This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0840
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/840 of 25 November 2022 supplementing Regulation (EU) 2021/23 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the methodology for calculation and maintenance of the additional amount of pre-funded dedicated own resources to be used in accordance with Article 9(14) of that Regulation (Text with EEA relevance)
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/840 2022 m. lapkričio 25 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/23 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatoma pagal to reglamento 9 straipsnio 14 dalį naudotinos papildomos iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos apskaičiavimo ir palaikymo metodika (Tekstas svarbus EEE)
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/840 2022 m. lapkričio 25 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/23 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatoma pagal to reglamento 9 straipsnio 14 dalį naudotinos papildomos iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos apskaičiavimo ir palaikymo metodika (Tekstas svarbus EEE)
C/2022/8434
OL L 107, 2023 4 21, p. 29–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2023 4 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 107/29 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/840
2022 m. lapkričio 25 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/23 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatoma pagal to reglamento 9 straipsnio 14 dalį naudotinos papildomos iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos apskaičiavimo ir palaikymo metodika
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/23 dėl pagrindinių sandorio šalių gaivinimo ir pertvarkymo sistemos, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 ir (ES) 2015/2365 ir direktyvos 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2007/36/EB, 2014/59/ES ir (ES) 2017/1132 (1), ypač į jo 9 straipsnio 15 dalies ketvirtą pastraipą,
kadangi:
(1) |
papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, kurią PSŠ turi naudoti kritinėse situacijose, turėtų būti nustatoma atsižvelgiant į individualias kiekvienos PSŠ ypatybes; |
(2) |
todėl metodika, pagal kurią apskaičiuojama papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, kurią PSŠ turi naudoti įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui, turėtų sudaryti sąlygas atskirti sudėtingo rizikos profilio PSŠ, kurių papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma turėtų būti didesnė, ir PSŠ, kurių rizikos profilis yra ne toks sudėtingas arba kurių rizikos valdymas yra konservatyvesnis, todėl papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma turėtų būti mažesnė; |
(3) |
metodikoje, pagal kurią apskaičiuojama papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, kurią turi naudoti pagrindinė sandorio šalis įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui, turėtų būti numatyti pakankamai aiškūs ir objektyvūs parametrai, kad būtų išvengta vertinimo sunkumų, ir turėtų būti sudarytos sąlygos nuosekliai ją taikyti visoms PSŠ. Tie parametrai taip pat turėtų sudaryti sąlygas pritaikyti papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą prie PSŠ struktūros ir vidaus organizacijos, jos veiklos pobūdžio, aprėpties ir sudėtingumo, taip pat prie jos akcininkų, vadovybės, tarpuskaitos narių ir tų tarpuskaitos narių klientų paskatų struktūros. Kiekvienam parametrui turėtų būti priskirta vertė, išreikšta procentiniais punktais. Visų parametrų suma turėtų būti PSŠ rizika grindžiamo kapitalo, naudojamo kaip papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, kurią turi naudoti pagrindinės sandorio šalys įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui, procentinis dydis; |
(4) |
kad būtų atsižvelgta į PSŠ struktūrą ir vidaus organizaciją, taip pat į jos veiklos pobūdį, aprėptį ir sudėtingumą, PSŠ turėtų įvertinti tų klasių turto, kurio tarpuskaita atliekama, pobūdį ir sudėtingumą, savo tarpusavio priklausomybės su kitomis finansų rinkų infrastruktūromis ir finansų įstaigomis ryšių skaičių ir sudėtingumą, savo vidaus organizacijos veiksmingumą, savo rizikos valdymo sistemos patikimumą ir reikšmingų nebaigtų taisomųjų veiksmų, kurių imamasi atsižvelgiant į PSŠ kompetentingos institucijos išvadas, skaičių; |
(5) |
