos ES valstybėms narėms;
  • siekiama užtikrinti glaudesnį prieglobsčio ir migracijos institucijų bei vaiko apsaugos tarnybų ryšį.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 24 straipsnyje apibrėžiamos vaiko teisės į:

  • jų gerovei užtikrinti būtiną apsaugą ir globą;
  • laisvę reikšti savo nuomonę ir sprendžiant su vaikais susijusius klausimus, į jų nuomonę atsižvelgiama pagal jų amžių ir brandą;
  • teisę reguliariai palaikyti asmeninius santykius ir tiesiogiai bendrauti su abiem savo tėvais, jei tai neprieštarauja vaiko interesams.

Visuose valstybės ar privačių institucijų veiksmuose, susijusiuose su vaikais, pirmiausia turi būti vadovaujamasi vaiko interesais.

PAGRINDINIAI ASPEKTAI

Labai išaugo į ES atvykstančių vaikų migrantų skaičius, daugelis jų – nelydimi vaikai, o 2015 ir 2016 m. apie 30% prieglobsčio prašytojų buvo vaikai, per pastaruosius šešerius metus bendras prieglobsčio prašančių vaikų skaičius išaugo šešis kartus. Vaikai migrantai ypač pažeidžiami dėl savo amžiaus, dėl to, kad yra toli nuo namų, taip pat dėl to, kad dažnai būna atskirti nuo tėvų.

Būtina užtikrinti ES teisės vykdymą ir laikytis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos bei tarptautinės žmogaus teisių teisės nuostatų dėl vaiko teisių. Komunikate aprašomi veiksmai, kurių turi imtis Komisija ir ES valstybės narės, pasinaudodamos Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros, Europos prieglobsčio paramos biuro (EASO) ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros parama.

Pagrindinių priežasčių šalinimas ir vaikų apsauga

Komisija ir ES valstybės narės turėtų imtis šių veiksmų:

Greitas ir išsamus tapatybės nustatymas ir apsaugos suteikimas

ES valstybės narės raginamos imtis šių veiksmų:

  • rinkti palyginamus duomenis ir jais dalytis, kad būtų lengviau sekti nelydimus dingusius vaikus (ataskaitos, protokolai ir procedūros) ir patikrinti šeimos ryšius;
  • rinkti pirštų atspaudus ir biometrinius duomenis* laikantis vaiko interesus atitinkančio požiūrio ir atsižvelgiant į jų lytį;
  • užtikrinti, kad už vaiko apsaugą atsakingas asmuo dalyvautų nuo pat tapatybės nustatymo pradžios ir kiekviename migrantų antplūdžio valdymo centre*.

Priėmimo sąlygos ES

ES valstybės narės raginamos užtikrinti:

  • kad vaikams atvykus, jų pažeidžiamumo ir poreikių vertinimas, taip pat tolesnės procedūros būtų atliktos atsižvelgiant į lytį ir amžių;
  • kad būtų laiku suteikta galimybė naudotis formaliojo ir neformaliojo švietimo ir sveikatos priežiūros paslaugomis, psichologine bei socialine parama, taip pat pagrindinėmis viešosiomis paslaugomis;
  • kad būtų sukurta nelydimiems vaikams skirtų alternatyvių globos galimybių, įskaitant globą globėjų šeimose ir (arba) šeimose;
  • kad visi priėmimo centrai taikytų vaiko apsaugos priemones;
  • kad būtų sukurtos ir prieinamos įvairios administraciniam sulaikymui alternatyvios priemonės;
  • kad būtų sukurta veiksminga priėmimo stebėsenos sistema;
  • kad būtų visapusiškai naudojamasi EASO gairėmis, susijusiomis su nelydimų vaikų priėmimo sąlygomis;

Statuso užtikrinimas ir procedūrinių garantijų įgyvendinimas

Komisija ir ES agentūros sukurs Europos globėjų tinklą, kad galėtų įgyti gerosios patirties ir parengtų gaires dėl amžiaus nustatymo. ES valstybės narės raginamos imtis šių veiksmų:

  • stiprinti globos institucijas (įstaigas) siekiant užtikrinti, kad būtų skubiai paskirti visų nelydimų vaikų globėjai;
  • įgyvendinti patikimas, daugiadalykes, neinvazines amžiaus nustatymo procedūras;
  • užtikrinti, kad būtų greitai vykdoma šeimos narių paieška ES ir ES nepriklausančiose šalyse;
  • pirmiausia, laikantis skubos principo, išnagrinėti prieglobsčio prašymus;
  • pirmiausia iš Graikijos ir Italijos perkelti nelydimus nepilnamečius.

