Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 32010R0605
Commission Regulation (EU) No 605/2010 of 2 July 2010 laying down animal and public health and veterinary certification conditions for the introduction into the European Union of raw milk and dairy products intended for human consumption (Text with EEA relevance )
2010 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010, kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos, visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną ir pieno gaminius, skirtus vartoti žmonėms (Tekstas svarbus EEE )
2010 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010, kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos, visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną ir pieno gaminius, skirtus vartoti žmonėms (Tekstas svarbus EEE )
OL L 175, 2010 7 10, s. 1–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 20/04/2021; panaikino 32020R0692
10.7.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 175/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 605/2010
2010 m. liepos 2 d.
kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos, visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną ir pieno gaminius, skirtus vartoti žmonėms
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 punkto pirmą pastraipą, 8 straipsnio 4 punktą ir 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2), ypač į jo 12 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ypač į jo 9 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), ypač į jo 11 straipsnio 1 dalį, 14 straipsnio 4 dalį ir 16 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (5), ypač į jo 48 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvoje 92/46/EEB, nustatančioje sveikatos taisykles žalio pieno, termiškai apdoroto pieno ir pieno pagrindo produktų gamybai ir tiekimui į rinką (6), numatyta parengti trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių valstybės narės turėjo leisti įvežti pieną ar pieno gaminius, sąrašą ir nurodyti, kad šios prekės turi atitikti tam tikrus reikalavimus, taip pat terminio apdorojimo, ir garantijas, be to, su jomis turi būti teikiamas sveikatos sertifikatas. |
(2) |
Be to, priimtas 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas, nustatantis tinkamumo gyvūnų ir žmonių maistui patvirtinimo taisykles bei veterinarinio sertifikavimo sąlygas žmonėms skirto termiškai apdoroto pieno, pieno pagrindo produktų ir žalio pieno importui į Bendriją (7). |
(3) |
Priėmus tą sprendimą, nustatyta naujų gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimų, taigi sukurta nauja šios srities reglamentavimo sistema, į kurią reikėtų atsižvelgti šiame reglamente. Be to, Direktyva 92/46/EEB panaikinta 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB, panaikinančia kai kurias direktyvas, reglamentuojančias maisto higieną ir tam tikrų gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, gamybos ir tiekimo į rinką sveikatos reikalavimus (8). |
(4) |
2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (9), nustatyti Europos Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis maisto produktų ir pašarų sritį reglamentuojantys bendrieji principai, visų pirma susiję su maisto produktų ir pašarų sauga. |
(5) |
Direktyvoje 2002/99/EB nustatytos taisyklės, kuriomis reglamentuojamas žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų įvežimas iš trečiųjų šalių. Joje nustatyta, kad šiuos produktus galima įvežti į Europos Sąjungą, tik jei jie atitinka reikalavimus, taikomus visiems šių produktų gamybos, perdirbimo ir paskirstymo Europos Sąjungoje etapams, arba užtikrinančius lygiavertes gyvūnų sveikatos garantijas. |
(6) |
Reglamentu (EB) Nr. 852/2004 nustatytos bendros maisto produktų higienos taisyklės, kurių visais maisto grandinės etapais, taip pat pirminiu gamybos etapu, turi laikytis maisto tvarkymo subjektai. |
(7) |
Reglamentu (EB) Nr. 853/2004 nustatytos bendros maisto produktų higienos taisyklės, kurių turi laikytis maisto tvarkymo subjektai. Tame reglamente nustatyta, kad maisto tvarkymo subjektai, gaminantys žalią pieną ir pieno gaminius, skirtus žmonėms vartoti, turi laikytis atitinkamų to reglamento III priedo nuostatų. |
(8) |
Reglamente (EB) Nr. 854/2004 nustatytos specialios gyvūninių produktų oficialios kontrolės organizavimo taisyklės. |
(9) |
2005 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų mikrobiologinių kriterijų (10) nustatyti mikrobiologiniai kriterijai, taikomi tam tikriems mikroorganizmams, ir įgyvendinimo taisyklės, kurių turi laikytis maisto verslo operatoriai, taikydami Reglamento (EB) Nr. 852/2004 4 straipsnyje nurodytas bendrąsias ir specialiąsias higienos priemones. Reglamente (EB) Nr. 2073/2005 nustatyta, kad maisto tvarkymo subjektai turi užtikrinti, jog maisto produktai atitiktų jiems taikomus tame reglamente nurodytus mikrobiologinius kriterijus. |