kad būtų atsižvelgta į PSŠ akcininkų, vadovybės ir tarpuskaitos narių bei tarpuskaitos narių klientų paskatų struktūrą, PSŠ turėtų įvertinti riziką, susijusią su jos tiesiogine ar netiesiogine nuosavybe ir kapitalo struktūra, finansines paskatas, susietas su PSŠ vyresniosios vadovybės atlyginimu, taip pat tarpuskaitos narių ir klientų dalyvavimo PSŠ rizikos valdymo procese laipsnį; |
(6) |
PSŠ turėtų reguliariai peržiūrėti papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą siekdamos užtikrinti, kad ta suma išliktų tinkamo lygio, be kita ko, reikšmingai pasikeitus PSŠ rizika grindžiamo kapitalo reikalavimams, apskaičiuojamiems pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (2) 16 straipsnio 2 dalį; |
(7) |
siekiant išvengti nereikalingos naštos neturėtų būti reikalaujama, kad PSŠ atliktų skaičiavimą pagal konkrečius metodikos parametrus tuo atveju, kai ji nusprendžia savanoriškai taikyti didžiausią papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą (25 % dydį); |
(8) |
svarbu užtikrinti, kad įsipareigojimų neįvykdymo scenarijaus atveju papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma būtų paskirstyta teisingai. Todėl PSŠ, kurios įsteigė daugiau nei vieną įsipareigojimų neįvykdymo fondą skirtingų klasių finansinėms priemonėms, kurių tarpuskaitą jos atlieka, turėtų skirti papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą kiekvienam įsipareigojimų neįvykdymo fondui proporcingai jo dydžiui. Su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusio scenarijaus atveju nuostoliams padengti turėtų būti galima panaudoti visą papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą; |
(9) |
papildoma skiriamų nuosavų išteklių suma, kurią pagrindinės sandorio šalys turi naudoti įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui, turėtų atspindėti santykinę svarbą skirtingų parametrų, atspindinčių PSŠ vidaus organizaciją, jos veiklos pobūdį, aprėptį ir sudėtingumą, taip pat jos suinteresuotųjų subjektų paskatų skatinti tinkamą rizikos valdymą struktūrą. Todėl, nedarant poveikio mažiausiai ir didžiausiai procentinėms dalims, kurios turi būti taikomos nustatant papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą, apskaičiuota procentinė dalis, taikytina nustatant papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą, turėtų būti bendra visų kiekvienam parametrui priskirtų procentinių punktų suma. Kiekvienam parametrui taikytina procentinė dalis turėtų būti atitinkamų kiekybinių rodiklių suma. Vertinant PSŠ riziką ir sudėtingumą svarbiausiems parametrams turėtų būti priskirtas platus kiekybinių rodiklių verčių intervalas, o parametrams, susijusiems su konkrečiu PSŠ rizikos aspektu, turėtų būti priskirtas siauresnis intervalas; |
(10) |
papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių palaikymo metodika turėtų leisti PSŠ sušvelninti tokių papildomų išteklių reikalavimo poveikį suteikdama joms galimybę investuoti tuos papildomus išteklius į turtą, kuris nėra įtrauktas į PSŠ investavimo politiką, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 1 dalyje, jeigu tos PSŠ įgyvendina tinkamas gaivinimo priemonių taikymo procedūras, kuriomis siekiama sumažinti riziką, kad toks turtas gali nebūti iš karto prieinamas; |
(11) |
papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių poveikį PSŠ būtina sumažinti. Todėl PSŠ investavimo galimybės siekiant palaikyti papildomus iš anksto finansuojamus skiriamus išteklius turėtų būti iš dalies suderintos su turto, kurį PSŠ priima iš tarpuskaitos narių kaip tinkamą įkaitą, sąrašu. Tas požiūris vis dar užtikrintų, kad PSŠ turėtų tinkamą sistemą ir procedūras su tuo turtu ir jo likvidavimu nepalankiausiomis sąlygomis susijusiai rizikai valdyti. Tačiau tam tikras turtas, kuris yra tinkamas įkaitas, ir toliau neturėtų būti įtraukiamas į tinkamų investicijų sąrašą, nes jis nėra pakankamai likvidus arba dėl jo pagrindinės sandorio šalies nuosaviems ištekliams kiltų pernelyg didelė kredito ir rinkos rizika, todėl jis negali būti laikomas tinkamu PSŠ investicijoms; |
(12) |
kai papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, investuota į kitą turtą, nei nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 1 dalyje, nėra iš karto prieinama, PSŠ turėtų, įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui, apie tai informuoti savo kompetentingą instituciją ir tarpuskaitos narius. Tokiu atveju PSŠ turėtų turėti teisę padengti neprieinamą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą prašydama finansinių įnašų iš savo įsipareigojimus vykdančių tarpuskaitos narių. Tokie įnašai turėtų būti paskirstomi sąžiningai ir proporcingai; |
