Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2634

2024 m. liepos 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2024/2634, kuriuo dėl konkrečių nuostatų, įtrauktų į Europos Sąjungos ir Kenijos Respublikos ekonominės partnerystės susitarimą, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/287

C/2024/5222

OL L, 2024/2634, 2024 10 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2634/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2634/oj

European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

L serija


2024/2634

2024 10 4

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2024/2634

2024 m. liepos 29 d.

kuriuo dėl konkrečių nuostatų, įtrauktų į Europos Sąjungos ir Kenijos Respublikos ekonominės partnerystės susitarimą, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/287

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. vasario 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/287, kuriuo įgyvendinamos dvišalės apsaugos sąlygos ir kiti mechanizmai, suteikiantys galimybę laikinai panaikinti tam tikruose Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių sudarytuose prekybos susitarimuose numatytas lengvatas (1), ypač į jo 15 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2019/287 pateikiamos nuostatos, kuriomis įgyvendinamos dvišalės apsaugos sąlygos ir kiti mechanizmai, kuriais suteikiama galimybė laikinai panaikinti tam tikruose Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių sudarytuose prekybos susitarimuose numatytas lengvatas. Reglamento (ES) 2019/287 nuostatos nedaro poveikio jokioms konkrečioms tų prekybos susitarimų nuostatoms, jei tos nuostatos neatitinka to reglamento. Tos tam tikrų prekybos susitarimų nuostatos išvardytos Reglamento (ES) 2019/287 priede;

(2)

Europos Sąjunga ir Kenija sudarė ekonominės partnerystės susitarimą (2) ir tam tikros jo nuostatos dėl dvišalių apsaugos sąlygų neatitinka Reglamento (ES) 2019/287. Todėl Reglamento (ES) 2019/287 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2019/287 priedo tekstas papildomas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2024 m. liepos 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 53, 2019 2 22, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/287/oj.

(2)   OL L, 2024/1648, 2024 7 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2024/1648/oj.


PRIEDAS

Europos Sąjungos ir Rytų Afrikos bendrijos narės Kenijos Respublikos ekonominės partnerystė susitarimas

Taikymo data

2024 7 1

Dvišalės apsaugos sąlygos ir (arba) kiti mechanizmai

VI antraštinė dalis „Prekybos apsaugos priemonės“

Susitarimo nuostata (-os)

50 straipsnio 1 dalis

„1.   Šalis, išnagrinėjusi alternatyvius sprendimus, šiame straipsnyje nurodytomis sąlygomis ir laikydamasi jame nustatytos tvarkos gali taikyti ribotos trukmės apsaugos priemones, kuriomis nukrypstama nuo 10 ir 11 straipsnių.“

50 straipsnio 2 dalis

„2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytų apsaugos priemonių gali būti imamasi, jei vienos Šalies kilmės produktas importuojamas į kitos Šalies teritoriją tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai:

a)

daro arba gali daryti didelę žalą panašius ar tiesiogiai konkuruojančius produktus gaminančiai vidaus pramonei importuojančios Šalies teritorijoje,

b)

kelia arba gali kelti ekonomikos sektoriaus sutrikimų, ypač jei tie sutrikimai kelia rimtų socialinių problemų arba sunkumų, dėl kurių gali labai pablogėti importuojančios Šalies ekonominė padėtis, arba

c)

kelia arba gali kelti sutrikimų panašių arba tiesiogiai konkuruojančių žemės ūkio produktų (*1) rinkose arba šių rinkų reguliavimo sistemų sutrikimų.

50 straipsnio 3 dalies b ir c punktai

„3.   Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos tik tiek, kiek būtina šio straipsnio 2 dalyje ir 5 dalies b punkte nurodytai didelei žalai ar sutrikimams pašalinti ar jų išvengti. Importuojanti Šalis gali imtis tik vienos ar kelių iš toliau nurodytų apsaugos priemonių:

b)

padidinti atitinkamam produktui taikomą muitą tiek, kad jis neviršytų kitiems PPO nariams taikomo muito, ir

c)

atitinkamam produktui nustatyti tarifines kvotas.“

50 straipsnio 4 dalis

„4.   Nepažeidžiant šio straipsnio 1–3 dalių, jei kuris nors RAB valstybės (-ių) partnerės (-ių) kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai kelia ar gali kelti vieną iš šio straipsnio 2 dalyje nurodytų pavojų viename ar keliuose atokiausiuose ES regionuose, ES, laikydamasi šio straipsnio 6–9 dalyse nustatytų procedūrų, atitinkamame regione ar regionuose gali nustatyti priežiūros arba apsaugos priemones.“

50 straipsnio 5 dalis

a)

Nepažeidžiant šio straipsnio 1–3 dalių, jei kuris nors ES kilmės produktas importuojamas tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai kelia ar gali kelti vieną iš šio straipsnio 2 dalyje nurodytų pavojų RAB valstybei (-ėms) partnerei (-ėms), RAB valstybė (-s) partnerė (-s), laikydamasi (-osi) šio straipsnio 6–9 dalyse nustatytų procedūrų, savo teritorijoje gali nustatyti priežiūros arba apsaugos priemones;

b)

laikydamasi (-osi) šio straipsnio 6–9 dalyse nustatytų procedūrų RAB valstybė (-s) partnerė (-s) gali nustatyti apsaugos priemones, jei sumažinus muitus ES kilmės produktas importuojamas į jos (jų) teritoriją tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad tai kelia ar gali kelti pavojų ką tik susikūrusiai panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų pramonei. Tokia nuostata taikoma tik dešimt (10) metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos. Šį laikotarpį EPS taryba gali pratęsti ne ilgesniam nei penkerių (5) metų laikotarpiui.“