(10) |
Pagal Tarybos direktyvą 92/46/EEB žalias pienas ir jo gaminiai gali būti gaunami tik iš karvių, avių, ožkų arba buivolių. Tačiau dėl Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priede pateiktų žalio pieno ir pieno gaminių apibrėžčių pieno higienos taisyklės taip pat taikomos visoms žinduolių rūšims ir žalias pienas apibrėžiamas kaip ūkiuose auginamų žinduolių pieno liaukos sekrecijos produktas, kuris nebuvo pakaitintas iki aukštesnės nei 40 °C temperatūros arba nebuvo apdorotas kaip nors kitaip, kad pienui būtų padarytas lygiavertis poveikis. Be to, pieno gaminiai apibrėžiami kaip iš žalio pieno gauti gaminiai arba iš tokių gaminių pagaminti kiti gaminiai. |
(11) |
Atsižvelgiant į reglamentų (EB) Nr. 852/2004, 853/2004 ir 854/2004 įsigaliojimą ir į šiuos reglamentus įgyvendinančius teisės aktus, reikia iš dalies keisti ir atnaujinti Europos Sąjungos visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos sąlygas ir sertifikavimo reikalavimus, taikomus įvežant į Europos Sąjungą žalią pieną ir pieno gaminius, skirtus žmonėms vartoti. |
(12) |
Siekiant ES teisės aktų nuoseklumo, šiame reglamente taip pat reikėtų atsižvelgti į taisykles, nustatytas 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 470/2009, nustatančiame Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinančiame Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiančiame Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (11), į jo įgyvendinimo taisykles, nustatytas 2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (12) ir į 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvą 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinančią Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB (13). |
(13) |
1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvoje 96/93/EB dėl gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sertifikavimo (14) nustatytos taisyklės, kurių turi būti laikomasi išduodant sertifikatus, būtinus pagal veterinarijos teisės aktus, siekiant užkirsti kelią klaidinančiam ar nesąžiningam sertifikavimui. Tikslinga užtikrinti, kad eksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos taikytų sertifikavimo reikalavimus, bent lygiaverčius nustatytiems toje direktyvoje. |
(14) |
Be to, Europos Sąjungoje sukurta 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (15), numatyta kompiuterinė sistema, jungianti veterinarijos institucijas. Visų veterinarijos sertifikatų pavyzdžių formą reikia iš dalies keisti, kad būtų atsižvelgta į jų derėjimą su elektroninio sertifikavimo naudojant Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistemą (TRACES) galimybę, numatytą Direktyvoje 90/425/EEB. Todėl šiame reglamente nustatytose taisyklėse reikėtų atsižvelgti į sistemą TRACES. |
(15) |
1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvoje 97/78/EB, nustatančioje principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (16), nustatytos į Europos Sąjungą iš trečiųjų šalių įvežamų gyvūninių produktų veterinarinių patikrinimų taisyklės, taikomos importuojant ar tranzitu vežant šiuos produktus, taip pat nustatyti tam tikri sertifikavimo reikalavimai. Tos taisyklės taikomos prekėms, kurioms taikomas ir šis reglamentas. |
(16) |
Atsižvelgiant į geografinę Kaliningrado srities padėtį, turinčią įtakos tik Latvijai, Lietuvai ir Lenkijai, į Rusiją arba iš jos tranzitu per Europos Sąjungą vežamoms siuntoms turėtų būti nustatytos specialios sąlygos. |
(17) |
Siekiant ES teisės aktų aiškumo, Komisijos sprendimas 2004/438/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo reglamentu. |
(18) |
Siekiant išvengti bet kokių prekybos trukdymų, pereinamuoju laikotarpiu reikėtų leisti naudoti veterinarijos sertifikatus, išduotus pagal Sprendimą 2004/438/EB. |
(19) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomi:
a) |
visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos sąlygos ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi įvežant į Europos Sąjungą žalio pieno ir pieno gaminių siuntas; |
b) |
trečiųjų šalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tas siuntas, sąrašas. |
2 straipsnis
Žalio pieno ir pieno gaminių importas iš trečiųjų šalių ar jų dalių, išvardytų I priedo A skiltyje
Valstybės narės leidžia importuoti žalio pieno ir pieno gaminių siuntas iš trečiųjų šalių ar jų dalių, išvardytų I priedo A skiltyje.
