Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005TA1130(01)

Metinė biudžeto vykdymo ataskaita su institucijų atsakymais

OL C 301, 2005 11 30, pp. 1–248 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

30.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 301/1


AUDITO RŪMAI

Image

Vadovaudamiesi EB sutarties 248 straipsnio 1 ir 4 dalimis, Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 143 straipsniu ir 181 straipsnio 2 dalimi bei 2003 m. kovo 27 d. devintajam Europos plėtros fondui taikomo Finansinio reglamento 116 straipsniu ir 135 straipsnio 2 dalimi, Europos Bendrijų Audito Rūmai 2005 m. rugsėjo 28 d. posėdyje priėmė

2004 finansinių metų

METINES ATASKAITAS

Ataskaita kartu su institucijų atsakymais į Audito Rūmų pastabas buvo perduota institucijoms, atsakingoms už sprendimo dėl biudžeto įvykdymo priėmimą, bei kitoms institucijoms.

METINĖ BIUDŽETO VYKDYMO ATASKAITA

(2005/C 301/01)

TURINYS

 

Bendrasis įvadas

1 skyrius

Patikinimo pareiškimas ir patvirtinanti informacija

2 skyrius

Biudžeto valdymas

3 skyrius

Pajamos

4 skyrius

Bendroji žemės ūkio politika

5 skyrius

Struktūrinės priemonės

6 skyrius

Vidaus politikų, įskaitant mokslinius tyrimus, sritys

7 skyrius

Išorės veiksmai

8 skyrius

Pasirengimo stojimui strategija

9 skyrius

Administracinės išlaidos

10 skyrius

Finansiniai instrumentai ir bankininkystė

I (1) priedas

Finansinė informacija apie biudžetą

II (1) priedas

Nuo 2000 m. Audito Rūmų patvirtintos ataskaitos ir nuomonės


(1)  Metinės biudžeto vykdymo ataskaitos priedai yra pateikti šio leidinio gale.


BENDRASIS ĮVADAS

0.1.

Šis dokumentas už 2004 finansinius metus apima Audito Rūmų 28–ąją metinę ataskaitą dėl Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo, taip pat jų metinę ataskaitą dėl Europos plėtros fondų. Dokumentas atitinka pastarosioms metinėms ataskaitoms sukurtą sandarą: 1 skyriuje pateiktas patikinimo pareiškimas; pagrindinės pastabos dėl biudžeto valdymo pateiktos 2 skyriuje; 3–9 skyriai skirti pajamoms ir iš įvairių biudžeto skyrių finansuojamoms veiklos rūšims, atspindinčioms finansinės perspektyvos išlaidų kategorijas; pagaliau 10 skyriuje nagrinėjami finansiniai instrumentai ir bankininkystė. Komisijos (ar atitinkamai kitų ES institucijų) atsakymai pateikti kartu su ataskaitomis.

0.2.

Pajamoms ir svarbiausioms išlaidų sritims skirtus skyrius, susijusius su metine ataskaita dėl bendrojo biudžeto įvykdymo, sudaro šios pagrindinės dalys:

išsamios audito darbų, atliktų specialiųjų vertinimų patikinimo pareiškimo kontekste, analizės ir rezultatai,

tolesnių pažangos, įgyvendinant Audito Rūmų ir biudžeto valdymo institucijų rekomendacijas, parengtas ankstesnių auditų pagrindu, patikrinimų rezultatai,

specialiųjų ataskaitų, kurias Audito Rūmai paskelbė nuo paskutinės metinės ataskaitos pateikimo, santraukos.

0.3.

Specialieji įvertinimai yra atliekami remiantis pagrindinių pajamų bei kiekvienos išlaidų srities priežiūros ir kontrolės sistemų veikimo įvertinimu, Audito Rūmų atlikto operacijų patikrinimo rezultatais, metinės veiklos ataskaitos įvertinimu, generalinių direktorių deklaracijomis bei atitinkamai kitų auditorių darbo rezultatais. Bendras Audito Rūmų visų šių sudėtinių dalių įvertinimas yra 1 skyriuje pateikto patikinimo pareiškimo pagrindas. Be to, 4–9 skyrių prieduose pateikta informacija, naudota prižiūrint ir vertinant ES biudžeto finansinį valdymą.

0.4.

2 004 m. išsiskiria tuo, kad 2004 m. gegužės 1 d. į ES įstojo dešimt naujų valstybių narių, o tai yra didžiausia plėtra ES istorijoje. Komisijos finansinio valdymo reforma buvo toliau konsoliduojama, o 2 004 m. buvo pirmieji metai, kai biudžetas buvo visiškai patvirtintas ir įvykdytas pagal Biudžeto pagal veiklas (BPV) metodiką. Tai sąlygojo finansinės informacijos pateikimo būdo pasikeitimą, kuris išsamiai aprašytas biudžete pagal BVP politikos sritį.

0.5.

Komisija toliau rengėsi įdiegti 2005 finansiniams metams vien tik pajamų ir sąnaudų kaupimo principu vykdomą apskaitą, atspindinčią esminę sąskaitų tvarkymo ir finansinės informacijos pateikimo reformą. Šios ataskaitos 1 skyriuje (žr. 1.21–1.45 skyrius) pateikti vykstančios pažangos, ypač pagrindinio pradžios balanso nustatymo proceso, audito darbo rezultatai. Audito Rūmų darbas parodė, kad reikia toliau dėti pastangas, siekiant, kad 2005 metų pabaigoje Komisija galėtų pateikti tikslią apskaitos informaciją.

0.6.

Audito Rūmai pažymėjo, kad nuo reformos proceso pradžios 2 000 m. Komisija pagerino savo darbo organizavimą bei ES biudžeto valdymą. Komisija taip pat patobulino savo kontrolės priemones, taikomas tiesiogiai jos valdomoms išlaidoms. Nepaisant to, ir toliau reikia dėti nemažas pastangas visų pirma tose srityse, kuriose biudžetas yra valdomas kartu su valstybėmis narėmis. Ypatingai svarbu, kad Komisija ir valstybės narės veiktų kartu siekdamos nustatyti sistemos struktūros bei imtis atitinkamų taisomųjų veiksmų.

0.7.

2 004 m. balandžio mėn. Audito Rūmai paskelbė savo Nuomonę Nr. 2/2004 (1) apie „vieno bendro audito“ modelį, kuriame pateikė pasiūlymą Bendrijos vidaus kontrolės sistemai. Nuomonėje Audito Rūmai pateikė savo daugiamečio audito darbo metu sukauptą patirtį, visų pirma susijusią su vidaus kontrolės sistemose nustatytais trūkumais tiek Europos institucijų, tiek valstybių narių lygmenyse, kurie sąlygoja didžiulį klaidų pasitaikymą operacijose, susijusiose su didele biudžeto dalimi. Audito Rūmai siūlo, kad būtų toliau plėtojamos esamos arba naujos sistemos, kurios būtų taikomos jas derinant Komisijoje ir valstybėse narėse, laikantis bendrųjų principų ir normų. Be to, turėtų būti sukurtos kontrolės sistemos, kurios užtikrintų tinkamą kontrolės priemonių išlaidų ir jų teikiamos naudos, valdant pažeidimų riziką, santykį.

0.8.

Komisija teigiamai vertina Audito Rūmų nuomonę ir savo 2 005 m. birželio mėn. komunikate (2) pasiūlė integruotos vidaus kontrolės sistemos kūrimo gaires. Komisija pripažįsta, jog yra svarbu, kad Europos Sąjungos piliečiai gautų pagrįstą patikinimą apie Europos viešųjų fondų valdymo teisėtumą ir tvarkingumą. Be to, aiškiai apibrėžti vidaus kontrolės sistemų standartai ir tikslai būtų nešališkas pagrindas jų patikrinimo metu Audito Rūmams įvertinti jų struktūrą ir veikimą, ir tuo pačiu pagerintų darbo efektyvumą.


(1)  OL C 107, 2004 4 30.

(2)  KOM(2005) 252, galutinis, 2005 6 15.


1 SKYRIUS

Patikinimo pareiškimas ir patvirtinanti informacija

TURINYS

Audito Rūmų patikinimo pareiškimas

Ataskaitų patikimumas

Operacijų teisėtumas ir tvarkingumas

Patikinimo pareiškimą patvirtinanti informacija

Įvadas

Ataskaitų patikimumas

Konsoliduotos biudžeto vykdymo ataskaitos (pajamos ir išlaidos)

Konsoliduota finansinė atskaitomybė

Veiksmų planas apskaitos sistemai modernizuoti

Operacijų teisėtumas ir tvarkingumas

Audito Rūmų DAS metodas

2004 m. DAS audito rezultatai

Komisijos vidaus kontrolės sistema

Audito apimtis

Komisijos įvertinimai (management representations)

Pažanga stiprinant vidaus kontrolės sistemą

Bendrijos vidaus kontrolės sistemos link

AUDITO RŪMŲ PATIKINIMO PAREIŠKIMAS

I.

Laikydamiesi EB sutarties 248 straipsnio nuostatų, Audito Rūmai išnagrinėjo Europos Bendrijų 2004 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių finansinių metų „konsoliduotas biudžeto vykdymo ataskaitas ir konsoliduotą finansinę atskaitomybę“ (1). Audito Rūmai auditą atliko pagal savo strategiją ir standartus, kurie yra parengti pagal tarptautinius audito standartus ir pritaikyti Bendrijos kontekstui. Tokiu būdu Audito Rūmai gavo pakankamą pagrindą toliau išdėstytai išvadai pateikti. Pajamų srityje Audito Rūmų audito apimtis buvo ribota. Pirma, PVM ir BNP nuosavi ištekliai yra pagrįsti makroekonominiais statistiniais duomenimis, kurių Audito Rūmai negali tiesiogiai tikrinti, antra, tradicinių nuosavų išteklių auditas negali aprėpti muitinės priežiūros išvengusio importo.

Ataskaitų patikimumas

II.

Audito Rūmų nuomone, Europos Bendrijų „konsoliduotos biudžeto vykdymo ataskaitos ir konsoliduota finansinė atskaitomybė“ parengtos laikantis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento nuostatų bei konsoliduotos finansinės atskaitomybės prieduose pateiktų apskaitos principų, taisyklių ir metodų (2). Išskyrus III dalyje paminėtą pastabą, jos teisingai atspindi Europos Bendrijų finansinių metų pajamas ir išlaidas bei finansinę būklę metų pabaigoje.

III.

Kadangi nebuvo efektyviai vykdomos įvairių pajamų ir išankstinių mokėjimų vidaus kontrolės procedūros, Audito Rūmai negali įsitikinti, jog su įvairių skolininkų straipsniu susijusios operacijos įregistruotos teisingai ir išsamiai.

IV.

Neprieštaraujant II dalyje išreikštai nuomonei, Audito Rūmai nori atkreipti dėmesį į šiuos klausimus:

a)

Kaip ir anksčiau, 2004 m. ataskaitų sudarymui naudojama apskaitos sistema nebuvo pritaikyta viso turto ir įsipareigojimų įregistravimui užtikrinti.

b)

Atsižvelgiant į pačios parengtą Europos Bendrijų apskaitos sistemos modernizavimo veiksmų planą, Komisija padarė didelę pažangą nuo 2005 m. įdiegdama kaupimo principu vykdomą apskaitą. Tačiau vėluota taikyti ir tvirtinti priemones, būtinas užtikrinti visišką naujos apskaitos sistemos įgyvendinimą.

Operacijų teisėtumas ir tvarkingumas

V.

Atsižvelgdami į savo audito rezultatus, Audito Rūmai mano, jog tose srityse, kuriose yra taikomos tinkamą rizikos valdymą užtikrinančios priežiūros ir kontrolės sistemos, t. y. pajamų, įsipareigojimų, administracinių išlaidų ir pasirengimo stojimui strategijos, konsoliduotų metinių Europos Bendrijų ataskaitų pagrindu esančios ūkinės operacijos iš esmės yra teisėtos ir tvarkingos. Be to, su bendrąja žemės ūkio politika (BŽŪP) susijusių išlaidų atveju, Audito Rūmų atlikto audito metu nustatyta, kad tinkamai taikoma integruota administravimo ir kontrolės sistema (IAKS) efektyviai apriboja nepagrįstų išlaidų riziką.

VI.

Neprieštaraujant V dalyje išreikštai nuomonei, Audito Rūmai pabrėžia, kad pasirengimo stojimui strategijos srityje vis dar išlieka įvairaus lygio su visomis programomis ir instrumentais susijusi rizika šalių kandidačių įgyvendinančiose institucijose.

VII.

Reikia papildomų pastangų efektyviai įgyvendinant priežiūros ir kontrolės sistemas ir ištaisant jų trūkumus, kad būtų galima tinkamiau užtikrinti rizikos valdymą toliau minėtose srityse, kuriose vis dar yra reikšmingų mokėjimų klaidų:

a)

BŽŪP išlaidų atveju, Audito Rūmai nustatė, kad dažnai su išlaidomis, kurioms netaikoma IAKS ar taikoma nepakankamai, susijusi rizika buvo didesnė, nes kontrolės sistemos nėra iš tiesų efektyvios. Patikros po BŽŪP subsidijų, kurioms netaikoma IAKS, mokėjimų nesuteikia pakankamo patikinimo dėl Bendrijos teisės aktų laikymosi. Audito Rūmai padarė išvadą, kad BŽŪP išlaidose iš esmės vis dar yra reikšmingų klaidų;

b)

struktūrinių priemonių atveju, Audito Rūmai vėl nustatė valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų. Jas reikia įvairiais lygiais tobulinti, siekiant visiškai atitikti 2000–2006 m. programavimo laikotarpio efektyvių kasdieninių operacijų valdymo patikrų (ar) nepriklausomų pavyzdžių patikrų reguliavimo reikalavimus. Abiem programavimo laikotarpiais (1994–1999 m. ir 2000–2006 m.) buvo nustatyta daug išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo trūkumų deklaracijose, nurodančiose Komisijai atlikti mokėjimus;

c)

vidaus politikų atveju, nepaisant tam tikrose srityse pasiektos pažangos, Audito Rūmų audito metu nustatyti su priežiūros ir kontrolės sistemomis bei operacijomis susiję faktai nesuteikia pakankamo patikinimo dėl mokėjimų teisėtumo ir tvarkingumo. Tikėtina, kad klaidų rizika išliks, jei nebus pakeista teisinė sistema, siekiant supaprastinti išlaidų atlyginimo sistemas ir patikslinti įvairių programų procedūras ir instrukcijas;

d)

išorės veiksmų atveju, Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemų patobulinimas dar neturėjo poveikio įgyvendinančiose institucijose, kuriose Audito Rūmai nustatė gana nemažai pasitaikančių ir finansinį poveikį turinčių mokėjimų klaidų, nes šiose institucijose nebuvo bendro priežiūros, kontrolės ir audito metodo.

VIII.

Audito Rūmai pažymi Komisijos pažangą vykdant jos vidaus kontrolės sistemos reformą bei teigiamą šios reformos poveikį Komisijos vykdomo išlaidų vidaus valdymo teisėtumui ir tvarkingumui. Tačiau vis dar reikia skatinti veiklos efektyvumą.

2005 m. rugsėjo 28 d.

Hubert WEBER

Pirmininkas

Europos Audito Rūmai

12, rue Alcide De Gasperi, L-1615 Luxembourg

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

PATIKINIMO PAREIŠKIMĄ PATVIRTINANTI INFORMACIJA

Įvadas

1.1.

Pagal EB sutarties 248 straipsnio nuostatas Audito Rūmai Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitų patikimumo ir operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (DAS). Be to, Sutartis įgalioja Audito Rūmus šį pareiškimą papildyti konkrečiais kiekvienos svarbios Bendrijos veiklos srities įvertinimais.

 

1.2.

Darbo, tikrinant Europos Bendrijų ataskaitų patikimumą, tikslas – gauti pakankamą patikinimą, kad pajamos, išlaidos, turtas ir įsipareigojimai buvo tinkamai įrašyti, o metinės finansinės ataskaitos patikimai atspindi finansinę būklę metų pabaigoje (žr. 1.6–1.45 dalis).

 

1.3.

Darbo, tikrinant operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, tikslas – pakankamai sukaupti tiesioginių ar netiesioginių įrodymų, patvirtinančių, kad operacijos neprieštarauja taikomiems teisės aktams ar sutarčių nuostatoms, ir yra teisingai apskaičiuotos (žr. 1.46–1.86 dalis) (3).

 

1.4.

Audito Rūmai dar kartą atkreipė ypatingą dėmesį į Komisijos pastangas sustiprinti savo vidaus kontrolės sistemą ir toliau tęsti veiksmų planus, pridedamus prie metinių veiklos ataskaitų ir jų 2003 finansinių metų santraukos (žr. 1.54–1.86 dalis).

 

1.5.

Be to, Audito Rūmai pateikia rodiklius, padedančius tiek bendrai, tiek kiekvienoje pajamų ir išlaidų srityje sekti vidaus kontrolės priemonių tobulinimo pažangą (žr. šio skyriaus ir 3–9 skyrių priedus).

 

Ataskaitų patikimumas

1.6.

Audito Rūmų pastabos yra skirtos 2004 finansinių metų konsoliduotoms metinėms finansinėms ataskaitoms (4), kurias Komisija parengė pagal 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento nuostatas (5).

 

1.7.

Laukiant visiško apskaitos sistemos modernizavimo veiksmų plano įgyvendinimo nuo 2005 finansinių metų (žr. 1.21–1.45 dalis) ir neturint tinkamos apskaitos sistemos, metų pabaigos finansinė atskaitomybė dažniausiai buvo rengiama pagal į apskaitą neįtrauktus įrašus. Tam panaudota informacija ne visada buvo susijusi su biudžetinėmis operacijomis, o centrinė apskaitos tarnyba ne visuomet pajėgė užtikrinti jos tikslumą ar išsamumą (žr. 1.9 dalį).

1.7.

Nauja apskaitos sistema buvo įvesta 2005 m. sausio mėn. Kaip numatyta Finansiniame reglamente ir 2002 m. gruodžio mėn. Komisijos komunikate dėl apskaitos sistemos modernizavimo projekto (žr. 2002 m. gruodžio 17 d. KOM(2002) 755 galutinis), 2004 metais sąskaitos buvo uždarytos laikantis tų pačių taisyklių ir sistemų kaip ir praėjusiais metais.

1.8.

Be to, 2004 m. apskaitos sistema dažniausiai vis dar buvo pagrįsta grynųjų pinigų apskaitos principu, todėl nebuvo galima atskirti kapitalo ir ne kapitalo išlaidų, galutinių ir išankstinių mokėjimų, netgi nustatyti įsiskolinimų ir gautinų sumų. Tai įtakojo ekonominių rezultatų apskaičiavimą (žr. 1.17–1.18 ir 1.28–1.45 dalis).

1.8.

Diferencijavimas į kapitalo ir ne kapitalo išlaidas yra vienas teigiamų naujos apskaitos sistemos įvedimo rezultatų. Žinoma, 2005 m. pradinis balansas irgi rengiamas taikant tokį diferencijavimą.

1.9.

Audito Rūmų išvados patvirtino abejones, išreikštas Biudžeto generalinio direktoriaus deklaracijoje (netinkamai pateikti Bendrijų ir EPF finansinė būklė, turtas bei ir įsipareigojimai bei apskaitos sistemos saugos klausimai (6)). Tačiau Komisijai dedant pastangas modernizuoti apskaitos sistemą, jau pagerėjo pateikiamos informacijos kokybė.

 

1.10.

1.1 lentelėje pateiktos priemonės, siūlomos atsižvelgiant į 2003 finansinių metų patikinimo pareiškime išreikštą abejonę dėl ataskaitų patikimumo bei į kitus šioje metinėje ataskaitoje Audito Rūmų iškeltus klausimus, kurie, Komisijos nuomone, turėtų būti išspręsti modernizuojant bendrijos apskaitos sistemą.

1.10.

Kaip nurodyta praėjusių metų atsakyme ir Audito Rūmų pastabose, 2003 metais Audito Rūmų išreikštas abejones dėl įplaukų ir avansų siekta išsklaidyti, 2005 m. įvedus naują apskaitos sistemą. Naujoji sistema padės spręsti ir kitus 1.1 lentelėje išdėstytus klausimus.

1.11.

Nors buvo pažymėta pažanga, ypač pateikiant metines finansines ataskaitas ir sumažinus abejonių skaičių bei mastą, Audito Rūmų atlikto audito metu buvo nustatytos problemos, kurių dauguma jau buvo pabrėžtos ankstesnėse ataskaitose (žr. 1.12–1.20 dalis).

1.11.

Kaip pažymėjo Audito Rūmai, pasiekta akivaizdi pažanga pateikiant metinę finansinę atskaitomybę. Tačiau į daugumą Audito Rūmų pastabų buvo galima atsižvelgti, tik 2005 metais įvedus kaupimo principu vykdomą apskaitą ir naują apskaitos sistemą.

1.1 lentelė – Tolesni veiksmai dėl 2003  m. patikinimo pareiškime pateiktos abejonės dėl ataskaitų patikimumo ir galimo apskaitos sistemos modernizavimo poveikio kai kurioms pastaboms 2003 finansinių metų metinėje ataskaitoje

2003  m. patikinimo pareiškimo abejonės

Atsakymai 2003 finansinių metų metinėje ataskaitoje

Būklės raida

Kadangi nebuvo veiksmingų įvairių pajamų ir išankstinių mokėjimų vidaus kontrolės procedūrų, Audito Rūmai negali tvirtinti, kad su skyriumi „įvairūs debitoriai“ susijusios operacijos yra įrašytos tiksliai ir išsamiai.

