This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0139
Case C-139/15 P: Appeal brought on 24 March 2015 by the European Commission against the judgment of the General Court (Third Chamber) delivered on 20 January 2015 in Case T-109/12 Kingdom of Spain v Commission
Byla C-139/15 P: 2015 m. kovo 24 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-109/12 Ispanijos Karalystė/Komisija
Byla C-139/15 P: 2015 m. kovo 24 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-109/12 Ispanijos Karalystė/Komisija
OL C 155, 2015 5 11, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.5.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 155/18 |
2015 m. kovo 24 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-109/12 Ispanijos Karalystė/Komisija
(Byla C-139/15 P)
(2015/C 155/20)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama D. Recchia ir S. Pardo Quintillán
Kita proceso šalis: Ispanijos Karalystė
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-109/12, Ispanija/Komisija. |
— |
Grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą. |
— |
Priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Komisija pateikė apeliacinį skundą dėl 2015 m. sausio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-109/12. Šiuo sprendimu Bendrasis Teismas panaikino 2011 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimą C(2011)9992, kuriuo sumažinta Sanglaudos fondo parama tam tikriems projektams.
Apeliaciniam skundui pagrįsti Komisija nurodo du apeliacinio skundo pagrindus. Pirmiausia Komisija mano, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai pripažino, kad Komisija privalėjo priimti sprendimą dėl finansinio koregavimo per terminą, nustatytą Komisijos ir valstybės narės susitikimo metu galiojusiame pagrindiniame akte. Tuo atveju, jei būtų atmestas pirmasis pagrindas, Komisija papildomai nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pripažinęs, kad terminas, nustatytas Komisijai, kad ši priimtų sprendimą dėl finansinio koregavimo, yra imperatyvus, tad jo praleidimas yra esminis procedūrinio reikalavimo pažeidimas, dėl kurio šis praleidus terminą priimtas sprendimas yra niekinis.