Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1220(04)

    Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    OL C 461, 2014 12 20, p. 46–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.12.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 461/46


    Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    (2014/C 461/19)

    Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1).

    BENDRASIS DOKUMENTAS

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (2)

    „PASTEL DE CHAVES“

    EB Nr. PT-PGI-0005-1126-2.7.2013

    SGN ( X ) SKVN ( )

    1.   Pavadinimas

    „Pastel de Chaves“

    2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

    Portugalija

    3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

    3.1.   Produkto rūšis

    2.3 klasė. Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai

    3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

    „Pastel de Chaves“ yra pusmėnulio formos smulkiai sluoksniuotos tešlos pyragėlis su specialiai paruoštu maltos veršienos įdaru. Jis gali būti dviejų skirtingų dydžių, keptas arba užšaldytas, ir pasižymi toliau nurodytomis fizinėmis ir juslinėmis savybėmis.

    1 lentelė

    Fizinės savybės. Dviejų skirtingų dydžių „Pastel de Chaves“ didžiausios ir mažiausios vertės

     

    „Pastel de Chaves“

    „Pastel de Chaves“

    aperitivo

    Mažiausia

    Didžiausia

    Mažiausia

    Didžiausia

    Ilgis (cm)

    12

    14

    8

    9

    Plotis (cm)

    6

    8,5

    5

    6

    Aukštis (cm)

    3

    4,5

    2

    3

    Svoris (g)

    60

    90

    20

    30


    2 lentelė

    Juslinės savybės

    Išorės išvaizda

    Pusmėnulio formos sluoksniuotos tešlos pyragėlis, kurio viršutinis paviršius yra daugiau išsipūtęs priešakyje – toje vietoje kepamas pyragėlis prasiskečia. Iškepto pyragėlio spalva gali būti nuo apskrudusio kepinio geltonumo iki auksinės.

    Vidaus išvaizda

    Perpjovus pyragėlį vertikaliai, galima matyti, kad jį sudaro labai ploni lakštai, todėl atrodo, kad pyragėlis smulkiai sluoksniuotas. Viršutinė pyragėlio dalis yra geltonai auksinės spalvos, kuri sudaro kontrastą drėgnokai ir nuo maltos mėsos patamsėjusiai apatinei daliai. Pyragėlis įdarytas įdaru, kuriame matomos įvairios sudedamosios dalys, daugiausia mėsos ir svogūnų gabalėliai.

    Tekstūra

    Tvirta, traški sluoksniuota tešla, sudaranti aiškų kontrastą tirštam, minkštam, drėgnam, sultingam ir burnoje tirpstančiam įdarui.

    Skonis

    Kepant iš maltos veršienos įdaro išsiskiria sultys ir dalis jų įsigeria į sluoksniuotą tešlą – tai suteikia galutiniam produktui būdingą skonį ir aromatą. Valgomas sluoksniuotas pyragėlis yra traškus ir riebus, tirpstantis burnoje, o jo įdaras yra minkštas, riebus, drėgnas ir aromatingas, su juntamu veršienos, alyvuogių aliejaus ir svogūnų skoniu.

    3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

    3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

    Įdaro paruošimas

    Šiame etape daugiausia lemia praktiniai įgūdžiai, padedantys nustatyti, kada įdaras pasiekė tinkamiausią minkštumą ir lipnumą – tai, iš esmės, daroma empiriškai, remiantis kepėjo žiniomis ir patirtimi.

    Tešlos paruošimas, įdaro dėjimas ir galutinės formos suteikimas

    Šios procedūros aiškiai atskleidžia praktinę kepėjo patirtį, nes siekiant, kad pusmėnulio formos pyragėliai būtų vienodo dydžio ir, kaip jiems būdinga, smulkiai sluoksniuoti ir tvirtos bei traškios struktūros, reikia daug įgūdžių ir rankų miklumo.

    Užšaldymas

    Tik paruošta pusmėnulio formos tešla kai kurių kepėjų yra iškart užšaldoma. Tai daroma gamybos patalpose, siekiant išvengti nepageidautinų veiksmų ir sumažinti mikrobiologinės taršos galimybę.

    3.5.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

    3.6.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

    Nepriklausomai nuo pyragėlių prekinės išvaizdos, etiketėse turi būti:

    žodžiai „Pastel de Chaves – Indicação Geográfica Protegida or Pastel de Chaves IGP“,

    „Pastel de Chaves“ logotipas:

    Image

    4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

    Šaveso savivaldybė

    5.   Ryšys su geografine vietove

    5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

    Nuo 1862 m. iki šių dienų „Pastel de Chaves“ gamybos praktiniai įgūdžiai neišplito už Šaveso savivaldybės ribų.

    Dėl sudėtingos prieigos (dar visai neseniai į Šaveso slėnį buvo sunku pateikti ir iš jo išvykti) praktiniai pyragėlių gamybos įgūdžiai buvo išsaugoti produkto kilmės regione.

    Tai pagrindinis veiksnys, nulėmęs šio recepto, kuris daugiau kaip 75 metus buvo vienos ir tos pačios įmonės – Casa do Antigo Pasteleiro (joje dar galima pamatyti pyragėliams kepti naudotą krosnį) – nuosavybė, istoriją. Tik 5-ajame dešimtmetyje vietos leidiniuose ėmė atsirasti įrodymų, kad gamybos paslaptis nebepriklauso vienintelei įmonei ir kad „Pastel de Chaves“ tapo firminiu vietovės pyragėliu. Kai kuriose to meto reklamose perteikiama nacionalinė produkto svarba: jose teigiama, kad, gavus išankstinį apmokėjimą, užsakymai gali būti pristatomi į bet kurią šalies vietą (Almanaque de Chaves, 1949 m.).

