This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0167
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted, on behalf of the European Union, in the EEA Joint Committee concerning an amendment to Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) of the EEA Agreement (Novel foods)
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo (Nauji maisto produktai)
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo (Nauji maisto produktai)
/* COM/2015/0167 final - 2015/0086 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo (Nauji maisto produktai) /* COM/2015/0167 final - 2015/0086 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Siekdamas užtikrinti tinkamą teisinį
saugumą ir vidaus rinkos vientisumą, EEE jungtinis komitetas turi
įtraukti visus susijusius ES teisės aktus į EEE susitarimą
kuo greičiau po jų priėmimo. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu
(pridedamu prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama iš dalies pakeisti EEE
susitarimo II priedą, kad į EEE susitarimą būtų
įtraukti toliau nurodyti teisės aktai, konkrečiau: (1)
1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto
produktų ir naujų maisto komponentų[1]. (2)
2001 m. rugsėjo 20 d. Komisijos
reglamentas (EB) Nr. 1852/2001, nustatantis išsamias taisykles, kaip
paviešinti tam tikrą informaciją ir apsaugoti pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 pateiktą
informaciją[2]. (3)
1997 m. liepos 29 d. Komisijos
rekomendacija 97/618/EB dėl mokslinių aspektų ir informacijos
pateikimo, kurie būtini paraiškoms dėl naujų maisto
produktų ir naujų maisto ingredientų tiekimo rinkai, ir rengti
pradinėms vertinimo ataskaitoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 258/97[3]. (4)
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir
pašarų[4]
38 straipsniu iš dalies pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 258/97. EEE narėmis esančios ELPA
valstybės siūlo visų pirma pritaikyti Reglamento (EB)
Nr. 258/97 7 straipsnį. Siūlomame tekste teigiama, kad
Komisijai priėmus sprendimus suteikti autorizaciją pagal šį
straipsnį, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų
priims atitinkamus sprendimus. Todėl EEE susitarimo II priedas
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Tarybos reglamento (EB) Nr.
2894/94 dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3
dalyje numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato
poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl
tokių sprendimų. Komisija teikia EEE jungtinio
komiteto sprendimo projektą, kad Taryba jį priimtų kaip
Sąjungos poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti ją
EEE jungtiniame komitete artimiausiu metu. 2015/0086 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE
jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai,
standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo
(Nauji maisto produktai) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su
218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[5],
ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos ekonominės
erdvės susitarimas[6]
(toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.; (2) pagal EEE susitarimo 98
straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti,
be kita ko, EEE susitarimo II priedą; (3) EEE susitarimo II priede
išdėstytos su techniniais reglamentais, standartais, tyrimais ir
sertifikavimu susijusios specialios nuostatos ir priemonės; (4) į Susitarimą turi
būti įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr.
258/97[7]; (5) į Susitarimą turi
būti įtrauktas 2001 m. rugsėjo 20 d. Komisijos reglamentas (EB)
Nr. 1852/2001[8]; (6) į Susitarimą turi
būti įtraukta 1997 m. liepos 29 d. Komisijos rekomendacija
Nr. 97/618/EB[9]; (7) Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (EB) Nr. 1829/2003[10]
38 straipsniu iš dalies pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 258/97 ir
jis turi būti įtrauktas į Susitarimą; (8) todėl EEE susitarimo II
priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; (9) todėl Sąjungos
pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama
pridedamu sprendimo projektu, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE
susitarimo II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir
sertifikavimas) dalinio pakeitimo, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo
projektu, pridedamu prie šio sprendimo. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 43, 1997 2 14, p. 1. [2] OL L 253, 2001 9 21, p. 17. [3] OL L 253, 1997 9 16, p. 1. [4] OL L 268, 2003 10 18, p. 1. [5] OL L 305, 1994 11 30, p. 6. [6] OL L 1, 1994 1 3, p. 3. [7] 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir
naujų maisto komponentų, OL L 43, 1997 2 14, p. 1. [8] 2001 m. rugsėjo 20 d. Komisijos
