This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0693
Regulation (EU) No 693/2011 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2011 amending Council Regulation (EC) No 861/2006 establishing Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy and in the area of the Law of the Sea
2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 693/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Bendrijos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti
2011 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 693/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Bendrijos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti
OL L 192, 2011 7 22, p. 33–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; panaikino 32014R0508
22.7.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 192/33 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 693/2011
2011 m. liepos 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Bendrijos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),
kadangi:F
(1) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 861/2006 (3) numatytas finansavimas tarptautinių santykių, valdymo, duomenų rinkimo ir mokslinių rekomendacijų ir bendrosios žuvininkystės politikos (toliau – BŽP) kontrolės ir laikymosi užtikrinimo srityse; |
(2) |
kiekvienoje veiksmų srityje Reglamentas (EB) Nr. 861/2006 papildomas kitais susijusiais reglamentais ar sprendimais. Kai kurie susijusių teisės aktų aspektai nuo to reglamento priėmimo pasikeitė, todėl siekiant visų teisės aktų sistemos dalių darnos tą reglamentą dabar reikėtų iš dalies pakeisti; |
(3) |
patirtis taip pat parodė, kad Reglamentą (EB) Nr. 861/2006 reikia iš dalies pakeisti siekiant šiek tiek pakoreguoti kai kurias jo nuostatas, kad jos geriau atitiktų šiuo metu esančią padėtį; |
(4) |
be to, prireikus būtina patikslinti finansuojamų priemonių taikymo sritį ir patobulinti kai kurių straipsnių formuluotes; |
(5) |
tarptautinė partnerystė gali būti sudaroma dvišaliu, regioniniu ar daugiašaliu lygiais; |
(6) |
šiame reglamente turėtų atsispindėti tai, kad 2007 m. birželio 11 d. Tarybos sprendimu 2007/409/EB, iš dalies keičiančiu Sprendimą 2004/585/EB, įsteigiantį regionines patariamąsias tarybas pagal bendrąją žuvininkystės politiką (4), regioninėms patariamosioms taryboms suteiktas įstaigų, siekiančių užtikrinti bendruosius Europos interesus, statusas; |
(7) |
turėtų būti sudaryta galimybė teikti finansinę paramą ir tiems Žuvininkystės ir akvakultūros patariamojo komiteto (toliau – ŽAPK) parengiamųjų posėdžių dalyviams, kurie nėra Europos prekybos organizacijų atstovai, ir leisti finansuoti vertimo raštu ir žodžiu bei posėdžių salių nuomos išlaidas. Reikėtų atnaujinti konsultacinių įstaigų, kurių posėdžiuose dalyvauja ŽAPK paskirti atstovai, sąrašą; |
(8) |
2008 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 199/2008 dėl Bendrijos sistemos, skirtos duomenų rinkimui, tvarkymui ir naudojimui žuvininkystės sektoriuje bei paramai mokslinėms rekomendacijoms dėl bendros žuvininkystės politikos, sukūrimo (5) išplėsta duomenų rinkimo sistemos apimtis, kad būtų įtrauktas duomenų rinkimas, tvarkymas ir naudojimas; tai turėtų būti aiškiai pripažinta šiame reglamente; |
(9) |
2008 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendime 2008/949/EB, kuriuo priimama daugiametė Bendrijos programa pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 199/2008 (6), numatyta, kad rinktini duomenys turi apimti socialinius ir ekonominius kintamuosius; |
(10) |
Sąjungos finansinės paramos teikimo reikalavimus atitinkančios duomenų rinkimo ir mokslinių rekomendacijų srities priemonės nustatytos Reglamente (EB) Nr. 199/2008 ir Reglamentas (EB) Nr. 861/2006 turėtų būti suderintas su tomis nuostatomis; |
(11) |
duomenų rinkimo ir mokslinių rekomendacijų srities programavimo priemonės nustatytos Reglamente (EB) Nr. 199/2008 ir 2008 m. liepos 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 665/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 199/2008 taikymo taisyklės (7); |
(12) |
