EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1264

2007 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1264/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 968/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą, įgyvendinimo taisykles

OL L 283, 2007 10 27, p. 16–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1264/oj

27.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 283/16


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1264/2007

2007 m. spalio 26 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 968/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 320/2006, nustatančio laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą, įgyvendinimo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 320/2006, nustatantį laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą (1), ypač į jo 12 straipsnį,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1261/2007 (2) buvo padaryti pakeitimai Reglamente (EB) Nr. 320/2006, būtina atitinkamai pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 968/2006 (3) ir paaiškinti tam tikras jame naudojamas sąvokas.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad augintojams ir įrangą tiekiantiems rangovams išmokama 10 % restruktūrizavimo pagalbos sumos. Todėl nebereikia priimti sprendimų dėl procento nustatymo, kaip buvo reikalaujama anksčiau, o valstybių narių kompetentingos institucijos gali greičiau nustatyti, koks pagalbos procentas turi būti išmokamas augintojams ir koks – įrangą tiekiantiems rangovams. Todėl Reglamento (EB) Nr. 968/2004 2 straipsnio 4 dalyje ir to paties reglamento 6 straipsnio 1 dalyje numatytas įmonių ir augintojų konsultacijoms skirtas laikotarpis gali būti sutrumpintas.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 6 dalies antroje pastraipoje numatoma, kad valstybės narės turi nustatyti cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojams taikomus referencinius pristatymo laikotarpius. Tais atvejais, kai augintojai pasinaudoja teise pateikti restruktūrizavimo pagalbos paraišką, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnyje, to straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyta, kad laikotarpis, už kurį prašoma suteikti restruktūrizavimo pagalbą, turi būti metai, einantys prieš 2008–2009 prekybos metus, t. y. 2007–2008 prekybos metai. Siekiant aiškumo, turėtų būti numatyta, kad tokiais atvejais 2007–2008 prekybos metus turėtų nustatyti valstybė narė.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnyje numatoma, kad cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojai turi teisę savo iniciatyva pateikti restruktūrizavimo pagalbos paraišką. Tokiose augintojų paraiškose nurodytos įmonės kviečiamos pateikti socialinį planą pagal to straipsnio 4 dalies trečios pastraipos nuostatas. Turėtų būti nurodyti plano pateikimo terminai ir jame būtini nurodyti duomenys.

(5)

Turi būti pateikti duomenys apie augintojų paraiškų pateikimo tvarką, visų pirma nurodant būtinus elementus ir adresus, kuriais paraiškos turi būti siunčiamos, o paraiškų pateikimo būdus turi būti leista pasirinkti pačioms valstybėms narėms. Be to, reikia paaiškinti, kuriais atvejais vienam augintojui pateikus daugiau nei vieną paraišką visos jo paraiškos bus atmetamos.

(6)

Įmonės, atsižvelgdamos į augintojų pateiktų paraiškų skaičių, taip pat jose nurodytą atsisakomos kvotos dydį, pačios nusprendžia, ar jos nori pateikti paraišką pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnį. Be to, valstybės narės po to, kai bus gautos augintojų paraiškos, greitai priima naujus sprendimus. Todėl svarbu, kad padėtis, susijusi su pateiktomis paraiškomis, nepakistų, o augintojai paraiškų neatsiimtų.

(7)

Taip pat reikia nustatyti tolesnę valstybių narių taikomą tvarką dėl pranešimų, kurie bus siunčiami augintojų paraiškose nurodytoms įmonėms ir Komisijai, taip pat sprendimų dėl tokių paraiškų patenkinimo tvarką.

(8)

Siekiant sudaryti chronologinį augintojų ir įmonių paraiškų sąrašą, augintojų paraiškų pateikimo data nustatoma atsižvelgiant į kiekvienos paskutinės augintojo paraiškos, kurioje nurodyta konkreti atskiros paraiškos pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnį nepateikusi įmonė, pateikimo datą.

(9)

Turi būti nustatytos Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 3 dalyje nurodyto augintojų paraiškų chronologinio sąrašo sudarymo taisyklės, taikomos tais atvejais, kai kelios vienodos paraiškos pateikiamos tuo pat metu, o jose nurodytas cukraus kiekis viršija to straipsnio 4 dalyje nustatytą ribą.

