This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004D0091
Decision of the EEA Joint Committee No 91/2004 of 9 July 2004 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 91/2004 2004 m. liepos 9 d. iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 91/2004 2004 m. liepos 9 d. iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
OL L 376, 2004 12 23, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
In force
23.12.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 376/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 91/2004
2004 m. liepos 9 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 69/2004 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas 2003/506/EK, iš dalies keičiantis Sprendimą 2001/881/EB, nustatantį kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą, ir Sprendimą 2002/459/EB, pateikiantį ANIMO kompiuterių tinklo vienetų sąrašą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos sprendimas 2003/630/EB, nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, kurias Vengrija turi taikyti gyvūninės kilmės produktų iš Rumunijos veterinariniam patikrinimui (3). |
(4) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyriaus 1.2 dalis iš dalies keičiama taip:
1. |
39 punkte (Komisijos sprendimas 2001/881/EB) ir 46 punkte (Komisijos sprendimas 2002/459/EB) pridedama ši įtrauka:
|
2. |
Po 113 punkto įterpiamas šis punktas (Komisijos sprendimas 2002/349/EB):
|
2 straipsnis
Sprendimų 2003/506/EB ir 2003/630/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2004 m. liepos 10 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2004 m. liepos 9 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Kjartan JÓHANNSSON
(1) OL L 349, 2004 11 25, p. 23.
(2) OL L 172, 2003 7 10, p. 16.
(3) OL L 218, 2003 8 30, p. 55.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.