Komisija ir toliau tobulina savo metodus, kurie jai padeda valdyti šią sritį panaudojant jos šiuo metu turimas sistemas (…) (pavyzdžiui, reguliarus pranešimas apie negrąžintas sumas nuo 2003  m. vidurio). Tačiau, (…) esminiai patobulinimai šioje srityje gali būti atlikti tik 2005  m. įdiegus naują apskaitos sistemą, ypač išankstinio finansavimo mokėjimų apskaitą.

Komisija atkreipė dėmesį į tai, kad buvo taikytos tam tikros priemonės. Neapmokėtų skolų ir susigrąžinimo pavedimų likutis su nuorodomis apie skolininkus kas tris mėnesius yra siunčiamas įgaliojimus suteikiančioms tarnyboms, bendradarbiavimas su įgaliojimus suteikiančiomis tarnybomis yra glaudesnis susigrąžinimo procedūros metu, o susigrąžinimo pavedimų nemokėjimo palūkanos yra gaunamos sistemingai. Be to, Komisija rengia išankstinio finansavimo operacijų inventorizaciją ir nurodė, kad atitinkamos apskaitos procedūros bus pradėtos taikyti nuo 2005  m. Tačiau atsižvelgiant į iki 2004  m. pabaigos taikytas priemones, Audito Rūmai negali teigti, kad visos problemos iki to laiko buvo išspręstos (žr. 1.17–1.19 dalis).

Klausimai, kurie gali būti išspręsti modernizuojant Bendrijų apskaitos sistemą

Atsakymai 2003 finansinių metų metinėje ataskaitoje

Būsimas Bendrijų apskaitos sistemos modernizavimo projekto poveikis

Kadangi nebuvo tinkamos apskaitos sistemos, finansinių metų pabaigos finansinė atskaitomybė dažniausiai buvo rengiama pagal į apskaitą neįtrauktus įrašus, o tam panaudoti įvertinimai ne visada buvo susiję su biudžetinėmis operacijomis. Pagal šią apskaitos sistemą negalima atskirti kapitalo ir ne kapitalo išlaidų, galutinių ir išankstinių mokėjimų, netgi nustatyti įsiskolinimų ir gautinų sumų. Tai įtakojo ekonominių rezultatų apskaičiavimą.

Europos Bendrijos naudoja grynųjų pinigų principu pagrįstą apskaitą, kurią taip pat taiko dauguma viešojo sektoriaus institucijų. Komisija žino šio metodo trūkumus, todėl ji įsipareigojo pradėti apskaitos sistemos modernizavimo projektą ir perėjimą prie kaupimo principu vykdomos apskaitos. Komisija tikisi 2005  m. atitikti IPSAS standartus.

Nuo 2005 m. sausio 1 d. centrinė apskaitos sistema buvo pradėta naudoti bendrojo biudžeto sudarymui. Komisijos nuomone, visa bendroji apskaita nuo šiol yra pagrįsta kaupimo principu, išskyrus delegacijas ir spaudos tarnybas, nesančias Komisijos būstinėje, kurioms buvo perduoti finansiniai įgaliojimai ir kurios nuo 2005  m palaipsniui bus integruotos į centrinę sistemą. 2005 metų ataskaitų uždarymo ir 2005 finansinės atskaitomybės parengimo procedūros vis dar nėra nustatytos.

Kai kurios tam tikrų balanso skyriuose nurodytų sumų įvertinimo problemos yra ypač susijusios su finansinių tarpininkų turimomis sumomis (įrašytomis kaip įvairūs debitoriai), jų faktiniu panaudojimo laipsniu ir atitinkamų palūkanų suma arba kai kuriomis investicijomis ir paskolomis iš biudžeto asignavimų (pavyzdžiui, ECIP, Eurotech Capital, Venture Consort ir Joint Venture Programme).

Komisija jau atliko reikšmingų darbų finansinių tarpininkų srityje. Tačiau šios problemos gali būti galutinai išspręstos tik 2005  m. įdiegus naują apskaitos sistemą. Šiuo metu duomenys yra parengiami rankinių operacijų pagalba ir Komisija tęsė palūkanų įrašymo procedūrų tobulinimą. Kaip perėjimo prie kaupimo principu vykdomos apskaitos dalis, šiuo metu peržiūrimi visi nebaigtų ECIP dokumentai.

Buvo dedama daug pastangų registruojant finansinius tarpininkus. Kai kurie klausimai buvo įtraukti į apskaitos taisykles.

Kiti ataskaitų pateikimo trūkumai yra susiję su tam tikrais žemės ūkio išlaidų skyriais ir kitais neįvykdytais, bet įrašytais kaip įvykdytais išankstiniais mokėjimais, atidėjimų požymius turinčios apytikrės sumos pateikiamos kaip skolos bei teisių į pensiją apskaita neutralizuoja poveikį ekonominiams rezultatams.

Atsižvelgiant į perėjimą prie kaupimo principu vykdomos apskaitos 2005  m., buvo nagrinėjami įvairūs aspektai; siekdama išvengti vėlesnių pokyčių, Komisija pakeitimus darys tik 2005  m. ataskaitose.

2004 m. gruodžio 28 d. apskaitos pareigūno patvirtinta apskaitos taisyklių taikymo tvarka numatoma išspręsti daugelį iškilusių klausimų. Komisijos nuomone, dabartinis pensijų pateikimas balanse vis dėlto bus išlaikytas, kol bus nustatytas atitinkamas IPSAS standartas.

Finansinių metų pabaigos finansinėse ataskaitose vis dar nėra nurodyta, kad kai kurias operacijas vėliau pataisys Komisijos tarnybos ar valstybės narės (žr. 1.12 dalį), nėra nurodytas numatomas tokių pataisymų mastas. Be to, kiti neaiškumai gali laikinai įtakoti ataskaitas (žr. 1.13 dalį).

Metinėse ataskaitose yra neišvengiamai pateikiama jų uždarymo metu žinoma finansinė informacija. Šios informacijos patikimumas visuomet bus tuo metu vykdomo audito ar vėliau nustatyti faktai. Ataskaitose susigrąžintinos sumos gali būti pateiktos tik tuomet, kai Komisija patvirtina savo sprendimą dėl ataskaitų tvirtinimo ar panašių procedūrų. Komisija kaip apskaitos sistemos modernizavimo dalį rengia tokių susigrąžinimų apskaitos ir metinių ataskaitų aiškinamųjų raštų patobulinimo taisykles.

Padėtis nesikeičia 2004  m. ataskaitoms ir tikimasi, kad ji bus nagrinėjama atsižvelgiant į apskaitos sistemos modernizavimo sistemą.

Konsoliduotos biudžeto vykdymo ataskaitos (pajamos ir išlaidos)

Laikinos biudžeto vykdymo sudedamosios dalys

1.12.

Nepaisant Audito Rūmų pastabos 2002 (7) ir 2003 (8) finansinių metų metinėse ataskaitose, metų pabaigos ataskaitų aiškinamuosiuose raštuose vis dar nepakankamai ir netiksliai nurodyta, kad Komisijos tarnybos ar valstybės narės vėliau pataisys kai kurias operacijas (EŽŪOGF Garantijų skyriaus mokėjimo agentūrų ataskaitų tvirtinimą, atidėtų sumų patikslinimą su vidaus politikos kryptimis, išorės veiksmais ir struktūriniais fondais susijusių projektų ir programų baigimo procedūros atveju). Be to, aiškinamuosiuose raštuose nėra nurodytas galimas tokių pataisų mastas (pavyzdžiui, ankstesnių finansinių metų pataisų dydis arba vėliau koreguojamų į biudžetą įtrauktų pajamų apimtis).

1.12.

Į 2004 m. galutinę finansinę atskaitomybę įtrauktose pastabose nurodyta, kad dauguma Komisijos per metus atliktų mokėjimų nėra galutiniai ir priklauso nuo įvairių sąlygų. Modernizavus apskaitos sistemą, Komisija turės naujas apskaitos taisykles, galiojančias išmokėtų lėšų susigrąžinimo apskaitai; šios taisyklės taip pat numatytos metinės atskaitomybės aiškinamosiose pastabose. Naujų taisyklių poveikis turėtų matytis 2005 m. metinėje atskaitomybėje.

Kalbant apie struktūrinių fondų išmokas, sunku numatyti būsimų koregavimų lygį, nes daugeliu atskirų atvejų tai priklauso nuo gana lėtų procedūrų rezultatų.

Kalbant apie išlaidas žemės ūkiui, metinėse ataskaitose būtinai pateikiami jų uždarymo metu turėti finansiniai duomenys. Šių duomenų patikimumas visada priklausys nuo tuo metu ar vėliau atlikto audito išvadų. Komisijai priimant galutinį sprendimą sąskaitų patikrinimo ar panašios procedūros metu, ataskaitose patvirtinamos tik galutinės grąžintinos sumos.

Komisija svarstys, ar būtų galima patobulinti informaciją apie finansinį ankstesniais metais atliktų koregavimų poveikį.

1.13.

Taip pat ataskaitas gali laikinai įtakoti ir kiti neaiškumai: pavyzdžiui, sertifikavimo įstaigos pateikė sąlyginę arba neigiamą nuomonę dėl 11 000 milijonų eurų vertės žemės ūkio fondus valdančių 20 mokėjimo agentūrų ataskaitų (žr. 4.19 dalį), o Komisija, laukdama papildomos informacijos ar kai kurių audito darbų pabaigos, nukėlė 2004 finansinių metų finansinio tvirtinimo sprendimą dėl mokėjimo agentūrų ataskaitų, 2004 finansiniais metais sudarančių 9 % deklaruotų išlaidų (žr. 4.20 dalį).

1.13.

Kaip nurodyta 4.19 punkte, sąlyginėse ir neigiamose nuomonėse daugeliu atvejų nurodomos tik konkrečios problemos ir priemonės, susijusios su konkrečiais atitinkamų 20 mokėjimo agentūrų veiklos aspektais. Susijusios išlaidos paprastai riboto dydžio.

Reikėtų pabrėžti, kad sprendimo dėl sąskaitų patikrinimo atidėjimas neturi finansinių padarinių atitinkamai valstybei narei ir netrukdo įtraukti Bendrijos finansavimo išlaidas. Komisija jau inicijavo visų neteisingai išmokėtų sumų susigrąžinimo procedūrą.

Netinkamose biudžeto eilutėse įrašytos išlaidos

1.14.

Pagal Stojimo sutartį (9) iki stojimo dienos nebaigti įgyvendinti ISPA projektai yra patvirtinti Sanglaudos fondo reglamentu. Tokiu būdu, nuo tos dienos atitinkamoms naujoms valstybėms narėms skirtos išmokos (345,5 milijono eurų) mokamos ir toliau, skiriant pasirengimo stojimui pagalbos asignavimus. Atsižvelgiant į biudžeto skaidrumo principą, finansinėje atskaitomybėje reikėtų paaiškinti šią situaciją (10).

1.14.

Pagal Finansinį reglamentą mokėjimai gali būti atliekami tik pagal tą biudžeto eilutę, už kurią įsipareigota. Eilutės pavadinimas pakeistas į „Pasirengimo narystei pagalbos 8 šalims kandidatėms nutraukimas“. Todėl Komisija daugiau neskiria pasirengimo narystei asignavimų. Kaip pabrėžė Audito Rūmai, šių projektų valdymas, suderintas su Sanglaudos fondo taisyklėmis, buvo numatytas Stojimo sutartyje.

1.15.

Pagal bendrosios žemės ūkio politikos (11) numatytas tam tikras paramos schemas valstybės narės gali mažinti išmokas ūkininkams ir atsiradusias lėšas panaudoti tam tikroms papildomoms kaimo plėtros priemonėms finansuoti. Pagal šią sistemą (vadinamą „moduliavimą“) apskaitos duomenys buvo įrašyti toje biudžeto eilutėje, kuri iš tiesų nebus susijusi su atitinkamomis išlaidomis (165,2 milijono eurų 2004 m.), ir dar neįvykdytos išlaidos (263 milijonai eurų 2004 m. gruodžio 31 d.) ataskaitose buvo pateiktos kaip įvykdytos (žr. 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.13–1.14 dalis ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies a punktą).

1.15.

Kalbant apie 165,2 mln. eurų sumą, įtrauktą į 2004 m. apskaitą, sumų, išskaičiuotų remiantis Reglamento (EB) Nr. 1259/1999 3 ir 4 straipsniais bei Reglamento (EB) Nr. 1655/2004 1 straipsniu, apskaita atlikta laikantis Komisijos reglamento Nr. 1017/2001 1 straipsnio (iš dalies pakeičiančio Reglamento (EB) Nr. 296/1996 2 straipsnį).

Kalbant apie dar neįvykdytus valstybių narių mokėjimus (2004 metais – 263 mln. eurų), valstybės narės gali dalį tiesioginių žemdirbiams skirtų pagalbos išmokų išskaičiuoti, taikydamos moduliaciją ir kompleksinį paramos susiejimą, ir tam tikru laikotarpiu panaudoti su kaimo plėtra susijusioms priemonėms finansuoti (pagal Reglamento (EB) Nr. 1259/99 3–5 straipsnius ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 153 straipsnio 4 dalį bei 155 straipsnį). Išskaičiuotos ir nepanaudotos sumos turi būti grąžintos pasibaigus šiam laikotarpiui.

Dabartinė moduliacijos sistema palaipsniui naikinama; keisti pastarųjų metų „biudžetinės apskaitos“ duomenų įrašymo tvarką nenumatyta. Atsižvelgiant į 2005 metais numatytą perėjimą prie „kaupimo principu vykdomos apskaitos“, svarstoma, ar netraktuoti sistemos kaip bendrosios apskaitos.

Konsoliduota finansinė atskaitomybė

Balansas

Sumos, kurias yra skolingos valstybės narės

1.16.

Kelios sertifikavimo įstaigos išreiškė abejones dėl sumų Komisijai pagal EŽŪOGF Garantijų skyriaus didžiąją debitorių knygą išsamumo ir tikslumo (665,5 milijono eurų neto 2004 m. gruodžio 31 d.) (žr. 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.25 dalį ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies d punktą).

1.16.

Kaip ir ankstesniais metais, atidėjimai abejotinoms skoloms ir toliau grindžiami tiksliausiais kiekvienos atitinkamos mokėjimo agentūros skaičiavimais. Laikoma, kad mokėjimo agentūros geriausiai gali įvertinti sumų susigrąžinimo galimybes. Pastaraisiais metais Komisija keletą kartų patobulino ŽŪP skolininkų apskaitos tvarką. Pavyzdžiui, iš mokėjimo agentūrų reikalaujama išsaugoti skolininkų didžiąsias knygas, o iš sertifikavimo įstaigų – patikrinti, ar šiose knygose netrūksta duomenų. 86 mokėjimo agentūros iš 91 galėjo patvirtinti, kad didžiosiose skolininkų knygose duomenys nurodyti teisingai.

Maždaug už trečdalį Audito Rūmų minėtos sumos atsakinga viena mokėjimo agentūra, dėl kurios sertifikavimo įstaiga išreiškė abejones, o Komisija atskyrė sąskaitas.

Įvairūs debitoriai

1.17.

Įvairių debitorių (4 139,8 milijono eurų 2004 m. gruodžio 31 d.) registravimas ir toliau kelia problemas (12). Laikini mokėjimai vis dar įrašomi kaip galutinės išlaidos, o susigrąžinamos sumos nėra įrašomos nedelsiant. Kadangi įgaliojimus suteikiančių pareigūnų tarnybose nėra tinkamų įvairių pajamų vidaus kontrolės procedūrų, Audito Rūmai neturi pagrindo tvirtinti, kad gautinų sumų registras yra išsamus ir tikslus.

1.17.

Kaip buvo nurodyta ankstesnių metų atsakymuose, Komisija sutinka su šia Audito Rūmų pastaba, tačiau 2005 metais įvesta nauja apskaitos sistema padės spręsti iškilusias problemas.

1.18.

Be to, kadangi nėra tinkamos apskaitos sistemos, Audito Rūmai neturi pagrindo tvirtinti, kad sumos, įrašytos kaip finansinių tarpininkų sumos (13), kurios iš viso sudaro 1 313,6 milijono eurų (14)2004 m. gruodžio 31 d., yra išsamios ir tikslios (žr. 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.27 dalį ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies f punktą).

1.18.

Nauja 2005 metais įvesta sistema, pagrįsta apskaitos kaupimo principu taisyklėmis, leis Komisijai geriau kontroliuoti išankstinio finansavimo (pavyzdžiui, finansiniams tarpininkams) sumas.

1.19.

Taip pat duomenys, kuriais remdamasi Komisija įrašė 29,6 milijono eurų vertės išankstinių mokėjimų ECIP (Europos Bendrijos investicijų partnerių programai) sumažėjimą (13) (51,5 milijono eurų 2004 m. gruodžio 31 d.), buvo abejotini, nes jų sudedamosios dalys dar nebuvo iki galo nustatytos, kadangi nebuvo baigti tikrinti atitinkami dokumentai (žr. 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.18 dalį ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies b punktą).

1.19.

2005 metais toliau buvo atliekama užvestų bylų peržiūra. Į 2004 m. pabaigos balansą įrašytą 51,5 mln. eurų sumą atitinka 41,2 mln. eurų išankstinio finansavimo (2 priemonė) ir 10,3 mln. eurų sąskaitose, atidarytose įvairių ECIP (Europos bendrijos investicinių partnerių) programoje dalyvaujančių finansinių institucijų partnerių. Tik išankstiniam finansavimui skirta 29,6 mln. eurų mažiau. Ši suma apskaičiuota, iš bendros sumos išskaičiavus tą dalį, kuri veikiausiai bus grąžinta (11,5 mln. eurų). 10,3 mln. eurų suma nustatyta, atlikus apklausą, kurios tikslas – patvirtinti duomenis, susijusius 3 ir 4 priemone. Ji bus pervesta Komisijai, nusiuntus reikiamus susigrąžinimo pavedimus.

Atidėjimai pensijoms

1.20.

Balanse pateikiami dabartiniai atidėjimai pensijoms (15) (26 008 milijonai eurų 2004 m. gruodžio 31 d. pagal darbuotojų (25 814 milijonų eurų) ir Komisijos narių, Teisingumo teismo teisėjų ir generalinių advokatų bei Audito Rūmų narių aktuarinį vertinimą (194 milijonai eurų) ir atitinkamos iš valstybių narių gautinos sumos neutralizuoja poveikį ekonominiams rezultatams, nes negalima nustatyti 2004 m. Bendrijos institucijų įsipareigojimų pensijoms pokyčio (žr. 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.31–1.32 dalis ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies h punktą).

1.20.

Kaip Komisija nurodė ankstesniuose atsakymuose, pensijų apskaita atitinka apskaitos taisykles, Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintas pasitarus su Apskaitos standartų komitetu. Klausimas iš naujo bus nagrinėjamas, kai bus parengti tarptautiniai viešojo sektoriaus pensijų apskaitos standartai (IPSAS).

Veiksmų planas apskaitos sistemai modernizuoti

Bendrosios prielaidos

1.21.

2002 m. gruodžio 17 d. Komisija patvirtino veiksmų planą Europos Bendrijų apskaitos sistemai modernizuoti (16). Tai – atsakas į daugelį ankstesnių Audito Rūmų pastabų ir jame atsižvelgiama į 2002 m. birželio mėn. priimto Finansinio reglamento (17) nuostatas, kurios, be kita ko, reikalauja, įdiegti kaupimo principu vykdomą apskaitą (125 straipsnis). Šiame plane, kuris turėjo būti galutinai įgyvendintas 2005 m. sausio 1 d. (18), numatyti du tikslai: pirmas – patvirtinti naują apskaitos sistemą (19), antras – vystyti jos įgyvendinimui reikalingas informacines sistemas (20). Siekiant padėti už projekto įgyvendinimą atsakingam Komisijos apskaitos pareigūnui buvo įsteigti projekto priežiūros koordinavimo valdyba ir patariamasis apskaitos standartų komitetas.

 

Audito apimtis ir metodai

1.22.

Atsižvelgdami į ypatingą modernizavimo projekto reikšmę, Audito Rūmai pradėjo tebevykstantį įvairių Komisijos įgyvendinamo projekto etapų auditą. Šioje dalyje Audito Rūmai pateikia preliminarias išvadas, o kitose metinėse ataskaitose praneš apie vėlesnius etapus.

1.22.

Naujoji apskaitos sistema jau veikia; 2005 m. metinės atskaitomybės parengiamieji darbai (įskaitant ir pradinį balansą) toliau tęsiami po to, kai Audito Rūmai baigė auditą 2005 m. gegužės mėn.

1.23.

Pirmajame etape, apimančiame pereinamąjį 2004 m laikotarpį, Audito Rūmai susitelkė ties:

tikrinimu, ar naujos apskaitos taisyklės ir apskaitos rekomendacijos atitinka Finansinį reglamentą ir tarptautinius standartus (žr. 1.24–1.27 dalis),

anksčiau neturėtos informacijos, kurią reikėjo įvesti į sistemą ((apie išankstinį finansavimą ir susijusias garantijas, ataskaitas (mokėjimo prašymus), juridinius subjektus), atliekant sistemos vertinimą ir patvirtinančius testus (21), nustatymu (žr. 1.28–1.37 dalis),

apskaitos pareigūno bei jo tarnybų kai kuriuose generaliniuose direktoratuose ir tarnybose, perduodančiuose informaciją Komisijos ataskaitoms (vietinės sistemos), taikomų vietinių finansų valdymo sistemų pasirengimo įdiegti kaupimo principu vykdomą apskaitą (ABAC) bendru įvertinimu (žr.1.38–1.42 dalis).