3 straipsnis
Tam tikrų pieno gaminių importas iš trečiųjų šalių ar jų dalių, išvardytų I priedo B skiltyje
Valstybės narės leidžia importuoti iš I priedo B skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, kuriose nėra pavojaus užsikrėsti snukio ir nagų liga, karvių, avių, ožkų ar buivolių žalio pieno gaminių siuntas, jei šie produktai arba žalias pienas, iš kurio jie pagaminti, buvo pasterizuoti vieną kartą juos termiškai apdorojant:
a) |
jei terminis poveikis bent lygus pasterizacijos 15 sekundžių esant ne mažesnei kaip 72 °C temperatūrai poveikiui; |
b) |
jei taikytina, tokio apdorojimo pakanka, kad būtų užtikrinta neigiama reakcija į šarminės fosfatazės tyrimą, vykdomą iš karto po terminio apdorojimo. |
4 straipsnis
Tam tikrų pieno gaminių importas iš trečiųjų šalių ar jų dalių, išvardytų I priedo C skiltyje
1. Valstybės narės leidžia importuoti iš I priedo C skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, kuriose yra pavojus užsikrėsti snukio ir nagų liga, karvių, avių, ožkų ir buivolių žalio pieno gaminių siuntas, jei šie produktai arba žalias pienas, iš kurio jie pagaminti, buvo termiškai apdoroti:
a) |
sterilizuojant, kai pasiekiama trijų arba didesnė F0 vertė; |
b) |
esant ultraaukštai temperatūrai (angl. UHT), tinkamą laiką laikant ne mažesnėje kaip 135 °C; |
c) |
|
d) |
taikant HTST, jei pieno pH vertė mažesnė nei 7,0; arba |
e) |
taikant HTST kartu su kitu fiziniu apdorojimu:
|
2. Valstybės narės leidžia importuoti iš I priedo C skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, kuriose yra pavojus užsikrėsti snukio ir nagų liga, kitų gyvūnų, išskyrus nurodytus 1 dalyje, žalio pieno gaminių siuntas, jei šie produktai arba žalias pienas, iš kurio jie pagaminti, buvo apdoroti:
a) |
sterilizuojant, kai pasiekiama trijų arba didesnė F0 vertė; arba |
b) |
esant ultraaukštai temperatūrai (angl. UHT), tinkamą laiką laikant ne mažesnėje kaip 135 °C. |
5 straipsnis
Sertifikatai
Siuntos, kurias remiantis 2, 3 ir 4 straipsniais leidžiama importuoti, įvežamos pateikiant veterinarijos sertifikatą, surašytą pagal atitinkamai prekei skirtą II priedo 2 dalyje pateiktą pavyzdį ir užpildytą remiantis to priedo 1 dalyje pateiktomis aiškinamosiomis pastabomis.
Šio straipsnio reikalavimu neužkertamas kelias taikyti elektroninį sertifikavimą arba kitas sutartas sistemas, suderintas Europos Sąjungos lygmeniu.
6 straipsnis
Vežimo tranzitu ir sandėliavimo sąlygos
Į Europos Sąjungą importuoti neskirtos žalio pieno ir pieno gaminių siuntos, vežamos į trečiąją šalį tiesiogiai tranzitu per Europos Sąjungą arba po sandėliavimo Europos Sąjungoje pagal Tarybos direktyvos 97/78/EB 11, 12 arba 13 straipsnius, gali būti įvežamos į Europos Sąjungą tik jei tos siuntos tenkina šias sąlygas:
a) |
siuntos vežamos iš trečiosios šalies ar jos dalies, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti žalią pieną ar pieno gaminius ir tenkina tokioms siuntoms taikytinas terminio apdorojimo sąlygas, nurodytas 2, 3 ir 4 straipsniuose; |
b) |
siuntos tenkina specialias gyvūnų sveikatos sąlygas, taikytinas importuojant į Europos Sąjungą atitinkamus žalią pieną ar pieno gaminius, kaip nustatyta II priedo 2 dalyje pateikto atitinkamo veterinarijos sertifikato pavyzdžio II.1 dalies gyvūnų sveikumo patvirtinime; |
c) |
siuntos įvežamos pateikiant veterinarijos sertifikatą, surašytą pagal atitinkamai prekei skirtą II priedo 3 dalyje pateiktą pavyzdį ir užpildytą remiantis to priedo 1 dalyje pateiktomis aiškinamosiomis pastabomis; |
