This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018H0529(01)
Recommendation No A1 of 18 October 2017 concerning the issuance of the attestation referred to in Article 19(2) of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (Text with relevance for the EEA and for Switzerland. )
2017 m. spalio 18 d. Rekomendacija Nr. A1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalyje nurodyto pažymėjimo išdavimo (Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai. )
2017 m. spalio 18 d. Rekomendacija Nr. A1 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalyje nurodyto pažymėjimo išdavimo (Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai. )
OL C 183, 2018 5 29, p. 5–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.5.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 183/5 |
REKOMENDACIJA Nr. A1
2017 m. spalio 18 d.
dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalyje nurodyto pažymėjimo išdavimo
(Tekstas svarbus EEE ir Šveicarijai)
(2018/C 183/06)
SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO ADMINISTRACINĖ KOMISIJA,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) 72 straipsnio a dalį, pagal kurią Administracinė komisija yra atsakinga už administravimo klausimų ar aiškinimo klausimų, kylančių dėl šio reglamento ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (2) įgyvendinimo tvarką nuostatų, nagrinėjimą,
atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 987/2009 5 straipsnį dėl dokumentų teisinės galios ir asmens padėtį liudijančių patvirtinamųjų įrodymų,
atsižvelgdama į Reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalį dėl taikytinų teisės aktų patvirtinimo pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 II antraštinės dalies nuostatą,
laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 883/2004 71 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 987/2009 19 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad suinteresuotojo asmens arba darbdavio prašymu, valstybės narės, kurios teisės aktai yra taikytini pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 II antraštinės dalies nuostatą, kompetentinga įstaiga išduoda pažymėjimą, liudijantį, kad tokie teisės aktai yra taikytini ir, jei reikia, nurodo, iki kada ir kokiomis sąlygomis jie taikytini; |
(2) |
Administracinė komisija nustato asmeniui išduodamo dokumento A1 dėl turėtojui taikytinų teisės aktų struktūrą ir turinį; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 987/2009 5 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad valstybių narių įstaigos priima šį dokumentą, nebent valstybė narė, kurioje jis buvo išduotas, jį panaikintų arba paskelbtų negaliojančiu; |
(4) |
pagal lojalaus bendradarbiavimo principą, kaip nustatyta Europos Sąjungos sutarties 4 straipsnio 3 dalyje ir patikslinta Reglamento (EB) Nr. 883/2004 76 straipsnyje, reikalaujama, kad įstaigos tinkamai įvertintų faktus, kurie yra svarbūs nustatant socialinės apsaugos srityje taikomus teisės aktus, ir atitinkamai patvirtintų, kad asmeniui išduotame dokumente A1 pateikta informacija yra teisinga; |
(5) |
šiais dokumentais nustatoma prielaida, kad turėtojas tinkamai priklauso valstybės narės, kurios įstaiga išdavė dokumentus, socialinės apsaugos sistemai, |
KOMPETENTINGOMS TARNYBOMS IR ĮSTAIGOMS REKOMENDUOJA, KAD:
1. |
Siekiant išvengti, kad asmeniui išduotas dokumentas A1 būtų klastojamas, pavyzdžiui, sukeičiant skirtingų dokumentų puslapius, rekomenduojama, kad į išduodamus pažymėjimus būtų įtraukti tokie autentiškumo požymiai:
|
2. |
Be to, rekomenduojama, kad kiekvienas išduotas asmeniui išduotas dokumentas A1 būtų registruojamas tokiu būdu, kad būtų galima lengvai ir greitai patikrinti jo autentiškumą. |
3. |
Valstybės narės Administracinei komisijai turėtų pranešti, kokiais skirtingais būdais jų institucijose išduodami asmeniui išduodami dokumentai A1. Administracinės komisijos delegacijos turėtų dalytis šia informacija su atitinkamomis savo inspekcijomis. |
4. |