 

Nauja apskaitos sistema

1.24.

Atsižvelgiant į Finansinio reglamento 133 straipsnio reikalavimus, 2004 m. gruodžio 28 d. Komisijos apskaitos pareigūnas patvirtino 15 taisyklių (22). Šios taisyklės skirtos pagrindiniams su apskaita ir finansinės informacijos pateikimu susijusiems biudžeto skyriams, šie aspektai yra pagrįsti viešajam sektoriui taikomais tarptautiniu mastu pripažintais apskaitos standartais (23), pritaikytais specifiniams Komisijos ir Europos Bendrijų poreikiams (24). Vėliau šios taisyklės buvo perkeltos į įgyvendinimo taisykles ir apskaitos vadovą, taikomus institucijose ir įstaigose, kurių ataskaitos turi būti konsoliduotos (25), kaip tik prieš parengiant 2005 finansinių metų ataskaitas.

 

1.25.

Atsižvelgdami į savo vėlesnį darbą, susijusį su 2005 finansinių metų pradžios balansu, kuris baigiant auditą (2005 m. gegužės mėn.) dar nebuvo parengtas, Audito Rūmai savo pirmajame tyrime apsiribojo keturiomis pereinamuoju laikotarpiu pagrindinėmis laikomomis apskaitos taisyklėmis, susijusiomis su finansine atskaitomybe, išlaidomis ir skolomis, išankstiniu finansavimu ir atidėjimais, neapibrėžtais turtu ir įsipareigojimais. Likusios taisyklės bus nagrinėjamos vėlesniuose šio audito etapuose.

 

1.26.

Buvo nustatyta, kad šios keturios taisyklės iš esmės atitinka Finansinį reglamentą bei tarptautinius viešojo sektoriaus apskaitos standartus (IPSAS), kai jie yra joms taikomi (26). Tačiau dėl taikymo sričių sudėtingumo jų atitikimas iš dalies priklauso nuo fakto, kad pagrindinės taisyklės ir išsamesnis apskaitos vadovas yra pakankamai apibendrinti ir tokiu būdu įvairūs generaliniai direktoratai konkrečius elementus gali interpretuoti savo nuožiūra (žr. 1.32 dalį). Be to, reikėtų paaiškinti garantijų ir išankstinio finansavimo klausimus (žr. 1.33 dalį).

1.26.

Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos apskaitos taisyklės buvo aptartos su Apskaitos standartų komitetu ir vien savo pobūdžiu yra daugiau bendros nei konkrečios. Tokios yra ir tarptautinės apskaitos taisyklės, kuriomis jos remiasi: tarptautiniai apskaitos standartai, tarptautiniai finansinės atskaitomybės standartai (TAS, TFAS) ir tarptautiniai viešojo sektoriaus apskaitos standartai. Daugiau instrukcijų ir patarimų galima rasti Komisijos intranete pateikiamame apskaitos vadove ir informaciniuose lapeliuose. Generaliniams direktoratams šių taisyklių taikymas privalomas.

1.27.

Instrukcijų rengimas ir patvirtinimas audito pabaigoje (2005 m. gegužės mėn.) dar nebuvo baigtas, pavyzdžiui šiuo metu yra rengiama finansinių metų atskyrimo (cut-off) procedūra. Yra svarbu nustatyti finansinius metus, kuriems turi būti priskirti generuojantys faktai, nes tai tiesiogiai įtakoja operacijų apskaitą ir padeda tiksliai ir teisingai įvertinti finansinę situaciją.

1.27.

Tokių instrukcijų rengimas yra nuolatinis vyksmas, ypač paspartėjęs Audito Rūmams baigus auditą. Taisyklės buvo parengtos laiku. Finansinių metų atskyrimo procedūra buvo pateikta ir aptarta su generaliniais direktoriais liepos mėn. pabaigoje ir rugpjūčio mėn. pradžioje. Pagaliau, kaip ir buvo numatyta, buvo parengtas galutinis finansinių metų atskyrimo instrukcijų variantas, ir iki rugpjūčio mėn. vidurio jos buvo nusiųstos generaliniams direktoratams. Be to, jos buvo paskelbtos intraneto svetainėje.

Pradžios balanso parengimui būtini papildomi duomenys

1.28.

Komisija 2005 finansinių metų ataskaitas turi parengti pagal naujas apskaitos taisykles. Todėl reikia iš naujo užbaigti 2004 finansinius metus, kad būtų galima pagal naujas apskaitos taisykles parengti 2005 m. pradžios balansą. Kai kurie pradžios balansui reikalingi duomenys nėra pateikti 2004 m. pabaigos ataskaitose. Tačiau, taikant konkrečias procedūras, šie duomenys turi būti nustatyti ir įtraukti į apskaitą 2005 m.

 

1.29.

Tolesnėse dalyse nagrinėjami svarbiausi elementai: išankstinis finansavimas (išankstiniai mokėjimai), kuris yra turto dalis, 2004 m. gruodžio 31 d. neapmokėtos ataskaitos (mokėjimo prašymai), kurie yra įsipareigojimų dalis, garantijos, kurios bus įtrauktos į balanso priedą, juridiniai subjektai, kurie yra būtina išmokų mokėjimo sąlyga.

 

1.30.

Komisija apskaičiavo, kad į ataskaitas bus įrašyta apie 64 000 milijonų eurų vertės išankstinio finansavimo suma. Daugiau nei 90 % šios sumos pasiskirsto penkiuose generaliniuose direktoratuose: Regioninės politikos generaliniame direktorate, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generaliniame direktorate, Žemės ūkio ir kaimo plėtros generaliniame direktorate, Mokslinių tyrimų generaliniame direktorate ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnyboje. Tokiu būdu, buvo nuspręsta apsiriboti šių penkių generalinių direktoratų išankstinio finansavimo ir su juo susijusių klausimų, t. y. garantijų, auditu.

 

Išankstinis finansavimas

1.31.

Su šia metine ataskaita susijusio audito pabaigoje 2005 m. gegužės mėn., dar nebuvo nagrinėjami visi techniniai ir konceptualūs klausimai (žr. 1.25–1.27 dalis). Be to, į sistemą įrašytos sumos vis dar buvo negalutinės, kadangi jų dar nebuvo patvirtinę įgaliojimus suteikiantys pareigūnai, nes 2005 finansinių metų pradžios balansai dar nebuvo parengti. 2005 m. finansinė atskaitomybė yra tikra ir teisinga tik tuomet, kai yra pagrįsta tiksliais pradžios balansais.

1.31.

Žr. atsakymus 1.26.–1.27 punktuose.

Pradinio balanso rengimą numatoma baigti laiku. Pirmieji duomenys į naująją sistemą bus pervesti pirmąją sausio mėn. savaitę. Generaliniai direktoratai tikrino ir taisė duomenis ir turi oficialiai patvirtinti galutinį pradinio balanso variantą.

1.32.

Su išankstinio finansavimo nustatymu, apmokėjimu ir kiekybiniu įvertinimu bendrosiose ataskaitose susijusios procedūros generaliniuose direktoratuose skiriasi. Tai gali įtakoti pateiktos informacijos apie ekonominius referencinio laikotarpio rezultatus pateikimą ir turinį (27).

1.32.

Atsižvelgiant į skirtingas sutarčių sąlygas, išankstinio finansavimo sumoms patikrinti taikomos skirtingos procedūros. Informacija apie išankstinį finansavimą finansinėse ataskaitose perteiks ekonomikos realijas.

Garantijos

1.33.

Šiuo metu visi generaliniai direktoratai garantijas laiko jų pradine nominalia verte. Tačiau išlaikant šią vertę neatsižvelgiama į sumą, kurios gali būti pareikalauta garantijos išmokėjimo atveju, todėl ši vertė yra didesnė už bendrą garantijomis padengiamą sumą. Tačiau aiškinamuosiuose raštuose reikėtų pateikti papildomą informaciją apie neapibrėžtą turtą ir įsipareigojimus.

1.33.

Garantijos visų pirma įrašomos nominalia verte. Ši suma bus sumažinta tik tuo atveju, jei įgaliojimus suteikiantis pareigūnas pritaria numatytos garantijos sumažinimui. Turimos garantijos vertė ir kartu dabartinė garantuotos sumos vertė nurodomos finansinių ataskaitų pastabose, panaudojus apskaitos sistemos duomenis.

Ataskaitos (mokėjimo prašymai)

1.34.

Išankstinio finansavimo atveju (žr. 1.31 dalį) į sistemą įrašytos ataskaitas (mokėjimo prašymus) atitinkančios sumos su šia metine ataskaita susijusio audito pabaigoje 2005 m. gegužės mėn. vis dar buvo negalutinės.

1.34.

Žr. atsakymą 1.31 punkte.

1.35.

Audito Rūmų audito metu buvo nustatyta su vietinėmis sistemomis susijusi rizika. Buvo konstatuota (pavyzdžiui, Regioninės politikos generaliniame direktorate), kad vietinės sistemos ir ABAC ne visada yra suderintos siekiant patvirtinti tinkamą duomenų perdavimą, o (kaip buvo nustatyta Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generaliniame direktorate) kai kurio sumos buvo įrašytos daugiau nei vieną kartą ir perduotos centrinei sistemai. Be to, buvo nustatyta dėl klaidingos duomenų interpretacijos atsiradusių klaidų (pavyzdžiui, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generaliniame direktorate), kai didžiausia prašymo apmokėti išlaidas ir neapmokėto įsipareigojimo suma buvo laikoma ataskaita (mokėjimo prašymu) ir perkelta į centrinę sistemą.

1.35.

Audito Rūmų nustatyti neatitikimai buvo peržiūrėti ir ištaisyti. Kiekvienas generalinis direktoratas suderino sąskaitas su Audito Rūmų auditu, kaip reikalaujama patvirtinant galutinį pradinio balanso variantą.

Pastabos dėl Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato susijusios su klaidomis, ištaisytomis 2005 m. gegužės mėn., ir priimta atsargia nuostata dėl gautų reikalavimų padengti išlaidas atidėjimo. Dėl informacinių technologijų plėtros 2005 m. pradžioje nutrūko Regioninės politikos generalinio direktorato atliekamas nuolatinis vietinės sistemos derinimas prie kaupimo principu vykdomos apskaitos.

Juridiniai subjektai

1.36.

Nuo 2005 m. negali būti atlikta jokia biudžeto operacija, jei nėra nuorodos apie juridinį subjektą, kuris prieš tai buvo įregistruotas ir patvirtintas juridinių asmenų registre (LEF). Iš esmės LEF priklauso mažos rizikos sričiai, nes bet kokia šiame kontekste atsiradusi klaida sustabdo visus mokėjimus. Tam, kad būtų toliau tęsiama mokėjimo procedūra, į LEF įrašyti duomenys turi būti pataisyti ir patvirtinti.

 

1.37.

Iš penkių audituotų generalinių direktoratų ir tarnybų tik EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba dėl savo veiklos pobūdžio turėjo su juridinių subjektų tvirtinimu susijusių problemų, nes ne visada buvo įmanoma gauti būtinus dokumentus (visame pasaulyje įsikūrę rangovai veikia pagal skirtingas teisines sistemas, todėl banko procedūros, PVM tvarka, įmonių registras ir t. t. skiriasi).

1.37.

Siekiant išspręsti konkrečias problemas, su kuriomis susidūrė minėtas direktoratas, buvo priimtos tam tikros priemonės. Todėl šios problemos neturėtų pasikartoti.

Vietinių sistemų tvirtinimas

1.38.

Apskaitos pareigūnas turi patikrinti ir patvirtinti, kad vietinės sistemos centrinei sistemai gali perduoti naujas apskaitos taisykles atitinkančius duomenis (28). Atlikus šią procedūrą centrinė sistema nebegali priimti iš nepatvirtintų vietinių sistemų teikiamų duomenų.

 

1.39.

Šis tvirtinimas vykdomas dviem etapais. Pradžioje kontrolė yra pagrįsta Komisijos įvertinimais (management representations). Nors iš pradžių numatytos parengti 2004 m. gruodžio mėn. pabaigoje, 40 atskirų ataskaitų ir suvestinė ataskaita buvo parengtos tik 2005 m. vasario mėn.

1.39.

Galutinė ataskaita buvo patvirtinta 2005 m. vasario mėn. pabaigoje, Biudžeto generaliniam direktoratui į ją įtraukus iš visų generalinių direktoratų gautas pastabas. Į galutinį variantą įtrauktas ir bendras 2004 m. patvirtinimo įvertinimas bei atskiri 40 generalinių direktoratų įvertinimai.

1.40.

Atsižvelgiant į visas 40 apskaitos pareigūno patikrintų sistemų, buvo nustatyta tam tikra su penkiomis sistemomis susijusi rizika (29), o dar trijose sistemose (30) rasta rimtų problemų. Kadangi jų greitai patikslinti nebuvo įmanoma, šios sistemos ir toliau buvo naudojamos 2005 m.

1.40.

Dėl rizikos, susijusios su penkiomis sistemomis, ataskaitose daroma išvada, kad šiuo metu nėra pagrindo abejoti tuo, kad sistemos bus pajėgios teikti duomenis institucijos apskaitai ar šių sąskaitų duomenims patvirtinti.

Tęsiant 2005 metais vykdomą stebėsenos veiklą, bus atliktas nuodugnus 13 generalinių direktoratų ir tarnybų tyrimas. Tarp jų: Audito Rūmų minėti generaliniai direktoratai ir penki didžiausi generaliniai direktoratai (31). Darbas jau pradėtas ir tęsis iki metų pabaigos. Ataskaitų dėl šių 13 generalinių direktoratų vietinių sistemų patvirtinimo projektai bus paskelbti iki 2005 m. pabaigos.

1.41.

Į šiuo metu taikomą tvirtinimo procedūrą nėra įtrauktas joks mechanizmas, pagal kurį apskaitos pareigūnui būtų pranešama apie vietinių sistemų pakeitimus, kuriuos atlikus, pagal Finansinio reglamento 61 straipsnį, reikėtų naujo patvirtinimo.

1.41.

Biudžeto generalinis direktoratas iki 2005 m. pabaigos nustatys pranešimo apie vietinių sistemų pakeitimus tvarką, paremtą vykdant patvirtinimo veiklą įgyta patirtimi.

1.42.

Antrajame tvirtinimo etape (kuris turėtų prasidėti dar 2005 m.), bus atliktos išsamios patikros, padėsiančios užtikrinti pakankamą duomenų kokybės lygį ir patvirtinti pirmojo etapo rezultatus. Finansinio reglamento 61 straipsnio reikalavimai bus įvykdyti tik tada, kai apskaitos pareigūnas, remdamasis šių patikrų rezultatais, galutinai patvirtins vietines sistemas.

1.42.

Iš tiesų 2005 metais numatyta iš naujo įvertinti vietines sistemas. Iš pradžių 40-čiai generalinių direktoratų ir tarnybų buvo išsiųsti atskiri stebėsenos klausimynai; atsakymai gauti laiku, t. y. iki 2005 m. birželio mėn. Buvo parengta pažangos ataskaita, kurioje įvertinami 27 generaliniai direktoratai: rimtų problemų nenustatyta. Ši pažangos ataskaita pirmiausia buvo nusiųsta apskaitos pareigūnui; Audito Rūmams bus pateikta reikiamu laiku.

Pasiektos pažangos įvertinimas

1.43.

Apskaitos sistemos modernizavimas turėjo būti numatytas ir įgyvendintas laikantis Finansiniame reglamente nustatyto termino. Viešojo administravimo institucijų vykdytų panašių reformų patirtis (32) rodo, kad paprastai įvairios problemos trukdo laiku įgyvendinti tokios apimties projektus. Atsižvelgdama į tai, Komisija pasiekė didelę pažangą įdiegdama kaupimo principu vykdomą apskaitą.

 

1.44.

Tačiau kaip Audito Rūmai buvo pastebėję ir ankstesnėse metinėse ataskaitose (33), būtiniems pritaikymams bei patvirtinimams atlikti numatyti terminai yra sunkiai pasiekiami. Iš tiesų 2005 metų pradžios balansas, pradžioje numatytas parengti 2004 m. pabaigoje, 2005 m. viduryje dar nebuvo prieinamas.

1.44.

Modernizavimo projektas baigtas 2005 m. sausio mėnesį nustatytu terminu, iki kurio naujoji sistema turėjo būti įgyvendinta: 2005 m. sausio 1 d. Komisija perėjo nuo grynųjų pinigų principu pagrįstos ES biudžeto apskaitos prie kaupimo principu vykdomos apskaitos. Komisija tiki, kad pradiniai balansai bus parengti laiku.

1.45.

Reikia papildomų pastangų, nes Komisijos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai dar nepatvirtino skaičių, būtinų 2005 metų pradžios balanso parengimui. Be to, šiuo metu taikomos taisyklės dar visiškai neaprėpia visų aspektų, o atitinkamos tarnybos nevienodai taiko instrukcijas. Apskaitos pareigūnas turi imtis atitinkamų priemonių, kad būtų užtikrintas tikslumas ir išsamumas pateikiant teisingą ir patikimą padėtį atspindinčią finansinę informaciją. Jei Komisija laiku nesiims priemonių, Audito Rūmų nustatyti trūkumai gali įtakoti 2005 m. finansinės atskaitomybės patikimumą.

1.45.

Kaupimo principu vykdomos apskaitos sistema bus plėtojama ir tobulinama 2005 ir 2006 metais. Modernizavimo projektas didžiąja dalimi įvykdė 2005 m. pirmiems 8 mėnesiams nustatytus tikslus. Visos tarnybos įdėjo nemažai pastangų, siekdamos surinkti informaciją, reikalingą kaupimo principu vykdomos apskaitos rengimui, ir atitinkamai pakoreguodamos savo vietines sistemas, kad būtų galima tinkamai atlikti sandorių apskaitą naujojoje sistemoje.

Kaip ir modernizavimo projekto atveju, Komisija ketina imtis visų reikiamų priemonių, kad šis darbas būtų baigtas.

Operacijų teisėtumas ir tvarkingumas

Audito Rūmų DAS metodas

1.46.

Atsižvelgiant į Sutarties 248 straipsnio 1 dalies reikalavimus, besikeičiančią audito aplinką (kuri yra nepaprastai sudėtinga ir iš esmės pasikeitė dėl Komisijos finansų reformos) ir DAS „vartotojų“ lūkesčius (ypač biudžeto įvykdymą tvirtinančios institucijos), Audito Rūmai nusprendė, kad jų audito išvada turėtų būti bendra su nuosavais ištekliais susijusių specialiųjų vertinimų ir visų šešių 2000–2006 m. finansinės perspektyvos taikomų skyrių (34) išdava. Šie specialieji vertinimai, skirti padėti biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai prižiūrėti lėšų valdymo kokybę kiekvienoje pagrindinėje Bendrijos intervencijos (35) srityje, yra pagrįsti keturiais informacijos šaltiniais:

a)

tiek Bendrijos institucijose, tiek valstybėse narėse ar trečiosiose šalyse įdiegtų priežiūros ir kontrolės sistemų veikimo įvertinimu;

b)

visų pagrindinių sričių operacijų pavyzdžių testavimu, atliekant patikras iki galutinio paramos gavėjo lygio;

c)

generalinių direktorių metinių veiklos ataskaitų ir deklaracijų bei jų parengimui taikomų procedūrų analize;

d)

prireikus, kitų, nuo Bendrijos valdymo procedūrų nepriklausomų, auditorių darbo įvertinimu.

 

1.47.

Priežiūros ir kontrolės sistemų audito tikslas – įvertinti jų su operacijų teisėtumu ir tvarkingumo susijusios rizikos valdymo mastą. Atliekant operacijų testus siekiama gauti tiesioginių įrodymų apie teisėtumą ir tvarkingumą bei pateikti informaciją apie nustatytų klaidų kilmę, dažnumą, pobūdį ir poveikį. Operacijų testų rezultatai naudojami išvadų apie sistemas papildymui ir patvirtinimui. Iš šių abiejų šaltinių gauta informacija naudojama korekcinių priemonių rekomendacijoms parengti. Pagal tarptautinius audito standartus Audito Rūmai taip pat atsižvelgia į generalinių direktorių metinėse veiklos ataskaitose ir deklaracijose bei Komisijos patvirtintoje jų suvestinėje pateiktus įvertinimus (management representations). Taip pat nagrinėjamas kitų auditorių (36) darbas siekiant įvertinti potencialų poveikį specialiesiems vertinimams.

1.47.

Komisija pritaria Audito Rūmams dėl to, kokios turi būti priežiūros ir kontrolės sistemų atliekamo pažeidimų, susijusių su pagrindinėmis operacijomis, rizikos valdymo ribos, ir sieks patobulinti šias sistemas, jei Audito Rūmai nustatys nesklandumų. Be to, jei, patikrinę operacijas, Audito Rūmai nustatys, kad priežiūros ir kontrolės sistemos neveikia kaip numatyta, Komisija sieks pašalinti trūkumus ir išieškoti Bendrijų biudžetui padarytą žalą.

2004 m. DAS audito rezultatai

Poreikis pagerinti priežiūros ir kontrolės sistemų efektyvumą

1.48.