(10)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnio 1 dalyje ir 1a dalyje numatoma, kad paraiškas dėl restruktūrizavimo pagalbos, teikiamos atsisakius kvotos dalies, įmonės gali pateikti nuo 2008–2009 prekybos metų dviem etapais, t. y. pirmą paraišką pateikti iki 2008 m. sausio 31 d., o antrą – iki 2008 m. kovo 31 d. Tokią galimybę numatančioje Reglamento (EB) Nr. 1261/2007 6 konstatuojamoje dalyje kalbama apie paraiškų pateikimo dviem etapais tvarkos įvedimą. Todėl reikia numatyti, kad įmonių pradinės kvotų atsisakymo paraiškos gali būti svarstomos gavus papildomas paraiškas, jei susijusiam fabrikui ar fabrikams suteikiama papildoma kvota arba pradinės paraiškos pagal 3 straipsnio 1 dalies b punktą arba c punktą yra iš naujo vertinamos kaip paraiškos pagal 3 straipsnio 1 dalies a arba b punktą. Kadangi tokia papildoma paraiška turi poveikį taikomiems įsipareigojimams, turi būti sudarytas ir kartu su tokia papildoma paraiška pateikiamas peržiūrėtas restruktūrizavimo planas, kuriame turi būti atsižvelgta į padidintą numatomos atsisakyti kvotos dalį ir įsipareigojimus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 1 dalies nuostatose.

(11)

Reglamento (EB) Nr. 968/2006 13 straipsnyje nustatyti laikotarpiai, už kuriuos Komisija apskaičiuoja kiekvienai valstybei narei iš restruktūrizavimo fondo skiriamą sumą. Kadangi šiuo reglamentu nustatoma kitokia paraiškų pateikimo tvarka, reikia numatyti ilgesnį laikotarpį, už kurį Komisija skiria tokias sumas.

(12)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 8 dalyje numatoma galimybė tam tikrais atvejais išmokėti sumas atgaline data. Būtina nustatyti tokiais atvejais taikomos tvarkos taisykles, visų pirma dėl tokių mokėjimų dydžio ir terminų.

(13)

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 11 straipsnio 6 dalyje numatoma galimybė laikinai sumažinti restruktūrizavimo mokestį tais atvejais, kai kvotos dalis, kurios atsisako įmonė, yra bent jau lygi pašalinamo cukraus kiekio daliai, kuri taikoma tokiai įmonei pagal Reglamentą (EB) Nr. 290/2007. Pirmiau minėto straipsnio 5 dalyje numatoma restruktūrizavimo mokestį išmokėti dviem dalimis. Baigiantis pirmosios dalies mokėjimo terminui dar nebus žinomi duomenis, kuriais remiantis skaičiuojama, kiek sumažinti tą sumą, todėl turėtų būti numatyta, kad sumažinimo suma išskaičiuojama iš įmonių mokamos antrosios įmokos dalies.

(14)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 968/2006.

(15)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio fondų komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 968/2006 iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:

„3.   Šiame reglamente:

i)

paraiška – cukrų gaminančios įmonės paraiška pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnį;

ii)

augintojo paraiška – cukrinių runkelių ar cukranendrių augintojo paraiška pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnį.“

2.

2 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Jei susitarimo nepasiekiama anksčiau, konsultacijos, kurias sudaro bent du susirinkimai, trunka ne daugiau kaip 20 dienų nuo kvietimo dalyvauti konsultacijoje išsiuntimo dienos.

Nukrypstant nuo pirmo papunkčio, konsultacijos dėl restruktūrizavimo pagalbos paraiškų pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnio 1a dalį trunka ne daugiau kaip 10 dienų ir jas sudaro mažiausiai vienas susirinkimas.“

3.

