This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0019
Commission Regulation (EC) No 19/2006 of 6 January 2006 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards Community tariff quotas for certain agricultural products originating in Jordan
2006 m. sausio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 19/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 747/2001 nuostatas, susijusias su tam tikrų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, Bendrijos tarifinėmis kvotomis
2006 m. sausio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 19/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 747/2001 nuostatas, susijusias su tam tikrų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, Bendrijos tarifinėmis kvotomis
OL L 4, 2006 1 7, p. 7–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 338M, 2008 12 17, p. 278–282
(MT)
In force
7.1.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 4/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 19/2006
2006 m. sausio 6 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 747/2001 nuostatas, susijusias su tam tikrų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, Bendrijos tarifinėmis kvotomis
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. balandžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 747/2001, numatantį Bendrijos tarifinių kvotų ir produktų, kuriems gali būti taikomos lengvatos, referencinių kiekių valdymą remiantis susitarimais su tam tikromis Viduržemio šalimis bei panaikinantį Reglamentus (EB) Nr. 1981/94 ir (EB) Nr. 934/95 (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalies b punktą,
kadangi:
(1) |
2005 m. gruodžio 20 d. Sprendimu (2) Taryba patvirtino Susitarimą pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės dėl abipusių liberalizavimo priemonių bei EB ir Jordanijos asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų ir I, II, III bei IV priedų pakeitimo. |
(2) |
Šiame susitarime numatytos naujos Bendrijos tarifinės kvotos tam tikriems Jordanijos kilmės žemės ūkio produktams ir esamų Reglamente (EB) Nr. 747/2001 nustatytų Bendrijos tarifinių kvotų pakeitimai. |
(3) |
Kad būtų galima įgyvendinti naujas tarifines kvotas ir esamų tarifinių kvotų pakeitimus, reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 747/2001. |
(4) |
Kadangi susitarimas taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos ir įsigalioti kaip galima greičiau. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 747/2001 V priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. sausio 6 d.
Komisijos vardu
László KOVÁCS
Komisijos narys
(1) OL L 109, 2001 4 19, p. 2. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1460/2005 (OL L 233, 2005 9 9, p. 11).
(2) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
PRIEDAS
„V PRIEDAS
JORDANIJA
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė turi tik nurodomąją vertę, o lengvatų sistemą pagal šį priedą nulemia KN kodai, galiojantys šio reglamento priėmimo metu. Kai nurodomi KN kodai su ženkleliu ex, lengvatinės sistemos taikymas nustatomas atsižvelgiant į KN kodą ir atitinkamą aprašymą.
Tarifinės kvotos
Eilės Nr. |
KN kodas |
Prekių aprašymas |
Kvotos laikotarpis |
Kvotos dydis (neto masė tonomis) |
Kvotos muitas |
09.1152 |
0603 10 |
Gyvos skintos gėlės ir žiedpumpuriai, skirti puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
2 000 |
Netaikomas |
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
4 500 |
||||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
7 000 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
9 500 |
||||
Nuo 2010 1 1 iki 12 31 ir vėliau kiekvienam laikotarpiui nuo 1 1 iki 12 31 |
12 000 |
||||
09.1160 |
0701 90 50 |
Šviežios bulvės, nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d., šviežios arba atšaldytos |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
1 000 |
Netaikomas |
0701 90 90 |
Kitos bulvės, šviežios arba atšaldytos |
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
2 350 |
||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
3 700 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
5 000 |
||||
09.1163 |
0703 20 00 |
Česnakai, švieži arba atšaldyti |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 ir vėliau kiekvienam laikotarpiui nuo 1 1 iki 12 31 iki 2009 12 31 |
1 000 |
Netaikomas |
09.1164 |
0707 00 |
Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
2 000 |
|
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
3 000 |
||||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
4 000 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
5 000 |
||||
09.1165 |
0805 |
Citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
1 000 |
|
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
3 350 |
||||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
5 700 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
8 000 |
||||
09.1158 |
0810 10 00 |
Braškės, šviežios |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
500 |
Netaikomas |
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
1 000 |
||||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
1 500 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
2 000 |
||||
09.1166 |
1509 10 |
Pirmojo spaudimo alyvų aliejus |
Nuo 2006 1 1 iki 12 31 |
2 000 |
Netaikomas (5) |
Nuo 2007 1 1 iki 12 31 |
4 500 |
||||
Nuo 2008 1 1 iki 12 31 |
7 000 |
||||
Nuo 2009 1 1 iki 12 31 |
9 500 |
||||
Nuo 2010 1 1 iki 12 31 ir vėliau kiekvienam laikotarpiui nuo 1 1 iki 12 31 |
12 000 |
(1) Atleidžiama tik nuo ad valorem muito.
(2) Nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. KN kodu 0707 00 05 klasifikuojamų agurkų importui taikomas specifinis muitas, numatytas Bendrijos lengvatų Pasaulio prekybos organizacijai sąraše, yra sumažinamas iki nulio, jeigu įvežimo kaina, dėl kurios susitarė Europos bendrija ir Jordanija, ne mažesnė kaip 44,9 EUR už 100 kg grynojo svorio. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra 2, 4, 6 arba 8 % mažesnė už sutartą įvežimo kainą, specifinis muitas yra atitinkamai lygus 2, 4, 6 arba 8 % šios sutartos įvežimo kainos. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra mažesnė kaip 92 % sutartos įvežimo kainos, taikomas Pasaulio prekybos organizacijoje privalomas specifinis muitas.
(3) Nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d. KN kodu 0805 10 20 klasifikuojamų šviežių tikrųjų apelsinų importui taikomas specifinis muitas, numatytas Bendrijos lengvatų Pasaulio prekybos organizacijai sąraše, yra sumažinamas iki nulio, jeigu įvežimo kaina, dėl kurios susitarė Europos bendrija ir Jordanija, ne mažesnė kaip 26,4 EUR už 100 kg grynojo svorio. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra 2, 4, 6 arba 8 % mažesnė už sutartą įvežimo kainą, specifinis muitas yra atitinkamai lygus 2, 4, 6 arba 8 % šios sutartos įvežimo kainos. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra mažesnė kaip 92 % sutartos įvežimo kainos, taikomas Pasaulio prekybos organizacijoje privalomas specifinis muitas.
(4) Nuo lapkričio 1 d. iki vasario mėn. pabaigos KN kodu ex 0805 20 10 (TARIC 05 subpozicija) klasifikuojamų šviežių klementinų importui taikomas specifinis muitas, numatytas Bendrijos lengvatų Pasaulio prekybos organizacijai sąraše, yra sumažinamas iki nulio, jeigu įvežimo kaina, dėl kurios susitarė Europos bendrija ir Jordanija, ne mažesnė kaip 48,4 EUR už 100 kg grynojo svorio. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra 2, 4, 6 arba 8 % mažesnė už sutartą įvežimo kainą, specifinis muitas yra atitinkamai lygus 2, 4, 6 arba 8 % šios sutartos įvežimo kainos. Jeigu siuntos įvežimo kaina yra mažesnė kaip 92 % sutartos įvežimo kainos, taikomas Pasaulio prekybos organizacijoje privalomas specifinis muitas.
(5) Muitas netaikomas tik Jordanijoje pagaminto ir tiesiogiai iš Jordanijos vežamo nevalyto alyvų aliejaus importui į Bendriją. Šio reikalavimo neatitinkantiems produktams taikomas atitinkamas muitas, kaip nustatyta Bendrajame muitų tarife.“