(13) |
PSŠ turėtų kompensuoti įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams finansinį įnašą, kurį tie tarpuskaitos nariai suteikė, kad padengtų neprieinamą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą. Siekiant apriboti įsipareigojimus vykdančių PSŠ tarpuskaitos narių poziciją ir užtikrinti, kad jie galėtų teikti piniginius įnašus ateityje, tokia kompensacija turėtų būti suteikta per pagrįstą laikotarpį pinigais ir ta pačia valiuta, kuria finansinis įnašas buvo suteiktas. Kompensacija turėtų būti išmokama tik po to, kai PSŠ įvykdo savo kitus mokėjimo įsipareigojimus. Jeigu kompensacija nesuteikiama per pagrįstą laikotarpį, turėtų būti reikalaujama, kad PSŠ mokėtų metines palūkanas už mokėtinas sumas – tai būtų paskata grąžinti tas sumas; |
(14) |
siekdama išsaugoti Sąjungos PSŠ tarptautinį konkurencingumą, Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA), rengdama techninių reguliavimo standartų projektus, išanalizavo trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims taikomas taisykles ir jų praktiką, taip pat tarptautinius pokyčius PSŠ gaivinimo ir pertvarkymo srityje. Remdamasi tomis analizėmis, ESMA padarė išvadą, kad siūloma Sąjungos PSŠ papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumų apskaičiavimo metodika neturėtų neigiamai paveikti tarptautiniu mastu veikiančių Sąjungos PSŠ konkurencingumo; |
(15) |
šis reglamentas grindžiamas ESMA Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
(16) |
ESMA techninių standartų projektus parengė bendradarbiaudama su Europos bankininkystės institucija ir pasikonsultavusi su Europos centrinių bankų sistema. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 10 straipsnį ESMA surengė atviras viešas konsultacijas dėl šių techninių reguliavimo standartų projektų, išnagrinėjo galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė, įsteigta pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį, pateiktų rekomendacijų, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
PSŠ iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių papildomos sumos apskaičiavimas ir paskirstymas
1. Reglamento (ES) 2021/23 9 straipsnio 14 dalyje nurodytą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą PSŠ apskaičiuoja rizika grindžiamo kapitalo reikalavimus, apskaičiuojamus pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 16 straipsnio 2 dalį ir Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 152/2013 (4), padaugindamos iš PSŠ papildomos iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos procentinio dydžio P, nustatomo pagal 2 straipsnį.
2. Kiekvieną kartą reikšmingai pasikeitus PSŠ rizika grindžiamo kapitalo reikalavimams, apskaičiuojamiems pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 16 straipsnio 2 dalį, ir bent kartą per metus PSŠ peržiūri procentinio dydžio nustatymą ir pagal 1 dalį apskaičiuojamą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą.
3. Iš PSŠ, kurios nusprendžia savanoriškai taikyti Reglamento (ES) 2021/23 9 straipsnio 14 dalyje nurodytą didžiausią 25 % procentinį dydį papildomai iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumai apskaičiuoti, šio reglamento 2 straipsnyje nurodyto procentinio dydžio nustatyti nereikalaujama.
4. PSŠ, kurios įsteigė daugiau nei vieną įsipareigojimų neįvykdymo fondą skirtingų klasių finansinėms priemonėms, kurių tarpuskaitą jos atlieka, pagal 1 dalį apskaičiuojamą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą paskirsto kiekvienam įsipareigojimų neįvykdymo fondui proporcingai kiekvieno įsipareigojimų neįvykdymo fondo dydžiui. Paskirstytą sumą PSŠ savo balansuose nurodo atskirai. Įsipareigojimų neįvykdymo fondui paskirtas papildomas sumas PSŠ naudoja įsipareigojimų neįvykdymo atvejais įvairiuose rinkos segmentuose, su kuriais įsipareigojimų neįvykdymo fondas yra susijęs. Su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusio įvykio atveju PSŠ visą papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą, apskaičiuotą pagal 1 dalį, skiria nuostoliams, patirtiems dėl su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusio įvykio, padengti.
2 straipsnis
PSŠ iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių papildomos sumos procentinio dydžio nustatymas
1 straipsnio 1 dalyje nurodytą PSŠ iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių papildomos sumos procentinį dydį PSŠ apskaičiuoja pagal priede nustatytas formules.