Iš esmės išvados, kurias galima daryti atsižvelgiant į specialiuosius įvertinimus dėl įvairių prieinamų DAS šaltinių, yra tinkamos. Srityse, kur Audito Rūmų audito metu buvo nustatyta, kad taikant priežiūros ir kontrolės sistemas galima tinkamai valdyti riziką, Audito Rūmų savarankiškaisiais testais gaunama tik nereikšminga informacija apie operacijų teisėtumą ir tvarkingumą; be to, Audito Rūmų generalinių direktorių ir įgaliotų įgaliojimus suteikiančių pareigūnų deklaracijų (37) įvertinimas patvirtino, kad nebuvo išreikšta jokių abejonių arba jos visai nereikšmingos (žr. 3.52–3.55, 8.31–8.32, 8.36–8.37, 9.13 ir 9.26–9.28 dalis).

 

1.49.

Srityse, kuriose pagal Audito Rūmų įvertinimą, priežiūros ir kontrolės sistemos yra, bet jų rizikos valdymo efektyvumą reikia tobulinti, Audito Rūmų savarankiškaisiais testais nustatoma esminė informacija apie operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (žr. 4.55–4.62, 5.47–5.50, 6.46 ir 7.39–7.40 dalis). Be to, Audito Rūmų atliktas generalinių direktorių deklaracijų įvertinimas patvirtino, kad pagrindinės abejonės buvo pateiktos arba, Audito Rūmų nuomone, turėtų būti pateiktos. Tai – požymis, kad patys vadovai turi ir toliau dėti pastangas užtikrinant tinkamą su operacijų teisėtumu ir tvarkingumu susijusios rizikos kontrolę (žr. 1.2 lentelę ).

1.49.

Kaip Komisija nurodė savo atsakymuose į Audito Rūmų minėtus punktus, ji mano, kad generaliniai direktoriai turi pakankamo pagrindo tikėti, jog įdiegtos priežiūros ir kontrolės sistemos yra pajėgios užtikrinti klaidų ir pažeidimų, susijusių su pagrindinėmis operacijomis, rizikos valdymą. Iškilus rimtam pavojui, EB biudžetas apsaugomas išieškant sumas iš atitinkamų pareiškėjų arba, bendrai valdomų lėšų atveju, – iš atitinkamos valstybės narės. Komisija deda nuolatines pastangas, siekdama patobulinti šias sistemas: visai neseniai nuomonėje Nr. 2/2004 bei teisės aktų pasiūlymuose dėl 2007–2013 m. finansinių perspektyvų ji pateikė skirtumų tarp dabartinių savo sistemų ir EAR rekomenduojamų sistemų analizę.

1.2 lentelė – Tolesni Audito Rūmų veiksmai, atsižvelgiant į generalinių direktorių 2003 m. ir 2004 m. pareikštas abejones pagal finansinės perspektyvos skyrius

Sektorius

Pagrindinės generalinių direktorių abejonės

2003 m.

2004 m.

 

Šių pagrindinių abejonių poveikis generalinio direktoriaus patikinimui Audito Rūmų požiūriu (38)

Vertinimas (41)

Kiti Audito Rūmų audito metu nustatyti trūkumai

2003 m.

2004 m.

 

Deklaracijų turinys (39)

Vertinimas (41)

Tinkamumas Audito Rūmų audito išvadoms (40)

Vertinimas (41)

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003

2004

Nuosavi ištekliai

Preferencinių schemų taikymo priežiūra

×

 

 

B

A

+

/

 

 

 

A

A

=

A

A

+

Basmati ryžių importas

×

 

„Hilton“ jautiena

×

×

Bendroji žemės ūkio politika

Tarptautinė alyvų aliejaus taryba

×

 

 

B

B

+

nepakankamai atsižvelgta į 2003 m. operacijų priežiūros ir kontrolės sistemas

×

 

 

C

B

+

C

C

+

IAKS Graikijoje

×

×

Ribotas Komisijos priežiūros veiksmų mastas ir laiku neatliktos neišsamios patikros pagal Reglamentą (EB) Nr. 4045/89 (žr. 4.58 dalį).

 

×

Struktūrinės priemonės

EŽŪOGF – Orientavimo skyrius: valdymo ir kontrolės sistemos valstybėse narėse (2000–2006 m.)

×

×

 

C

B

+

Rizika, susijusiu su 1994–1999 m. programavimo laikotarpio pabaiga ir (ar) reikšmingi trūkumai įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 2064/97 (žr. 5.45 dalį)

×

×

 

C

B

+

C

C

+

ESF: kelios valdymo ir kontrolės sistemos valstybėse narėse (2000–2006 m.)

×

×

 

 

 

IFOP: valdymo ir kontrolės sistemos valstybėse narėse (2000–2006 m.)

×

×

(Italija)

 

 

 

ERPF: valdymo ir kontrolės sistemos valstybėse narėse (2000–2006 m.)

×

(Graikija ir Ispanija)

×

(Graikija)

 

 

 

URBAN ir INTERREG valdymo ir kontrolės sistemos (2000–2006 m.)

×

 

 

 

 

Sanglaudos fondas: valdymo ir kontrolės sistemos (2000–2006 m.)

×

(Graikija, Ispanija ir Portugalija)

×

(Graikija)

 

 

 

Vidaus politikos sritys su tyrimais

Preliminarūs testai pagal netiesioginio centralizuoto valdymo sistemą (Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 35 straipsnis)

×

 

 

B

B

=

Rizika, susijusi su sistemingu išmokų vėlavimu mokslinių tyrimų srityje

×

 

 

B

B

+

B

B

+

Patikros vietoje

×

×

Preliminarūs testai pagal netiesioginio centralizuoto valdymo sistemą (Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 35 straipsnis) (žr. žr. 6.39 dalį)

 

×

Dažnos klaidos (tinkamumas) sąnaudų deklaracijose mokslinių tyrimų sutartyse

×

×

Dažnos klaidos visuomenės sveikatos srityje (žr. 6.39 dalį)

 

×

Europos pabėgėlių fondo valdymo sistemos trūkumai Jungtinėje Karalystėje ir Liuksemburge

 

×

 

 

 

Išorės veiksmai

Partnerystė su nevyriausybine organizacija

×

 

 

B

A

+

Reikia papildomų patobulinimų, kad įgyvendinančiose institucijose visiškai veiktų ūkinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo priežiūros ir kontrolės sistemos (žr. 7.40 dalį)

×

×

 

C

B

+

C

C

+

Humanitarinės organizacijos viešųjų pirkimų sutarčių procedūrų nesilaikymas

 

×

 

 

 

Pasirengimo stojimui strategia

ISPA: valdymo ir kontrolės sistemos

×

×

(Rumunija)

 

C

B

+

Rizika, kad kai kurios šalys kandidatės negali įvykdyti su bendruoju finansavimu susijusių įsipareigojimų

×

 

 

C

B

+

C

B

+

PHARE: rizika, būdinga decentralizuotoms sistemoms, trūkumai atliekant sistemų ir operacijų auditą

×

×

(Rumunija ir Bulgarija)

 

 

 

Administracinės išlaidos

Vidaus kontrolės standartų įdiegimas ES delegacijose

×

×

 

A

A

=

/

 

 

 

B

A

+

B

A

+

 

Komisija mano, kad nebuvo pagrindo pareikšti papildomų abejonių, kaip nurodyta 1.2 lentelės stulpelyje „Kiti Audito Rūmų atlikto audito metu nustatyti trūkumai“. Kiekvienu atveju aptariami klausimai, kurie buvo žinomi atsakingai tarnybai ir kuriems spręsti buvo priimtos atitinkamos priemonės EB biudžetui apsaugoti, arba kurios nebuvo finansiškai itin rizikingos (žr. atsakymus 4.58, 5.45, 6.39 ir 7.40 punktuose).

Atsižvelgdama į Audito Rūmų įvertinimą 1.2 lentelės stulpelyje „Audito Rūmų išvadų pagrįstumas“ ir į savo darbus, kuriais siekiama pagerinti pareiškimų turinį bei teisinių normų, kuriomis grindžiami pareiškimai, paisymo stebėseną, Komisija mano, kad metinės veiklos ataskaitos ir metiniai pareiškimai tapo veiksminga valdymo priemone bei patikimu pasiektų rezultatų ir strategijos, kurios tikslas – pašalinti nustatytus trūkumus, kad Audito Rūmai galėtų juos panaudoti kaip savo patikinimo pagrindą, matu. Tačiau Komisija, siekdama palaikyti patikinimo pareiškimą, ir toliau teiks papildomos informacijos, kad Audito Rūmai galėtų į ją dar labiau atsižvelgti.

Komisija pageidautų gauti nurodymus dėl informacijos, kuri vėliau Audito Rūmams bus reikalinga, siekdama pagerinti pareiškimų trijose biudžeto srityse – žemės ūkio, struktūrinių priemonių ir išorės veiksmų – tinkamumo įvertinimą 2004 metais.

1.50.

Audito Rūmai metinėse ataskaitose pripažino, ypač po Baltosios knygos apie Komisijos reformą 2000 m. balandžio mėn. pateikimo (42), kad pažanga buvo padaryta, ypač Komisijoje, tobulinant priežiūros ir kontrolės sistemų modelį, įgyvendinimą ir funkcionavimą (žr. 1.71–1.83 dalis). Ši raida vyko kartu su besikeičiančia su ES biudžeto įgyvendinimu susijusia valdymo kultūra. Kadangi pradžioje buvo ypač akcentuojamas biudžeto vykdymas, svarbūs tapo kontrolės ir audito aspektai. Be to, didesnis dėmesys buvo skiriamas vadovavimo klausimams (žr.1.55–1.70 dalis). Tačiau Audito Rūmų auditas rodo, kad dar reikia svarbesnių ar mažiau svarbių papildomų pastangų, užtikrinančių efektyvesnį priežiūros ir kontrolės sistemų funkcionavimą, ypač valstybėse narėse (žr.3.54–3.55, 4.55–4.62, 5.47–5.50, 6.42–6.45, 7.39–7.40, 8.37 ir 9.26–9.28 dalis).

1.50.

Komisija pažymi teigiamą Audito Rūmų nuomonę apie pažangą, padarytą nuo reformos pradžios kontrolės sistemų ir valdymo kultūros srityse.

Ji pripažįsta, kad vidaus kontrolę dar bus galima tobulinti. Kaip rodo Komisijos atsakymai į Audito Rūmų pastabas atitinkamuose ataskaitos skyriuose, dedamos papildomos pastangos: visų pirma priimant priemones, kuriomis siekiama užtikrinti tinkamą valstybių narių vykdomos pagrindinės kontrolės įgyvendinimą.

Be to, kad Komisija dabar laikosi savo įsipareigojimų, galima spręsti iš jos siekimo sustiprinti integruotos vidaus kontrolės sistemos, atitinkančios Audito Rūmų nuomonėje Nr. 2/2004 dėl bendrojo audito išdėstytus principus, įgyvendinimą.

Reikia tobulinti pasiektos pažangos vertinimo rodiklius

1.51.

Reikia atidžios stebėsenos, kad būtų galima įvertinti, ar sustiprintos priežiūros ir kontrolės sistemos užtikrina tinkamą rizikos valdymą. Tai yra ypač svarbu, jei reikšmingi pokyčiai įtakojo audito aplinką (pavyzdžiui, plėtra, politikos sričių reformos, administracinių struktūrų pokyčiai).

 

1.52.

Už būtinų rodiklių parengimą yra atsakingi vadovai (43). Todėl Komisija turėtų sekti, kad priežiūros ir kontrolės sistemos nuolat laiku pateiktų teisingą ir išsamią informaciją apie pagrindinių kontrolės priemonių įgyvendinimą ir efektyvų funkcionavimą, su operacijomis susijusių klaidų, kurių nebuvo išvengta, kurios nebuvo nustatytos ir ištaisytos, dažnumą, kilmę ir poveikį. Tokiu būdu Audito Rūmai galėtų įvertinti ir pateikti pastabas apie jiems Komisijos ir valstybių narių pateiktos informacijos teisingumą bei įvertinti pasiektą pažangą (44).

1.52.

Statinių kriterijų rengimas nevisiškai pritaikytas kintamai Komisijos valdymo ir kontrolės aplinkai. Siekiant įgyvendinti integruotos vidaus kontrolės sistemos planą (COM(2005) 252/4, 2005 m. birželio 15 d.), buvo parengta ataskaita apie Komisijos tarnybų vidaus kontrolės sistemos ir Audito Rūmų nuomonėje Nr. 2/2004 dėl Bendrijos vidaus kontrolės sistemos išdėstytų kontrolės principų neatitikimo įvertinimą. Ataskaitoje pažymima, kad bendras įvairioms politikos sritims nustatytas klaidų lygis ne visada prasmingas, nes joms skirtos programos skiriasi pobūdžiu ir trukme. Būtų geriau, jei kiekvienas generalinis direktoratas apibrėžtų savą kontrolės (ypač ex post kontrolės) strategiją, savus tikslinius kriterijus ir norimą jų raidą. Komisija pripažįsta, kad šį procesą, prasidėjusį jau 2003 metais, jos tarnybos galėtų labiau formalizuoti.

Vidaus kontrolės veiksmingumas savo ruožtu didžiąja dalimi priklauso nuo kokybinio įvertinimo, atliekamo panaudojant priemones, kurios negali visada apsiriboti tik paprastais kriterijais.

1.53.

Audito Rūmų atlikti auditai parodė, kad rodiklių sukūrimas ir naudojimas Komisijoje vis dar yra nepakankamas (45) siekiant nuolat prižiūrėti vidaus kontrolės sistemų kokybę bei operacijų teisėtumą ir tvarkingumą (žr. 1.61 dalį) (46).

1.53.

Komisija jau taiko į Audito Rūmų naudojamus panašius stebėsenos kriterijus (žr. 44 pastabą): minimalių reikalavimų dėl vidaus kontrolės standartų paisymo stebėsena vidaus kontrolės apžvalgos ataskaitoje, reformos ir atsargių generalinių direktorių veiksmų stebėsena reformos pažangos ataskaitose ir metinių veiklos ataskaitų sintezėje bei patikinimo pareiškime pateiktų pastabų, ypač dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, stebėsena. Ji pripažįsta, kad būtų galima parengti daugiau kriterijų; pavyzdžiui, rizikos valdymo organizavimui.

Be to, sintezėje Komisija įsipareigojo išanalizuoti esamus kriterijus, atlikdama porinį „šeimų“ tyrimą, kurio tikslas – apsvarstyti, kaip šiuos kriterijus paversti veiksmingesnėmis valdymo priemonėmis.

Komisijos vidaus kontrolės sistema

Audito apimtis

1.54.

Audito Rūmai įvertino Komisijos įvairių valdymo sričių vidaus kontrolės sistemą (žr. Finansinio reglamento 53 straipsnį), atsižvelgdami į jos vaidmenį užtikrinant operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Visų pirma, Audito Rūmai išnagrinėjo, kokiu mastu generalinių direktorių metinėse veiklos ataskaitose ir deklaracijose bei Komisijos patvirtintoje jų suvestinėje pateikti įvertinimai (management representations) yra pagrįsti Audito Rūmų atlikto audito išvadomis, į kurias, prireikus, galima būtų atsižvelgti DAS atveju. Antra, Audito Rūmai išnagrinėjo su Komisijos vidaus kontrolės (vidaus kontrolės standartais ir prie metinių veiklos ataskaitų bei jų 2003 m. suvestinės pridedamais veiksmų planais) pagrindinių elementų įgyvendinimu susijusią pažangą ir įvertino įdiegtų procedūrų ir parengtų priemonių efektyvumą.

 

Komisijos įvertinimai (management representations)

2004 m. suvestinė ataskaita

1.55.

Savo 2004 finansinių metų metinių veikos ataskaitų suvestinėje (47) Komisija ir toliau stengėsi skaidriau laikytis savo įsipareigojimo atsiskaitydama už valdymą bei nusprendė taikyti tinkamas priemones horizontaliems aspektams (48).

 

1.56.

Suvestinėje ataskaitoje pateiktas Komisijos vidaus kontrolės sistemos įvertinimas iš esmės atitinka Audito Rūmų analizę. Tačiau tam tikrais atvejais Audito Rūmų audito išvadose pažymima, kad reikia papildomų priemonių siekiant 2004 finansinių metų suvestinėje minimos „bendros pakankamos“ būklės (apskaitos modernizavimas, žr. 1.21–1.45 dalis; pažangos įvertinimo rodikliai, žr.1.51–1.53 dalis; generalinių direktorių metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos, žr.1.59–1.70 dalis; veiksmų planai, žr. 1.72–1.74 dalis).

1.56.

2004 m. sintezėje Komisija konstatuoja, kad visi deleguoti įgaliojimus suteikiantys pareigūnai galėjo pateikti reikiamą nuosaikų patikinimą.

Vykstant nuolatiniam tobulinimo procesui, Komisija užsibrėžė nemažai uždavinių, susijusių su valdymo kokybei itin svarbiais kompleksiniais klausimais. Įgyvendindama integruotą kontrolės sistemą, patvirtindama sąskaitų vientisumą, nuoseklumą ir patikimumą bei sustiprindama metinės veiklos ataskaitų pateikimo procesą ir bendrą rizikos valdymo metodą, Komisija įsipareigojo patobulinti, kiek leidžia reforma, savo funkcionavimą.

1.57.

Parlamentas 2003 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijoje paragino Komisiją suvestinę pakeisti konsoliduotu bendru finansų valdymo ir kontrolės patikinimo pareiškimu, tačiau Komisija paaiškino, kad suvestinė yra aktas, kuriuo ji, analizuodama metines veiklos ataskaitas, vykdo politinius įsipareigojimus. Pagal valdymo įsipareigojimų decentralizavimo metodą Komisija nepateikia jokio kito patikinimo manydama, kad tai yra padaryta generalinių direktorių deklaracijose. Audito Rūmai siūlo Komisijai kaip institucijai pagal Steigimo sutartį (274 straipsnį) prisiimti biudžeto vykdymo atsakomybę, patvirtindama kaip savo įgaliotų įgaliojimus suteikiančių pareigūnų įvertinimus (management representations) (žr. Audito Rūmų 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.58–1.60 dalis).

1.57.

Kaip ir ankstesniais finansiniais metais, patvirtindama 2004 m. metinių veiklos ataskaitų sintezę, Komisija pateikė savo tarnybų valdymo balansą ir aptarė svarbiausius pastarųjų metinėse veiklos ataskaitose iškeltus horizontaliuosius klausimus.

Reikalauti konsoliduoto patikinimo pareiškimo iš Komisijos narių prieštarautų nuo 2 000 m. pradėtai finansinio valdymo reformai, kuria siekiama perduoti atsakomybę deleguotiems įgaliojimus suteikiantiems pareigūnams. Tačiau sintezėje Komisija, analizuodama metines veiklos ataskaitas ir pareikšdama nuomonę svarbiausiais horizontaliaisiais klausimais, įskaitant veiksmus, skirtus problemoms spręsti Komisijos mastu, prisiima politinę atsakomybę.

1.58.

Suvestinė ataskaita nustato orientacinę sistemą, pagal kurią, be kita ko, Komisija siekia vidutinės trukmės laikotarpiu iš Audito Rūmų gauti patikinimo pareiškimą tik su labai nereikšmingomis abejonėmis. Audito Rūmai pažymi, kad Komisijos strategija numatomi kiekybiniai pokyčiai, nes papildomų patobulinimų ieškoma ne vykdant naują reformą, bet iki galo plėtojant potencialias veikiančių sistemų galimybes, susitelkiant ties šiomis sritimis:

a)

atskaitomybės skatinimu, atsižvelgiant į generalinių direktorių patikinimais ir įgaliojimus suteikiančių pareigūnų pasirašytomis kaupimo principu pagrįstomis ataskaitomis;

b)

efektyvesne veiklos valdymo kokybe, taikant efektyvias priežiūros ir kontrolės sistemas ir patikimą kasdienį valdymą, į kurį yra įtrauktas rizikos valdymas;

c)

atsakomybės ir stebėsenos pajėgumų stiprinimu taikant integruotą vidaus kontrolės sistemą (žr. 1.84–1.86 dalis).

 

2004 finansinių metų generalinių direktorių metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos

Patobulintos gairės

1.59.

Atsižvelgiant į ankstesnių metų patirtį, Komisijos centrinės tarnybos (generalinis sekretoriatas, Biudžeto generalinis direktoratas bei Personalo ir administracijos generalinis direktoratas) parengė bendras metinių veiklos ataskaitų ir deklaracijų gaires, kurios, pirma, buvo naudojamos kaip 2004 finansinių metų aplinkraštis (49), ir kuriomis būtų galima remtis ateinančiais finansiniais metais.

 

1.60.

Audito Rūmai nustatė gairių kokybės pažangą palyginus su 2003 finansiniais metais, ypač susijusią su šiais teisėtumo ir tvarkingumo aspektais:

a)

įdiegta veiksmų, susijusių su rizikos valdymo sistema ir vidaus kontrolės įvertinimu, priežiūra;

b)

paaiškinimais, bendro valdymo politikos sričių taikymo atveju, apie sistemų, už kurias yra atsakinga Komisija ir sistemų, už kurias yra atsakingos valstybės narės, ryšį;

c)

nustatymu, visų valdymo modelių, išskyrus centralizuotą valdymą, ar už trūkumą, dėl kurio buvo išreikšta abejonė, yra atsakinga Komisija ir (ar) trečioji šalis;

d)

išvadomis dėl bendro deklaracijų abejonių poveikio.