Rekomenduojama, kad prieš išduodamos asmeniui išduodamą dokumentą A1 įstaigos įvertintų visus susijusius faktus naudodamosi oficialiuose šaltiniuose skelbiamais duomenimis arba prašydamos pareiškėjo pateikti reikiamą informaciją. Priede pateikiamas nebaigtinis standartizuotas bendrų klausimų ir su skirtingais atitinkamais Reglamento (EB) Nr. 883/2004 straipsniais susijusių klausimų sąrašas, kuriuo galėtų vadovautis institucijos. Klausimai prireikus gali būti pritaikomi prie atitinkamo atvejo. |
5. |
Į prašymo formą turėtų būti įtraukiama nuostata dėl atsakomybės ribojimo, kuria pareiškėjas nurodo, kad, remdamasis turimomis žiniomis, į visus klausimus atsakė teisingai ir kad jis žino apie galimus patikrinimus bei tai, kad juos atlikus dokumentas gali būti panaikinamas atgaline data. |
6. |
Rekomenduojama, kad kompetentingos įstaigos turėtų informaciją apie asmeniui išduotus dokumentus A1, pageidautina, elektroninėje duomenų bazėje. Naudodamosi elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistema, pagal Reglamento (EB) Nr. 987/2009 15 straipsnio 1 dalį jos turėtų viena kitai pranešti apie visus sprendimus, priimtus dėl taikytinų teisės aktų, kai veikla vykdoma kitoje valstybėje narėje. |
7. |
Ši rekomendacija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Ji įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo dienos. |
Administracinės komisijos pirmininkė
Agne NETTAN-SEPP
PRIEDAS
Standartizuoti klausimų rinkiniai teikiant prašymą dėl asmeniui išduodamo dokumento A1
A. BENDRI KLAUSIMAI APIE ASMENĮ, NURODYTĄ ASMENIUI IŠDUODAMAME DOKUMENTE A1 (PD A1)
Toliau nurodyti klausimai turi būti naudojami kiekvienoje prašymo formoje ir patvirtinami dokumentą išduodančios institucijos:
— |
Pavardė |
— |
Vardas |
— |
Gimimo data |
— |
Lytis: vyras/moteris/nežinoma |
— |
Asmens identifikavimo kodas |
— |
Gimimo vieta |
— |
Pilietybė |
— |
Asmuo teisėtai gyvena valstybėje narėje (trečiųjų šalių piliečiams) |
— |
Adresas gyvenamosios vietos valstybėje (bent miestas, pašto kodas, šalis) |
— |
Adresas buvimo vietos valstybėje (bent miestas, pašto kodas, šalis) |
— |
Asmens adresas ryšiams |
— |
Pareigybė/profesija/užsiėmimas |
B. KONKRETŪS KLAUSIMAI, ATSIŽVELGIANT Į SKIRTINGAS APLINKYBES, KURIOMIS PRAŠOMA IŠDUOTI PD A1
Be to, remiantis 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) II antraštine dalimi, konkretūs klausimai, atsižvelgiant į įvairias aplinkybes, kuriomis prašoma išduoti PD A1, pateikiami toliau.
1. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 11 straipsnio 3 dalies a punktą (darbas pagal darbo sutartį arba savarankiškas darbas vienoje valstybėje narėje)
— |
Darbdavys
|
— |
Savarankiška veikla
|
— |
Darbo pradžios/pabaigos data |
2. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 11 straipsnio 3 dalies b punktą (valstybės tarnautojai)
— |
Darbdavys (įdarbinusi administracija)
|
— |
Darbo užsienyje vieta (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Darbo užsienyje pradžios data |
— |
Darbo užsienyje pabaigos data |
3. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 11 straipsnio 4 dalį (ekonominė veikla, atliekama laive)
— |
Darbdavys
|
— |
Laivo pavadinimas |
— |
Valstybė, su kurios vėliava plaukioja laivas |
— |
Atlyginimą moka įmonė, kurios registruota buveinė arba veiklos vieta yra kitos valstybės narės teritorijoje: taip/ne |
— |
Veiklos pradžios data |
— |
Veiklos pabaigos data |
4. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 11 straipsnio 5 dalį (skrydžių įgulos arba keleivių salono įgulos nariai)
— |
Darbdavys
|
— |
Pagrindinė buvimo vieta |
— |
Veiklos pradžios data |
— |
Veiklos pabaigos data |
5. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 12 straipsnio 1 dalį (darbuotojų komandiravimas)
— |
Darbdavys siunčiančiojoje valstybėje
|
— |
Įmonė (-s) priimančiojoje valstybėje/komandiravimo vieta (-os)
|
— |
Komandiruotės pradžios data |
— |
Komandiruotės pabaigos data |
— |
Darbuotojui vieną mėnesį prieš komandiruotę taikomi siunčiančiosios valstybės teisės aktai: taip/ne |
— |
Informacija apie veiklą, atliktą vieną mėnesį prieš pat komandiruotę |
— |
Veiklos pobūdis siunčiančiojoje valstybėje |
— |
Veiklos pobūdis priimančiojoje valstybėje |
— |
Darbuotojas komandiruojamas pakeisti kito komandiruoto asmens: taip/ne |
— |