50 straipsnio 6 dalis

a)

Šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės paliekamos galioti tik tiek, kiek gali reikėti šio straipsnio 2, 4 ir 5 dalyse nurodytai didelei žalai ar sutrikimams pašalinti ar jų išvengti;

b)

šiame straipsnyje nurodytos apsaugos priemonės taikomos ne ilgiau kaip dvejus (2) metus. Jei aplinkybės, dėl kurių buvo nustatytos apsaugos priemonės, nepasikeičia, tokių priemonių taikymas gali būti pratęstas ne ilgiau kaip dar dvejiems (2) metams. Jei RAB valstybė (-s) partnerė (-s) taiko apsaugos priemonę arba jei ES taiko apsaugos priemonę tik vieno arba kelių jos atokiausių regionų teritorijoje, tokia priemonė bet kokiu atveju gali būti taikoma ne ilgiau kaip ketverius (4) metus, o jei aplinkybės, dėl kurių nustatytos apsaugos priemonės, nepasikeičia, jų taikymas gali būti pratęstas dar ketveriems (4) metams;

c)

šiame straipsnyje nurodytas apsaugos priemones, taikomas ilgiau nei vienus (1) metus, sudaro aiškios atskiros dalys, kurių laipsniškai taikoma vis mažiau ir kurios galiausiai visiškai panaikinamos ne vėliau kaip iki nustatyto laikotarpio pabaigos;

d)

nė viena šiame straipsnyje nurodyta apsaugos priemonė netaikoma importuojamam produktui, kuriam tokia priemonė jau taikyta anksčiau, bent vienus (1) metus nuo tos priemonės taikymo pabaigos.“

50 straipsnio 7 dalis

„7.   Įgyvendinant 1–6 dalis, taikomos šios nuostatos:

a)

jei Šalis mano, kad yra susidariusi viena iš šio straipsnio 2, 4 arba 5 dalyse nurodytų aplinkybių, ji nedelsdama perduoda klausimą Vyresniųjų pareigūnų komitetui, prašydama jį išnagrinėti;

b)

Vyresniųjų pareigūnų komitetas gali pateikti rekomendacijų, kaip ištaisyti susidariusias aplinkybes; jeigu Vyresniųjų pareigūnų komitetas nepateikia rekomendacijų, kaip ištaisyti susidariusias aplinkybes, arba per trisdešimt (30) dienų nuo kreipimosi į Vyresniųjų pareigūnų komitetą nerandama kito patenkinamo sprendimo, pagal šį straipsnį importuojanti Šalis gali priimti atitinkamas priemones aplinkybėms ištaisyti;

c)

prieš imdamasi (-osi) bet kurios šiame straipsnyje numatytos priemonės arba tais atvejais, kai taikoma šio straipsnio 8 dalis, RAB valstybė (-s) partnerė (-s) nedelsdama (-os) pateikia Vyresniųjų pareigūnų komitetui visą susijusią informaciją, reikalingą padėčiai išsamiai išnagrinėti, kad būtų galima rasti susijusioms Šalims priimtiną sprendimą;

d)

pasirenkant apsaugos priemones pagal šį straipsnį pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, dėl kurių mažiausiai trikdomas šio Susitarimo veikimas;

e)

apie visas pagal šį straipsnį taikomas apsaugos priemones nedelsiant raštu pranešama Vyresniųjų pareigūnų komitetui, kuris reguliariai rengia konsultacijas šiuo klausimu, visų pirma siekdamas sudaryti jų panaikinimo (kai tik leidžia aplinkybės) tvarkaraštį.“

50 straipsnio 8 dalis

„8.   Jei dėl išskirtinių aplinkybių reikia nedelsiant imtis veiksmų, susijusi importuojanti Šalis gali laikinai imtis šio straipsnio 3, 4 arba 5 dalyje nurodytų priemonių nesilaikydama šio straipsnio 7 dalies reikalavimų. Jei priemones taiko ES, jos gali būti taikomos ne ilgiau kaip šimtą aštuoniasdešimt (180) dienų, jei priemones taiko RAB valstybė (-s) partnerė (-s) arba ES savo vieno ar kelių atokiausių regionų teritorijoje, jos gali būti taikomos ne ilgiau kaip du šimtus (200) dienų. Tokios laikinosios priemonės taikymo trukmė turi būti skaičiuojama kaip pradinio laikotarpio arba jo pratęsimo dalis, kaip nurodyta 6 dalyje. Nustatant tokias laikinąsias priemones atsižvelgiama į visų susijusių Šalių interesus, įskaitant jų išsivystymo lygį. Susijusi importuojanti Šalis informuoja kitą Šalį ir nedelsdama perduoda klausimą Vyresniųjų pareigūnų komitetui, prašydama jį išnagrinėti.“

50 straipsnio 9 dalis

„9.   Jei importuojanti Šalis pradeda importuojamo produkto administracinę procedūrą, siekdama greitai pateikti informaciją apie prekybos srautų tendenciją, dėl kurios gali kilti šiame straipsnyje nurodytų problemų, ji nedelsdama apie tai praneša Vyresniųjų pareigūnų komitetui.“

50 straipsnio 10 dalis

„10.   PPO steigimo sutartimi nesiremiama tam, kad kitai Šaliai būtų sutrukdyta priimti apsaugos priemones pagal šį straipsnį.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2634/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top