1.60.

Komisija mano, kad aplinkraščio nuostatomis dėl metinių ataskaitų 3 dalies („Valdymas ir vidaus kontrolės sistemos“) taip pat daroma esminių patobulinimų: tarnybų analizė orientuojama į jų valdymo aplinkai būdingą riziką ir vidaus kontrolės sistemos veiksmingumą, užuot vertinus, ar sistema atitinka minimalius vidaus kontrolės standartų reikalavimus. Todėl generalinių direktorių reiškiamos abejonės dėl patikinimo pareiškimo atrodo logiška svarstymų apie vidaus kontrolės sistemos privalumus ir trūkumus, išvada, užtikrinanti nuoseklumą tarp metinės ataskaitos, pareiškimų ir abejonių, kaip ir buvo prašę Audito Rūmai savo 2003 m. metinėje ataskaitoje.

1.61.

Nepaisant nustatytos pažangos, vis dar reikia patobulinimų, ypač pateikiant tiesiogiai su teisėtumu ir tvarkingumu susijusius rodiklius (žr.1.51–1.53 dalis).

1.61.

Nors metinių veiklos ataskaitų tikslas – ne tik prižiūrėti kontrolės sistemų įgyvendinimą ar nustatyti, kaip jos užtikrina operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, Komisija ketina ir toliau stiprinti rizikos priežiūros ir valdymo kontrolę metinėse veiklos ataskaitose.

Žr. taip pat atsakymus 1.52 ir 1.53 punktuose.

1.62.

Dėl sistemos trūkumų reikšmės ir jų poveikio generalinių direktorių pakankamam patikinimui, 2004 metų aplinkraštis remiasi pagrindiniais jau 2003 m. sausio mėn. patvirtintais principais (50). Su pasiūlytų kriterijų taikymu susiję trūkumai buvo nagrinėjami porinėje apžvalgoje (peer review), kurioje buvo susitelkta ties galimų generalinių direktorių abejonių analize, ir iš esmės nagrinėjami:

a)

abejonių apimtis, reikšmė ir nuoseklumas (51);

b)

abejonių poveikis pakankamam patikinimui;

c)

abejonių perkėlimas ir numatytos priemonės.

1.63.

Audito Rūmai pažymi, kad buvo pasiekta tam tikra pažanga, ypač susijusi su abejonių aiškumu ir jų ryšiu su pagrindiniais trūkumais. Tačiau biudžeto sritis dar nenustatė jokių bendrų reikšmingumo ribų, atsižvelgiant į atitinkamų operacijų pobūdį ir atitinkamos srities toleruotiną riziką (52). Be to, dar reikia patikslinti reikšmingam sistemos trūkumo ir jo galimo finansinio poveikio nustatymui parengtas gaires, kad generaliniai direktoriai jas galėtų interpretuoti tiksliai ir išsamiai.

1.62–1.63.

Po galimų abejonių porinio įvertinimo Komisija ėmė svarstyti, kokios yra galimybės taikyti tam tikro lygio moduliaciją nustatant skirtingų valdymo sričių svarbos ribas. Kaip nurodyta ataskaitoje apie Komisijos tarnybų vidaus kontrolės sistemos ir Audito Rūmų nuomonėje Nr. 2/2004 išdėstytų kontrolės principų neatitikimo įvertinimą, normalu, kad nustatytas klaidų lygis svyruoja atsižvelgiant į programų pobūdį ir trukmę. Šis uždavinys yra vienas sintezėje siūlytų veiksmų (8 veiksmas).

Kalbant apie 2005 m. metines veiklos ataskaitas, Komisija svarstys, ar galima parengti bendrą metodą, leidžiantį nustatyti trūkumų, tarp jų ir nuolatinio pobūdžio, svarbos ribą (žr. 2004 m. sintezę) tam, kad būtų galima dar nuosekliau įvertinti jų poveikį nuosaikiam patikinimui dėl bendrojo valdymo, mokslinių tyrimų ir vidaus politikos sričių „šeimų“.

Generalinių direktorių deklaracijos

1.64.

Prie savo metinių veiklos ataskaitų pridedamose deklaracijose generaliniai direktoriai pažymi, kad jų tarnybose vykdomos vidaus kontrolės priemonės suteikia pakankamą patikinimą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Reikšmingų vidaus kontrolės trūkumų ar pažeidimų atveju jie išreiškia abejones. Metinių veiklos ataskaitų gairės ir įgaliotų įgaliojimus suteikiančių pareigūnų chartija patikslina, kad dėl abejonių deklaracija neturi tapti beprasmė, ir kad ypatingais atvejais (53) generalinis direktorius gali nepajėgti pateikti reikalaujamo patikinimo. Siekiant ištaisyti trūkumus turi būti parengti veiksmų planai su nurodytais jų įvykdymo terminais.

 

1.65.

Audito Rūmų atliktas generalinių direktorių deklaracijų tikrinimas patvirtina, kad reikšmingumo kriterijai buvo taikomi nevienodai, ir Komisijos tarnybos turi sunkumų juos panaudodamos išreiškiant abejones, ypač dėl sistemos trūkumų (žr. 1.63 dalį). Pavyzdžiui, kai kurie Generaliniai direktoratai tinkamai nepaaiškino pasirinktų kriterijų ir (arba) finansinio poveikio kiekybinio įvertinimo (54).

1.65.

Komisija pažymi, kad patys Audito Rūmai 1.63 punkte pripažįsta bendrą pažangą, padarytą generaliniams direktoriams reiškiant abejones dėl patikinimo pareiškimo – tai sudėtingas ir gan naujas reiškinys Komisijoje.

Kaip nurodyta 2004 m. metinių veiklos ataskaitų sintezės 6 tiksle, dirbama toliau siekiant parengti bendrą metodą, leidžiantį nustatyti trūkumų, tarp jų ir nuolatinio pobūdžio, kurie daro poveikį „šeimomis“ suskirstytiems generaliniams direktoratams atstovaujančių generalinių direktorių patikinimo pareiškimui, svarbą.

Tačiau tam tikri neatitikimai įvertinant svarbą yra neišvengiami, turint omenyje Komisijos reformoje numatytą konkrečią kiekvienos veiklos srities specifiką ir kontekstą, decentralizuotą atsakomybę bei susijusią atskaitomybę.

Numatoma, kad pareiškimai turi būti skaitomi kartu su prieduose pateikiamomis metinėmis veiklos ataskaitomis. Šiose ataskaitose pateikiami papildomi paaiškinimai.

1.66.

Visi generaliniai direktoriai teigė, kad jie gavo pakankamą patikinimą, kad jiems skirtos lėšos buvo panaudotos numatytiems tikslams, o jų įdiegtos vidaus kontrolės priemonės padėjo užtikrinti operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. 18 iš 40 deklaracijų išreikštos abejonės.

1.66.

Įgijus patirties, nustatyti abejonių dėl patikinimo poveikį tampa vis paprasčiau. Paprastai dėl nuosaikaus patikinimo, susijusio su išteklių panaudojimu ir operacijų teisėtumu ir tvarkingumu, pareikštų abejonių pasekmes generaliniai direktoriai ir skyrių vadovai pateisindavo, aiškiai nurodydami priežastis. Jie visi priėjo išvadą, kad gali teikti patikinimą.

1.67.

Pagrindinės abejonės yra pateiktos 1.2 lentelėje . Iš 32 2004 m. išreikštų abejonių dauguma (26) yra susijusios su jau 2003 m. nustatytais trūkumais. Tai patvirtina faktą, kad dauguma nustatytų trūkumų gali būti pašalinti tik vidutinės trukmės laikotarpiu (žr. Audito Rūmų 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.67 dalį). Abejonių skaičius nuo 49 2003 m. iki 32 (55) 2004 m. visų pirma sumažėjo dėl to, kad generaliniai direktoriai patobulino deklaracijų pateikimą, susitelkdami ties trūkumais, kurie rodo didelę operacijų teisėtumo ir tvarkingumo riziką.

1.67.

Atsižvelgdama į savo darbus, kurių tikslas patobulinti pareiškimų turinį bei teisinių normų, kuriomis grindžiami pareiškimai, paisymo stebėseną, Komisija siekia, kad metiniai pareiškimai taptų veiksminga valdymo priemone bei patikimu pasiektų rezultatų ir strategijos, kuria siekiama pašalinti nustatytus trūkumus, kad Audito Rūmai galėtų juos panaudoti kaip savo patikinimo pagrindą, matu.

Dėl abejonių poveikio ir apimties (žr. 1.2 lentelę ir 1.49 punktą), Komisija pažymi Audito Rūmų pastabas ir, siekdama palaikyti patikinimo pareiškimą, toliau teiks papildomos informacijos, kad Audito Rūmai galėtų į ją dar labiau atsižvelgti.

1.68.

Dėl pagerėjusios būklės (žr.1.60 ir 1.63 dalis) buvo galima iš esmės aiškiau nei 2003 finansiniais metais nustatyti bendrą deklaracijose išreikštų abejonių dėl patikinimo poveikį. Tačiau kai kurių generalinių direktorių išreikštų abejonių mastas ne visada atitinka ar nepakankamai patvirtina pateiktą patikinimą (žr. 1.2 lentelę , 4.27–4.32, 4.62 ir 5.42 dalis).

1.68.

Komisija konstatuoja, kad visi deleguoti įgaliojimus suteikiantys pareigūnai galėjo pateikti reikiamą nuosaikų patikinimą.

1.69.

Audito Rūmų darbas rodo, kad kai kuriose finansinių perspektyvų srityse priežiūros ir kontrolės sistemos dar nepasiekė pakankamo lygio ir reikia papildomų pastangų jų sustiprinimui. Be to, Audito Rūmų atliktų auditų metu nustatyti kai kurie trūkumai turėtų būti įtraukti į generalinių direktorių deklaracijas (žr. 1.2 lentelę , 4.58, 5.46, 6.39 ir 7.37 dalis).

1.69.

Žr. atsakymus 1.49, 4.58, 6.39 ir 7.37 punktuose.

Generalinių direktorių patikinimas atitinkamais metais patvirtinamas ne tik tais metais atliktais audito darbais, bet ir patikinimu, įgytu remiantis auditu, atliktu pagal generalinių direktoratų ankstesniais metais parengtą audito strategiją, ir iš valstybių narių atliekamo audito gaunamo patikinimo.

1.70.

Konsolidavus gaires ir porinę apžvalgą (peer review), nustatyta pažanga generalinių direktorių metinėse veiklos ataskaitose ir deklaracijose. Tačiau Audito Rūmų nuomone, jos vis dar gali būti tik ribotas šaltinis jų patikinimui dėl kai kurių metodologinių principų nevienodo taikymo sunkumų.

1.70.

Komisija laikosi nuomonės, kad metinės veiklos ataskaitos ir pareiškimai jau dabar yra ir ateityje bus dar tvirtesnis patikinimo šaltinis bei veiksminga valdymo priemonė, kurie sudaro visų pirma sąlygas nustatyti trūkumus ir priimti veiksmingas priemones jiems pašalinti. Ji mano, kad 2004 metais šios ataskaitos ir kartu su jomis pateikiami pareiškimai buvo iš esmės patobulinti. Žr. atsakymą 1.49 punkte.

Be to, kaip nurodyta sintezėje, Komisija siekia, kad jos nustatytas gaires tarnybos taikytų dar nuosekliau. Integruotos vidaus kontrolės sistemos planas (COM(2005) 252/4, 2005 m. birželio 15 d.) ir susiję atitinkamų finansų subjektų įsipareigojimai taip pat padės Audito Rūmams parengti savo įvertinimą.

Pažanga stiprinant vidaus kontrolės sistemą

Vidaus kontrolės būklės apžvalga

1.71.

Antrus metus iš eilės Biudžeto generalinis direktoratas parengė ataskaitą, kurioje pateikiama vidaus kontrolės būklės Komisijos generaliniuose direktoratuose ir tarnybose apžvalga 2004 m (56). Šioje ataskaitoje pabrėžiama reikšminga pažanga įgyvendinant vidaus kontrolę po Baltosios knygos parengimo 2000 m. kovo mėn. Joje taip pat pripažįstama, kad reikia papildomų pastangų pereinant nuo atitikimo prie efektyvumo metodo. Atitinkamos sritys yra generalinių direktoratų vidaus kontrolės efektyvumo stebėsenos, finansų valdymo priežiūros procedūrų, rizikos valdymo stiprinimas, mažos vertės sutarčių ir dotacijų peržiūra ir supaprastinimas bei integruotos vidaus kontrolės sistemos sukūrimas. Audito Rūmų nuomone, ši Komisijos vidaus kontrolės sistemos apžvalga objektyviai pateikia pasiektą pažangą ir sritis, kurias reikia tobulinti.

 

Veiksmų planai

Bendroji informacija apie įgyvendinimą

1.72.

Audito Rūmai išnagrinėjo prie 2003 m. suvestinės ataskaitos pridedamame konsoliduotame veiksmų plane numatytų, tiesiogiai su teisėtumu ir tvarkingumo susijusių (57) priemonių įgyvendinimo pažangą bei savo 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.3 lentelėje paminėtus į suvestinę neįtrauktus, horizontalius veiksmus (58).

 

1.73.

Horizontalių veiksmų planų (bei specialiųjų veiksmų planų ir audito rekomendacijų) įgyvendinimo stebėsena buvo pakankamai integruota į Komisijos darbo aplinką, ypač taikant Generalinių direktoratų veikla pagrįstą valdymą (metiniai valdymo planai ir metinės veiklos ataskaitos).

 

1.74.

1.3 lentelėje pateikiama 19 Audito Rūmų išnagrinėtų veiksmų įgyvendinimo būklės apžvalga. Finansinių metų pabaigoje šešiems iš esmės užbaigtiems veiksmams reikia papildomų pastangų norint pasiekti numatytą tikslą ar atlikti kai kuriuos patobulinimus (59). 2004 m. pabaigoje penki veiksmai vis dar buvo įgyvendinami (60).

1.74.

Komisija mano, kad dauguma Audito Rūmų minėtų veiksmų jau baigti. Nebaigtų veiksmų stebėsena įtraukta į daugelį 2004 m. sintezėje nustatytų daugiamečių uždavinių, susijusių su valdymo kokybei itin svarbiais kompleksiniais klausimais.

Vidaus audito funkcijos stiprinimas

1.75.

Baltosios knygos 87 veiksme reikalaujama, kad vidaus audito tarnyba (IAS) išnagrinėtų Komisijos vidaus kontrolės sistemos pažangą ir atliktų tinkamą kiekį valdymo ir kontrolės sistemų auditų visuose generaliniuose direktoratuose. Atitinkami darbai pagal šį veiksmą buvo vykdomi du metus. Įvairiose ataskaitose pateikti audito rezultatai (61) (stipriosios pusės ir pasiekimai bei sritys, kurias reikia tobulinti) yra objektyvūs ir iš esmės patvirtina Audito Rūmų audito metu nustatytus faktus.

 

1.76.

Siekdama sustiprinti vidaus audito tarnybos ir visuose Generaliniuose direktoratuose įsteigtų vidaus audito struktūrų (Internal Audit Capabilities, IAC) ryšius, 2004 m. vasario mėn. (62), Komisija įpareigojo vidaus audito struktūras nuolat siųsti jų galutines ataskaitas vidaus audito tarnybai ir ją paragino du kartus per metus rengti pagrindinių išvadų ataskaitas. Be to, skiriamos pastangos darbo programų koordinavimui ir audito metodų ir ataskaitų parengimo struktūrų suderinimui. Pirmieji bendri auditai buvo atlikti 2004 m. Audito Rūmų nuomone, šios priemonės turėtų padėti sustiprinti Komisijos vidaus audito funkciją.

 

1.3 lentelė – Audito Rūmų 2004 m. gruodžio 31 d. nebaigtų pagrindinių horizontalių veiksmų analizė

Sritis

Veiksmas

Priemonės pobūdis

Veiksmų plano šaltinis

Įvertinimas (priemonės, kurias dar reikės taikyti)

IŠORĖS VEIKSMAI

„Vidaus kontrolės priemonės delegacijose“

Vidaus kontrolės priemonės

2002 m. suvestinė (5.4.1)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

Reikia daugiau pastangų ateinančiais metais, siekiant sustiprinti vidaus kontrolės sistemų delegacijose suderinamumą ir efektyvumą (žr. 7.41 dalies c punktą).

„Dekoncentracijos vykdymo įvertinimas“

Kompleksiniai politiniai klausimai

2001 m. suvestinė (2)

Vykdomas veiksmas

Būtina priežiūra ateinančiais metais (žr. 7.48–7.51 dalis).

BENDRAS VALDYMAS (STRUKTŪRINIAI VEIKSMAI)

„Bendras valdymas“

Finansų valdymas

2002 m. suvestinė (5.3.3A)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

Būtina priežiūra 2005 m., siekiant geriau atskirti valstybių narių ir Komisijos atsakomybę įvairiose valdymo srityse (žr. 5.7 dalį).

„Bendro valdymo auditas“

Auditas

2002 m. suvestinė (5.3.3B)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

2005 ir 2006 m. numatyto vieno bendro audito modelio metodikos ir rengimo stiprinimas (žr. 5.54 dalį).

VIDAUS POLITIKOS SRITYS (TYRIMAI)

„Bendrasis finansavimas“

Finansų valdymas

2002 m. suvestinė (5.3.4)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

Tam tikrų išlaidų kategorijų vienodo dydžio sąvokos įvedimas į Finansinį reglamentą (žr. 6.47 dalį).

HORIZONTALŪS VIDAUS KONTROLĖS ASPEKTAI

„Metinių veiklos ataskaitų metodika“

Metinių veiklos ataskaitų metodika

2002 m. suvestinė (4.4)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

Reikia papildomų pastangų šiems klausimams: materialumo (žr. 1.63 dalį), abejonių poveikio patikinimo pareiškimui (žr. 1.68 dalį) ir rodiklių (žr. 1.61 dalį).

„Valdymo rizikos įvertinimas“

Veikla pagrįstas valdymas (strateginis planavimas ir programavimas

2002 m. suvestinė (3.3.2)

Vykdomas veiksmas

Reikia papildomų pastangų ateinančiais metais (žr. 1.78–1.79 dalis).

HORIZONTALŪS APSKAITOS IR IT SISTEMŲ ASPEKTAI

„Sąveika“

Reformos įgyvendinimas

2001 m. suvestinė (7)

Užbaigtas veiksmas (vykdomas įgyvendinimas – galimi patobulinimai)

Reikia papildomų pastangų ateinančiais metais (naujai sukurto Informatikos generalinio direktorato).

„Susigrąžinimas“

Finansų valdymas

2002 m. suvestinė (5.3.2A)

Vykdomas veiksmas

Dar neprivalomas konkrečių su susigrąžinimais susijusių veiklos rodiklių pateikimas (žr. 1.61 dalį).

„Apskaitos sistema“

Finansų valdymas

2002 m. suvestinė (5.3.7)

Vykdomas veiksmas

Reikia papildomų pastangų ((žr. 1.21–1.45 dalį).

„Juridinių subjektų ir sutarčių duomenų bazių parengimas“

II skyrius „Paslaugomis pagrįsta kultūra“ ir V skyrius „Auditas, finansų valdymas ir kontrolė“

Baltoji knyga (11 ir 74)

Vykdomas veiksmas

Reikia papildomų pastangų (žr. 1.21–1.45 dalį).

1.77.

Be to, Audito Rūmai ragina Komisiją išnagrinėti vidaus audito tarnybos ir vidaus audito struktūrų sinergijos užtikrinimo galimybę, įdiegiant Komisijos vidaus audito funkcijos logišką grandininę struktūrą (63), kad vidaus audito tarnyba galėtų atsižvelgti į vidaus audito struktūrų atliktus darbus.

1.77.

Komisija sutinka su Audito Rūmų parodytu susirūpinimu dėl visiško galimos sinergijos tarp įvairių Komisijos vidaus audito subjektų panaudojimo.

Šiuo atžvilgiu Komisija jau ėmėsi priemonių: 2005 m. pavasarį nustatyta tikslesnė informacijos ir atskaitomybės struktūra bei priimti bendri atskaitomybės pagrindai, apibrėžiantys visų pirma audito pastabų ir rekomendacijų įvertinimą, yra svarbios priemonės siekiant bendrai padidinti vidaus audito funkcijos Komisijoje veiksmingumą. Vidaus audito tarnybos ir vidaus audito gebėjimų darbo programos koordinuojamos siekiant išvengti dubliavimosi, ir šis audito planavimo koordinavimas bus sustiprintas sekantį programavimo laikotarpį. Bendri vidaus audito tarnybos ir vidaus audito gebėjimų auditai jau atlikti.

Vidaus audito tarnyba ėmėsi vidaus audito gebėjimų kokybės įvertinimo, pradėdama nuo savivertinimo 2005 metais ir baigdama vidaus audito tarnybos įvertinimu 2006 metais. Taip siekiama ne tik užtikrinti, kad generaliniai direktoratai turėtų kokybiškas vidaus audito tarnybas, bet ir nustatyti tikslus, kuriais remdamiesi kiti auditoriai galės pasinaudoti kituose lygmenyse atliktais audito darbais.

Rizikos įvertinimas

1.78.