Jeigu taip, nurodykite, kodėl šis pakeitimas laikomas būtinu |
— |
Darbuotojas jau yra dirbęs susijusioje priimančiojoje valstybėje narėje: taip/ne |
— |
Jeigu taip, nurodykite ankstesnius komandiruotės laikotarpius (data nuo iki) |
— |
Darbdavio turimų darbuotojų skaičius siunčiančiojoje valstybėje (be administracijos darbuotojų) |
— |
Administracijos darbuotojų skaičius siunčiančiojoje valstybėje |
— |
Komandiruojamų darbuotojų skaičius |
— |
Sudarytų darbo sutarčių skaičius siunčiančiojoje valstybėje |
— |
Sudarytų darbo sutarčių skaičius priimančiojoje valstybėje |
— |
Pajamos siunčiančiojoje valstybėje (procentais) |
— |
Pajamos priimančiojoje valstybėje narėje (procentais) |
— |
Darbdavys siunčiančiojoje valstybėje gali nuspręsti nutraukti sutartį su darbuotojais jų komandiruotės metu: taip/ne |
— |
Darbdavys siunčiančiojoje valstybėje gali nuspręsti dėl pagrindinių priimančiojoje valstybėje atliekamos veiklos aspektų: taip/ne |
— |
Darbo sutartis sudaroma su: darbdaviu siunčiančiojoje valstybėje/įmone priimančiojoje valstybėje |
— |
Darbuotojui atlyginimą mokės: darbdavys siunčiančiojoje valstybėje/įmonė priimančiojoje valstybėje |
— |
Ar darbo santykiai tęsis komandiruotės metu: taip/ne |
— |
Ar įmonė, į kurią komandiruojamas darbuotojas, perduos jį kitos įmonės žinion: taip/ne |
6. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 12 straipsnio 2 dalį (savarankiškai dirbančių asmenų komandiravimas)
— |
Savarankiškas darbas siunčiančiojoje valstybėje
|
— |
Savarankiškas darbas priimančiojoje valstybėje/komandiruotės vieta
|
— |
Komandiruotės pradžios data |
— |
Komandiruotės pabaigos data |
— |
Savarankiškai dirbantis jau yra dirbęs priimančiojoje valstybėje narėje: taip/ne |
— |
Jeigu taip, nurodykite ankstesnius komandiruotės laikotarpius (data nuo iki) |
— |
Komandiruotės metu veiklos struktūra bus išsaugota siunčiančiojoje valstybėje tam, kad grįžus iš užsienio šalies būtų galima tęsti verslo veiklą: taip/ne |
— |
Verslo veikla bus tęsiama grįžus iš priimančiosios valstybės narės |
— |
Veiklos pobūdis siunčiančiojoje valstybėje Veiklos pobūdis priimančiojoje valstybėje |
7. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 1 dalį (darbas dviejose ar daugiau valstybių narių, kai darbdavys (-iai) yra asmens gyvenamosios vietos valstybėje)
— |
Darbdavys
|
— |
Valstybės, kuriose atliekamas darbas |
— |
Informacija apie darbo vietą (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Valstybės, kuriose veikla sudaro mažiau nei 5 % darbuotojo įprasto darbo laiko ir (arba) mažiau nei 5 % viso atlyginimo |
— |
Darbo pradžios kiekvienoje įmonėje data |
— |
Darbo pabaigos kiekvienoje įmonėje data |
8. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 1 dalį (darbas dviejose ar daugiau valstybių narių; kiti atvejai)
— |
Darbdavys (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Darbdavio Europos Bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatorius pagal NACE |
— |
Valstybės, kuriose atliekamas darbas |
— |
Informacija apie darbo vietą (-as) (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Valstybės, kuriose veikla sudaro mažiau nei 5 % darbuotojo įprasto darbo laiko ir (arba) mažiau nei 5 % viso atlyginimo |
— |
Valstybės, kuriose veikla sudaro bent 25 % darbuotojo įprasto darbo laiko ir (arba) bent 25 % viso atlyginimo |
— |
Darbo pradžios kiekvienoje įmonėje data |
— |
Darbo pabaigos kiekvienoje įmonėje data |
9. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 2 dalį (savarankiškas darbas dviejose ar daugiau valstybių narių)
— |
Savarankiška veikla
|
— |
Savarankiško darbo Europos bendrijos statistinis ekonominės veiklos rūšių klasifikatorius pagal NACE |
— |
Valstybės, kuriose atliekamas darbas |
— |
Informacija apie savarankiškos veiklos vietą (-as) (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Apyvarta ir (arba) pajamos kiekvienoje valstybėje, kurioje vykdoma veikla |
— |
Darbo laikas kiekvienoje valstybėje, kurioje vykdoma veikla |
— |
Paslaugų, suteiktų kiekvienoje valstybėje, kurioje vykdoma veikla, skaičius |
— |
Veiklos pradžios data |
— |
Veiklos pabaigos data |
10. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 3 dalį (darbas ir savarankiškas darbas dviejose ar daugiau valstybių narių)
— |
Savarankiško darbo veikla (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Darbdavys (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Darbdavio Europos Bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatorius pagal NACE |
— |
Valstybės, kuriose atliekamas darbas |
— |
Informacija apie veiklos vietas (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Valstybės, kuriose veikla sudaro mažiau nei 5 % darbuotojo įprasto darbo laiko ir (arba) mažiau nei 5 % viso atlyginimo |
— |
Valstybės, kuriose veikla sudaro bent 25 % darbuotojo įprasto darbo laiko ir (arba) bent 25 % viso atlyginimo |
— |
Veiklos pradžios data |
— |
Veiklos pabaigos data |
11. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 13 straipsnio 4 dalį (asmuo, kuris dirba valstybės tarnautoju vienoje valstybėje, o pagal darbo sutartį arba savarankiškai – kitoje)
— |
Darbdavys (įdarbinusi administracija)
|
— |
Savarankiško darbo ir (arba) darbo pagal darbo sutartį veikla (kartokite tiek kartų, kiek reikia)
|
— |
Darbo pradžios data |
— |
Darbo pabaigos data |
12. Prašymas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2004 15 straipsnį (Europos Sąjungos pagal sutartis dirbantys darbuotojai)
— |
Darbdavys (įdarbinanti ES institucija arba įstaiga)
|
— |
Darbo užsienyje vieta
|
— |
Europos Sąjungos sutartininko darbo pradžios data |
— |
Susijusiam asmeniui taikomi teisės aktai: valstybės, kurioje jis įdarbintas/valstybės, kurios teisės aktai jam buvo taikomi vėliausiai/valstybės, kurios pilietybę turi |
C. NUOSTATŲ DĖL ATSAKOMYBĖS RIBOJIMO, KURIOS TURI BŪTI NURODOMOS PRAŠYMO FORMOSE, PAVYZDŽIAI
1. Bendrosios nuostatos:
— |
„Pareiškiu, kad šioje formoje pateikta informacija yra teisinga ir išsami.“ |
— |
„Remdamasis turimomis žiniomis į visus klausimus atsakiau teisingai.“ |
2. Įdarbintų asmenų komandiravimas:
— |
„Pareiškiu, kad žinau apie galimus patikrinimus visą komandiruotės laikotarpį, siekiant įsitikinti, kad šis laikotarpis nepasibaigė. Šie patikrinimai gali būti susiję, pirmiausia, su įmokų mokėjimu ir tiesioginio ryšio palaikymu.“ |
— |
„Kaip komandiruojamo darbuotojo darbdavys pareiškiu, kad informacija yra teisinga ir išsami. Žinau, kad pateiktą informaciją kompetentinga įstaiga gali nagrinėti <siunčiančiosios valstybės narės pavadinimas>, taip pat priimančiojoje valstybėje. Jeigu pateikta informacija neatitinka faktinės padėties, dokumentas dėl taikomų teisės aktų gali būti panaikinamas atgaline data. Tokiu atveju bus taikomi priimančiosios valstybės, kurioje faktiškai vykdoma veikla, teisės aktai. Įsipareigoju informuoti kompetentingą <siunčiančiosios valstybės narės pavadinimas> įstaigą, i) jeigu darbuotojas nebuvo komandiruojamas arba jeigu komandiravimo laikotarpis buvo nutrauktas daugiau nei dviem mėnesiams, arba ii) jeigu komandiruotė nutraukiama prieš numatyto komandiruotės laikotarpio pabaigą.“ |
3. Savarankiškai dirbančių asmenų komandiravimas:
— |
„Pareiškiu, kad žinau apie galimus patikrinimus visą laikotarpį, per kurį laikinai vykdau veiklą valstybėje, kurioje dirbu, siekiant įsitikinti, kad nepasikeitė veiklai taikomos sąlygos. Šie patikrinimai gali būti susiję, pirmiausia, su įmokų mokėjimu ir infrastruktūros priežiūra, kurios reikia vykdant veiklą valstybėje, kurioje esu įsikūręs.“ |
4. Veikla, vykdoma vienam darbdaviui dviejose ar daugiau valstybių narių. Darbdavio atsakomybės ribojimas:
— |
„Pareiškiu, kad informacija yra teisinga ir išsami. Žinau, kad pateiktą informaciją gali nagrinėti kompetentinga įstaiga <siunčiančiosios valstybės narės pavadinimas>, taip pat priimančiojoje darbo valstybėje. Jeigu pateikta informacija neatitinka faktinės padėties, dokumentas dėl taikomų teisės aktų gali būti panaikinamas atgaline data. Tokiu atveju, atsižvelgus į faktines aplinkybes, bus dar kartą nustatyta, kurie teisės aktai yra taikytini. Įsipareigoju informuoti kompetentingą <siunčiančiosios valstybės narės pavadinimas> įstaigą apie visus su darbo santykiais susijusius pokyčius (t. y. pasikeitusį darbdavį, pasikeitusius interesus, pasikeitusį darbo laiką, naują veiklą).“ |