d) |
siuntos patvirtintos kaip tinkamos vežti tranzitu, taip pat sandėliuoti, bendrajame veterinarinio įvežimo dokumente, kaip nurodyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 136/2004 (17) 2 straipsnio 1 dalyje, pasirašytame įvežimo į Europos Sąjungą pasienio kontrolės posto valstybinio veterinarijos gydytojo. |
7 straipsnis
Leidžianti nukrypti nuostata dėl vežimo tranzitu ir sandėliavimo sąlygų
1. Nukrypstant nuo 6 straipsnio, iš Rusijos ir tiesiogiai į Rusijai arba per kitą trečiąją šalį vežamas siuntas leidžiama vežti tranzitu per Europos Sąjungą keliais arba geležinkeliais tarp paskirtųjų pasienio kontrolės postų Latvijoje, Lietuvoje ir Lenkijoje, išvardytų Komisijos sprendime 2009/821/EB (18), jei tenkinamos šios sąlygos:
a) |
įvažiavimo į Europos Sąjungą pasienio kontrolės poste kompetentingos institucijos veterinarijos tarnyba siuntą užplombuoja serijiniu numeriu pažymėta plomba; |
b) |
už įvežimo į Europos Sąjungą pasienio kontrolės postą atsakingos kompetentingos institucijos valstybinis veterinarijos gydytojas ant kiekvieno siuntos lydimųjų dokumentų, nurodytų Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje, puslapio uždeda spaudą „TIK VEŽTI TRANZITU Į RUSIJĄ PER ES“; |
c) |
laikomasi Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje nustatytų procedūrinių reikalavimų; |
d) |
įvežimo į Europos Sąjungą pasienio kontrolės posto valstybinis veterinarijos gydytojas bendrajame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina, kad siunta tinkama vežti tranzitu. |
2. Europos Sąjungos teritorijoje neleidžiama iškrauti tokių siuntų arba jų sandėliuoti, kaip nurodyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje.
3. Kompetentinga institucija reguliariai atlieka patikrinimus, siekdama užtikrinti, kad iš Europos Sąjungos teritorijos išvežamų ir į Europos Sąjungą įvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekis sutaptų.
8 straipsnis
Specialus apdorojimas
Pieno gaminiai, kuriuos pagal 2, 3, 4, 6 arba 7 straipsnius leidžiama įvežti į Europos Sąjungą iš trečiųjų šalių arba jų dalių, kuriose per 12 mėnesių iki veterinarijos sertifikato išdavimo buvo snukio ir nagų ligos protrūkis arba kuriose per ši laikotarpį vakcinuota nuo šios ligos, galima įvežti į Europos Sąjungą tik jei tie produktai apdoroti vienu iš 4 straipsnyje nurodytų būdų.
9 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2004/438/EB panaikinamas.
Nuorodos į Sprendimą 2004/438/EB laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
10 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2010 m. lapkričio 30 d. žalio pieno ir pieno gaminių, kaip apibrėžta Sprendime 2004/438/EB, siuntos, kurioms išduoti atitinkami veterinarijos sertifikatai pagal Sprendimą 2004/438/EB, gali būti toliau įvežamos į Europos Sąjungą.
11 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2010 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. liepos 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
(5) OL L 165, 2004 4 30, p. 206.
(6) OL L 268, 1992 9 14, p. 1.
(7) OL L 154, 2004 4 30, p. 72.
(8) OL L 157, 2004 4 30, p. 33.
(10) OL L 338, 2005 12 22, p. 1.
(11) OL L 152, 2009 6 16, p. 11.
(12) OL L 15, 2010 1 20, p. 1.
(13) OL L 125, 1996 5 23, p. 10.
(14) OL L 13, 1997 1 16, p. 28.
(15) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
(16) OL L 24, 1998 1 30, p. 9.
(17) OL L 21, 2004 1 28, p. 11.
(18) OL L 296, 2009 11 12, p. 1.