    Šaveso savivaldybėje yra rašytinių ir žodinių įrodymų, liudijančių, kad „Pastel“ pyragėlį Šavese gamino pirmoji pasteleira Teresa Feliz Barreira dar 1862 m. (Notícias de Chaves, XXXVII m. – Nr. 1921, 1987 m. balandžio 22 d.). Tradicija ir praktiniai įgūdžiai buvo išsaugoti iki šių dienų, o produkto ryšį su vietove akivaizdžiai liudija pats pavadinimas „Pastel de Chaves“ ir faktas, kad kaimyninėse vietovėse negaminami jokie į šiuos pyragėlius panašūs produktai ar net nebandoma jų atkartoti. Šaveso pyragėlių gamintojai 150 metų kaupė įdaro ir tešlos paruošimo žinias. Remiantis šiomis žiniomis kepamas pyragėlis, kurio geras vardas yra tiesiogiai siejamas su jo kilmės vieta.

    5.2.   Produkto specifiškumas

    „Pastel de Chaves“ nuo kitų kepinių skiriasi pusmėnulio forma, tradiciniu būdu rankomis pagaminta smulkiai sluoksniuota traškia tešla ir tiršto, minkšto, drėgno, sultingo ir burnoje tirpstančio įdaro tekstūra.

    Gamybos metodas, taikomas siekiant pagaminti ploną, trapią tešlą ir įdarą, kurį sudaro duonos minkštimu sulipinti mėsos ir svogūnų gabalėliai, yra pagrįstas Šaveso kepėjų per daugelį metų įgytais praktiniais įgūdžiais.

    Pirma, specialus tešlos paruošimo metodas (tešla iškočiojama, tada kočiojama riebaluose ir sulenkiama tris kartus, kol galiausiai suformuojamas tešlos ritinėlis, kuris supjaustomas 2–3 cm pločio griežinėliais), akivaizdžiai atskleidžia praktinę vietos kepėjų patirtį, nes siekiant, kad pyragėliai būtų vienodo dydžio ir, kaip jiems būdinga, smulkiai sluoksniuoti ir tvirtos bei traškios tekstūros, reikia daug įgūdžių ir rankų miklumo.

    Antra, įdaro paruošimas (gerai išvirta mėsa sumaišoma su mažais kietųjų kviečių duonos gabaliukais – taip užtikrinama, kad įdaras gerai sukibtų ir būtų minkštas) nulemia galutinio produkto kokybę ir paties įdaro išvaizdą: jame matosi duonos minkštimo tvirtai sulipinti mėsos ir svogūnų gabaliukai.

    Trečia, praktiniai darbo su tokia plona tešla įgūdžiai, būtini pyragėliui suformuoti, kartu su šiam pikantiškam produktui naudojamu įdaru nulemia savitą jo išorės bei vidaus išvaizdą ir unikalią konsistenciją, skonį ir tekstūrą.

    „Pastel de Chaves“ specifiškumą nulemia praktiniai tešlos bei įdaro gamybos ir galutinės formos suteikimo įgūdžiai.

    5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

    „Pastel de Chaves“ yra tiesioginis praktinių sluoksniuotos tešlos ir įdaro paruošimo įgūdžių rezultatas: jų gamyba prasidėjo 1862 m., kai nežinomos kilmės pardavėja keliavo per Šaveso miestą nešina krepšiu neįprastos formos pyragėlių (jų jai pritrūko, nes buvo per daug norinčiųjų). Pasakojama, kad Teresa Feliz Barreira, Casa do Antigo Pasteleiro įkūrėja, siekdama patenkinti vietos gyventojų apetitą, pasisiūlė sumokėti vieną svarą už šio unikalaus skanėsto receptą (Revista Unibanco, 2004 m. sausio–vasario mėn.).

    Vietos metodai, kurie išliko iš esmės nepakitę daugiau kaip 150 metų, daugiau kaip 75 metus vienoje įmonėje – Casa do Antigo Pasteleiro – tobulinti praktiniai įgūdžiai ir tai, kad Šaveso miestas yra plačiame slėnyje, kuriame stūkso daugiau kaip 1 084 metrų aukščio granito ir skalūno uolos ir į kurį ilgą laiką buvo sunku patekti, neleido gamybos žinioms išplisti už kilmės regiono ribų; aplink esančiose geografinėse vietovėse nebuvo sukurtas joks panašus produktas.

    Žmonės nepamiršta „Pastel de Chaves“ pyragėlių skonio – jie tapo svarbia Portugalijos kulinarinio paveldo dalimi. „Pastel de Chaves“ pelnytai vadinamas geriausiu Portugalijos sluoksniuotos tešlos pyragėliu (Revista Unibanco, 2004 m. sausio–vasario mėn.).

    Apie pripažintą gerą „Pastel de Chaves“ vardą, daugiau kaip 150 metų siejamą tik su Šaveso savivaldybe, byloja nemažai dokumentų.

    Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

    (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 (3) 5 straipsnio 7 dalis)

    http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/Valor/CE_pastel_chaves_2012.pdf


    (1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

    (2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

    (3)  Žr. 2 išnašą.


    Top