3 straipsnis
PSŠ iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių papildomos sumos palaikymas
1. PSŠ nedelsdamos raštu praneša savo kompetentingai institucijai, jei papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma tampa mažesnė už reikalaujamą papildomą sumą, apskaičiuojamą pagal 1 straipsnio 1 dalį, ir apie bet kokius vėlesnius tos papildomos sumos sumažėjimo atvejus. Tame rašytiniame pranešime išsamiai nurodoma likusi papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma ir kompetentinga institucija informuojama, ar per penkias darbo dienas nuo to pranešimo tikimasi bet kokio tolesnio tos sumos sumažėjimo. Rašytiniame pranešime taip pat nurodoma, kodėl papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma tapo mažesnė už reikalaujamą papildomą sumą, ir pateikiamas išsamus priemonių aprašymas bei tos sumos papildymo tvarkaraštis.
2. Reglamento (ES) 2021/23 9 straipsnio 14 dalies tikslais PSŠ naudoja tik likusią papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą, jei vienas ar daugiau tarpuskaitos narių vėliau neįvykdo įsipareigojimų arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijęs įvykis įvyksta prieš tai, kai atitinkama PSŠ atkuria visą papildomą savo iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą, apskaičiuojamą pagal 1 straipsnio 1 dalį.
3. Papildomą iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumą PSŠ atkuria ne vėliau kaip per 20 darbo dienų nuo pirmojo raštiško pranešimo, nurodyto 1 dalyje.
4. Kai pagal 2 straipsnį nustatytas procentinis dydis yra didesnis nei 10 %, reikalaujamos papildomų iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos perviršį PSŠ gali investuoti į auksą ir finansines priemones, kurie yra laikomi labai likvidžiu įkaitu pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, jeigu:
a) |
toks turtas yra įtrauktas į PSŠ įkaito politiką; |
b) |
toks turtas nėra banko garantijos, išvestinės finansinės priemonės ar nuosavybės vertybiniai popieriai; |
c) |
atitinkamos PSŠ yra nustačiusios procedūras, nurodytas šio reglamento 4 ir 5 straipsniuose. |
4 straipsnis
Gaivinimo priemonių taikymo procedūra, kai papildoma suma nėra iš karto prieinama
1. PSŠ nedelsdamos informuoja savo kompetentingą instituciją ir tarpuskaitos narius apie faktą, kad įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui papildoma iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių suma, apskaičiuojama pagal 1 straipsnį, nėra iš karto prieinama. Jos taip pat pateikia savo kompetentingai institucijai ir tarpuskaitos nariams išsamų neprieinamos papildomos iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumos aprašą ir to neprieinamumo priežastį.
2. Kai įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui PSŠ renka finansinius išteklius iš įsipareigojimus vykdančių tarpuskaitos narių, suma turi būti lygi neprieinamai papildomai iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumai, ir atitinkamos PSŠ tą sumą paskirsto tarp įsipareigojimus vykdančių tarpuskaitos narių proporcingai jų įnašams į įsipareigojimų neįvykdymo fondą.
5 straipsnis
Kompensavimo įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams, kurie suteikė finansinį įnašą, kai papildoma suma nebuvo iš karto prieinama, procedūra
1. PSŠ imasi visų pagrįstų priemonių, kad suteiktų kompensaciją įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams, kurie suteikė PSŠ finansinius įnašus pagal 4 straipsnio 2 dalį. Jos tai padaro paversdamos pinigais turtą, naudotą papildomai iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių sumai, apskaičiuotai pagal 1 straipsnio 1 dalį, investuoti, ne vėliau kaip per 20 darbo dienų nuo 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo apie lėšų neprieinamumą.
2. Pagal 4 dalį PSŠ įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams suteikia kompensaciją per pagrįstą laikotarpį ir tai tęsia tol, kol sugrąžinamos visos sumos.
3. Visos įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams mokėtinos sumos grąžinamos pinigais ta pačia valiuta, kuria įsipareigojimus vykdantis tarpuskaitos narys suteikė PSŠ finansinį įnašą.
