This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0613
2010/613/EU: Commission Decision of 8 October 2010 derogating from Decisions 92/260/EEC and 2004/211/EC as regards the temporary admission of certain male registered horses participating in the equestrian events of the pre-Olympic test event in 2011, the Olympic Games or the Paralympic Games in 2012 in the United Kingdom (notified under document C(2010) 6854) Text with EEA relevance
2010/613/ES: 2010 m. spalio 8 d. Komisijos sprendimas, kuriuo leidžiama nukrypti nuo Sprendimų 92/260/EEB ir 2004/211/EB nuostatų dėl tam tikrų registruotų arklių patinų, dalyvaujančių 2011 m. priešolimpiniuose bandomojo jojimo, 2012 m. olimpinių žaidynių ar parolimpinių žaidynių jojimo renginiuose, laikinojo įvežimo į Jungtinę Karalystę (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 6854) Tekstas svarbus EEE
2010/613/ES: 2010 m. spalio 8 d. Komisijos sprendimas, kuriuo leidžiama nukrypti nuo Sprendimų 92/260/EEB ir 2004/211/EB nuostatų dėl tam tikrų registruotų arklių patinų, dalyvaujančių 2011 m. priešolimpiniuose bandomojo jojimo, 2012 m. olimpinių žaidynių ar parolimpinių žaidynių jojimo renginiuose, laikinojo įvežimo į Jungtinę Karalystę (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 6854) Tekstas svarbus EEE
OL L 268, 2010 10 12, p. 40–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.10.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 268/40 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. spalio 8 d.
kuriuo leidžiama nukrypti nuo Sprendimų 92/260/EEB ir 2004/211/EB nuostatų dėl tam tikrų registruotų arklių patinų, dalyvaujančių 2011 m. priešolimpiniuose bandomojo jojimo, 2012 m. olimpinių žaidynių ar parolimpinių žaidynių jojimo renginiuose, laikinojo įvežimo į Jungtinę Karalystę
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 6854)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/613/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/426/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (1), ypač į jos 19 straipsnio ii punktą,
kadangi:
(1) |
1992 m. balandžio 10 d. Komisijos sprendime 92/260/EEB dėl veterinarijos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo laikinai įvežant registruotus arklius (2) trečiosios šalys, iš kurių leidžiama į Sąjungą laikinai įvežti registruotus arklius, suskirstytos į konkrečias sanitarines grupes, kad būtų naudojami atitinkami šio sprendimo II priede nustatyti pavyzdiniai gyvūnų sveikatos sertifikatai. Šiuo sprendimu numatytos garantijos, kad vyresni nei 180 dienų nekastruoti arklių patinai nekels arklių virusinio artrito pavojaus. |
(2) |
2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendime 2004/211/EB, nustatančiame trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą (3), nustatytas toks trečiųjų šalių ir jų teritorijų dalių, iš kurių valstybės narės leidžia laikinai įvežti registruotus arklius, sąrašas ir nurodytos arklinių šeimos gyvūnų importavimo iš trečiųjų šalių sąlygos. |
(3) |
XXX vasaros olimpiada (toliau – olimpinės žaidynės) vyks Londone, Jungtinėje Karalystėje, 2012 m. liepos 27–rugpjūčio 12 d., po kurių 2012 m. rugpjūčio 29–rugsėjo 9 d. vyks XIV vasaros parolimpinės žaidynės (toliau – parolimpinės žaidynės). Prieš olimpinių ir parolimpinių žaidynių jojimo renginius, kurie yra neatskiriama 2010 m. olimpinių ir parolimpinių žaidynių dalis, vyks priešolimpiniai bandomojo jojimo renginiai, planuojami 2011 m. liepos 4–10 d. kaip dviejų žvaigždučių tarptautinės trikovės varžybos. |
(4) |
Priešolimpiniuose bandomojo, olimpinių ir parolimpinių žaidynių jojimo renginiuose dalyvaujančius registruotus arklius prižiūrės kompetentingos Jungtinės Karalystės veterinarinės institucijos ir organizatorė Tarptautinė žirginio sporto federacija (FEI). |
(5) |
Tam tikri registruoti arklių patinai, kurie buvo atrinkti dalyvauti šiuose aukšto lygio jojimo renginiuose, gali neatitikti arklių virusinio artrito reikalavimų, nustatytų Sprendimuose 92/260/EEB ir 2004/211/EB. Todėl turėtų būti numatyta nuo šių reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata dėl nekastruotų registruotų arklių patinų, laikinai įvežamų dalyvauti šiuose sportiniuose renginiuose. Siekiant pašalinti arklių virusinio artrito plitimo pavojų veisiant ar renkant spermą, šia nukrypti leidžiančia nuostata turėtų būti nustatyti gyvūnų sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimai. |
(6) |
