Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0514

    Byla C-514/17: 2018 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio vykdymo, išduoto dėl Marin-Simion Sut (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose — Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR — Europos arešto orderis — 4 straipsnio 6 punktas — Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindas — Nusikalstama veika, už kurią išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama laisvės atėmimo bausme, o vykdančiojoje valstybėje narėje – tik bauda)

    OL C 65, 2019 2 18, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.2.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 65/14


    2018 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Cour d'appel de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio vykdymo, išduoto dėl Marin-Simion Sut

    (Byla C-514/17) (1)

    ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pamatinis sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - 4 straipsnio 6 punktas - Europos arešto orderio neprivalomo nevykdymo pagrindas - Nusikalstama veika, už kurią išduodančiojoje valstybėje narėje baudžiama laisvės atėmimo bausme, o vykdančiojoje valstybėje narėje – tik bauda))

    (2019/C 65/17)

    Proceso kalba: prancūzų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Cour d'appel de Liège

    Šalys pagrindinėje byloje

    Marin-Simion Sut

    Rezoliucinė dalis

    2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 4 straipsnio 6 punktas turi būti aiškinamas taip, kad, kaip pagrindinėje byloje, kai asmuo, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, susijęs su laisvės atėmimo bausmės vykdymu, gyvena vykdančiojoje valstybėje narėje ir yra su ja susijęs šeimos, socialiniais ar profesiniais ryšiais, vykdančioji teisminė institucija gali dėl priežasčių, susijusių su asmens socialine reintegracija, atsisakyti vykdyti šį arešto orderį, net jei už nusikalstamą veiką, dėl kurios išduotas arešto orderis, pagal vykdančiosios valstybės narės teisę baudžiama tik bauda, jeigu pagal šią teisę tai netrukdo veiksmingai įvykdyti laisvės atėmimo bausmės prašomam perduoti asmeniui šioje valstybėje narėje, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


    (1)  OL C 347, 2017 10 16.


    Top