4. PSŠ įsipareigojimus vykdantiems tarpuskaitos nariams mokėtinas sumas sumoka įvykus visiems šiems įvykiams:
a) |
veiklos išlaidos buvo padengtos; |
b) |
visi suėjusio termino ir mokėtini skoliniai įsipareigojimai buvo įvykdyti; |
c) |
bet kokia kompensacija, kuri turi būti sumokėta per Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2023/450 (5) 3 straipsnyje nustatytą laikotarpį, buvo sumokėta. |
5. Jeigu visa kompensacija išmokama vėliau nei per 120 darbo dienų nuo pradinės gaivinimo priemonės, pagal kurią buvo reikalaujama įsipareigojimus vykdančių tarpuskaitos narių finansinio įnašo, datos, PSŠ moka metines palūkanas už mokėtinas sumas. Palūkanų norma yra delspinigių norma, apskaičiuojama pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (6) 99 straipsnį.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. lapkričio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
(4) 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 152/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinių sandorio šalių kapitalo poreikio techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 37).
(5) 2022 m. lapkričio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/450, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/23 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatoma tvarka, kuria PSŠ turi kompensuoti nuostolius, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/23 20 straipsnio 1 dalyje, maksimalus metų, kuriais tos PSŠ turi panaudoti savo metinio pelno dalį tokiems mokėjimams priemonių, kuriomis pripažįstamas reikalavimas jų būsimo pelno atžvilgiu, turėtojams, skaičius ir maksimali to pelno dalis, naudotina tiems mokėjimams atlikti (OL L 67, 2023.3.3, p. 5).
(6) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
PRIEDAS
1. Bendrieji nurodymai
1 straipsnio 1 dalyje nurodytą PSŠ iš anksto finansuojamų skiriamų nuosavų išteklių papildomos sumos procentinį dydį PSŠ apskaičiuoja pagal šią formulę:
)
čia:
A – parametrai nuo A1 iki A5, kuriuos PSŠ apskaičiuoja pagal šio priedo 2–6 skirsnius;
B – parametrai nuo B1 iki B3, kuriuos PSŠ apskaičiuoja pagal šio priedo 7–9 skirsnius.
Parametrai nuo A 1 iki A 5 atspindi PSŠ struktūrą ir vidaus organizaciją, taip pat jos veiklos pobūdį, aprėptį ir sudėtingumą, o parametrai nuo B 1 iki B 3 atspindi PSŠ akcininkų, vadovybės ir tarpuskaitos narių, įskaitant tų tarpuskaitos narių klientus, paskatų struktūrą.
Galutinis procentinis dydis (P) suapvalinamas iki artimiausio sveikojo skaičiaus.
2. Tų klasių turto, kurio tarpuskaita atliekama, pobūdis ir sudėtingumas
Parametras A 1 rodo tų klasių turto, kurio tarpuskaita atliekama, pobūdį ir sudėtingumą. Parametro A 1 verčių intervalas yra nuo 1 % iki 7 %. Parametras A 1 apskaičiuojamas pagal šią formulę:
čia:
I assets atspindi skirtingų turto, kurio tarpuskaitą atlieka PSŠ, klasių skaičių. I assets vertė apskaičiuojama pagal šią formulę:
,
čia N assets = skirtingų turto, kurio tarpuskaitą atlieka PSŠ, klasių skaičius;
I FX atspindi valiutų, kurių tarpuskaitą atlieka PSŠ, skaičių. I FX vertė yra 1 %, kai PSŠ atlieka turto, išreikšto daugiau nei viena valiuta, tarpuskaitą arba siūlo atsiskaityti daugiau nei viena valiuta, kitu atveju – 0 %;
I settl atspindi atsiskaitymo už išvestines finansines priemones būdą. I settl vertė yra 1 %, kai PSŠ siūlo fizinį atsiskaitymą už išvestinių finansinių priemonių sandorius, kitu atveju – 0 %.
3. PSŠ santykiai ir tarpusavio priklausomybė su kitomis finansų rinkos infrastruktūromis ir kitomis finansų įstaigomis
Parametras A 2 rodo PSŠ santykius ir tarpusavio priklausomybę su kitomis finansų rinkos infrastruktūromis ir kitomis finansų įstaigomis. Parametro A 2 verčių intervalas yra nuo 0 % iki 2 %. Parametras A 2 apskaičiuojamas pagal šią formulę:
čia:
I FMI atspindi tarpusavio priklausomybės ryšių skaičių. I FMI vertė yra 1 %, kai PSŠ turi daugiau kaip penkis tarpusavio priklausomybės ryšius su prekybos vietomis, mokėjimo sistemomis ir atsiskaitymo sistemomis, kitu atveju – 0 %;
I CMs atspindi PSŠ tarpuskaitos narystės koncentraciją. I CMs vertė yra 1 %, kai PSŠ penkiems didžiausiems tarpuskaitos nariams tenka daugiau kaip 40 % visų PSŠ iš anksto finansuojamų išteklių, agreguotų apimant visas paslaugas ir įsipareigojimų neįvykdymo fondus, kitu atveju – 0 %. PSŠ penkių didžiausių tarpuskaitos narių išteklių dalį nustato remdamasi metiniu vidurkiu.
