Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0451

    Byla C-451/08: 2010 m. kovo 25 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Helmut Müller GmbH prieš Bundesanstalt für Immobilienaufgaben (Viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka — Viešojo darbų pirkimo sutartys — Sąvoka — Viešosios valdžios institucijos parduodamas žemės sklypas, kur įgijėjas planuoja vėliau atlikti darbus — Darbai, kuriais siekiama vietos valdžios nustatytų miesto plėtros tikslų)

    OL C 134, 2010 5 22, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.5.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 134/7


    2010 m. kovo 25 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Helmut Müller GmbH prieš Bundesanstalt für Immobilienaufgaben

    (Byla C-451/08) (1)

    (Viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka - Viešojo darbų pirkimo sutartys - Sąvoka - Viešosios valdžios institucijos parduodamas žemės sklypas, kur įgijėjas planuoja vėliau atlikti darbus - Darbai, kuriais siekiama vietos valdžios nustatytų miesto plėtros tikslų)

    2010/C 134/10

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgericht Dusseldorf

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Helmut Müller GmbH

    Atsakovė: Bundesanstalt für Immobilienaufgaben

    Dalyvaujant: Gut Spascher Sand Immobilien GmbH, Ville de Wildeshausen

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oberlandesgericht Düsseldorf — 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132) 1 straipsnio 2 dalies b punkto ir 3 dalies aiškinimas — „Viešojo darbų pirkimo“ ir „viešosios darbų koncesijos“ sąvokos — Pareiga taikyti viešųjų pirkimų procedūrą trečiojo asmens vykdomam žemės pardavimui, kai įgijėjas vėliau šioje žemėje turi atlikti vietos savivaldybės patvirtintus miesto plėtros tikslus atitinkančius darbus, kurių projektą savivaldybė patvirtino dar prieš sudarant pirkimo sutartį

    Rezoliucinė dalis

    1.

    Sąvoka „viešojo darbų pirkimo sutartis“ remiantis 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 1 straipsnio 2 dalies b punktu nereikalaujama, kad sutarties dalyku esantys darbai materialine ar fizine prasme būtų atlikti perkančiosios organizacijos naudai, jeigu jie atliekami tiesiogiai dėl jos ekonominių interesų. Perkančiosios organizacijos atliekamų miesto plėtros reguliavimo funkcijų nepakanka šiai sąlygai tenkinti.

    2.

    Sąvoka „viešojo darbų pirkimo sutartis“ Direktyvos 2004/18 1 straipsnio 2 dalies b punkto prasme reikalaujama, kad rangovas turėtų tiesioginę arba netiesioginę prievolę atlikti sutarties dalyku esančius darbus ir kad būtų galima pareikšti ieškinį dėl šios prievolės neįvykdymo pagal nacionalinėje teisėje nustatytą tvarką.

    3.

    „Perkančiosios organizacijos nustatytų reikalavimų“ sąvoka remiantis Direktyvos 2004/18 1 straipsnio 2 dalies b punkte numatytu trečiuoju variantu negali būti apibrėžiama vien tuo, kad viešosios valdžios institucija nagrinėja tam tikrus jai pateiktus statybų planus arba priima sprendimą vykdydama savo reguliavimo įgaliojimus miesto plėtros srityje.

    4.

    Tokiomis aplinkybėmis, kokios susiklostė pagrindinėje byloje, viešųjų darbų koncesija remiantis Direktyvos 2004/18 1 straipsnio 3 dalimi netaikytina.

    5.

    Tokiomis aplinkybėmis, kokios susiklostė pagrindinėje byloje, Direktyvos 2004/18 nuostatos netaikomos situacijoje, kai viešosios valdžios institucija parduoda įmonei žemės sklypą, o kita viešosios valdžios institucija ketina sudaryti viešojo darbų pirkimo sutartį dėl šio žemės sklypo, nors formaliai ji dar nenusprendė dėl šios sutarties sudarymo.


    (1)  OL C 6, 2009 1 10.


    Top