kai kurios 2000 m. birželio 29 d. Tarybos sprendimo 2000/439/EB dėl Bendrijos finansavimo, kuriuo padengiamos valstybių narių išlaidos, patirtos renkant duomenis ir finansuojant tyrimus ir bandomuosius projektus vykdant bendrąją žuvininkystės politiką (8), nuostatos nebuvo įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 861/2006 ir nebuvo perkeltos į įgyvendinimo taisykles. Todėl 2007 m. ir 2008 m. atsirado teisinė spraga ir Komisija tuo laikotarpiu toliau taikė pirmiau galiojusias taisykles, nustatytas Sprendime 2000/439/EB. Siekiant teisinio tikrumo, reikėtų atgaline data numatyti, kad tos taisyklės buvo ir toliau taikomos tuo laikotarpiu; |
(13) |
mokslinių rekomendacijų srities išlaidos turėtų apimti partnerystės sutarčių su tarptautinėmis įstaigomis, atsakingomis už išteklių vertinimą, išlaidas; |
(14) |
reikalavimus atitinkančios kontrolės srities išlaidos turėtų būti nurodytos aiškiau ir išsamiau, ir reikėtų nustatyti ryšį su 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1224/2009, nustatančiu Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (9), ir su 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1005/2008, nustatančiu Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti (10); |
(15) |
kontrolės ir BŽP taisyklių laikymosi užtikrinimo srities mokymo programų dalyviai, nors ir atstovaujantys valstybės narės valdžios institucijai, nebūtinai yra valstybės tarnautojai. Todėl kitų darbuotojų mokymo išlaidas taip pat turėtų būti galima apmokėti taikant finansines priemones; |
(16) |
Jungtinis tyrimų centras ne tik analizuoja kontrolės vykdymą, bet ir teikia rekomendacijas bei dalyvauja kuriant naujas technologijas; |
(17) |
siekiant patikimesnio finansų valdymo reikia pritaikyti kontrolės išlaidų programavimo taisykles, visų pirma paankstinant paraiškų Sąjungos finansinei paramai gauti pateikimo datą ir konkrečiau nurodant perduotiną informaciją apie projektus ir jos pateikimo formą; |
(18) |
Reglamento (EB) Nr. 861/2006 pavadinimas ir dėstomoji dalis turėtų būti pakeisti atsižvelgiant į tai, kad 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojo Lisabonos sutartis; |
(19) |
siekiant užtikrinti vienodas su kontrole ir laikymosi užtikrinimu susijusių priemonių, visų pirma susijusių su valstybių narių išlaidomis, patirtomis įgyvendinant BŽP taikomas stebėsenos ir kontrolės sistemas, taip pat su pagrindinių duomenų rinkimu, tvarkymu ir naudojimu susijusių priemonių, įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi vadovaujantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (11); |
(20) |
todėl Reglamentą (EB) Nr. 861/2006 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 861/2006 iš dalies keičiamas taip:
1. |
Pavadinimas pakeičiamas taip: |
2. |
Dėstomojoje dalyje, išskyrus nuorodas į Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrą 4 straipsnio c punkte, žodžiai „Bendrija“ ir „Bendrijos“ pakeičiami žodžiu „Sąjunga“. Žodžiai „Bendrijos vandenys“ pakeičiami žodžiais „ES vandenys“. Atliekami visi reikalingi gramatiniai pataisymai. |
3. |
2 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
4. |
3 straipsnio b punktas pakeičiamas taip:
|
5. |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis Konkretūs tikslai duomenų rinkimo, tvarkymo bei naudojimo ir mokslinių rekomendacijų srityje 9, 10 ir 11 straipsniuose nurodytomis Sąjungos finansinėmis priemonėmis prisidedama prie duomenų rinkimo, tvarkymo bei naudojimo ir mokslinių rekomendacijų dėl išteklių būklės, žvejybos lygio, žvejybos poveikio ištekliams ir jūrų ekosistemai, ekonominių žvejybos ir akvakultūros aspektų bei žvejybos pramonės veiklos ES vandenyse ir už jų ribų gerinimo tikslo, teikiant finansinę paramą valstybėms narėms, kad jos sukurtų per daugelį metų surinktų ir moksliškai pagrįstų duomenų rinkinius, į kuriuos būtų įtraukta biologinė, techninė, aplinkos apsaugos ir socialinė bei ekonominė informacija.“ |
6. |
7 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
7. |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis Priemonės kontrolės ir laikymosi užtikrinimo srityje 1. BŽP taisyklių kontrolės ir laikymosi užtikrinimo srityje Sąjungos finansinių priemonių reikalavimus atitinka šios išlaidos:
2. Priimdama įgyvendinimo aktus, Komisija gali patvirtinti išsamias 1 dalies a punkto taikymo taisykles. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 30 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“ |