4. PSŠ vidaus organizacija
Parametras A 3 rodo PSŠ vidaus organizacijos veiksmingumą. A 3 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 5 %. Parametras A 3 apskaičiuojamas pagal šią formulę:
čia:
I Riskco atspindi sąveiką tarp valdybos ir rizikos valdymo komiteto, įsteigto pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 28 straipsnį. I RiskCo vertė yra 2 %, jei PSŠ valdyba per pastaruosius trejus metus priėmė daugiau kaip 3 sprendimus, kuriais nebuvo laikomasi rizikos valdymo komiteto rekomendacijos arba rekomenduotos pozicijos, kitu atveju – 0 %;
I reporting atspindi atskaitomybės lygmenį modelio patvirtinimo tikslais. I reporting vertė yra 0 %, kai modelio patvirtinimas struktūriškai nepriklauso nuo modelio kūrimo, kitu atveju – 1 %;
I Riskstaff atspindi rizikos valdymo funkciją vykdančių darbuotojų proporcinę dalį. I Riskstaff vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia P risk = rizikos valdymo etato ekvivalentų dalis, palyginti su visais PSŠ etato ekvivalentais, įskaitant perduotas funkcijas. I Riskstaff vertė yra 2 %, kai P risk yra lygus 0 %, ir 0 %, kai P risk yra lygus 20 %.
5. PSŠ rizikos valdymo sistemos patikimumas
Parametras A 4 rodo PSŠ rizikos valdymo sistemos patikimumą. A 4 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 8 %. Parametras A 4 apskaičiuojamas pagal šią formulę:
čia:
I BT atspindi PSŠ garantinių įmokų tinkamumą, įvertintą grįžtamojo patikrinimo būdu. I BT vertės intervalas yra nuo 0 % iki 4 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia P BT = PSŠ tarpuskaitos sąskaitų, kurių garantinės įmokos grįžtamųjų patikrinimų rezultatai per pastaruosius 12 mėnesių nesiekia ERIR minimalaus reikalavimo, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 153/2013 (1) 24 straipsnyje, procentinė dalis, apskaičiuota kaip kriterijų atitinkančių tarpuskaitos sąskaitų skaičius, palyginti su bendru PSŠ tarpuskaitos sąskaitų skaičiumi. I BT vertė yra 4 %, kai P BT yra 100 %;
I incident atspindi PSŠ veiklos patikimumą, remiantis su sandoriais susijusių incidentų skaičiumi. I incident vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia N days = dienų, kuriomis PSŠ per pastaruosius 12 mėnesių 2 valandas arba ilgiau negalėjo apdoroti naujų sandorių, skaičius. I incident vertė yra 2 %, kai N days = 10 dienų;
I payments atspindi PSŠ veiklos patikimumą, remiantis su mokėjimais susijusių incidentų skaičiumi. I payments vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia N days = dienų, kuriomis PSŠ per pastaruosius 12 mėnesių 2 valandas arba ilgiau negalėjo vykdyti arba gauti mokėjimų, skaičius. I payments vertė yra 2 %, kai N days = 10 dienų.
6. Nebaigti taisomieji veiksmai, kurių imamasi atsižvelgiant į PSŠ kompetentingos institucijos išvadas
Parametras A 5 rodo reikšmingų nebaigtų taisomųjų veiksmų, kurių imamasi atsižvelgiant į PSŠ kompetentingos institucijos išvadas, skaičių. A 5 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 %. A 5 vertė apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia:
I reco atspindi nebaigtus veiksmus, susijusius su prudenciniais klausimais. I reco vertė yra 2 %, kai PSŠ turi bent vieną nebaigtą reikšmingą taisomąjį veiksmą, kurio imamasi atsižvelgiant į jos kompetentingos institucijos išvadas ir kurio termino, kompetentingos institucijos nustatyto taisomųjų veiksmų plane, PSŠ nesilaikė, kitu atveju – 0 %.
