This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0526
Case C-526/14: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 19 July 2016 (request for a preliminary ruling from the Ustavno sodišče Republike Slovenije — Slovenia) — Tadej Kotnik and Others v Državni zbor Republike Slovenije (Reference for a preliminary ruling — Validity and interpretation of the Banking Communication from the Commission — Interpretation of Directives 2001/24/EC and 2012/30/EU — State aid to banks in the context of the financial crisis — Burden-sharing — Writing off equity capital, hybrid capital and subordinated debt — Principle of protection of legitimate expectations — Right to property — Protection of the interests of shareholders and others — Reorganisation and winding up of credit institutions)
Byla C-526/14: 2016 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tadej Kotnik ir kt./Državni zbor Republike Slovenije (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Komisijos bankų komunikato galiojimas ir aiškinimas — Direktyvų 2001/24/EB ir 2012/30/ES aiškinimas — Valstybės pagalba bankams finansų krizės sąlygomis — Naštos pasidalijimas — Akcininkų nuosavų lėšų, mišrių kapitalo priemonių ir subordinuotosios skolos priemonių nurašymas — Teisėtų lūkesčių apsaugos principas — Nuosavybės teisė — Narių ir trečiųjų šalių interesų apsauga — Kredito įstaigų reorganizavimas ir likvidavimas)
Byla C-526/14: 2016 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tadej Kotnik ir kt./Državni zbor Republike Slovenije (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Komisijos bankų komunikato galiojimas ir aiškinimas — Direktyvų 2001/24/EB ir 2012/30/ES aiškinimas — Valstybės pagalba bankams finansų krizės sąlygomis — Naštos pasidalijimas — Akcininkų nuosavų lėšų, mišrių kapitalo priemonių ir subordinuotosios skolos priemonių nurašymas — Teisėtų lūkesčių apsaugos principas — Nuosavybės teisė — Narių ir trečiųjų šalių interesų apsauga — Kredito įstaigų reorganizavimas ir likvidavimas)
OL C 343, 2016 9 19, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.9.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 343/3 |
2016 m. liepos 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Ustavno sodišče Republike Slovenije (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tadej Kotnik ir kt./Državni zbor Republike Slovenije
(Byla C-526/14) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Komisijos bankų komunikato galiojimas ir aiškinimas - Direktyvų 2001/24/EB ir 2012/30/ES aiškinimas - Valstybės pagalba bankams finansų krizės sąlygomis - Naštos pasidalijimas - Akcininkų nuosavų lėšų, mišrių kapitalo priemonių ir subordinuotosios skolos priemonių nurašymas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Nuosavybės teisė - Narių ir trečiųjų šalių interesų apsauga - Kredito įstaigų reorganizavimas ir likvidavimas))
(2016/C 343/04)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Ustavno sodišče Republike Slovenije
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Tadej Kotnik, Marko Studen, Anton Glavan, Jože Sedonja, Primož Kozmus, Savaprojekt d.d., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Andrej Pipuš, Dušanka Pipuš, Marija Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič, Mladen Mladenić, Matjaž Matičič, Stajka Skrbinšek, Janez Forte, Zdenko Fritz, Sergej Garantini, Marijana Gošte, Marta Leskovar, Marija Šumi, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, Igor Karlovšek, Marija Karlovšek, Janez Gosar
Atsakovė: Državni zbor Republike Slovenije
dalyvaujant: Vlada Republike Slovenije, Banka Slovenije, Okrožno sodišče v Ljubljani
Rezoliucinė dalis
1. |
Komisijos komunikatas dėl valstybės pagalbos taisyklių taikymo nuo 2013 m. rugpjūčio 1 d. bankams skirtoms priemonėms finansų krizės sąlygomis paremti (Bankų komunikatas) turi būti aiškinamas taip, kad jis valstybėms narėms nėra privalomas. |
2. |
SESV 107–109 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais nedraudžiami Bankų komunikato 40–46 punktai, kiek šiuose punktuose numatyta akcininkų ir subordinuotųjų priemonių savininkų dalijimosi našta sąlyga, norint, kad valstybės pagalba būtų leista. |
3. |
Teisėtų lūkesčių apsaugos principas ir teisė į nuosavybę turi būti aiškinami taip, kad jais nedraudžiami Bankų komunikato 40–46 punktai, kiek minėtuose punktuose numatyta akcininkų ir subordinuotųjų priemonių savininkų dalijimosi našta sąlyga, norint, kad valstybės pagalba būtų leista. |
4. |
2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/30/ES dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos tokias priemones suvienodinti, reikalauja iš Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 54 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, akcines bendroves steigiant, palaikant ir keičiant jų kapitalą, koordinavimo 29, 34, 35 ir 40–42 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais nedraudžiami Bankų komunikato 40–46 punktai, kiek šiuose punktuose numatyta akcininkų ir subordinuotųjų priemonių savininkų dalijimosi našta sąlyga, norint, kad valstybės pagalba būtų leista. |
5. |
Bankų komunikatas turi būti aiškinamas taip, kad mišraus kapitalo ir subordinuotosios skolos instrumentų, kaip numatyti šio komunikato 44 punkte, konvertavimas ar vertės sumažinimas neturi būti didesnės apimties, nei yra būtina atitinkamo banko nuosavų lėšų trūkumui padengti. |
6. |
2001 m. balandžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/24/EB dėl kredito įstaigų reorganizavimo ir likvidavimo 2 straipsnio septinta įtrauka turi būti aiškinama taip, kad „reorganizavimo priemonių“, kaip jos suprantamos pagal šią nuostatą, sąvoka apima ir tokias akcininkų ir subordinuotųjų kreditorių dalijimosi našta priemones, kaip numatytos Bankų komunikato 40–46 punktuose. |