6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies įvadinė frazė pakeičiama taip:

„1.   Ne vėliau kaip per dvidešimt dienų nuo 2 straipsnio 3 dalyje minėto kvietimo dalyvauti konsultacijoje gavimo valstybė narė praneša restruktūrizavimo plane nurodytoms šalims apie savo sprendimą dėl:“.

b)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei kompetentinga institucija tinkamos įmonės paraiškos negavo iki Reglamente (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnio 1 dalyje nustatyto termino pabaigos, tačiau gavo tinkamą augintojo paraišką, tai nukrypdama nuo 1 dalies valstybė narė informuoja šalis apie savo sprendimą dėl kiekvienos susijusios įmonės vėliausiai iki 2008 m. vasario 15 d. Tokiu atveju valstybė narė nustato 2007–2008 prekybos metus, kurie turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 6 dalyje nustatytą laikotarpį.“

4.

7 straipsnis papildomas šia dalimi:

„4.   Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 4 dalies trečioje pastraipoje nurodytas socialinis planas turi būti pateiktas iki 2008 m. sausio 31 d. Socialiniame plane nurodomas augintojų paraiškose prašomo kvotos sumažinimo poveikis darbo jėgai, veiksmams, priemonėms, kurios taikomos darbo jėgai, ir susijusioms išlaidoms.“

5.

Įterpiamas šis 7a straipsnis:

„7a straipsnis

Augintojo restruktūrizavimo pagalbos paraiška

1.   Augintojo paraiškoje nurodomi bent jau šie elementai:

a)

pareiškėjo pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas;

b)

paraiškoje minimos įmonės pavadinimas ir adresas;

c)

baltojo cukraus kiekis ir (arba) cukrinių runkelių ir (arba) cukranendrių kiekis tonomis ir (arba) hektarai, iš kurių augintojas turi teisę pristatyti derlių b punkte nurodytai įmonei 2007–2008 prekybos metais kvotinio cukraus gamybai;

d)

kiekis, kuriam atsisakoma pristatymo teisių;

e)

jei yra, dokumentas, kuriuo patvirtinamos pristatymo teisės c punkte nurodytais 2007–2008 prekybos metais;

f)

augintojo pareiškimas, kuriame jis (ji) patvirtina susipažinęs (-usi) su pagalbos schemos taikymo sąlygomis;

g)

augintojo pareiškimas, kuriame jis (ji) patvirtina neperdavęs (-usi) d punkte nurodytų jam (jai) priklausančių pristatymo teisių jokiai trečiai šaliai;

h)

pareiškėjo parašas.

2.   Vieno augintojo restruktūrizavimo pagalbos paraiškoje nurodomas tik vienas produktas (cukriniai runkeliai ir (arba) cukranendrės) ir viena įmonė. Jei augintojas turi daugiau nei vieno produkto pristatymo teises ir (arba) pristatymo į daugiau nei vieną įmonę teises, jis (ji) gali pateikti po vieną paraišką kiekvienam produktui ir (arba) įmonei.

3.   Kaip nurodyta 10 straipsnio 5 dalyje, augintojas, pateikęs paraišką, jos atsiimti negali.“

6.

8 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„Raštu patvirtinusi, kad gavo paraišką, valstybės narės institucija per dvi darbo dienas apie tai informuoja Komisiją, užpildydama I priede pateiktą formą. Jei taikytina, kiekvienam produktui ir kiekvieniems prekybos metams naudojama atskira lentelė.“

7.

Įterpiamas šis 8a straipsnis:

„8a straipsnis

Augintojo restruktūrizavimo pagalbos paraiškos gavimas

1.   Augintojas pateikia paraišką valstybės narės, kurioje veiklą vykdo jo paraiškoje nurodyta įmonė, institucijai II priede nurodytu tos valstybės narės institucijos adresu arba, jei taikoma, susijusios valstybės narės institucijos kitu tuo tikslu nurodytu adresu arba kokiu kitu jos nurodytu informacijos perdavimu būdu. Augintojas siunčia tik vieną paraišką ir tik vienu adresu; paraiškoje turi būti 7a straipsnio 1 dalyje nurodyti elementai.

Jei augintojas tą patį produktą ir tą pačią įmonę nurodo daugiau nei vienoje paraiškoje, arba tą pačią paraišką išsiunčia daugiau nei vienu adresu, jo paraiška arba paraiškos atmetamos.

