Izberite preskusne funkcije, ki jih želite preveriti.

Dokument je izvleček s spletišča EUR-Lex.

Dokument 32007R1107

2007 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2007, nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams už atidėtą žemę 2008 m.

OL L 253, 2007 9 28, str. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Pravni status dokumenta Ne velja več, Datum konca veljavnosti: 27/11/2009; panaikino 32009R1128

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1107/oj

28.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 253/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1107/2007

2007 m. rugsėjo 26 d.

nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams už atidėtą žemę 2008 m.

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 (1) 54 straipsnyje numatyta, kad norint įgyti teisę gauti išmokas pagal bendrąją išmokos schemą, teisė gauti išmokas už atidėtą žemę yra siejama su žemės, kurioje nevykdoma žemės ūkio veikla, hektaru.

(2)

2007–2008 prekybos metų pradžioje grūdų rinkos kainos ir Bendrijoje, ir visame pasaulyje yra išskirtinai didelės. Dėl mažesnio nei tikėtasi 2006 m. derliaus galutinės 2006–2007 m. Europos Sąjungos atsargos buvo nedidelės. Atsižvelgiant į išankstines 2007 m. derliaus prognozes, kyla daug neaiškumų, kaip atkurti atsargas. Numatoma, kad pasaulio lygiu galutinės 2007–2008 m. atsargos sumažės iki istoriškai mažo kiekio, pirmiausia didžiausius kiekius eksportuojančiose šalyse. Esant tokioms aplinkybėms, net jeigu 2008 m. derlius bus įprasto dydžio, atsargos išaugs nežymiai, bet jeigu derlius bus prastas, vidaus rinkoje galėtų atsirasti pavojingų padarinių. Be to, grūdų kainos ir jų atsargos turi didelio poveikio kitų lauko kultūrų, pavyzdžiui, aliejinių augalų ir baltymingų augalų, pasiūlai ir kainoms, taip pat gyvulininkystės sektoriui, todėl pavojus gali kilti ir tiems kitiems sektoriams.

(3)

Todėl 2008 m. tikslinga leisti atidėtą žemę naudoti žemės ūkio veiklai.

(4)

Atsižvelgiant į klausimo skubumą, dėl šešių savaičių laikotarpio, kuris yra nurodytas prie Europos Sąjungos Sutarties ir Europos Bendrijų steigimo sutarčių pridėto protokolo dėl Nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje I pastraipos 3 dalyje, būtina taikyti išimtį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnio 3 dalies, 2008 m. ūkininkai tam, kad įgytų teisę į už atidėtą žemę nustatytas išmokas, neprivalo atlikti atidėjimų iš hektarų, kurie atitinka reikalavimus išmokai gauti.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 26 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. SILVA


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 552/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 10).


Na vrh