I PRIEDAS
Trečiųjų šalių ir jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti žalio pieno ir pieno gaminių siuntas, sąrašas, kuriame taip pat nurodyta, kaip tas prekes reikia termiškai apdoroti
„+“ |
: |
iš trečiosios šalies leidžiama importuoti |
„0“ |
: |
iš trečiosios šalies neleidžiama importuoti |
Trečiosios šalies ISO kodas |
Trečioji šalis arba jos dalis |
A skiltis |
B skiltis |
C skiltis |
AD |
Andora |
+ |
+ |
+ |
AL |
Albanija |
0 |
0 |
+ |
AN |
Nyderlandų Antilai |
0 |
0 |
+ |
AR |
Argentina |
0 |
0 |
+ |
AU |
Australija |
+ |
+ |
+ |
BR |
Brazilija |
0 |
0 |
+ |
BW |
Botsvana |
0 |
0 |
+ |
BY |
Baltarusija |
0 |
0 |
+ |
BZ |
Belizas |
0 |
0 |
+ |
BA |
Bosnija ir Hercegovina |
0 |
0 |
+ |
CA |
Kanada |
+ |
+ |
+ |
CH |
Šveicarija (1) |
+ |
+ |
+ |
CL |
Čilė |
0 |
+ |
+ |
CN |
Kinija |
0 |
0 |
+ |
CO |
Kolumbija |
0 |
0 |
+ |
CR |
Kosta Rika |
0 |
0 |
+ |
CU |
Kuba |
0 |
0 |
+ |
DZ |
Alžyras |
0 |
0 |
+ |
ET |
Etiopija |
0 |
0 |
+ |
GL |
Grenlandija |
0 |
+ |
+ |
GT |
Gvatemala |
0 |
0 |
+ |
HK |
Honkongas |
0 |
0 |
+ |
HN |
Hondūras |
0 |
0 |
+ |
HR |
Kroatija |
0 |
+ |
+ |
IL |
Izraelis |
0 |
0 |
+ |
IN |
Indija |
0 |
0 |
+ |
IS |
Islandija |
+ |
+ |
+ |
KE |
Kenija |
0 |
0 |
+ |
MA |
Marokas |
0 |
0 |
+ |
MG |
Madagaskaras |
0 |
0 |
+ |
MK (2) |
Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija |
0 |
+ |
+ |
MR |
Mauritanija |
0 |
0 |
+ |
MU |
Mauricijus |
0 |
0 |
+ |
MX |
Meksika |
0 |
0 |
+ |
NA |
Namibija |
0 |
0 |
+ |
NI |
Nikaragva |
0 |
0 |
+ |
NZ |
Naujoji Zelandija |
+ |
+ |
+ |
PA |
Panama |
0 |
0 |
+ |
PY |
Paragvajus |
0 |
0 |
+ |
RS (3) |
Serbija |
0 |
+ |
+ |
RU |
Rusija |
0 |
0 |
+ |
SG |
Singapūras |
0 |
0 |
+ |
SV |
Salvadoras |
0 |
0 |
+ |
SZ |
Svazilandas |
0 |
0 |
+ |
TH |
Tailandas |
0 |
0 |
+ |
TN |
Tunisas |
0 |
0 |
+ |
TR |
Turkija |
0 |
0 |
+ |
UA |
Ukraina |
0 |
0 |
+ |
US |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
+ |
+ |
+ |
UY |
Urugvajus |
0 |
0 |
+ |
ZA |
Pietų Afrika |
0 |
0 |
+ |
ZW |
Zimbabvė |
0 |
0 |
+ |
(1) Sertifikatai pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (OL L 114, 2002 4 30, p. 132).
(2) Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; galutinis šios šalies pavadinimas bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinių Tautų Organizacijoje vykstančioms deryboms.
(3) Neįskaitant Kosovo, kuriame, vadovaujantis 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 1244, dabar įvestas tarptautinis administravimas.
