Odaberite eksperimentalnu funkciju koju želite isprobati

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 62011CA0418

    Byla C-418/11: 2013 m. rugsėjo 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Oberlandesgericht Innsbruck (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) TEXDATA Software GmbH (Bendrovių teisė — Įsisteigimo laisvė — Vienuoliktoji direktyva 89/666/EEB — Apskaitos dokumentų atskleidimas — Kitoje valstybėje narėje įsteigtas kapitalo bendrovės filialas — Piniginė bauda už neatskleidimą per numatytą terminą — Teisė į veiksmingą teisminę apsaugą — Teisės į gynybą paisymo principas — Tinkama, veiksminga, proporcinga ir atgrasanti nuobauda)

    OL C 344, 2013 11 23., str. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.11.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 344/10


    2013 m. rugsėjo 26 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Innsbruck (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) TEXDATA Software GmbH

    (Byla C-418/11) (1)

    (Bendrovių teisė - Įsisteigimo laisvė - Vienuoliktoji direktyva 89/666/EEB - Apskaitos dokumentų atskleidimas - Kitoje valstybėje narėje įsteigtas kapitalo bendrovės filialas - Piniginė bauda už neatskleidimą per numatytą terminą - Teisė į veiksmingą teisminę apsaugą - Teisės į gynybą paisymo principas - Tinkama, veiksminga, proporcinga ir atgrasanti nuobauda)

    2013/C 344/14

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgericht Innsbruck

    Šalis pagrindinėje byloje

    TEXDATA Software GmbH

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberlandesgericht Innsbruck — SESV 49 ir 54 straipsnių, Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio 2 dalies ir 50 straipsnio, bendrojo teisės į veiksmingą teisinę gynybą principo, 1968 m. kovo 9 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 68/151/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos suvienodinti tokias apsaugos priemones visoje Bendrijoje, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, koordinavimo (OL L 65, p. 8, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 3) 6 straipsnio, 1978 m. liepos 25 d. Ketvirtosios Tarybos direktyvos 78/660/EEB, grindžiamos Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių, su pakeitimais, (OL L 222, p. 11; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 21) 60 a straipsnio ir 1983 m. birželio 13 d. Septintosios Tarybos direktyvos 83/349/EEB, pagrįstos Sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, dėl konsoliduotos atskaitomybės (OL L 193, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 258) 38 straipsnio 6 dalies išaiškinimas — Tam tikrų tipų bendrovių konsoliduotų metinių atskaitomybių paskelbimas — Valstybės narės teisės aktas, kuriame nustatyta, kad per devynis mėnesius nepateikus konsoliduotų metinių atskaitomybių kompetentingam teismui, skiriama piniginė bauda nesudarant bendrovei atstovaujantiems organams galimybės būti išklausytiems

    Rezoliucinė dalis

    Jeigu atlikęs patikrinimą prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas nenustatys priešingai, SESV 49 ir 54 straipsnius, veiksmingos teisminės apsaugos, teisės į gynybą paisymo principus ir 1989 m. gruodžio 21 d. Vienuoliktosios Tarybos direktyvos 89/666/EEB dėl atskleidimo reikalavimų filialams, įsteigtiems valstybėse narėse tam tikrų tipų bendrovių, kurioms taikomi kitos valstybės įstatymai, 12 straipsnį, reikia aiškinti kaip nedraudžiančius nacionalinės teisės aktų, kaip antai nagrinėjamų pagrindinėje byloje, pagal kuriuos praleidus apskaitos dokumentų atskleidimui numatytą devynių mėnesių terminą, kapitalo bendrovei, kurios filialas yra atitinkamoje valstybėje narėje, nedelsiant skiriama minimali 700 eurų bauda, prieš tai neįspėjant jos ir nesuteikiant galimybės pareikšti nuomonę dėl inkriminuojamo pažeidimo.


    (1)  OL C 331, 2011 11 12.


    Vrh