2.   Kompetentinga institucija augintojų paraiškas turi gauti nuo 2007 m. spalio 30 d. 00 val. iki 2007 m. lapkričio 30 d. 24 val. Laikas skaičiuojamas pagal laiką paskirties vietoje. Paraiškos, gautos iki 2007 m. spalio 30 d. arba vėliau nei 2007 m. lapkričio 30 d., atmetamos.

3.   Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 3 dalies taikymo tikslais valstybės narės preliminariai apskaičiuoja kvotos kiekį, kuriam turės poveikį augintojo paraiškos. Augintojų paraiškų duomenys, ypač pareiškėjų tapatybė, neatskleidžiami jokiai trečiai šaliai.

Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 3 dalyje nurodytuose pareiškimuose nurodomas visas kiekis, kuriam augintojas turi pristatymo teises, kurių atsisako pateikdamas paraišką.“

8.

9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Jei paraiška laikoma tinkama, valstybė narė, užpildydama I priede pateiktą formą, apie tai praneša Komisijai per dvi darbo dienas po sprendimo priėmimo.“

b)

Įterpiamos šios dalys:

„6.   Jei iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnio 1 dalyje nustatyto termino įmonė kompetentingai institucijai nepateikia tinkamos paraiškos, kompetentinga institucija patikrina tokius augintojų paraiškų nuostatų, susijusių su ta įmone, aspektus:

a)

turimos pristatymo į tą įmonę teisės 2007–2008 m.;

b)

prašomas baltojo cukraus ekvivalento kiekis tonomis (atsižvelgiant į turimas pristatymo teises, arba, jei pateikiama nuoroda į cukrinių runkelių kiekį tonomis ar hektarus, pritaikius konversijos koeficientą, nustatytą šios pramonės šakos atstovų susitarimu, arba, jeigu toks koeficientas netaikomas, pritaikius koeficientą, kurį po konsultacijų su įmonėmis ir susijusiais augintojais nustato kompetentinga valstybės narės institucija).

Ne vėliau kaip per 10 darbo dienų iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 5 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino valstybės narės institucija informuoja Komisiją apie visą kiekį, kuriuo sumažinama kiekvienos tinkamoje augintojo paraiškoje nurodytos įmonės kvota, užpildydama šio reglamento I priede pateiktą lentelę.

7.   Valstybės narės institucija nusprendžia, ar įmonės pateiktas socialinis planas yra tinkamas, ir informuoja įmonę bei Komisiją apie savo sprendimą ne vėliau kaip per 10 dienų iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 5 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino.“

9.

10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma tokia pastraipa:

„Tačiau tais atvejais, kai augintojų paraiškose buvo nurodytos įmonės, kurios pačios nepateikė tinkamų paraiškų iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino, šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytas paraiškos pateikimo laikas bus nustatomas pagal paskutinės augintojo paraiškos dėl tos įmonės turimos kvotos pateikimo datą.“

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 5 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino pabaigos Komisija numato restruktūrizavimo fondo finansinius išteklius:

a)

visoms iki to Reglamento 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto termino gautoms paraiškoms dėl kitų prekybos metų, jei valstybės narės institucija nustatė, kad jos yra tinkamos, taip pat visai pagal tokias paraiškas išmokamai pagalbai;

b)

visoms iki to Reglamento 4a straipsnio 2 dalyje nurodyto termino gautoms augintojų paraiškoms, jei paraiškose nurodytos įmonės nepateikė tinkamų paraiškų 2008–2009 prekybos metams, ir pagal tokias paraiškas išmokamai pagalbai, kuri neviršija to Reglamento 4a straipsnio 4 dalyje nustatytos 10 % ribos.“

c)

Įterpiamos šios dalys:

„5.   Tais atvejais, kai tuo pat metu pateikiamos kelios tinkamos augintojų paraiškos ir kai suma, kurią reikia išmokėti už paraiškose atsisakomą kiekį, viršija Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 4 dalies pirmame papunktyje nustatytą 10 % ribą, valstybė narė informuoja susijusius pareiškėjus, kad jų paraiškoms bus taikomas proporcingo sumažinimo koeficientas. Šiuo atveju pareiškėjai, nukrypdami nuo 7a straipsnio 3 dalies, gali per penkias darbo dienas pateikę prašymą raštu atsiimti paraiškas. Tada likusioms paraiškoms koeficientas priderinamas atitinkamai.