2002 m. suvestinės 3.3.2 veiksme „Rizikos valdymo įvertinimas“ numatyta, kad rizikos valdymas tampa veiklos ir strateginiu instrumentu Komisijos tarnybose sprendžiant apie finansinių ir žmogiškųjų išteklių paskirstymą. Tuo tikslu Biudžeto generalinio direktorato Centrinė finansų tarnyba (CFS) 2004 m. pradėjo bandomąjį projektą septyniuose Generaliniuose direktoratuose, siekdama išbandyti preliminarią rizikos valdymo sistemos versiją ir atitinkamą įgyvendinimo vadovą, kartu rengdama veiklos planavimo procesą bei nustatydama pagrindinius 2005 metų principus.

 

1.79.

Nepaisant iš esmės teigiamo rezultato, reikia papildomų pastangų plėtojant rizikos analizės ir valdymo metodikos elementus ir priemones, kurie padėtų parengti patikimą struktūrinę sistemą, efektyviai taikomą visose Komisijos tarnybose. Bendras tarnybų iniciatyvinis komitetas prižiūri bendros sistemos, kurią Komisija turėtų patvirtinti 2005 m. antroje pusėje, rengimą. Ji turėtų būti panaudota rengiant 2006 m. strateginio planavimo ir programavimo (SPP) ciklą. Tokiu būdu, tinkami metiniai valdymo planai padėtų Generaliniams direktoratams sumažinti nepriimtiną, bet neišvengiamą ir neperkeliamą riziką.

1.79.

Komisija sutinka, kad turi būti dedamos papildomos pastangos ir kad Audito Rūmų pastabos gan teisingai perteikia Komisijos veiksmų planą.

Vidaus kontrolės standartai

1.80.

Audito Rūmai išnagrinėjo vidaus kontrolės standartų (64) taikymą 14 Komisijos generalinių direktoratų (65). Šio tyrimo tikslas buvo ne tik įvertinti jų įgyvendinimo lygį, bet taip pat nustatyti su operacijų teisėtumu ir tvarkingumu susijusį jų efektyvų funkcionavimą (žr. 1.58 ir 1.71 dalis).

 

1.81.

Centrinės finansų tarnybos pateiktose gairėse dėl vidaus kontrolės standartų apibrėžimo (baziniai reikalavimai) 2004 finansiniams metams nebuvo pateikti reikšmingi pokyčiai palyginus su 2003 m. (66).

 

1.82.

Savo pačių įvertinimuose, kurie yra pridedami prie „Apžvalgos dėl vidaus kontrolės būklės Komisijos generaliniuose direktoratuose ir tarnybose 2004 m.“ (žr. 1.71 dalį), Generaliniai direktoratai nurodo, kad 2004 finansiniais metais jie 93 % laikosi Centrinės finansų tarnybos nustatytų bazinių reikalavimų. Iš esmės Audito Rūmų tyrimas patvirtina šį pareiškimą. Atsižvelgiant į tai, kad baziniai reikalavimai beveik nepasikeitė, Audito Rūmai pažymi nedidelį vidaus kontrolės standartų taikymo padidėjimą palyginus su 2003 m. (91 %). Audito Rūmų atlikta vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo analizė yra pateikta 1.4 lentelėje .

 

1.4 lentelė – Audito Rūmų atlikta vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo analizė (tiesiogiai susijusi su pagrindinių generalinių direktoratų ūkinių operacijų teisėtumu ir tvarkingumu, būklė 2004 m. gruodžio 31 d.)

Generalinis direktoratas arba tarnyba

Mokėjimų asignavimų vykdymas 2004 m.

(milijonais eurų)

11 standartas

„Rizikos analizė ir valdymas“

12 standartas

„Tinkamo valdymo informacija“

14 standartas

„Pranešimai apie pažeidimus“

17 standartas

„Priežiūra“

18 standartas

„Išimčių registravimas“

20 standartas

„Vidaus kontrolės trūkumų registravimas ir taisymas“

21 standartas

„Audito ataskaitos“

22 standartas

„Vidaus audito struktūra“

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

2003 m.

2004 m.

Personalas ir administracija

178

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Žemės ūkis ir kaimo plėtra

47 345

A

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

EuropeAid

3 683

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Biudžetas

1 420

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Ekonomikos ir finansų reikalai

301

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Humanitarinė pagalba

497

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Plėtra

1 948

A

A

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Užimtumas, socialiniai reikalai ir lygios galimybės

9 208

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Eurostatas

30

B

B

B

A

A

A

B

B

B

B

B

B

A

A

A

B

Žuvininkystė ir jūrininkystė

784

A

B

A

B

A

A

B

B

A

A

A

B

A

A

B

B

Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos

1 148

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Regioninė politika

21 816

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Moksliniai tyrimai

2 448

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Sveikata ir vartotojų apsauga

365

B

A

B

A

A

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

B

Įvertinimas:

A: Pagrindinių reikalavimų įgyvendinimas

B: Dalinis pagrindinių reikalavimų įgyvendinimas

1.83.

Gairėse dėl 2004 finansinių metų metinio vidaus kontrolės sistemos patikrinimo pasiūlyta naujovė yra Generalinių direktoratų vidaus kontrolės standartų taikymo efektyvumo įvertinimas. Vis dėlto Audito Rūmų atliktas metinių veiklos ataskaitų tyrimas parodė, kad šis įvertinimas yra labai apibendrintas ir nepadeda sistemingai nustatyti tobulintinų sričių (žr. 1.58 dalį). Kai kurie Generaliniai direktoratai (67) nepakankamai įvertino jų vidaus kontrolės sistemos efektyvumą. Tarp savo pačių pakankamą įvertinimą pateikusių tarnybų, dauguma (68) nurodė, kad efektyviam vidaus kontrolės standartų, 11 „Rizikos analizė ir valdymas“ ir (arba) 17 „Priežiūra“, taikymui dar reikia papildomų pastangų.

1.83.

Nuo reformos pradžios generaliniuose direktoratuose pamažu buvo įdiegti vidaus audito standartai. 2004 metais ypatingas dėmesys imtas skirti įgyvendinimo veiksmingumui. Šioje srityje, visų pirma turint omenyje pagrindinius standartus – rizikos stebėseną ir valdymą, jau atlikta nemažai.

Tačiau tai – nuolatinis vyksmas, ir Komisija pripažįsta, kad šioje srityje, kuri yra viena didžiausių 2004 m. MVA naujovių, kaip nurodyta 1.60 punkte pateikiamame atsakyme, dar reikia nemažai nuveikti.

Bendrijos vidaus kontrolės sistemos link

1.84.

Nuomonėje Nr. 2/2004 Audito Rūmai pasiūlė įgyvendinti Bendrijos vidaus kontrolės sistemą, kuri integruotų ir sustiprintų jau esančius elementus, tuo pačiu ją papildant naujais aspektais, kad būtų sustiprintas kontrolės priemonių rezultatyvumas ir efektyvumas (bendri principai, taikytini visuose institucijų ir valstybių narių administravimo lygiuose, vidaus kontrolės priemonės turėtų suteikti pakankamą (ne visišką) patikinimą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, kontrolės priemonių sąnaudos turėtų proporcingos naudai, kurią jos duoda piniginiu ir politiniu požiūriu, sistemos turėtų būti pagrįstos logiška grandinine struktūra, kur kontrolės priemonės vykdomos, įrašomos ir jų rezultatai perkeliami į bendrą standartą, kad jomis galėtų naudotis visi sistemos dalyviai).

 

1.85.

Komisija patvirtino strateginį tikslą – užtikrinti, kad Audito Rūmai gautų pakankamą patikinimą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo (69). Be to, Komisija patvirtino „integruotos vidaus kontrolės sistemos planą“ (70), siekdama inicijuoti procesą, dėl kurio bendras sprendimas turėtų būti priimtas 2005 m. pabaigoje, ir oficialiai patvirtintas tarpinstituciniu Parlamento, Komisijos ir jos pačios susitarimu, kaip gali būti patobulinta esama vidaus kontrolės sistema, kad Audito Rūmams būtų pateiktas jiems reikalingas pakankamas patikinimas.

 

1.86.

Audito Rūmai teigiamai vertiną šią iniciatyvą ir Komisijos įsipareigojimą nustatyti efektyvią Bendrijos vidaus kontrolės sistemą atsižvelgiant į Audito Rūmų nuomonėje Nr. 2/2004 pateiktas rekomendacijas. Efektyvios priežiūros ir kontrolės sistemos yra svarbiausias aspektas, ypač ten, kur didžiąją Bendrijos biudžeto dalį sudaro labai didelės rizikos išlaidos, nes jos priklauso nuo naudos gavėjų pateikiamos informacijos arba joms taikomos nepaprastai sudėtingos arba netikslios taisyklės.

1.86.

Operacijų ir išlaidų tinkamumui taikomų sąlygų neišvengiamai daug, tačiau Komisija nustato gaires ir supaprastina taisykles, kai tai įmanoma.


(1)  „Konsoliduotos biudžeto vykdymo ataskaitos ir konsoliduota finansinė atskaitomybė“ sudaro Europos Bendrijų 2004 finansinių metų metinių ataskaitų I tomą.

(2)  Žr. Europos Bendrijų 2004 finansinių metų galutinių ataskaitų 1 tomo I priedą.

(3)  Žr. Europos Parlamento rezoliuciją (EP 353.338, 35 dalį) ir Tarybos rekomendaciją (6850/05 BUDGET 5, 8 p.) dėl 2003 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo.

(4)  Ataskaitos sudaro „konsoliduotas biudžeto vykdymo ataskaitas“, apimančias finansinių metų pajamas ir išlaidas, bei „konsoliduotą finansinę atskaitomybę“, apimančią balansą su turtu ir įsipareigojimais finansinių metų pabaigoje.

(5)  2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (OL L 248, 2002 9 16, p. 1).

(6)  Žr. Audito Rūmų 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.18 dalį.

(7)  1.10–1.11 dalys.

(8)  1.11 dalis.

(9)  Stojimo sutarties II priedo 15 skyriaus 1 punkto e papunktis (OL L 236, 2003 9 23).

(10)  Finansinio reglamento 29 straipsnis (OL L 248, 2002 9 16).

(11)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1259/1999 (OL L 160, 1999 6 26, p. 113) ir 2001 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 963/2001 (OL L 136, 2001 5 18, p. 4).

(12)  Žr. Audito Rūmų 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.23 dalį ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.10 dalies e punktą ir 1.14–1.15 dalis.

(13)  Įtrauktos į 1.17 dalyje minėtą įvairių debitorių sumą.

(14)  Su 19,6 milijono eurų palūkanų.

(15)  Atidėjimai pensijoms yra įtraukti į „Atsargines lėšas rizikai ir mokesčiams“.

(16)  Komisijos komunikatas dėl Europos Bendrijų apskaitos sistemos modernizavimo (KOM(2002) 755 galutinis, 2002 12 17).

(17)  Taip pat žr. Europos Parlamento rezoliucijos dėl 2001 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo 23 dalį (OL L 148, 2003 6 16).

(18)  Tačiau jau iš pradžių buvo tikėtasi, kad visiškas visų vietinių apskaitos sistemų suderinimas užtruks ilgiau nei numatytus du metus po Komisijos veiksmų plano patvirtinimo.

(19)  Veiksmų plano 16 (apskaitos sistema) veiksmas (KOM(2002) 426 galutinis, 2002 7 24).

(20)  Veiksmų plano 17 (pagrindinės finansinės informacijos sistemos) veiksmas (KOM(2002) 426 galutinis, 2002 7 24).

(21)  Savarankiškieji testai bus atlikti vėlesniame šio audito etape.

(22)  1. Suvestinė apskaita, 2. Finansinė atskaitomybė, 3. Išlaidos ir skolos, 4. Pajamos ir gautinos sumos, 5. Išankstinis finansavimas, 6. Nematerialus turtas, 7. Materialus turtas, 8. Nuomos sutartys, 9. Atsargos, 10. Atidėjimai, neapibrėžti turtas ir įsipareigojimai, 11. Finansinis turtas ir įsipareigojimai, 12. Išmokos darbuotojams, 13. Konvertavimas į užsienio valiutą, 14. Ekonominiai finansinių metų rezultatai, esminės klaidos ir apskaitos standartų pokyčiai, 15. Su atitinkamomis dalimis susijusi informacija.

(23)  Tarptautinės buhalterių federacijos (IFAC) patvirtinti Tarptautiniai viešojo sektoriaus apskaitos standartai (IPSAS), jei jų nėra, Tarptautinės apskaitos standartų valdybos (IASB) patvirtinti Tarptautiniai apskaitos standartai (IAS) (Tarptautiniai finansinės apskaitos standartai (IFRS)).

(24)  Finansinio reglamento 133 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad taikomos apskaitos taisyklės tam tikrais atvejais gali nukrypti nuo viešajam sektoriui taikomų tarptautiniu mastu pripažintų apskaitos standartų, kai tokį nukrypimą pateisina specifinis Bendrijų veiklos pobūdis.

(25)  Žr. 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 129 straipsnį.

(26)  Išankstinio finansavimo ir kitoms, su valiutos keitimu nesusijusioms operacijoms, kurioms dar netaikomi IPSAS, buvo siekiama kiek įmanoma laikytis IPSAS.

(27)  Šiame etape Audito Rūmai susitelkė ties paties išankstinio finansavimo nustatymu ir apmokėjimu. Susiję aspektai – trumpalaikio išankstinio finansavimo įvertinimas (aktuarinis metodas), atsiradusios palūkanos ir konvertavimas į užsienio valiutą bus nagrinėjami vėlesniame etape. Be to, audito metu vis dar buvo diskutuojama dėl numatomų apskaitos pataisymų, kurie padėtų nustatyti tariamą išankstinio finansavimo sumą (pavyzdžiui, pataisymai atidėjimais).

(28)  Pagal Finansinio reglamento 61 straipsnio 1 dalies e punktą apskaitos pareigūnas yra atsakingas „už apskaitos sistemų nustatymą bei tvirtinimą ir prireikus sistemų, kurias įgaliojimus suteikiantis pareigūnas yra nustatęs apskaitos informacijos teikimui ir pagrindimui tvirtinimą“. Atitinkamas įgyvendinimo taisyklių 57 straipsnis numato, kad „kai įgaliojimus suteikiančio pareigūno nustatytos finansinio valdymo sistemos teikia duomenis institucijos ataskaitoms arba yra naudojamos duomenims tose ataskaitose pagrįsti, tokių sistemų nustatymui arba keitimui privaloma gauti apskaitos pareigūno sutikimą“.

(29)  Informatikos, Švietimo ir kultūros, Humanitarinės pagalbos generaliniai direktoratai, EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba ir Europos Bendrijų personalo atrankos tarnyba.

(30)  Išorinių santykių generalinis direktoratas, Privačių išmokų administravimo ir mokėjimų tarnyba bei Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras.

(31)  Žemės ūkio ir kaimo plėtros, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių, Regioninės politikos, Mokslinių tyrimų bei Spaudos ir ryšių generaliniai direktoratai.

(32)  Pavyzdžiui, Jungtinių Tautų būstinėje arba Prancūzijoje, Ispanijoje, Švedijoje ir Jungtinėje Karalystėje.

(33)  Žr. Audito Rūmų 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.8 dalį ir Audito Rūmų 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.25 dalį.

(34)  Žemės ūkis, struktūrinės priemonės, vidaus politikos sritys, išorės veiksmai, administracija ir pasirengimo stojimui strategija.

(35)  Išlaidų atveju Finansinis reglamentas skiria šiuos atvejus (53 straipsnis): Komisija biudžetą vykdo centralizuotai (administracinės išlaidos ir vidaus politikos sritys); taikomas pasidalijamasis operacijų valdymas su valstybių narių nacionalinėmis institucijomis (EŽŪOGF Garantijų skyrius ir Struktūriniai fondai); Komisija decentralizuoja kai kurių operacijų aspektų vykdymą, jį perduodama šalims paramos gavėjoms, prieš tai atlikusi ex ante kontrolę (pasirengimo stojimui strategija); Komisija kai kurias operacijas gali valdyti bendrai su tarptautinėmis organizacijomis (žr. Audito Rūmų 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.57 dalį).

(36)  Kiti auditoriai yra kiekvienas viešasis ar privatus asmuo pakviestas atlikti operacijų, kurios visiškai ar iš dalies yra finansuojamos iš Bendrijos biudžeto, auditoriaus įvertinimą, bet jo profesiniai įsipareigojimai nėra reglamentuojami Bendrijos teisės aktais.

(37)  Audito Rūmai negalėjo atsižvelgti į kai kurių institucijų (Teisingumo Teismo ir Regionų komiteto) metines veiklos ataskaitas, nes jos nebuvo parengtos, kai Audito Rūmai pabaigė savo auditą (žr. 9.13 dalį).

(38)  Šių pagrindinių abejonių poveikis generalinio direktoriaus deklaracijai:

A: pakankamas besąlygiškas arba su nereikšmingomis išlygomis patikinimas, kad vidaus kontrolės sistemos užtikrina operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

B: pakankamas patikinimas, kad vidaus kontrolės sistemos užtikrina operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, su išlyga (klaidos < 2 % ar sistemos trūkumai, kurių finansinis poveikis < 10 % atitinkamo biudžeto).

C: jokio patikinimo (klaidos > 2 % ar sistemos trūkumai, kurių finansinis poveikis > 10 % atitinkamo biudžeto).

(39)  Abejonių turinys:

A: aiškios ir nedviprasmiškos.

B: turi netikslumų.

C: turi reikšmingų ar nepakankamai pagrįstų netikslumų (pavyzdžiui, nesirūpinimas bendro valdymo problemomis, praėjusių finansinių metų nagrinėjimas, kiekybiško įvertinimo stoka, netinkama naudoti informacija).

(40)  Tinkamumas Audito Rūmų audito išvadoms:

A: pakankami įrodymai Audito Rūmų išvadoms.

B: pakankami įrodymai Audito Rūmų išvadoms po taisymų.

C: nepakankami įrodymai Audito Rūmų išvadoms (pavyzdžiui, trūksta informacijos arba ji yra netinkama).

(41)  Vertinimas:

+ pažanga

= status quo

– regresija.

(42)  Atsižvelgdama į 2000 m. sausio mėn. Europos Parlamento raginimą Komisijai racionalizuoti savo valdymą, 2000 m. balandžio 5 d. Komisija pateikė Baltąją knygą, pavadintą „Komisijos reforma“ (KOM(2000) 200).

(43)  Žr. INTOSAI – Audito standartai 1 skyrius 1.0.6 dalies d punktas: „Tinkamos informacijos (…) ir jos pateikimo sistemų (…) vystymas palengvins atskaitomybės procesą. Vadovai yra atsakingi už finansinių ataskaitų ir kitos informacijos formos ir turinio teisingumą ir pakankamumą“. Audito Rūmų nuomone, rodikliai yra įtraukti į tinkamas informacijos sistemas.

(44)  Ši Europos Parlamento 2003 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijoje pasiūlyta procedūra (žr. 65 ir 66 dalis) padės atsižvelgti į biudžeto įvykdymą tvirtinančių institucijų reikalavimus.

(45)  Audito Rūmų 2002 finansinių metų metinės ataskaitos 1.68–1.74 dalys ir 2003 finansinių metų metinės ataskaitos 1.85–1.87 dalys.

(46)  Audito Rūmai parengė savo priežiūros elementus, susijusius su Baltojoje knygoje dėl reformos arba suvestinių ataskaitų veiksmų planuose numatytų veiksmų įgyvendinimu, vidaus kontrolės standartų įgyvendinimu, tolesnėmis abejonių ir pastabų dėl DAS priemonėmis, tolesnėmis generalinių direktorių abejonių priemonėmis, pagrindinių kontrolės priemonių įgyvendinimo įvertinimu ir pan.

(47)  Komisijos komunikatas, 2004 m. sintezė (KOM(2005) 256, 2005 6 15).

(48)  Naują horizontalų veiksmų planą sudaro 12 su šiomis sritimis susijusių priemonių: valdymo klausimais, veikla pagrįstu valdymu, finansų valdymu ir ataskaitų rengimu bei žmogiškaisiais ištekliais.

(49)  Note to Directors-General and Heads of Service – Circular on the annual activity reports for year 2004 (Pranešimas generaliniams direktoriams ir tarnybų vadovams – 2004 finansinių metų metinių veiklos ataskaitų aplinkraštis (SEC(2004) 1562, 2004 12 3).

(50)  Komisijos komunikatas: „2002 m. veikla pagrįsto valdymo Komisijoje įgyvendinimo apžvalga su metinių veiklos ataskaitų rengimo metodikos paaiškinimu“ (KOM(2003) 28, 2003 1 21).

(51)  Siekiant nustatyti tikrą abejonių apimtį, generalinių direktorių prašoma apibrėžti kriterijų, kuriuo jie nustato reikšmingumo ribą. Be pobūdžiu ar kontekstu pagrįsto reikšmingumo, gairėse riba nustatoma atsižvelgiant į atitinkamos veiklos biudžetą, t.y. 2 % atitinkamos veiklos vertės (KOM(2003) 28, 2003 1 21). Kaip jau buvo minėta 2003 finansinių metų metinėje ataskaitoje (1.64–1.65 dalyse), Audito Rūmų nuomone, ši reikšmingumo sąvoka pati savaime nėra tinkama sistemos trūkumams nustatyti. Generaliniai direktoriai gali nesilaikyti šio kriterijaus, jei mano, kad tokio sprendimo reikalauja kontekstas, arba kad trūkumas yra savaime reikšmingas. Tokiais atvejais naujos ribos ar kito reikšmingumo kriterijaus pasirinkimas turi būti pateisintas metinėje veiklos ataskaitoje.

