Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004D0091

    EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 91/2004 2004 m. liepos 9 d. iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

    OL L 376, 2004 12 23, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/91(2)/oj

    23.12.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 376/1


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 91/2004

    2004 m. liepos 9 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 69/2004 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas 2003/506/EK, iš dalies keičiantis Sprendimą 2001/881/EB, nustatantį kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą, ir Sprendimą 2002/459/EB, pateikiantį ANIMO kompiuterių tinklo vienetų sąrašą (2).

    (3)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos sprendimas 2003/630/EB, nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, kurias Vengrija turi taikyti gyvūninės kilmės produktų iš Rumunijos veterinariniam patikrinimui (3).

    (4)

    Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo I priedo I skyriaus 1.2 dalis iš dalies keičiama taip:

    1.

    39 punkte (Komisijos sprendimas 2001/881/EB) ir 46 punkte (Komisijos sprendimas 2002/459/EB) pridedama ši įtrauka:

    „—

    32003 D 0506: 2003 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas 2003/506/EB (OL L 172, 2003 7 10, p. 16).“

    2.

    Po 113 punkto įterpiamas šis punktas (Komisijos sprendimas 2002/349/EB):

    „114.

    2003 D 0630: 2003 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos sprendimas 2003/630/EB, nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, kurias Vengrija turi taikyti gyvūninės kilmės produktų iš Rumunijos veterinariniam patikrinimui (OL L 218, 2003 8 30, p. 55).

    Šis teisės aktas taip pat taikomas Islandijai.“

    2 straipsnis

    Sprendimų 2003/506/EB ir 2003/630/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2004 m. liepos 10 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. liepos 9 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Kjartan JÓHANNSSON


    (1)  OL L 349, 2004 11 25, p. 23.

    (2)  OL L 172, 2003 7 10, p. 16.

    (3)  OL L 218, 2003 8 30, p. 55.

    (4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


    Top