This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0560
Case C-560/12 P: Appeal brought on 5 December 2012 by Wam Industriale SpA against the judgment of the General Court (Fifth Chamber) delivered on 27 September 2012 in Case T-303/10 Wam Industriale v Commission
Byla C-560/12 P: 2012 m. gruodžio 5 d. Wam Industriale SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-303/10 Wam Industriale prieš Komisiją
Byla C-560/12 P: 2012 m. gruodžio 5 d. Wam Industriale SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-303/10 Wam Industriale prieš Komisiją
OL C 63, 2013 3 2, pp. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
2.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 63/8 |
2012 m. gruodžio 5 d.Wam Industriale SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-303/10 Wam Industriale prieš Komisiją
(Byla C-560/12 P)
2013/C 63/15
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantė: Wam Industriale SpA, atstovaujama E. Giuliani ir R. Bertoni
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
|
— |
Panaikinti 2012 m. rugsėjo 27 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-303/10, apie kurį pranešta 2012 m. spalio 1 d., dėl prašymo panaikinti 2010 m. kovo 24 d. Komisijos sprendimą 2011/134/ES dėl valstybės pagalbos C 4/03 (ex NN 102/02), kurią Italija suteikė WAM SpA (OL L 57, 2011, p. 29). |
|
— |
Dėl nurodytų priežasčių panaikinti minėtą Komisijos sprendimą 2011/134/ES ir patvirtinti bei pripažinti, kad 1995 m. sutartyje ir 2000 m. sutartyje numatyta pagalba suderinama su bendrąja rinka. |
|
— |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
SESV 107 straipsnio 1 dalies ir 266 straipsnio pažeidimas, akivaizdi vertinimo klaida ir motyvavimo nebuvimas pažeidžiant SESV 296 straipsnį, nes Europos Komisija nevykdė Bendrojo Teismo ir Teisingumo Teismo sprendimų, kuriais panaikintas 2004 m. gegužės 19 d. Europos Komisijos sprendimas, ir priėmė naują sprendimą dėl tos pačios valstybės pagalbos, nepaisydama to, kad ankstesnis sprendimas buvo panaikintas ne dėl formos ar procedūros trūkumų.
SESV 107 straipsnio 1 dalies, 108 straipsnio 1 dalies, Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1) 1 straipsnio b punkto ir SESV 296 straipsnio pažeidimas, nes buvo nuspręsta, jog tariama valstybės pagalba patenka į SESV 108 straipsnio taikymo sritį, nors tai buvo pagalba, skirta įsiskverbimui į už Sąjungos ribų esančias rinkas; nebuvo laikoma, kad tariama nagrinėjama valstybės pagalba buvo suteikta remiantis 1981 m. liepos 29 d. Italijos įstatymu Nr. 394, apie kurį buvo pranešta Europos Komisijai, net jeigu šis pranešimas nebuvo pateiktas prevencine tvarka pagal 108 straipsnio 3 dalį; nebuvo laikoma, kad nagrinėjama pagalba implicitiškai patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 659/1999 2 straipsnio 2 dalį ir 4 straipsnio 5 dalį.
SESV 107 straipsnio 3 dalies ir 108 straipsnio 1 dalies bei reglamentų (EB) 800/2008 (2), 1998/2006 (3), 69/2001 (4), 70/2001 (5) pažeidimas ir motyvavimo nebuvimas pažeidžiant SESV 296 straipsnį, nes nebuvo laikoma, kad nagrinėjama pagalba buvo taikoma bendroji schema; nagrinėjama pagalba nebuvo laikoma suderinama su bendrąja rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, nes skatinant tarptautinę įmonių veiklą ja buvo skatinama Bendrijos įmonių plėtra; pagalba buvo laikoma pagalba eksportui ar pagalba veiklai, susijusiai su eksportu, o ne pagalba, kuria skatinamas įsiskverbimas į už Sąjungos ribų esančių valstybių rinkas ir nebuvo laikoma, kad minėta pagalba nesiekė ribos, kai taikoma de minimis reglamentuose numatyta išimtis.
SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas dėl klaidingo subsidijos ekvivalento dydžio nustatymo.
Reglamento (EB) Nr. 659/1999 14 straipsnio, teisėtų lūkesčių principo ir proporcingumo principo pažeidimas, nes buvo nurodyta grąžinti pagalbą, nors tai buvo pagalba, teikiama pagal 1981 m. bendrąją schemą, apie kurią Komisija žinojo ir kurios nė viena Europos valdžios institucija nebuvo pripažinusi neteisėta.
SESV 108 straipsnio 2 dalies, Reglamento (EB) Nr. 659/1999, gero administravimo principo ir teisių į gynybą pažeidimas, nes nebuvo atliktas papildomas tyrimas siekiant ištaisyti Bendrijos teismo nustatytus trūkumus ir Wam bei Italijos valdžios institucijoms nebuvo leista remtis būtinai taikomu rungimosi principu.
Gero administravimo, rūpestingumo ir rūpinimosi principų pažeidimas, nes ši byla tęsėsi 17 metų nuo tada, kai buvo suteikta pirmoji pagalba.
(1) OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339.
(2) OL L 214, p. 3.
(3) OL L 379, p. 5.
(4) OL L 10, p. 30; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t. p. 138.
(5) OL L 10, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t. p. 141.