(52)  Audito Rūmų nuomonė Nr. 2/2004 dėl „vieno bendro audito“ modelio (ir pasiūlymas dėl Bendrijos vidaus kontrolės sistemos).

(53)  Pavyzdžiui, kai abejonės reikšmingai įtakoja Generalinio direktorato biudžetą.

(54)  Pavyzdžiui, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių, Įmonių ir pramonės, Žuvininkystės ir jūrininkystės, Teisingumo, laisvės ir saugumo, Išorinių santykių, Eurostatas bei Privačių išmokų administravimo ir mokėjimų tarnyba.

(55)  Abejonių 2003 m. ir 2004 m. (–17) skaičiaus pokytis atsirado pridėjus 6 naujas abejones ir atmetus 23 2003 finansinių metų abejones.

(56)  2001 m. suvestinės 13 veiksmas.

(57)  2002 m. suvestinės veiksmai: 5.4.5 „Vidaus kontrolės standartų nagrinėjimas“ 3.3.2 „Komunikacija“, 5.4.1 „Vidaus kontrolė delegacijose“, 3.3.2 „Rizikos valdymo įvertinimas“, 5.4.6 „Tolesnės tarnybų priemonės“, 5.3.3A „Bendras valdymas“, 5.3.3B „Bendro valdymo auditas“, 5.3.4 „Bendrasis finansavimas“, 5.3.2A „Susigrąžinimas“, 5.3.7 „Apskaitos sistema“, 3.3.2–3.3.3 „Komisijos audito bendrijos ir audito pažangos komiteto koordinavimas: audito apžvalga“ ir 3.3.3 „Audito metodika“ veiksmai. 2001 m. suvestinės 2 veiksmas „Dekoncentracijos vykdymo įvertinimas“ ir 7 „Sąveika“. Baltosios knygos 11 ir 74 veiksmai „Juridinių asmenų ir sutarčių duomenų bazių parengimas“.

(58)  2002 m. suvestinės 4.4 veiksmas „Metinių veiklos ataskaitų metodika“; Baltosios knygos veiksmai 87 „Komisijos tarnybų pasiektos pažangos pasikeitimo procese nagrinėjimas“, 93 „Geresnis OLAF ir kitų tarnybų bendradarbiavimas“ ir 94 „Teisės aktų ir sutarčių valdymo apsauga nuo sukčiavimo“.

(59)  Vidaus kontrolė delegacijose (2002 m. suvestinės 5.4.1 veiksmas); bendras valdymas ir bendro valdymo auditas (2002 m. suvestinės 5.3.3A ir 5.3.3B veiksmai); bendrasis finansavimas (2002 m. suvestinės 5.3.4 veiksmas), sąveika (2001 m. suvestinės 7 veiksmas), metinių veiklos ataskaitų metodika (2002 m. suvestinės 4.4 veiksmas).

(60)  Dekoncentracijos vykdymo įvertinimas (2001 m. suvestinės 2 veiksmas), rizikos valdymo įvertinimas (2002 m. suvestinės 3.3.2 veiksmas), kai kurie su ataskaitų patikimumu susiję aspektai (susigrąžinimas, apskaitos sistema bei juridinių subjektų ir sutarčių duomenų bazių parengimas (2002 m. suvestinės 5.3.2A ir 5.3.7 veiksmai bei Baltosios knygos 11 ir 74 veiksmai).

(61)  2003 m. metinė vidaus audito ataskaita pagal Finansinio reglamento 86 straipsnio 3 dalį, ataskaita „87 veiksmo pabaiga“ ir ataskaita dėl RELEX generalinių direktoratų.

(62)  Komisijos komunikatas „Reformos pabaiga: pažangos ataskaita ir priemonės, kurias reikės įgyvendinti 2004 m.“ (KOM(2004) 93, 2004 2 10).

(63)  Audito Rūmų nuomonė Nr. 2/2004 dėl „vieno bendro audito“ (ir pasiūlymas dėl Bendrijos vidaus kontrolės sistemos), V dalis.

(64)  Standartai Nr. 11 „Rizikos analizė ir valdymas“, 12 „Tinkamo valdymo informacija“, 14 „Pranešimai apie pažeidimus“, 17 „Priežiūra“, 18 „Išimčių registravimas“, 20 „Vidaus kontrolės trūkumų registravimas ir taisymas“, 21 „Audito ataskaitos“ ir 22 „Vidaus audito struktūra“.

(65)  Ekonomikos ir finansinių reikalų, Žemės ūkio ir kaimo plėtros, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių, Žuvininkystės ir jūrininkystės, Regioninės politikos, Mokslinių tyrimų, Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos, Plėtros, Biudžeto, Personalo ir administracijos, Sveikatos ir vartotojų apsaugos generaliniai direktoratai, Humanitarinės pagalbos tarnyba, EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba ir Eurostatas.

(66)  Bazinių reikalavimų skaičius sumažėjo nuo 74 iki 71. Keturi 2004 m. išlaikyti reikalavimai buvo sustiprinti palyginus su 2003 m.

(67)  Pavyzdžiui, Konkurencijos, Plėtros, Informatikos, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių, Įmonių ir pramonės, Spaudos ir komunikacijos, Regioninės politikos, Išorinių santykių, Sveikatos ir vartotojų apsaugos, Mokesčių ir muitų sąjungos generaliniai direktoratai, Europos Bendrijų personalo atrankos tarnyba, Eurostatas, Europos politikos patarėjų grupė, Jungtinių tyrimų centras, Infrastruktūros ir logistikos tarnyba Briuselyje, Infrastruktūros ir logistikos tarnyba Liuksemburge, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba ir Privačių išmokų administravimo ir mokėjimų tarnyba bei Teisės tarnyba.

(68)  Pavyzdžiui, Biudžeto, Švietimo ir kultūros, Ekonomikos ir finansų reikalų, Plėtros, Žuvininkystės ir j jūrininkystės, Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos, Vertimų, Energetikos ir transporto, Vertimo žodžiu, Teisingumo, laisvės ir saugumo, Mokslinių tyrimų generaliniai direktoratai, EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba, Europos Bendrijų Oficialiųjų leidinių biuras.

(69)  Komisijos komunikatas, 2005–2009 m. strateginiai tikslai, 2010 Europa: Partnerystė Europos atsinaujinimo vardan; gerovė, solidarumas ir saugumas (KOM(2005) 12, 2005 1 26).

(70)  Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos Audito Rūmams dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos plano (KOM(2005) 252/4, 2005 6 15).


2 SKYRIUS

Biudžeto valdymas

TURINYS

Įvadas

Pastabos

Komisijos ataskaitoje daugiau informacijos, tačiau nepakanka analizės

Didesnis biudžetas didesnei Sąjungai

Pasiektas 95 % mokėjimų įvykdymo lygis

Mažesnis perteklius

Pasiektas planuotas šiuo metu vykdomų išlaidų programų įvykdymo lygis

Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų suma padidėjo dėl plėtros

Neįvykdyti įsipareigojimai neapima visų teisinių įsipareigojimų

Iki šiol įvykdyta mažai įsipareigojimų pagal taisyklę „n + 2 metai“

Netinkamai sudarytas biudžetas per visą išlaidų programų laikotarpį

Išvados ir rekomendacijos

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

2.1.

Šiame skyriuje nagrinėjami klausimai, susiję su ES bendrojo biudžeto įgyvendinimu 2004 metais.

 

2.2.

Europos Sąjungos metinį biudžetą tvirtina biudžeto valdymo institucijos (Europos Parlamentas ir Taryba), remdamosi Komisijos pateiktais pasiūlymais. Jis rengiamas atsižvelgiant į daugiamečių finansinių perspektyvų kontekstą. Daugelyje išlaidų sričių – žemės ūkio, struktūrinių veiksmų, išorės veiksmų ir pasirengimo narystei strategijos – Komisija vykdo biudžetą bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir kitomis šalimis naudos gavėjomis.

 

2.3.

Biudžete yra atskiri asignavimai įsipareigojimams ir mokėjimams. Asignavimai įsipareigojimams – tai sumos, kuriomis Europos Sąjunga disponuoja teisiniams įsipareigojimams (ar susitarimams) prisiimti einamaisiais finansiniais metais, kurias galima išleisti einamaisiais ir vėlesniais metais (1). Asignavimai mokėjimams – tai sumos, kurias galima išleisti einamaisiais finansiniais metais. Didžioji dalis struktūriniams veiksmams bei vidaus ir išorės politikoms skirtų išlaidų vykdomos per daugiametes programas (pvz., dabartinis 2000–2006 m. struktūrinių fondų programavimo laikotarpis). Tokiais atvejais teisiniai įsipareigojimai paprastai atsispindi ne kaip tų metų, kai jie buvo priimti, biudžeto asignavimai, bet kaip per visus programos metus apylygiai paskirstytos mokėjimo dalys (2).

 

PASTABOS

Komisijos ataskaitoje – daugiau informacijos, tačiau nepakanka analizės

2.4.

Detalią informaciją apie biudžeto vykdymą 2004 metais galima rasti Komisijos dokumente „Ataskaita apie biudžeto ir finansų valdymą –2004 finansiniai metai“ (3). Savo 2003 metų metinėje ataskaitoje (4) Audito Rūmai rekomendavo, kad būtų pateikta daugiau išsamios informacijos apie Bendrijos programų įgyvendinimo bendrą būklę. Papildomi duomenys apie Bendrijos programų įgyvendinimo bendrą būklę yra pateikti, o tai padidina atskaitos informatyvumą. Audito Rūmai rekomenduoja, kad ateityje pristatymas būtų pagerintas, geriau paaiškinant ir geriau išanalizuojant duomenis, ir lyginant realius duomenis su numatytais rezultatais. Informacija apie struktūrinius fondus pateikta pagal politikos tikslus. Tačiau, kita vertus, būtų naudinga pateikti informaciją pagal atskirus fondus – taip būtų geriau atspindėta Komisijos valdymo ir atskaitomybės struktūra.

2.4.

Komisija yra pateikusi išsamios informacijos įžanginio teksto, lentelių ir diagramų forma apie daugelio svarbiausių daugiamečių programų (t. y. struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, SAPARD ir ISPA) bendrąją būklę ir pažangą. Metiniai biudžetai atspindi tikėtinus vykdymo rezultatus, kurie yra palyginami su faktiniu įvykdymu. Ateityje Komisija išsiaiškins galimybę teikti papildomos informacijos, kaip Audito Rūmai rekomendavo biudžeto ir finansų valdymo ataskaitoje. Pažymėtina, kad Komisija nuo 1977 m. skelbia išsamią struktūrinių fondų biudžeto vykdymo metinę ataskaitą. Šioje ataskaitoje, be kita ko, pateikiama išsami bendrosios biudžeto vykdymo būklės analizė, taip pat atskirų fondų analizė. 2004 m. ataskaita buvo paskelbta 2005 m. gegužės mėn., ją galima rasti interneto tinklavietėje adresu http://europa.eu.int/comm/budget/furtherinfo/index_pg2_en.htm.

Be to, išsami informacija apie struktūrinių fondų vykdymo būklę (nurodant paskirtas, įsipareigotas ir išmokėtas sumas pagal tikslą, fondą ir valstybę narę) skelbiama metinėje struktūrinių fondų vykdymo ataskaitoje, kuri pateikiama kitų metų spalio mėn., žr., pvz., 2003 m. ataskaitą (KOM(2004) 721 galutinis).

2.5.

Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 185 straipsnis skelbia, kad ataskaitoje apie biudžeto ir finansų valdymą (5)„tiksliai aprašomi… tais metais pasiekti nustatyti tikslai, vadovaujantis gero finansų valdymo principu“. Šis reikalavimas buvo įvykdytas tik labai bendru lygmeniu. Generalinių direktorių metinėse veiklos ataskaitose esama detalesnės informacijos.

2.5.

Ataskaitos tikslas – pateikti metinio biudžeto raidos ir jo vykdymo apžvalgą. Be to, Komisija pateikia keletą labiau specializuotų ir išsamesnių kelias politikos sritis apžvelgiančių metinių ataskaitų, būtent struktūrinių fondų biudžeto vykdymo metinę ataskaitą.

Didesnis biudžetas didesnei Sąjungai

2.6.

2004 metų biudžetas iš pradžių buvo sudarytas 15 valstybių narių Europos Sąjungai (6). Lyginant su 2003 metų galutiniu biudžetu, bendra asignavimų įsipareigojimams suma sumažėjo 0,3 %, o bendra asignavimų mokėjimams suma padidėjo 2,3 %. Dėl plėtros, laikotarpiui nuo gegužės 1 d. teko taikyti taisomąjį biudžetą (7). Pataisytame biudžete įsipareigojimai ir mokėjimai, lyginant su 2003 m. galutiniu biudžetu, padidinti atitinkamai 11,5 % ir 7,8 %. Įsipareigojimai padidinti proporcingai daugiau, kadangi jie gali apimti daugiau nei vienerių metų išlaidas (žr. 2.3 dalį).

 

2.7.

Asignavimai įsipareigojimams ir mokėjimams buvo mažesni negu padidintos jiems taikomos aukščiausios finansinių perspektyvų ribos atitinkamai 4,3 milijardo eurų ir 11,8 milijardo eurų. Įsipareigojimų atveju šį skirtumą sudarė daugiausia asignavimai žemės ūkiui (2,5 milijardo eurų) ir pasirengimo narystei strategijai (1,7 milijardo eurų), tuo tarpu kitose antraštinėse dalyse šios ribos buvo beveik pasiektos arba nežymiai viršytos (8).

 

2.8.

Tais metais priimtais taisomaisiais biudžetais (9) asignavimai įsipareigojimams buvo iš viso sumažinti 1,6 milijardo eurų (nes mažiau nei numatyta lėšų išleista žemės ūkiui), o asignavimai mokėjimams padidinti 2,0 milijardais eurų: daugiausia – skiriant papildomus asignavimus struktūriniams veiksmams (žr. 2.14 dalį).

 

Pasiektas 95 % mokėjimų įvykdymo lygis

2.9.

2.1 lentelėje pateikta 2004 finansinių metų biudžeto mokėjimų ir įsipareigojimų vykdymo suvestinė. 2004 m. panaudotų galutinių asignavimų įsipareigojimams dalis (įsipareigojimų įvykdymo lygis) pasiekė 98 % lygį – šiek tiek mažesnį negu 2003 m. (99 %). Panaudotų galutinių asignavimų mokėjimams dalis (mokėjimų įvykdymo lygis) sudarė 95 % – daugiau negu 2003 m. (92 %, nors ir sumažinto biudžeto pagrindu (10)) ir 2002 m. (86 %). Šis lygis padidėjo visose srityse.

 

Mažesnis perteklius

2.10.

2004 m. bendras biudžeto perteklius (11) sudarė 2,7 milijardo eurų (žr.  2.2 lentelę ). Šį perteklių sąlygojo šios priežastys:

gauta pajamų 1,7 milijardo eurų daugiau, negu buvo įtraukta į biudžetą,

išlaidų (atsižvelgus į mokėjimų asignavimų perkėlimus) buvo padaryta 2,1 milijardo eurų mažiau, negu buvo įtraukta į biudžetą,

kiti elementai, sudarantys 1,0 milijardo eurų vertės atskaitymą, daugiausia susijusį su paskirtųjų pajamų patikslinimais.

 

2.1 lentelė – 2004 m. biudžeto įgyvendinimas pagal finansinės perspektyvos išlaidų kategorijas

(milijonais eurų ir %)

Finansinės perspektyvos išlaidų kategorija

Finansinės perspektyvos riba

Biudžetas

Biudžeto vykdymas

Pradiniai asignavimai (12)

Galutiniai asignavimai (13)

Įvykdyti įsipareigojimai ir mokėjimai

Įvykdymo lygis

Asignavimai, perkelti į 2005 m.

Turimų galutinių asignavimų %

Anuliuoti asignavimai

Turimų galutinių asignavimų %

(a)

(b)

(c)

(d)

(e) = (d)/(c)

(f)

(g) = (f)/(c)

(h)

(i) = (h)/(c)

Įsipareigojimų asignavimai

Bendroji žemės ūkio politika

49 305

44 761

45 122

44 760

99 %

50

0,1

312

0,7

Struktūriniai veiksmai

41 035

34 326

41 046

40 834

99 %

115

0,3

97

0,2

Vidaus politikos

8 722

7 051

9 835

9 010

92 %

619

6,3

206

2,1

Išorės veiksmai

5 082

5 177

5 368

5 198

97 %

121

2,3

49

0,9

Pasirengimo narystei strategija

3 455

1 732

1 837

1 718

94 %

91

5,0

29

1,6

Administracinės išlaidos

5 983

6 040

6 361

6 161

97 %

70

1,1

130

2,0

Rezervai

442

442

442

182

41 %

0

0,0

260

58,9

Kompensavimas

1 410

0

1 410

1 410

100 %

0

0,0

0

0,0

Apvalinimas

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Iš viso

115 434

99 529

111 422

109 273

98 %

1 066

1,0

1 083

1,0

Mokėjimų asignavimai

Bendroji žemės ūkio politika

 

44 761

44 308

43 579

98 %

398

0,9

331

0,7

Struktūriniai veiksmai

 

28 962

34 635

34 198

99 %

197

0,6

240

0,7

Vidaus politikos

 

6 606

8 992

7 255

81 %

1 152

12,8

585

6,5

Išorės veiksmai

 

4 951

5 098

4 606

90 %

176

3,5

317

6,2

Pasirengimo narystei strategija

 

2 856

3 220

3 053

95 %

58

1,8

109

3,4

Administracinės išlaidos

 

6 040

6 927

5 856

85 %

850

12,3

221

3,2

Rezervai

 

442

442

182

41 %

0

0,0

260

58,8

Kompensavimas

 

0

1 410

1 410

100 %

0

0,0

0

0,0

Apvalinimas

 

1

 

 

 

–1

 

 

 

Iš viso

111 380

94 619

105 032

100 139

95 %

2 830

2,7

2 063

2,0

Šaltinis: 2004 m. metinės finansinės ataskaitos

2.2 lentelė – Pertekliaus sudėtis 2004 m. (ir 2003 m.)

(milijonais eurų)

 

2004

2003

Pajamos

 

Įrašyta į biudžetą

Surinkta

Indėlis į perteklių

Įrašyta į biudžetą

Surinkta

Indėlis į perteklių

Nuosavi ištekliai

94 997

95 051

54

84 011

83 633

– 378

Kitos pajamos

6 810

8 461

1 651

8 514

9 836

1 322

Iš viso

101 807

103 512

1 705

92 525

93 469

944

Išlaidos

 

Neįvykdytos išlaidos  (14)

Minus perkėlimai į 2005 m.  (15)

 

Neįvykdytos išlaidos

Minus perkėlimai į 2004 m.

 

Žemės ūkis

729

– 398

331

717

– 331

386

Struktūriniai veiksmai

437

– 197

240

3 310

– 177

3 133

Vidaus politikos

1 737

–1 152

585

1 585

– 920

665

Išorės veiksmai

492

– 176

316

613

– 113

500

Pasirengimo narystei strategija

167

–58

109

559

–55

504

Administravimas

1 071

– 850

221

782

– 650

132

Rezervai

260

0

260

216

0

216

Kompensavimas

0

0

0

 

 

 

Apvalinimas

 

1

1

–1

 

–1

Iš viso

4 893

–2 830

2 063

7 781

–2 246

5 535

Valiutų keitimo skirtumai

–50

 

 

– 109

Paskirtosios pajamos  (16)

– 961

 

 

– 740

Kita  (17)

–18

 

 

– 146

Iš viso pertekliaus

2 739

 

 

5 484

Šaltinis: 2004 m. metinės finansinės ataskaitos

2.11.

Lyginant su 5,5 milijardo eurų pertekliumi 2003 m., 7,4 milijardo eurų –2002 m. ir 15,0 milijardų eurų –2001 m., 2004 metų perteklius rodo tolesnį mažėjimą. Didžia dalimi šį pertekliaus sumažėjimą sąlygojo aukštesnis mokėjimų įvykdymo lygis struktūrinių veiksmų srityje. Tai ne tik parodo tai, kad pagerėjo Komisijos vykdomas valdymas, bet ir tą faktą, kad 2004 metais, išlaidų programų 2000–2006 metų laikotarpiui persiritus per vidurį, padidėjo išlaidų lygiai (žr. 2.14–2.16 dalis).

 

2.12.

Audito Rūmai savo 2002 ir 2003 m. metinėse ataskaitose (18) pabrėžė, kad valstybės narės prastai prognozuoja struktūrinių veiksmų išlaidas ir kad tai yra viena iš pagrindinių priežasčių, neleidžiančių Komisijai laiku imtis priemonių sprendžiant problemas, susijusias su nepakankamu išlaidų lygiu ir dėl to susidarančiu pertekliumi. Išlaidų sąmatos pagerėjo – numatymo paklaidos lygis sumažėjo nuo 50 % 2003 metais iki 23 % 2004 metais. Tačiau dar ir ši numatymo paklaida sąlygoja 6,5 milijardo eurų pervertinimą ir Komisija pripažįsta, kad šioje srityje yra dar daug kas taisytina. Skirtingai nei ankstesniais metais, 2004 m. Komisijos ataskaitoje apie biudžeto ir finansų valdymą nėra valstybių narių atlikto išlaidų numatymo duomenų ar jų analizės.

2.12.

Pirmiau minėtoje struktūrinių fondų biudžeto vykdymo metinėje ataskaitoje Komisija pateikė išsamią valstybių narių mokėjimų prognozės ataskaitą, kurioje taip pat pateikiamas prognozavimo paklaidų lygių 1998–2004 m. palyginimas.

