This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003E0444
Council Common Position 2003/444/CFSP of 16 June 2003 on the International Criminal Court
2003 m. birželio 16 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/444/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo
2003 m. birželio 16 d. Tarybos bendroji pozicija 2003/444/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo
OL L 150, 2003 6 18, p. 67–69
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2011; panaikino 32011D0168
Oficialusis leidinys L 150 , 18/06/2003 p. 0067 - 0069
Tarybos bendroji pozicija 2003/444/BUSP 2003 m. birželio 16 d. dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ir ypač į jos 15 straipsnį, kadangi: (1) Teisinės valstybės ir pagarbos žmogaus teisėms stiprinimas bei taikos išsaugojimas ir tarptautinio saugumo stiprinimas, vadovaujantis Jungtinių Tautų Chartija ir kaip numatyta Europos Sąjungos sutarties 11 straipsnyje, yra esminės svarbos dalykas ir Sąjungos prioritetas. (2) Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statutas įsigaliojo 2002 m. liepos 1 d. ir teismas dabar visapusiškai veikia. (3) Visos Europos Sąjungos valstybės narės ratifikavo Romos statutą. (4) Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statuto principai bei jo veiklą reglamentuojantys principai visiškai atitinka Sąjungos principus ir tikslus. (5) Teismo jurisdikcijai priskirti sunkūs nusikaltimai kelia nerimą visoms valstybėms narėms, kurios yra pasiryžusios bendradarbiauti siekdamos užkirsti kelią tiems nusikaltimams ir įveikti juos padariusių nusikaltėlių nebaudžiamumą. (6) Į Romos statute įtvirtintus tarptautinės baudžiamosios teisės normas ir principus reikia atsižvelgti ir kituose tarptautiniuose teisės aktuose. (7) Sąjunga yra įsitikinusi, kad norint užtikrinti visapusiškai efektyvų Tarptautinio baudžiamojo teismo veikimą, būtinas visuotinis Romos statuto ratifikavimas, ir mano, kad siekiant šio tikslo reikia skatinti iniciatyvas, kuriomis siekiama didinti statutą priėmusių valstybių skaičių, jei jos atitinka šio statuto turinį ir dvasią. (8) Romos statutui įgyvendinti reikalingos praktinės priemonės, kurioms turėtų visiškai pritarti Europos Sąjunga ir jos valstybės narės. (9) Veiksmų planas, kurį priimti, inter alia, buvo raginama Rezoliucijoje dėl Teismo, kurią Europos Parlamentas priėmė 2002 m. vasario 28 d. papildydamas 2001 m. birželio 11 d. Tarybos bendrąją poziciją 2001/443/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo [1], buvo priimtas 2002 m. gegužės 15 d. ir jį galima atitinkamai pritaikyti. (10) Itin svarbu išsaugoti Romos statuto vientisumą. (11) 2002 m. rugsėjo 30 d. išvadose dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo Bendrųjų reikalų ir išorės santykių taryba parengė ir prie išvadų pridėjo principų rinkinį, kuris tapo gairėmis valstybėms narėms svarstant galimų sutarčių ar susitarimų būtinybę ir apimtį atsakant į pasiūlymus dėl asmenų perdavimo Tarptautiniam baudžiamajam teismui sąlygų. (12) Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, reikia atnaujinti ir iš naujo surašyti Bendrąją poziciją 2001/443/BUSP. (13) Ši bendroji pozicija turi būti nuolat persvarstoma. (14) Europos Sąjunga mano, kad siekiant padidinti šios bendrosios pozicijos poveikį, svarbu, kad ją taikytų ir stojančiosios šalys ir kad prie jos prisijungtų asocijuotosios šalys Rumunija, Bulgarija ir Turkija bei EFTA šalys, PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ: 1 straipsnis 1. Tarptautinis baudžiamasis teismas, siekiant užkirsti kelią sunkiems į jo jurisdikciją patenkantiems nusikaltimams ar juos apriboti, yra esminė priemonė, skatinanti pagarbą tarptautinei humanitarinei teisei ir žmogaus teisėms ir taip prisidedanti prie laisvės, saugumo, teisingumo ir teisinės valstybės bei prie taikos išsaugojimo ir tarptautinio saugumo stiprinimo vadovaujantis Jungtinių Tautų Chartijos tikslais ir principais. 2. Šios bendrosios pozicijos tikslas – paremti Teismo efektyvų veikimą ir paskatinti visuotinį jo rėmimą raginant kaip galima daugiau šalių tapti Romos statuto dalyvėm. 