EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0377
Case C-377/07: Judgment of the Court (First Chamber) of 22 January 2009 (reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof — Germany) — STEKO Industriemontage GmbH v Finanzamt Speyer-Germersheim (Corporation tax — Transitional provisions — Deduction of the depreciation of holdings in non-resident companies)
Byla C-377/07 2009 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) STEKO Industriemontage GmbH prieš Finanzamt Speyer-Germersheim (Pelno mokestis — Pereinamojo laikotarpio nuostatos — Bendrovių ne rezidenčių kapitalo dalių nuvertėjimo išskaitymas)
Byla C-377/07 2009 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) STEKO Industriemontage GmbH prieš Finanzamt Speyer-Germersheim (Pelno mokestis — Pereinamojo laikotarpio nuostatos — Bendrovių ne rezidenčių kapitalo dalių nuvertėjimo išskaitymas)
OL C 69, 2009 3 21, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.3.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 69/8 |
2009 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesfinanzhof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) STEKO Industriemontage GmbH prieš Finanzamt Speyer-Germersheim
(Byla C-377/07) (1)
(Pelno mokestis - Pereinamojo laikotarpio nuostatos - Bendrovių ne rezidenčių kapitalo dalių nuvertėjimo išskaitymas)
(2009/C 69/12)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: STEKO Industriemontage GmbH
Atsakovė: Finanzamt Speyer-Germersheim
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesfinanzhof — EB 56 straipsnio išaiškinimas — Pelno mokestis — Pereinamojo laikotarpio nuostatos, 2001 m. uždraudžiančios bendrovei atskaityti jos užsienyje turimų akcijų vertės sumažėjimą
Rezoliucinė dalis
Tokiomis aplinkybėmis, kokios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kai kapitalo bendrovė rezidentė turi mažiau negu 10 % kitos kapitalo bendrovės rezidentės kapitalo dalių, EB 56 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis draudžia normą, pagal kurią draudimas išskaityti pelno sumažėjimą, susijusį su tokiomis kapitalo dalimis, turimų bendrovės ne rezidentės kapitalo dalių atžvilgiu įsigalioja anksčiau nei turimų bendrovės rezidentės kapitalo dalių atžvilgiu