6.   Iki Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 4 dalyje nustatyto termino valstybės narės institucija:

a)

praneša augintojams apie restruktūrizavimo pagalbos suteikimą;

b)

augintojų paraiškose nurodytoms įmonėms pateikia paraiškas pateikusių augintojų sąrašą, nurodydama kiekvieno tokio augintojo atsisakytą pristatyti kiekį;

c)

praneša paraiškose nurodytoms įmonėms apie joms dėl to sumažinamą kvotos dalį.

7.   Komisijai pranešama apie visą kiekvienai įmonei pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 4a straipsnio 4 dalį sumažintą kvotos dalį.“

10.

Įterpiamas šis 11a straipsnis:

„11a straipsnis

Speciali padėtis, susijusi su papildomomis restruktūrizavimo pagalbos paraiškomis

1.   Jei dėl fabriko, kuriam buvo suteikta restruktūrizavimo pagalba pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 1 dalies a punktą po to, kai buvo pateikta paraiška pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalį, pateikiama papildoma restruktūrizavimo pagalbos paraiška pagal to reglamento 4 straipsnio 1a dalį, restruktūrizavimo plane, pateiktame su ta paraiška, atsižvelgiama į visą atsisakomos kvotos kiekį, ir tuo planu pakeičiamas su pirmąja paraiška pateiktas ir pagal to reglamento 5 straipsnį priimtas restruktūrizavimo planas.

Tokios pat sąlygos taikomos ir tuo atveju, jei pateikiama pirma ir papildoma restruktūrizavimo pagalbos paraiška pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 1 dalies b punktą.

2.   Jei dėl fabriko, kuriam restruktūrizavimo pagalba pagal to Reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktą suteikta remiantis paraiška, pateikta pagal to paties Reglamento 4 straipsnio 1 dalį, pateikiama papildoma restruktūrizavimo paraiška pagal to Reglamento 4 straipsnio 1a dalį dėl papildomo kvotos dalies atsisakymo, siekiant restruktūrizavimo pagalbos pagal to Reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktą, ankstesnė paraiška gali būti peržiūrima dėl pagalbos suteikimo pagal to Reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punktą, jei su papildoma paraiška pateikiamas restruktūrizavimo planas, kuriame atsižvelgiama į visą atsisakomą kvotą, ir tuo restruktūrizavimo planu pakeičiamas su pirma paraiška pateiktas restruktūrizavimo planas, priimtas pagal to Reglamento 5 straipsnį.

Tokios pat sąlygos taikomos pirmoms restruktūrizavimo pagalbos paraiškoms pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 1 dalies c punktą, jei papildoma paraiška pateikta siekiant restruktūrizavimo pagalbos pagal to paties Reglamento atitinkamai 3 straipsnio 1 dalies a arba b punktą.“

11.

13 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

„1.   2008–2009 prekybos metams iki 2008 m. gegužės 31 d., o 2009–2010 metams – iki 2009 m. kovo 31 d. Komisija nustato kiekvienai valstybei narei iš restruktūrizavimo fondo skiriamas sumas“.

12.

V skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip:

 

„PAGALBOS IR LAIKINO RESTRUKTŪRIZAVIMO MOKESČIO MOKĖJIMAS“.

13.

16 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tačiau kai valstybės narės institucija įsitikina, kad 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos sąlygos įvykdytos iki kurio nors dalinio mokėjimo, už tą mokėjimą užstato nereikalaujama.“

14.

Įterpiamas šis 16a straipsnis:

„16a straipsnis

Restruktūrizavimo pagalbos išmokėjimas atgaline data augintojams ir įmonėms, įvykdžiusiems restruktūrizavimą 2006–2007 m. ir 2007–2008 m.