II PRIEDAS
1 DALIS
Veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai
Milk-RM |
: |
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas žaliam pienui iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal I priedo A skiltį, skirtam toliau apdoroti Europos Sąjungoje prieš vartojant žmonių maistui. |
Milk-RMP |
: |
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems žalio pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal I priedo A skiltį. |
Milk-HTB |
: |
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems karvių, avių, ožkų ir buivolių pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal I priedo B skiltį. |
Milk-HTC |
: |
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal I priedo C skiltį. |
Milk-T/S |
: |
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas žmonėms vartoti skirtiems žaliam pienui ar pieno gaminiams, numatytiems vežti tranzitu per Europos Sąjungą arba sandėliuoti jos teritorijoje. |
Aiškinamosios pastabos
a) |
Veterinarijos sertifikatus išduoda kompetentinga kilmės trečiosios šalies institucija, remdamasi tinkamais šio priedo 2 dalyje pateiktais pavyzdžiais ir laikydamasi žaliam pienui ar pieno gaminiams skirto pavyzdžio išdėstymo. Pavyzdžiuose nurodyta eilės tvarka sertifikatuose yra išdėstomi patvirtinimai, kuriuos turi pateikti visos trečiosios šalys, ir, kartais, papildomos garantijos, kuriuos turi pateikti atitinkama eksportuojančioji trečioji šalis. |
b) |
Veterinarijos sertifikato originalą sudaro vienas ant abiejų pusių spausdintas lapas, o kai teksto daugiau – pridėti lapai; visi šie lapai sudaro neatskiriamą ir nedalomą visumą. |
c) |
Atskiras ir vienintelis sertifikatas turi būti pateiktas su kiekviena atitinkamos prekės siunta, eksportuojama iš I priedo 2 skiltyje pateiktoje lentelėje nurodytos trečiosios šalies į tą pačią paskirties vietą ir vežama tame pačiame traukinio vagone, sunkvežimyje, lėktuve ar laive. |
d) |
Veterinarijos sertifikato originalas ir etiketės, nurodytos sertifikato pavyzdyje, surašomi bent viena iš valstybės narės, kurioje atliekama pasienio kontrolė, oficialia kalba ir paskirties valstybės narės oficialia kalba. Tačiau tos valstybės narės gali leisti surašyti sertifikatą kita oficialia Europos Sąjungos kalba nei tos valstybės narės oficiali kalba, pridedant, jei būtina, oficialų vertimą. |
e) |
Jeigu siuntos prekių tapatumui nustatyti prie sertifikato pridedama daugiau lapų, šie lapai taip pat yra neatskiriama originalo dalis, jeigu patvirtinantis valstybinis veterinarijos gydytojas kiekviename iš jų pasirašo ir uždeda antspaudą. |
f) |
Kai veterinarijos sertifikatą sudaro daugiau nei vienas lapas, visi puslapiai apačioje numeruojami „–x (puslapio numeris) iš y (bendras puslapių skaičius)–“, o viršuje užrašomas kompetentingos institucijos priskirtas sertifikato numeris. |
g) |
Veterinarijos sertifikato originalas turi būti užpildytas ir pasirašytas kompetentingos institucijos, atsakingos už žalio pieno ar pieno gaminių tikrinimą ir atitikties sveikatos sąlygoms, nustatytoms Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio I skyriuje ir Direktyvoje 2002/99/EB, patvirtinimą, atstovo. |
h) |
Eksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos užtikrina, kad laikytasi sertifikavimo principų, lygiaverčių nustatytiems Direktyvoje 96/93/EB (1). |
i) |
Valstybinio veterinarijos gydytojo parašo spalva turi skirtis nuo veterinarijos sertifikato teksto spalvos. Šis reikalavimas taikomas ir antspaudams, išskyrus iškiliuosius arba su vandens ženklais. |
j) |
Veterinarijos sertifikato originalas turi būti vežamas kartu su siunta iki įvežimo į Europos Sąjungą pasienio kontrolės posto. |
k) |
Jei sertifikate nurodoma, kad reikia palikti tinkamą tam tikrų teiginių variantą, nebūtini teiginiai gali būti perbraukti, paženklinant patvirtinančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba juos galima visiškai išbraukti iš sertifikato. |
2 DALIS
Pavyzdys Milk-RM
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas žaliam pienui iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 605/2010 I priedo A skiltį, skirtam toliau apdoroti Europos Sąjungoje prieš vartojant žmonių maistui
Pavyzdys Milk-RMP
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems žalio pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 605/2010 I priedo A skiltį
Pavyzdys Milk-HTB
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems karvių, avių, ožkų ir buivolių žalio pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 605/2010 I priedo B skiltį
Pavyzdys Milk-HTC
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas į Europos Sąjungą importuoti numatytiems ir žmonėms vartoti skirtiems pieno gaminiams iš trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 605/2010 I priedo C skiltį
3 DALIS
Pavyzdys Milk-T/S
Veterinarijos sertifikatas, išduodamas žmonėms vartoti skirtiems žaliam pienui ar pieno gaminiams, numatytiems [vežti tranzitu] / [sandėliuoti] (1) (2) Europos Sąjungoje