Šios formulės tikslu taisomasis veiksmas laikomas reikšmingu, jeigu PSŠ arba kompetentinga institucija tam taisomajam veiksmui suteikė didžiausią prioritetą, remdamasi PSŠ vidaus reikšmingumo matrica arba kompetentingos institucijos klasifikacija.
7. PSŠ nuosavybė, kapitalo struktūra ir pelningumas
Parametras B 1 rodo PSŠ nuosavybę ir kapitalo struktūrą. B 1 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 4 %. B 1 vertė apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia:
I majority atspindi PSŠ patronuojančiosios įmonės pobūdį. I majority vertė yra 2 %, kai PSŠ turi patronuojančiąją įmonę, kuri nėra valstybei priklausanti grupė ir kuri neturi reitingo arba jos reitingas mažesnis už investicinį, kitu atveju – 0 %. Imamas subjekto blogiausias reitingas, suteiktas veiklos leidimą turinčios kredito reitingų agentūros;
I support atspindi PSŠ patronuojančiosios įmonės teikiamą paramą. I support vertė yra 0 %, kai įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui PSŠ iš savo patronuojančiosios įmonės gauna pagal sutartį suderintą reikšmingą finansinę paramą, įskaitant įsipareigotas kredito linijas ar draudimo sutartis, kitu atveju – 2 %.
8. Vyresniosios vadovybės atlyginimas
Parametras B 2 rodo, kokiu mastu pagal sutartį gali būti daromas poveikis vyresniosios vadovybės atlyginimui įvykus įsipareigojimų neįvykdymo arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui. B 2 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 %. B 2 vertė apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia:
I %amount atspindi viso vyresniosios vadovybės kintamojo atlyginimo dalį, kuriai taikomos lėšų susigrąžinimo išlygos. I %amount vertės intervalas yra nuo 0 % iki 1 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia P amount = PSŠ vyresniosios vadovybės viso metinio kintamojo atlyginimo procentinė dalis, kuriai taikomos lėšų susigrąžinimo išlygos įvykus įsipareigojimų neįvykdymo ir (arba) su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusiam įvykiui. I %amount vertė yra 1 %, kai P amount yra 0 %;
I %staff atspindi vyresniosios vadovybės darbuotojų, kuriems taikomos lėšų susigrąžinimo išlygos įsipareigojimų neįvykdymo nuostolių arba su įsipareigojimų neįvykdymu nesusijusių nuostolių atveju, procentinę dalį. I %staff vertės intervalas yra nuo 0 % iki 1 % ir ji apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia P %staff = PSŠ vyresniosios vadovybės, kuriai taikoma kintamojo atlyginimo lėšų susigrąžinimo išlyga, procentinė dalis, išreikšta kaip metinio vyresniosios vadovybės etato ekvivalentų vidurkio %.
9. Tarpuskaitos narių ir klientų dalyvavimas PSŠ rizikos valdymo procese
Parametras B 3 rodo tarpuskaitos narių ir klientų dalyvavimą PSŠ rizikos valdymo procese. B 3 vertės intervalas yra nuo 0 % iki 2 %. B 3 vertė apskaičiuojama pagal šią formulę:
čia:
I investment atspindi tarpuskaitos narių ir klientų dalyvavimą investicinių sprendimų priėmimo procese. I investment vertė yra 0 %, kai tarpuskaitos nariai dalyvauja priimant investicinius sprendimus ir padengia tam tikrus galimus nuostolius, kitu atveju – 1 %. Siekdama nustatyti rodiklio I investment vertę, PSŠ laiko, kad tarpuskaitos nariai dalyvauja priimant investicinius sprendimus, kai su jais konsultuojamasi arba tvirtinant PSŠ investavimo politiką, arba priimant kiekvieną atskirą investicinį sprendimą;
I incentives atspindi tarpuskaitos narių paskatas įsipareigojimų neįvykdymo valdymo procese. I incentives vertė yra 0 %, kai tarpuskaitos nariai turi paskatų dalyvauti įsipareigojimų neįvykdymo valdymo procese, kitu atveju – 1 %.
(1) 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (OL L 52, 2013 2 23, p. 41).