This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0669
Case C-669/11: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 29 December 2011 — Société ED et F Man Alcohols v Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR)
Byla C-669/11: 2011 m. gruodžio 29 d. Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société ED et F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
Byla C-669/11: 2011 m. gruodžio 29 d. Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société ED et F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
OL C 89, 2012 3 24, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 89/5 |
2011 m. gruodžio 29 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société ED et F Man Alcohols prieš Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
(Byla C-669/11)
2012/C 89/08
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Société ED et F Man Alcohols
Kita kasacinio proceso šalis: Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar tinkamo sutarties įvykdymo užstato, kurį konkurso laimėtojas pervedė sutartyje numatyto alkoholio turinčioms intervencinėms agentūroms, dalies, siekiančios 12,08 ekiu už hektolitrą per nustatytą terminą neeksportuoto alkoholio, nusavinimas, numatytas 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 360/95 (1) 5 straipsnio 5 dalyje tuo atveju, kai konkurso laimėtojas viršija eksporto terminą, ir užstato, kuriuo užtikrinamas 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000 (2) 91 straipsnio 12 dalyje numatytas eksportas, nusavinimas, būtent 15 % visais atvejais ir 0,33 % likusios sumos už kiekvieną dieną pasibaigus eksporto terminui, kai vėluojama eksportuoti sutartyje numatytą alkoholį, yra administracinės nuobaudos ar kitokio pobūdžio priemonės? |
2. |
Ar vien aplinkybė, kad ūkio subjektas nesilaikė intervencinių agentūrų turimo vyno alkoholio, dėl kurio pagal viešųjų pirkimų konkurso procedūrą Komisija su juo sudarė sutartį, eksporto termino yra pažeidimas, dėl kurio Europos Bendrijų bendrajam biudžetui ar jų valdomiems biudžetams gali būti padaryta žala, kaip tai suprantama pagal 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (3) 1 straipsnį? |
3. |
Kiek tai susiję su galimu 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos visuotinai taikomo reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 ir 1995 m. vasario 22 d. Komisijos sektorinio reglamento (EB) Nr. 360/95 nuostatų taikymu kartu:
|
4. |
Atsižvelgiant į tai, kaip bus atsakyta į ankstesnius klausimus, jei užstato nusavinimas yra sankcija, kuri turi būti taikoma, kai konkurso laimėtojas viršija eksporto terminą, ar, siekiant apskaičiuoti užstato sumą, nusavinamą dėl iš dalies pakeistu 1995 m. vasario 22 d. Komisijos (EB) reglamentu Nr. 360/95 konkursams Nr. 170/94 ir 171/94 nustatyto eksporto termino nesilaikymo, reikia taikyti atgaline data, o atsakius teigiamai, kokiomis sąlygomis, 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1623/2000 91 straipsnio 12 dalies nuostatas, nors, pirma, šiuo reglamentu buvo aiškiai pakeistos ar panaikintos ne Reglamento (EB) Nr. 360/95 5 straipsnio nuostatos, reglamentuojančios konkrečiai konkursus Nr. 170/94 ir 171/94, o tik 1993 m. vasario 12 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 377/93 (4), nustatančio sutarčių sudarymo dėl intervencinių agentūrų turimo distiliuoto alkoholio tvarką bei, kiek tai susiję su konkurso nugalėtojų pervestų tinkamo sutarties įvykdymo užstatų grąžinimo sąlygomis, darančio nuorodą į 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2220/85 (5), nuo kurio aiškiai nukrypstama 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 360/95 5 straipsnyje, antra, 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 buvo parengtas po 1999 m. patvirtintos bendro vyno rinkų organizavimo reformos, po kurios iš esmės pasikeitė viešųjų pirkimų konkursų sistema ir atitinkamų užstatų pateikimo tvarka, tiek kalbant apie jų tikslą, tiek dydį bei nusavinimo ir grąžinimo sąlygas, ir galiausiai Brazilija buvo išbraukta iš trečiųjų šalių, į kurias sutartyje numatytą alkoholį leidžiama eksportuoti tik naudojimo kuro sektoriuje tikslais, sąrašo? |
(1) 1995 m. vasario 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 360/95 dėl paprastojo viešųjų pirkimų konkurso intervencinių agentūrų turimam vyno alkoholiui eksportuoti paskelbimo (OL L 41, p. 14).
(2) 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1623/2000, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (OL L 194, p. 45; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 30 t., p. 182).
(3) 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340).
(4) 1993 m. vasario 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 377/93, nustatantis intervencinių agentūrų turimo alkoholio, distiliuoto pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 822/87 35, 36 ir 39 straipsnius, realizavimo tvarką (OL L 43, p. 6).
(5) 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2220/85, nustatantis bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (OL L 205, p. 5; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 6 t., p. 186).