2 straipsnis 1. Siekdamos prisidėti prie tikslo skatinti kaip galima daugiau šalių tapti Romos statuto dalyvėmis, Europos Sąjunga ir jos valstybės narės deda visas pastangas šiam procesui paspartinti keldamos šio statuto kuo platesnio ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo ar prisijungimo ir įgyvendinimo klausimą derybų su trečiosiomis šalimis, valstybių grupėmis ar atatinkamomis regioninėmis organizacijomis metu ar tam tikrais atvejais plėtodamos su jomis politinį dialogą. 2. Sąjunga ir jos valstybės narės padeda užtikrinti visų pasaulio šalių dalyvavimą bei statuto įgyvendinimą ir kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, imdamosi iniciatyvų propaguoti statuto ir susijusių dokumentų vertybes, principus ir nuostatas. Remdama šios bendrosios pozicijos tikslus, Sąjunga prireikus bendradarbiauja su kitomis suinteresuotomis šalimis, tarptautinėmis institucijomis, nevyriausybinėmis organizacijomis ir kitais pilietinės visuomenės atstovais. 3. Valstybės narės su visomis suinteresuotomis šalimis dalijasi savo patirtimi su statuto įgyvendinimu susijusiais klausimais ir prireikus kitokiais būdais remia šį tikslą. Paprašytos jos prisideda technine ir, jei reikia, finansine pagalba prie įstatymų leidybos darbo, reikalingo, kad trečiosios šalys taptų statuto dalyvėmis ir jį įgyvendintų. Valstybės, svarstančios tapimo statuto dalyvėmis arba bendradarbiavimo su Teismu klausimą, raginamos informuoti Sąjungą apie sunkumus, kuriuos patiria tai darydamos. 4. Įgyvendindamos šį straipsnį, Sąjunga ir jos valstybės narės koordinuoja politinę ir techninę paramą Teismui, susijusią su įvairiomis valstybėmis ar valstybių grupėmis. Šiuo tikslu prireikus rengiamos ir taikomos su konkrečia šalimi ar konkrečiu regionu susijusios strategijos. 3 straipsnis Siekdamos paremti Teismo nepriklausomybę, Sąjunga ir jos valstybės narės ypač: - skatina valstybes dalyves nedelsiant pervesti visus savo įnašus vadovaujantis Valstybių dalyvių asamblėjos priimtais sprendimais; - dėti visas pastangas, kad valstybės narės kaip galima greičiau pasirašytų ir ratifikuotų susitarimą dėl Teismo privilegijų ir imunitetų ir skatintų kitas valstybes jį pasirašyti ir ratifikuoti, ir - stengtis suteikti deramą paramą rengiant mokymus teisėjams, prokurorams, pareigūnams ir advokatams bei teikiant jiems pagalbą. 4 straipsnis Taryba prireikus koordinuoja priemones, kurių imasi Europos Sąjunga ir valstybės narės įgyvendindamos 2 ir 3 straipsnius. 5 straipsnis 1. Sąjunga ir jos valstybės narės atidžiai stebi veiksmingo bendradarbiavimo su Teismu vadovaujantis Romos statutu raidą. 2. Šioje situacijoje jos, prireikus, ir toliau stengiasi atkreipti trečiųjų šalių dėmesį į 2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos išvadas dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo ir prie jų pridėtus ES pagrindinius principus dėl pasiūlymų sudaryti sutartis ir susitarimus dėl asmenų perdavimo Teismui sąlygų. 6 straipsnis Taryba pabrėžia, kad Komisija, prireikus, ketina imtis veiksmų šios bendrosios pozicijos tikslams ir prioritetams pasiekti atitinkamomis Bendrijos priemonėmis. 7 straipsnis 1. Valstybės narės bendradarbiauja, kad užtikrintų visais atžvilgiais sklandų Valstybių dalyvių asamblėjos darbą. 2. Derybų specialiojoje darbo grupėje, kurią yra įsteigusi Valstybių dalyvių asamblėja, nagrinėjanti agresijos nusikaltimą, metu valstybės narės padeda užbaigti atliekamą darbą ir remia sprendimus, atitinkančius Romos statuto ir Jungtinių Tautų Chartijos turinį ir prasmę. 8 straipsnis Taryba prireikus persvarsto šią bendrąją poziciją. 9 straipsnis 1. Taryba pažymi, kad Kipras, Čekijos Respublika, Estija, Vengrija, Latvija, Lietuva, Malta, Lenkija, Slovakijos Respublika ir Slovėnija ketina taikyti šią bendrąją poziciją nuo jos priėmimo dienos. 2. Pirmininkaujančioji valstybė narė prašys asocijuotojų šalių – Rumunijos, Bulgarijos ir Turkijos bei EFTA šalių prisijungti prie šios bendrosios pozicijos. 10 straipsnis Bendroji pozicija 2001/443/BUSP panaikinama ir pakeičiama šia bendrąja pozicija. Nuorodos į panaikintą Bendrąją poziciją 2001/443/BUSP laikomos nuorodomis į šią bendrąją poziciją. 11 straipsnis Ši bendroji pozicija įsigalioja nuo jos priėmimo dienos. 12 straipsnis Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Liuksemburge, 2003 m. birželio 16 d. Tarybos vardu Pirmininkas G. Papandreou [1] OL L 155, 2001 6 12, p. 19. Bendroji pozicija su pakeitimais, padarytais Bendrąja pozicija 2002/474/BUSP (OL L 164, 2002 3 22, p. 1). --------------------------------------------------