Tvarių sprendimų užtikrinimas

ES valstybės narės raginamos užtikrinti:

  • kad netrukus po atvykimo būtų suteikiamos galimybės naudotis įtraukaus formaliojo švietimo, sveikatos priežiūros ir kitomis svarbiausiomis viešosiomis paslaugomis;
  • kad būtų teikiama parama iki sulaukiant pilnametystės ir būtų užtikrinta galimybė naudotis švietimo paslaugomis;
  • kad būtų skatinama socialinė įtrauktis, pavyzdžiui, skiriant mišrų, nesegreguotą gyvenamąjį būstą;
  • aktyviau perkelti į ES vaikus, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga;
  • kad būtų įgyvendintos šeimos narių paieškos ir reintegravimo priemonės vaikams, kurie bus grąžinti į savo kilmės šalį.

Pagarba vaiko interesams ir veiksmingas duomenų, mokslinių tyrimų, mokymo ir finansavimo naudojimas

Komisija ir ES agentūros imsis šių veiksmų:

  • parengs papildomas su vaiko interesų nustatymu susijusias mokymo programas, rekomendacijas ir priemones;
  • aptars galimybes patobulinti duomenų rinkimą ES lygmeniu;
  • reikalaus, kad su vaikais tiesiogiai bendraujančios organizacijos, norėdamos gauti ES finansavimą, vykdydamos veiklą taikytų vaiko apsaugos priemones;
  • internetinėje duomenų bazėje kaups ir skleis gerąją patirtį, susijusią su vaikų migrantų apsauga.

ES valstybės narės raginamos imtis šių veiksmų:

  • užtikrins, kad visiems vaikams (atsižvelgiant į vaiko amžių) būtų suteikiama informacija apie jų turimas teises ir taikomas procedūras;
  • užtikrins, kad visi asmenys, su vaikais migrantais dirbantys visuose etapuose, būtų tinkamai apmokyti;
  • užtikrins, kad programose, finansuojamose Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir Vidaus saugumo fondo lėšomis, vaikams migrantams būtų skiriama daugiausia dėmesio;
  • kaups ir skleis gerąją patirtį, susijusią su vaikų migrantų apsauga.

KONTEKSTAS

Daugiau informacijos, be kita ko, apie šio komunikato įgyvendinimo stebėseną, rasite čia:

SVARBIAUSIOS SĄVOKOS

Vaikai migrantai: vaikai (jaunesni nei 18 metų amžiaus asmenys) iš ES nepriklausančių šalių, priverstinai perkelti arba migruojantys į ES teritoriją ir ES teritorijoje kartu su lydinčiais asmenimis arba savarankiškai, prašantys arba neprašantys prieglobsčio.
Biometriniai duomenys: Reglamentas (ES) 2016/679, Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas, apibrėžia biometrinius duomenis kaip po specialaus techninio apdorojimo gautus asmens duomenis, susijusius su fizinio asmens fizinėmis, fiziologinėmis arba elgesio savybėmis, pagal kurias galima konkrečiai nustatyti arba patvirtinti to fizinio asmens tapatybę.
Migrantų antplūdžio valdymo centras: ES išorės sienos atkarpa, apibūdinama kaip patirianti „specifinį ir neproporcingą migracijos daromą spaudimą, sudarytą iš mišrių migracijos srautų“.

PAGRINDINIAI DOKUMENTAI

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Vaikų migrantų apsauga“ (COM(2017) 211 final, 2017 4 12)

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — III antraštinė dalis — Lygybė — 24 straipsnis — Vaiko teisės (OL C 202, 2016 6 7, p. 398)

SUSIJĘ DOKUMENTAI

2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2008/381/EB ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos sprendimai Nr. 573/2007/EB ir Nr. 575/2007/EB bei Tarybos sprendimas 2007/435/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 168–194)

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013 6 29, p. 60-95)

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/33/ES, kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo (OL L 180, 2013 6 29, p. 96–116)

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL L 180, 2013 6 29, p. 31–59).

2013 m. vasario 20 d. Komisijos rekomendacija 2013/112/ES „Investicijos į vaikus. Padėkime išsivaduoti iš nepalankios socialinės padėties“ (OL L 59, 2013 3 2, p. 5–16)

2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičianti Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR (OL L 101, 2011 4 15, p. 1–11)

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai Veiksmų planas dėl nelydimų nepilnamečių (2010–2014 m.) SEC(2010)534 (COM(2010)213 galutinis, 2010 5 6))

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008 12 24, p. 98–107)

2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003 10 3, p. 12–18)

paskutinis atnaujinimas 26.03.2018

Į viršų