Kadangi Pietų Afrikoje arklių virusinis artritas yra liga, apie kurią būtina pranešti, o nuo 2001 m. apie šios ligos atvejus nebuvo pranešta, ir kadangi šioje šalyje ši liga yra kontroliuojama, į nukrypti leidžiančią nuostatą netikslinga įtraukti arklius, kuriuos vežant pridedamas sertifikatas, atitinkantis Sprendimo 92/260/EEB II priedo pavyzdinį F sertifikatą. |
(7) |
Iš trečiųjų šalių įvežamų gyvūnų veterinarinio patikrinimo reikalavimai nustatyti 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/496/EEB, nustatančioje gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus (4). |
(8) |
Siekiant gerinti sveikatos apsaugą Europos Sąjungoje, 2003 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos sprendime 2003/623/EB dėl integruotosios kompiuterinės veterinarijos sistemos, vadinamos TRACES, sukūrimo (5) numatytos integruotosios kompiuterinės veterinarijos sistemos TRACES plėtra apima su deklaravimu ir patikrinimais susijusių dokumentų standartizavimą, kad būtų galima tinkamai tvarkyti ir apdoroti surinktus duomenis. Todėl Komisija priėmė 2004 m. vasario 18 d. Reglamentą (EB) Nr. 282/2004, nustatantį gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, deklaravimo ir veterinarinio patikrinimo dokumentą (6). |
(9) |
2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo (7) sukurta viena elektroninė duomenų bazė (toliau – TRACES), skirta stebėti gyvūnų judėjimą Europos Sąjungoje ir iš trečiųjų šalių ir teikti visus pagrindinius duomenis, susijusius su prekyba šiomis prekėmis. |
(10) |
2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 599/2004 dėl Bendrijos vidaus prekybos gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais suderinto sertifikato pavyzdžio ir patikrinimo ataskaitos patvirtinimo (8) nustatyta siuntos identifikavimo tvarka, kuria užtikrinama galimybė nustatyti sąsają su gyvūnų sveikatos dokumentais, su kuriais gyvūnas pasiekė pasienio kontrolės postą įvažiavimo į Europos Sąjungą vietoje. |
(11) |
2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendime 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (9) nustatyta valstybių narių veterinarijos tarnybas jungiančio ryšių tinklo veikimo tvarka, kad būtų galima stebėti, pavyzdžiui, laikinai įvežamų registruotų arklių judėjimą. |
(12) |
Bendrasis veterinarinis įvežimo dokumentas, išduodamas pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 282/2004 sertifikuojant tokių arklių judėjimą iš pirmos paskirties vietos valstybės narės į kitas valstybes nares (toliau – tolesnio judėjimo sertifikavimas), yra tinkamiausia priemonė užtikrinti, kad nekastruoti registruotų arklių patinai, laikinai įvežami laikantis konkrečių arklių virusinio artrito reikalavimų, būtų išvežti iš Europos Sąjungos ne vėliau kaip per 90 dienų nuo jų įvežimo ir nedelsiant pasibaigus jojimo renginiams, kuriuose jie dalyvavo. |
(13) |
Kadangi pagal Sprendime 92/260/EEB nustatytų pavyzdinių sveikatos sertifikatų VII skirsnį sertifikatų galiojimo termino pratęsimas neįtraukiamas į TRACES, šį tolesnį sertifikavimą būtina susieti su informacijos apie sveikatą patvirtinimu pagal Direktyvos 90/426/EEB B priedą, naudojant bendrąjį veterinarinį įvežimo dokumentą. |
(14) |
Atsižvelgiant į renginio svarbą ir nedidelį gerai žinomų atskirų arklių, įvežamų į Europos Sąjungą laikantis konkrečių šiame sprendime nustatytų reikalavimų, skaičių, tikslinga nustatyti papildomas administracines procedūras. |
(15) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nukrypdamos nuo Sprendimo 92/260/EEB 1 straipsnio ir Sprendimo 2004/211/EB 6 straipsnio a dalies, valstybės narės leidžia laikinai įvežti nekastruotus registruotų arklių patinus, kurie neatitinka arklių virusinio artrito reikalavimų, nustatytų Sprendimo 92/260/EEB II priedo pavyzdinių A–E sertifikatų III skirsnio e punkto v papunktyje, jeigu šie arkliai:
a) |
skirti dalyvauti toliau nurodytuose jojimo renginiuose Londone, Jungtinėje Karalystėje:
|
b) |
atitinka šio sprendimo 2 straipsnyje nustatytus reikalavimus. |
2 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad 1 straipsnyje nurodyti arkliai (toliau – arkliai) vežami kartu su sveikatos sertifikatu, atitinkančiu Sprendimo 92/260/EEB II priede pateiktus atitinkamus A–E pavyzdinius sertifikatus, kurie iš dalies keičiami taip:
a) |
į III skirsnio e punkto v papunktį dėl arklių virusinio artrito įrašoma: „arba
|
b) |
IV skirsnio dalis, kurią turi užpildyti oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, papildomas šiomis įtraukomis:
|
2. Valstybės narės neįdiegia alternatyvios arklių kontrolės sistemos, kaip numatyta Direktyvos 90/426/EEB 6 straipsnyje.
3. Arklių laikinojo įvežimo statusas negali būti keičiamas į nuolatinio įvežimo statusą.
3 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad, be arklių veterinarinių patikrinimų pagal Direktyvą 91/496/EEB, veterinarijos institucijos, išduodančios bendrąjį veterinarijos įvežimo dokumentą (BVĮD) pagal Reglamentą (EB) Nr. 282/2004, taip pat:
a) |
praneša suplanuoto eksporto iš Europos Sąjungos išvykimo punktą, nurodytą 2 straipsnio b dalyje nurodyto sertifikato IV skirsnyje, užpildydamos BVĮD 20 punktą; ir |
b) |
faksu arba elektroniniu paštu praneša apie arklio atvežimą į vietos veterinarijos padalinį (GB04001), kaip apibrėžta Sprendimo 2009/821/EB 2 straipsnio b punkto iii papunktyje, atsakingą už 1 straipsnyje nurodytą jojimo renginių vietą (toliau – varžybų vieta). |
2. Valstybės narės užtikrina, kad vežant arklius iš pirmos BVĮD nurodytos paskirties valstybės narės į kitą valstybę narę arba į varžybų vietą kartu vežami šie sveikatos dokumentai:
a) |
pagal 2 straipsnio 1 dalį užpildytas sveikatos sertifikatas, kuriame užpildomas su judėjimo tarp valstybių narių sertifikavimu susijęs VII skirsnis; ir |
b) |
pagal Direktyvos 90/426/EEB B priedą patvirtinta informacija apie sveikatą, kuri turi būti pranešta paskirties vietai naudojant Reglamente (EB) Nr. 599/2004 pateiktą suderintą pavyzdį ir jame turi būti nuoroda į sertifikatą, paminėtą to pavyzdžio I dalies I.6 skirsnio a punkte. |
3. Valstybės narės, kurioms pranešama apie arklių judėjimą pagal 2 dalį, arklių atvykimą patvirtina BVĮD 3 dalies 45 punkte.
4 straipsnis
Jungtinė Karalystė užtikrina, kad kompetentinga institucija, bendradarbiaudama su 1 straipsnyje nurodytų renginių organizatoriais ir paskirta transporto bendrove, imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad:
a) |
arklius leidžiama vežti į varžybų vietą tik tada, jeigu jų judėjimas iš BVĮD nurodytos pirmos paskirties valstybės narės į Jungtinę Karalystę yra pagrįstas dokumentais, kaip nustatyta 3 straipsnio 2 dalyje; ir |
b) |
arkliai išvežami iš Europos Sąjungos nedelsiant pasibaigus renginiui. |
5 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. spalio 8 d.
Komisijos vardu
John DALLI
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 42.
(2) OL L 130, 1992 5 15, p. 67.
(4) OL L 268, 1991 9 24, p. 56.
(5) OL L 216, 2003 8 28, p. 58.
(6) OL L 49, 2004 2 19, p. 11.
(7) OL L 94, 2004 3 31, p. 63.
(8) OL L 94, 2004 3 31, p. 44.
(9) OL L 296, 2009 11 12, p. 1.