1.   Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 8 dalyje numatyti mokėjimai atgaline data taikomi teigiamoms sumoms, kurių susidaro tarp pagalbos, išmokėtos įmonėms ir augintojams 2006–2007 m. ir 2007–2008 m., ir pagalbos, kuri būtų buvusi suteikta pagal 2008–2009 prekybos metams taikomas sąlygas.

Pirmos pastraipos nuostatų taikymo tikslais valstybės narės ne vėliau kaip iki 2007 m. lapkričio 30 d. praneša Komisijai apie procentines dalis, kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnio 6 dalį taikomos visoms 2006–2007 ir 2007–2008 prekybos metų augintojų ir rangovų restruktūrizavimo paraiškoms.

Komisija nustato sumas atskirai kiekvienai valstybei narei ir tokios sumos gali būti išmokamos atgaline data.

2.   Mokėjimai atgaline data atliekami 2008 m. birželį.

16 straipsnio 1 ir 2 dalys taikomos mutatis mutandis.“

15.

22 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

„1.   16 straipsnio 1 dalyje, 16a straipsnio 2 dalyje ir 18 straipsnio 2 dalyje nurodytas užstatas grąžinamas, jei:“.

16.

Į V skyrių įterpiamas šis 22a straipsnis:

„22a straipsnis

Laikinas restruktūrizavimo mokestis

Suma, kuria sumažinamas reglamento (EB) Nr. 320/2006 11 straipsnio 6 dalyje nurodytas laikinas restruktūrizavimo mokestis, išskaičiuojama iš tos sumos antrosios įmokos dalies, kurią susijusios įmonės turi sumokėti iki 2008 m. spalio 31 d. pagal to straipsnio 5 dalies antro punkto antrą įtrauką.“

17.

Reglamento (EB) Nr. 968/2006 priedas pervadinamas į I priedą.

18.

Pridedamas II priedas, kurio tekstas išdėstytas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 26 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 46.

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 8.

(3)  OL L 176, 2006 6 30, p. 32.


PRIEDAS

„II PRIEDAS

8a straipsnio 1 dalyje minimi adresai

 

Belgique/België:

Bureau de coordination agricole

WTC 3, Boulevard Simon Bolivar 30

4e étage, bureau 55

B-1000 Bruxelles

Fax (32-2) 208 35 68

Landbouwbureau

WTC 3, Simon Bolivarlaan 30

4e verdieping, bureel 55

B-1000 Brussel

Fax (32-2) 208 35 68

 

България:

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

бул. „Цар Борис III“ 136

София (Sofia) 1618

Тел. (359-2) 818 72 02

Факс (359-2) 818 71 67

 

Česká republika:

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel.: (420) 222 871 427

Fax: (420) 222 871 875

E-mail: Sarka.Dubovicka@szif.cz

 

Danmark:

Direktoratet for FødevareErhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tlf. (45) 33 95 80 00

 

Deutschland:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 312

D-53168 Bonn

Tel. (49-228) 68 45-3704 oder 3640

Fax (49-228) 68 45-3985, 3276 oder 3624

 

Ελλάδα:

Οργανισμός Πληρωμών και Ελέγχου Κοινοτικών Ενισχύσεων Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (OΠEKEΠE)

Αχαρνών 241

GR-104 46 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 228 33 54

Φαξ (30) 210 221 15 01

E-mail: g.kentros@opekepe.gr

 

España:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

Subdirección General de Sectores Especiales

http://www.fega.es

 

France:

Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC) TSA 20002

F-93555 Montreuil-sous-Bois cedex

Fax (33) 174 90 01 30

 

Italia:

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Area Autorizzazioni pagamenti

PAC prodotti animali, seminativi e foraggi-zucchero

Via Torino, 45

I-00184 Roma

Tel. (39) 06 49 49 92 47

Fax (39) 06 49 49 90 72

E-mail: uo.seminativi@agea.gov.it

 

Lietuva:

Nacionalinė mokėjimo agentūra

prie Žemės ūkio ministerijos

Blindžių g.17

LT 08111 Vilnius

Tel.: (370) 5 252 69 99; 252 67 03

Faksas (370) 5 252 69 45

El. paštas paraiska@nma.lt

 

Magyarország:

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Központi Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Fax: (36-1) 219 62 59

 

Nederland:

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Nederland

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Slachthuisstraat 71

6041 CB Roermond

Nederland

 

Österreich:

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel.