reglamentas (EB) Nr. 1852/2001, nustatantis išsamias taisykles, kaip
paviešinti tam tikrą informaciją ir apsaugoti pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 pateiktą
informaciją, OL L 253, 2001 9 21, p. 17. [9] 1997 m. liepos 29 d. Komisijos rekomendacija
97/618/EB dėl mokslinių aspektų ir informacijos pateikimo, kurie
būtini paraiškoms dėl naujų maisto produktų ir naujų
maisto ingredientų tiekimo rinkai, ir rengti pradinėms vertinimo
ataskaitoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 258/97, OL L 253, 1997 9 16, p. 1. [10] 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto
maisto ir pašarų, OL L 268, 2003 10 18, p. 1. PRIEDAS
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai
reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į
jo 98 straipsnį, kadangi: (1)
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas
(EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų
maisto komponentų[1]; (2)
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2001 m. rugsėjo 20 d. Komisijos reglamentas (EB)
Nr. 1852/2001, nustatantis išsamias taisykles, kaip paviešinti tam
tikrą informaciją ir apsaugoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 258/97 pateiktą informaciją[2]; (3)
į Susitarimą turi būti įtraukta
1997 m. liepos 29 d. Komisijos rekomendacija 97/618/EB dėl
mokslinių aspektų ir informacijos pateikimo, kurie būtini
paraiškoms dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto
ingredientų tiekimo rinkai, ir rengti pradinėms vertinimo ataskaitoms
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97[3]; (4)
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai
modifikuoto maisto ir pašarų[4]
38 straipsniu iš dalies pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 258/97 ir
jis turi būti įtrauktas į Susitarimą; (5)
šis sprendimas susijęs su teisės aktais
dėl maisto produktų. Teisės aktai dėl maisto produktų
netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais,
kaip nustatyta EEE susitarimo II priedo XII skyriaus įžangoje. Todėl
šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; (6)
todėl EEE susitarimo II priedas
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis EEE susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies
keičiamas taip: 1. Po 97 punkto (Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011) įterpiama: „98. 31997 R 0258. 1997 m. sausio 27 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų
maisto produktų ir naujų maisto komponentų (OL L 43, 1997 2 14,
p. 1) su pakeitimais, padarytais: –
32003 R 1829.
2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu
(EB) Nr. 1829/2003 (OL L 268, 2003 10 18, p. 1), –
32008 R 1332. 2008 m.
gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 1332/2008 (OL L 354, 2008 12 31, p. 7). Reglamento nuostatos šio
Susitarimo tikslais pritaikomos taip: 7 straipsnis
pritaikomas taip: „Komisijai
priėmus sprendimus suteikti autorizaciją, ELPA valstybės tuo
pačiu metu per 30 dienų po Bendrijos sprendimo priėmimo priims
atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE jungtiniam komitetui, kuris
periodiškai skelbia tokių sprendimų sąrašus Oficialiojo leidinio
EEE priede. Kilus
bet kokiems Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl
šių nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis
mutandis.“ 99. 32001 R 1852. 2001 m.
rugsėjo 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1852/2001,
nustatantis išsamias taisykles, kaip paviešinti tam tikrą informaciją
ir apsaugoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 258/97 pateiktą informaciją (OL L 253, 2001 9 21, p. 17).“ 2. Po antraštinės dalies „AKTAI,
Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA DERAMAI
ATSIŽVELGIA“ 16 punkto (Komisijos rekomendacija 2013/647/ES) įterpiamas
šis punktas: „17. 31997 H 0618. 1997 m. liepos
29 d. Komisijos rekomendacija 97/618/EB dėl mokslinių
aspektų ir informacijos pateikimo, kurie būtini paraiškoms dėl
naujų maisto produktų ir naujų maisto ingredientų tiekimo
rinkai, ir rengti pradinėms vertinimo ataskaitoms pagal Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 253, 1997 9 16, p. 1).“ 2 straipsnis Reglamentų (EB) Nr. 258/97, (EB) Nr. 1852/2001
ir (EB) Nr. 1829/2003 ir Rekomendacijos 97/618/EB tekstai islandų ir
norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos
oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja […], jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai
pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede. Priimta Briuselyje […] EEE
jungtinio komiteto vardu Pirmininkas
[…]
EEE jungtinio
komiteto
sekretoriai
[…] [1] OL L 43, 1997 2 14, p. 1. [2] OL L 253, 2001 9 21, p. 17. [3] OL L 253, 1997 9 16, p. 1. [4] OL L 268, 2003 10 18, p. 1. *
[Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.] [Konstituciniai reikalavimai
nurodyti.]