8. |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Priemonės pagrindinių duomenų rinkimo, tvarkymo ir naudojimo srityje 1. Pagrindinių duomenų rinkimo, tvarkymo ir naudojimo srityje Sąjungos finansinės paramos skyrimo pagal daugiametes nacionalines programas, nurodytas 2008 m. vasario 25 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 199/2008 dėl Bendrijos sistemos, skirtos duomenų rinkimui, tvarkymui ir naudojimui žuvininkystės sektoriuje bei paramai mokslinėms rekomendacijoms dėl bendros žuvininkystės politikos, sukūrimo (12), 4 straipsnyje, reikalavimus atitinka šios išlaidos:
2. Priimdama įgyvendinimo aktus, Komisija gali patvirtinti išsamias 1 dalies taikymo taisykles. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 30 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
9. |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
10. |
11 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
|
11. |
12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
12. |
13 straipsnio 1 dalies e punktas pakeičiamas taip:
|
13. |
16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
14. |
17 straipsnio antraštė pakeičiama taip: „Bendro finansavimo normos papildomų duomenų rinkimo, tvarkymo ir naudojimo srityje“. |
15. |
18 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „2. Vadovaujantis su Komisija pasirašytu finansavimo susitarimu kiekvienai atstovaujamai organizacijai, kuri yra ŽAPK plenarinio komiteto narė, suteikiamos skolinimosi teisės, proporcingai atitinkančios jos teises ŽAPK plenariniame komitete ir priklausančios nuo turimų finansinių išteklių. 3. Pagal tas skolinimosi teises ir vieno atstovaujamos organizacijos nario vienos kelionės vidutines išlaidas nustatomas parengiamųjų posėdžių tikslu atliktų kelionių, už kurias gali būti finansiškai atsakinga kiekviena organizacija, skaičius. Laikydamasi bendros skolinimosi teisių ribos, kiekviena atstovaujama organizacija išlaiko nustatyto dydžio 20 % faktinių reikalavimus atitinkančių išlaidų normą toms savo organizacinėms ir administracinėms išlaidoms, kurios susijusios tik su parengiamųjų posėdžių organizavimu, padengti.“ |
16. |
20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
17. |
V skyriaus 2 skirsnio antraštė pakeičiama taip: „Procedūros duomenų rinkimo, tvarkymo ir naudojimo srityje“. |
18. |
22 straipsnis pakeičiamas taip: „22 straipsnis Įvadinė nuostata Sąjungos finansinis įnašas, skirtas valstybių narių išlaidoms, patirtoms renkant ir tvarkant 9 straipsnyje nurodytus pagrindinius duomenis ir jais naudojantis, padengti, suteikiamas laikantis šiame skirsnyje nustatytų procedūrų.“ |
19. |
23 straipsnis išbraukiamas. |
20. |
24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
21. |
30 straipsnis pakeičiamas taip: „30 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Žuvininkystės produktų ir akvakultūros komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 1 dalį. Tas komitetas – komitetas, kaip apibrėžta 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (13). 2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. |
22. |
31 straipsnis išbraukiamas. |
23. |
32 straipsnis pakeičiamas taip: „32 straipsnis Nebeaktualių teisės aktų panaikinimas Reglamentas (EB) Nr. 657/2000 ir sprendimai 2000/439/EB bei 2004/465/EB panaikinami nuo 2007 m. sausio 1 d. Nepaisant to, Sprendimo 2000/439/EB 3 straipsnio antroje įtraukoje, 4 bei 6 straipsniuose ir jo priede nustatytos taisyklės, taikytinos 2006 m. gruodžio 31 d., 2007 m. ir 2008 m. nacionalinėms duomenų rinkimo, tvarkymo ir naudojimo programoms taikomos pagal analogiją.“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 23 punktas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 dienos.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2011 m. liepos 6 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
J. BUZEK
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. DOWGIELEWICZ
(1) OL C 44, 2011 2 11, p. 171.
(2) 2011 m. balandžio 6 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2011 m. birželio 21 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 160, 2006 6 14, p. 1.
(4) OL L 155, 2007 6 15, p. 68.
(6) OL L 346, 2008 12 23, p. 37.
(7) OL L 186, 2008 7 15, p. 3.
(8) OL L 176, 2000 7 15, p. 42.
(9) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(10) OL L 286, 2008 10 29, p. 1.
(11) OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
(12) OL L 60, 2008 3 5, p. 1.“
(13) OL L 55, 2011 2 28, p. 13.“