(43-1) 33 15 12 09

(43-1) 33 15 12 31

Fax (43-1) 33 15 13 03

E-Mail: zucker@ama.gv.at

 

Polska:

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Białymstoku

15-102 Białystok, ul. Kombatantów 4

tel. (0 85) 664 31 50

faks (0 85) 664 31 60

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Bydgoszczy

85-605 Bydgoszcz, ul. Kasztanowa 57

tel. (0 52) 584 92 92, 584 92 10

faks (0 52) 584 15 03

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Gdyni

81-332 Gdynia, ul. Kołłątaja 1

tel. (0 58) 669 43 00

faks (0 58) 669 83 21

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Gorzowie Wlkp.

66-400 Gorzów Wlkp., ul. gen. Sikorskiego 20 C

tel. (0 95) 728 26 58

faks (0 95) 728 27 86

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Katowicach

40-476 Katowice, Plac pod Lipami 5

tel. (0 32) 359 49 00

faks (0 32) 359 49 34

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Kielcach

25-323 Kielce, ul. Piaskowa 18

tel. (0 41) 343 31 90

faks (0 41) 368 70 49

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Krakowie

31-038 Kraków, ul. Starowiślna 13

tel. (0 12) 424 09 40

faks (0 12) 426 49 10

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Lublinie

20-126 Lublin, ul. Unicka 4

tel. (0 81) 444 45 30

faks (0 81) 444 45 32

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Łodzi

93-578 Łódź, ul. Wróblewskiego 18

tel. (0 42) 684 55 21

faks (0 42) 684 67 65

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Olsztynie

10-959 Olsztyn, ul. Partyzantów 1/2

tel. (0 89) 523 78 65; 527 74 58

faks (0 89) 527 92 49

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Opolu

45-301 Opole, ul. Horoszkiewicza 6

tel. (0 77) 441 70 00

faks (0 77) 441 70 01

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Poznaniu

60-324 Poznań, ul. Marcelińska 90

tel. (0 61) 852 14 33

faks (0 61) 853 67 95

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Rzeszowie

35-001 Rzeszów, al. J. Piłsudskiego 32

tel. (0 17) 864 20 28

faks (0 17) 864 20 30

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Szczecinie

71-410 Szczecin, ul. Niedziałkowskiego 21

tel. (0 91) 464 82 00

faks (0 91) 422 57 76

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Warszawie

04-076 Warszawa, ul. Waszyngtona 146

tel. (0 22) 515 81 33

faks (0 22) 515 81 13

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego we Wrocławiu

53-333 Wrocław, ul. Powstańców Śląskich 28/30

tel. (0 71) 335 01 51

faks (0 71) 335 01 79

 

Portugal:

Ministério da Agricultura do Desenvolvimento Rural e das Pescas

IFAP — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP

R. Castilho n.o 45 a 51

P-1269-163 LISBOA

Tel.: (351) 213 84 60 00

Fax: (351) 213 84 61 70

E-mail: ifap@ifap.min-agricultura.pt

 

România:

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (APIA)

Bulevardul Carol I nr. 17

Sector 2

Cod poștal 030161

București

România

Tel: (40-21) 305 48 60

Fax: (40-21) 305 48 13

e-mail: zahar@apia.org.ro

 

Slovensko:

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421) 918 61 24 51, (421) 918 61 24 50

Fax: (421) 53 41 26 65

E-mail: andrea.robova@apa.sk, dusan.tlstovic@apa.sk

 

Suomi/Finland:

Maaseutuvirasto Mavi

Kirjaamo

PL 256

FI-00101 Helsinki

P. (358-20) 772 57 43

F. (358-9) 16 05 42 02

 

Sverige:

Statens jordbruksverk

S-551 82 Jönköping

Tfn. (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

 

United Kingdom:

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44 191) 226 50 79

Fax (44 191) 226 51 01

E-mail: beetgrowersinitiative@rpa.gsi.gov.uk“


Top