Komisija norėtų pabrėžti, kad metinis mokėjimų biudžetas tiesiogiai grindžiamas ne valstybių narių prognozėmis, o pačios Komisijos tikėtino asignavimų mokėjimams poreikio įvertinimu. Valstybių narių prognozės gali būti naudingu indėliu atliekant šį įvertinimą – būtent todėl Komisija ir toliau reikalauja pagerinimo.

2.13.

Praeityje didelės asignavimų sumos būdavo perkeliamos ir nepanaudojamos (19). Iš visų nepaskirtų mokėjimų asignavimų, kurie buvo perkelti iš 2003 metų, buvo nepanaudota 23 % (20). Į 2005 metus iš viso perkelta 2,8 milijardo eurų, iš kurių 1,5 milijardo eurų kaip veiklos biudžetas (1,2 milijardo eurų 2003 m.) ir 1,3 milijardo eurų kaip paskirtosios trečiųjų šalių pajamos (1,0 milijardas eurų 2003 m.).

 

Pasiektas planuotas šiuo metu vykdomų išlaidų programų įvykdymo lygis

2.14.

Didelę biudžeto dalį – struktūrinius veiksmus, kai kurias vidaus politikas ir išorės veiksmus – apima daugiametės išlaidų programos, įgyvendinamos per eilę metų nustatytais laikotarpiais (antai 2000–2006 m. struktūrinių fondų atveju). Komisija ir valstybės narės rengdamos ir pradėdamos įgyvendinti šias programas – ypač susijusias su struktūriniais fondais – susidūrė su reikšmingais vėlavimais. Nepaisant to, 2004 metais pasiektas planuotas šių išlaidų programų įvykdymo lygis, įskaitant naudos gavėjams išmokėtų sumų kompensavimo prašymų, kuriuos pateikė valstybės narės, patenkinimą. Tiesa, mokėjimų asignavimų, įrašytų į biudžetą kaip struktūriniai fondai, šiam tikslui nepakako, todėl prieš baigiantis finansiniams metams buvo paprašyta priimti taisomąjį 3,7 milijardo eurų vertės biudžetą (21). Iš šios sumos 3,3 milijardo eurų susiję šiuo metu vykdomomis programomis.

 

2.15.

Dabartinis išlaidų lygis apima tik nežymių neįvykdytų įsipareigojimų lygio sumažėjimą. Komisijos ataskaitoje apie finansų ir biudžeto valdymą pateikta informacija apie struktūrinių fondų įgyvendinimo būklę (žr. 2.4 dalį) rodo, kad visi trys 2000–2006 m. laikotarpio politikos uždaviniai 2004 metų pabaigoje buvo įgyvendinti maždaug 40 %.

2.15.

Komisijos siekia tiksliai biudžete numatyti visus reikalavimus atitinkančius mokėjimo prašymus, o dėl to gali tekti spręsti biudžeto koregavimo, kai mokėjimų srautai viršija prognozes, klausimą.

2.16.

Taip pat yra vykdomas ankstesniojo, 1994–1999 m. laikotarpio, struktūrinių fondų programų uždarymas. Komisija susidūrė su rimtomis problemomis ir vėlavimais uždarant šias programas ir atliekant paskutinius mokėjimus (žr. 5.29–5.31 dalis). Iš 9,1 milijardo eurų neįvykdytų įsipareigojimų, 2003 metų pabaigoje, buvo įvykdyta 3,6 milijardo eurų mokėjimų ir anuliuota 2,3 milijardo eurų, kadangi jie nebus panaudoti. 2004 m. pabaigoje 3,3 milijardo eurų neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų liko šių programų uždarymui 2005, o gal ir dar vėlesniais, metais.

2.16.

Valstybės narės turėjo pateikti mokėjimo prašymus šioms programoms ne vėliau kaip 2003 m. kovo 31 d. Daug mokėjimo prašymų buvo gauta prieš pat šį galutinį terminą, o dėl skirtingos su prašymais pateiktų dokumentų kokybės, prieš pradedant tvarkyti prašymus, reikėjo pateikti papildomų užklausimų. 2004 m. prašymų pateikimo užbaigimo procesas buvo daug sklandesnis. Tą rodo neįvykdytų įsipareigojimų sumažėjimas dviem trečdaliais, iki apytiksliai 5 % struktūrinių fondų visų neįvykdytų įsipareigojimų.

Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų suma padidėjo dėl plėtros

2.17.

Neįvykdytus biudžetinius įsipareigojimus sudaro sumos, kurias Komisija yra teisiškai įsipareigojusi išmokėti ateityje. Kuo šios sumos didesnės, tuo didesnių mokėjimo biudžetų prireiks ateinančiais finansiniais metais. Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų suma išaugo 4,5 % ir pasiekė 110,1 milijardo eurų (žr. 2.3 lentelę ). Šį padidėjimą sąlygojo papildomi biudžetiniai įsipareigojimai naujoms valstybėms narėms po plėtros. Atitinkamai Europos Sąjungos iki plėtros turėti neįvykdyti biudžetiniai įsipareigojimai liko tokie patys. Neįvykdyti biudžetiniai įsipareigojimai diferencijuotoms išlaidoms iš viso prilygsta 2,2 metų mokėjimams esant dabartiniam išlaidų lygiui (2,5 metų 2003 m.).

2.17.

Audito Rūmų minimi 2,2 metai gali būti laikomi normaliu rodikliu ir artimai atitinkančiu „n + 2“ principą.

2.18.

2.1 diagrama rodo neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų diferencijuotoms išlaidoms vertę nuo 1994 m. Padidėjimą nulėmė tiek metinių įsipareigojimų, susijusių su struktūriniais fondais, sistemos pakeitimai, įvesti 2000–2006 metų programavimo laikotarpiui, tiek 1999–2003 metais buvusio žemo išlaidų lygio, dėl kurio buvo anuliuota 40 milijardų eurų mokėjimų asignavimų, bendri padariniai (22).

 

2.3 lentelė – Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų sumos raida 2004 m.

(milijonais eurų)

 

Pagal rūšį

Iš viso

Pagal finansinės perspektyvos išlaidų kategorijas

Nediferencijuotos išlaidos

Diferencijuotos išlaidos

Žemės ūkis

Struktūriniai veiksmai

Vidaus politikos

Išorės veiksmai

Administravimas

Rezervai

Pasirengimo narystei strategija

Kompensavimas

Apvalinimas

Perkelti įsipareigojimai

Perkeltas likutis

877

103 883

104 760

290

69 274

12 196

12 156

584

0

10 260

0

0

Mokėjimai

– 776

–41 221

–41 997

– 271

–30 969

–3 995

–3 245

– 503

0

–3 013

0

–1

Nutraukti įsipareigojimai

–17

–3 626

–3 643

–5

–2 624

– 501

– 436

0

0

–85

0

8

Anuliavimai

–81

0

–81

–14

0

0

0

–59

0

0

0

–8

2004 m. prisiimti įsipareigojimai

Prisiimti įsipareigojimai

51 494

57 779

109 273

44 761

40 834

9 010

5 198

6 161

182

1 718

1 410

–1

Mokėjimai

–50 162

–7 981

–58 143

–43 308

–3 229

–3 260

–1 361

–5 354

– 182

–40

–1 410

1

Anuliavimai

–22

0

–22

0

0

0

0

–22

0

0

0

0

Apvalinimas

 

 

 

–1

–1

 

1

 

 

 

 

1

Likutis, perkeltas į 2005 m.

1 313

108 834

110 147

1 452

73 285

13 450

12 313

807

0

8 840

0

0

Šaltinis: 2004 m. metinės finansinės ataskaitos bei ataskaita apie biudžeto ir finansų valdymą.

Image

2.19.

Savo atsakymuose į 2003 m. metinę ataskaitą Komisija tvirtina, kad neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygis atitiko jos prognozes (23). 2002 metais Komisija atliko išsamią struktūrinių fondų biudžeto vykdymo pažangos analizę, kurioje atsižvelgė į žemus 2000, 2001 ir 2002 metų išlaidų lygius, ir numatė neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygį kiekvienų metų pabaigoje iki 2010 metų (24).

 

2.20.

Iš tikrųjų 2004 metų pabaigoje neįvykdytų įsipareigojimų 2000–2006 metų programų srityje lygis buvo 3,7 milijardo eurų didesnis negu Komisija prognozavo 15 ES valstybių narių 2002 metais. Neįvykdyti biudžetiniai įsipareigojimai 1994–1999 m. programoms buvo 3,3 milijardo eurų: Komisijos 2002 metų analizėje buvo tikimasi, kad jie bus iš viso likviduoti. Kita vertus, Komisijos analizėje neatsižvelgta į 2,1 milijardo eurų neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų, susijusių su plėtra.

2.20.

Didesnis nei prognozuota neįvykdytų įsipareigojimų lygis 1994–1999 m. paaiškinamas vėlavimu užbaigti šias programas, kurį buvo sunku numatyti tuo metu (žr. atsakymą į 2.16 punktą). 2002 m. įverčiai, pagrįsti turima informacija, buvo geriausi. Sunkumai, apskaičiuojant šiuos įverčius, didžia dalimi buvo susiję su fundamentaliais mokėjimų sistemos, taikomos naujoms 2000–2006 m. programoms, palyginti su ankstesnėmis programomis, pokyčiais.

Neįvykdyti įsipareigojimai neapima visų teisinių įsipareigojimų

2.21.

Dėl biudžeto procedūros ypatumų neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų suma neatspindi visos teisinių įsipareigojimų visumos, kadangi didžiajai išlaidų programų daliai taikomos specialios taisyklės. Programavimo laikotarpio pradžioje priimti finansavimo sprendimai – kitaip sakant, teisiniai mokėjimo įsipareigojimai – nepaverčiami automatiškai biudžetiniais įsipareigojimais; iš tikrųjų Finansinis reglamentas (25) leidžia juos prisiimti per visą programavimo laikotarpį apylygėmis metinėmis mokėjimo dalimis. Priimti, bet dar biudžetiniais įsipareigojimais nepaversti, teisiniai įsipareigojimai pateikiami kaip nebalansiniai punktai metinėse finansinėse ataskaitose (26).

 

2.22.

2004 metų pabaigoje struktūrinių fondų 2000–2006 m. programavimo laikotarpio neįvykdyti biudžetiniai įsipareigojimai sudarė 60 milijardų eurų, kas prilygsta 2,2 metų išlaidoms pagal 2004 metų išlaidų lygį. Iš viso teisiniai įsipareigojimai, dar nepaversti biudžetiniais įsipareigojimais (žr. 2.21 dalį), sudaro 75 milijardus eurų. Taigi visi struktūrinių fondų 2000–2006 m. programavimo laikotarpio neįvykdyti teisiniai įsipareigojimai 2004 metų pabaigoje sudarė 136 milijardus eurų, kas prilygsta beveik penkerių metų mokėjimams pagal 2004 metų išlaidų lygį. Bendra neįvykdytų teisinių įsipareigojimų suma sumažėjo tik labai nežymiai 2004 m., kadangi buvo prisiimti papildomi teisiniai įsipareigojimai dėl plėtros. Tačiau tam, kad iki mokėjimo laikotarpio pabaigos (2010 m.) galima būtų panaikinti visus neįvykdytus įsipareigojimus iš 2000–2006 metų programavimo laikotarpio, Komisijai reikės išlaikyti aukštą mokėjimo lygį ir (arba) įvykdyti daug įsipareigojimų pagal „n + 2 metai“ taisyklę (žr. 2.24-2.26 dalis).

2.22.

Komisija mano, kad „neįvykdytų teisinių įsipareigojimų“, susijusių su mokėjimais tam tikrais metais, lygio pateikimas pats savaime nėra naudingas rodiklis; „neįvykdytų teisinių įsipareigojimų“, susijusių su mokėjimais, lygis natūraliai mažėja artėjant programavimo laikotarpio pabaigai. Todėl bendras neįvykdytų įsipareigojimų lygis turėtų būti visada vertinamas atsižvelgiant į laikotarpį, likusį likusiems mokėjimams įvykdyti. Šiuo atžvilgiu Komisija sutinka su Audito Rūmų pastabomis paskutiniajame sakinyje.

2.23.

Per einamąjį struktūrinių fondų programavimo laikotarpį valstybės narės gali vykdyti mokėjimus naudos gavėjams ir Komisija gali patenkinti valstybių narių prašymus iki 2010 m., įskaitant uždarymą. Ankstesnių laikotarpių patirtis rodo, kad ciklui baigiantis išlaidų lygis mažėja ir kad uždarymas būna problemiškas (27). Todėl yra rizikos, kad šiuo metu vykdomų programų vėluojantys mokėjimai bus atidedami net į ateinantį laikotarpį ir kad tai gali sutrukdyti pradėti naująsias programas.

2.23.

Visai įprasta, kad einamojo laikotarpio programų likučio dalis bus sumokėta 2007–2010 m. Dėl „n + 2“ taisyklės taikymo struktūriniams fondams Komisija nemano, kad einamojo laikotarpio pabaigoje susikaups daug neįvykdytų įsipareigojimų.

2000–2006 m. programų užbaigimas neturėtų reikšti, kad kitą laikotarpį bus vėluojama pradėti programas. Komisija siūlys biudžetus, kurie atitiks tikėtiną reikalavimus atitinkančių mokėjimo prašymų lygį, neatsižvelgiant į tai, ar šie prašymai bus iš 2000–2006 m. ar 2007–2013 m. programavimo laikotarpio.

Iki šiol įvykdyta mažai įsipareigojimų pagal taisyklę „n + 2 metai“

2.24.

Komisija mano (28), kad riziką, kylančią dėl aukšto neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygio struktūriniuose fonduose, galima sumažinti pritaikant taisyklę „n + 2 metai“. Ši taisyklė skelbia, kad įsipareigojimai, pagal kuriuos nebuvo atlikti mokėjimai per dvejus metus po to, kai pasibaigė įsipareigojimo priėmimo metai, yra automatiškai anuliuojami. 2003 m. taikant šią taisyklę buvo iš viso anuliuota 31 milijonas eurų. 2004 metais ši suma padidėjo ir pasiekė 219 milijonų eurų, tačiau metų pabaigoje struktūrinių fondų srityje tai tesudarė vos 0,3 % neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų.

2.24.

Komisija laikosi nuomonės, kad „n + 2“ taisyklė stabilizuos neįvykdytų įsipareigojimų lygį.

Programavimo laikotarpio pradžioje atlikti išankstiniai daliniai mokėjimai, sudarantys 7 % viso 2000–2006 m. kiekvienos programos paketo, suteikia pakankamai ilgalaikę apsaugą nuo įsipareigojimų panaikinimo pagal „n + 2“ taisyklę, kadangi išankstiniai mokėjimai sumažina kompensacijų, kurių reikia norint išvengti automatinio įsipareigojimų panaikinimo, lygį. Laikui bėgant, ši apsauga silpnėja, dėl to ateityje gali padaugėti įsipareigojimų panaikinimo pagal „n + 2“ taisyklę atvejų.

Tuo pat metu „n + 2“ taisyklė skatina greičiau vykdyti ir reguliariau pateikti mokėjimo prašymus. Todėl jos poveikio negalima vertinti vien tik pagal panaikintus įsipareigojimus.

2.25.

76 % įsipareigojimų, anuliuotų pagal šią taisyklę, susiję su ESF išlaidomis Nyderlanduose. Pasitaikė atvejų, kai programoms, kurių įsipareigojimai buvo anuliuoti, buvo paskirti nauji įsipareigojimai iš vykdymo rezervo (29); tokiu būdu panaikinant šios procedūros poveikį (30). Tai, kad kitose valstybėse narėse įsipareigojimai nebuvo anuliuojami, rodo išaugusį išlaidų lygį. Tačiau Audito Rūmai surado įrodymų, kad kai kurios valstybės narės, siekdamos išvengti anuliavimų, pateikia prašymus, kuriuose nurodytos netinkamos apmokėti išlaidos. Tai patvirtina, kad rizika, kurią identifikavo Audito Rūmai savo 2003 m. metinėje ataskaitoje, yra reali (31).

2.25.

Audito Rūmų apibūdintos situacijos dėl papildomų įsipareigojimų iš vykdymo rezervo paskyrimo programai, iš kurios finansavimas buvo panaikintas pagal „n + 2“ taisyklę, prielaida yra tokia: atsižvelgiant į tai, kad asignavimų negalima priskirti kitiems, nei numatyta, tikslams (sumos, nustatytos Berlyno Europos Vadovų Taryboje 1999 m. ir Struktūrinių fondų reglamente), dėl vykdymo rezervo konkuruoja tik vienos valstybės narės programos pagal vieną tikslą. Kadangi Nyderlanduose yra vienas 3 tikslo bendrasis programavimo dokumentas (BPD), Komisija neturėjo kito pasirinkimo, kaip tik skirti šiai programai rezervą, žinoma, nustatant jam geresnius vykdymo prioritetus.

Komisija analizuoja Audito Rūmų įrodymus, pastebėtus atliekant auditą valstybėse narėse, kad į mokėjimo prašymus buvo įtrauktos reikalavimų neatitinkančios išlaidos, ir imsis būtinų priemonių. Ji analizuoja šią riziką savo audituose.

2.26.

Nors Komisija mano, kad taisyklė „n + 2 metai“ turėtų būti svarbus biudžeto valdymo instrumentas, jos ataskaitoje apie biudžeto ir finansų valdymą nėra analizės apie jos taikymą ar poveikį.

2.26.

Vienas iš „n + 2“ taisyklės tikslų – pagreitinti vykdymą; taip galima iš dalies įvertinti šios taisyklės poveikį remiantis vykdymo informacija, pateikiama biudžeto ir finansų valdymo ataskaitoje. Išsamesnė informacija apie struktūrinius fondus pateikiama pirmiau minėtoje struktūrinių fondų metinėje ataskaitoje, paskelbtoje 2005 m. gegužės mėn.

Netinkamai sudarytas biudžetas per visą išlaidų programų laikotarpį

2.27.

Kadangi 2004 metų Struktūrinių fondų rezultatas buvo iš esmės patenkinamas, daugelis būdingų problemų, kylančių įgyvendinant daugiametes išlaidų programas, – kaip antai, vėlavimai, toliau besikaupiantys neįvykdyti biudžetiniai įsipareigojimai – atsiranda sudarant programavimo laikotarpio biudžetą, kadangi nepakankamai atsižvelgiama į valstybių narių gebėjimą įsisavinti lėšas pagal numatytą tvarkaraštį. Kita vertus, kaip paaiškinta 2.21 dalyje, įsipareigojimai yra padalinti į apylyges metines mokėjimo dalis pagal nominalius programų trukmės laikotarpius. Tokiu būdu neatspindimas nei planuojamų mokėjimų dydis, nei visų teisinių įsipareigojimų apimtis (32), ir todėl yra teikiama informacija, kuri nesunkiai gali suklaidinti.

2.27.

Įsipareigojimų numatymas biudžete yra tiesioginis išteklių paskirstymo, kaip nusprendė Europos Taryba, rezultatas. Metiniai biudžete numatyti įsipareigojimai paprastai atitinka programavimą (arba peržiūrėtą programavimą). Komisijos politika – prognozuoti, kokių sumų faktiškai reikia metiniams asignavimams mokėjimams.

2.28.

Numatyta, kad mokėjimai vykdomi per laikotarpį, viršijantį nominalią programos trukmę (iki 2010 metų 2000–2006 m. laikotarpio atveju). Per programos ciklą mokėjimų dydis smarkiai svyruoja: programų (ir projektų, kurie per jas finansuojami) rengimo ir pradžios stadijose mokėjimų lygis žemas, vėliau, tarpiniais finansiniais metais, mokėjimų asignavimų paklausa padidėja, galiausiai pabaigoje ji vėl sumažėja. Kai du programavimo laikotarpiai persidengia, Komisija laikosi principo, kad tie metai, kai paklausa mažesnė, t. y. antrojo laikotarpio pradžioje, yra kompensuojami mokėjimais iš pirmojo laikotarpio pabaigos, kas užtikrina reguliarią ir nuoseklią mokėjimų asignavimų paklausą.

 

2.29.

Iš tikrųjų Komisijos vykdomų mokėjimų paklausa priklauso nuo valstybių narių pateikiamų paraiškų, kurios savo ruožtu priklauso nuo naudos gavėjų gebėjimo rengti projektus ir įsisavinti išlaidas. Dėl mokėjimo prašymų nereguliarumo nuo 1998 m. iki 2003 m. smarkiai išaugo neįvykdytų išlaidų lygis (33). Išlaidų nevykdymas turi skirtingas pasekmes mokėjimų asignavimams ir įsipareigojimams: nepanaudoti mokėjimų asignavimai yra anuliuojami, o įsipareigojimai lieka neįvykdyti. Šis skirtumas sąlygoja neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų augimą (žr. 2.18 dalį) bei laiko skirtumą tarp įsipareigojimų ir mokėjimų.

2.29.

Didėjanti neįvykdytų įsipareigojimų apimtis yra normali daugiamečio programavimo, kaip ir struktūrinių fondų atveju, ypatybė. Manoma, kad neįvykdytų įsipareigojimų (RAL) skaičius „paprastai“ didėja pirmaisiais metais, paskui stabilizuojasi, o artėjant laikotarpio pabaigai, ima mažėti. Sistemoje, pagal kurią numatomi diferencijuoti asignavimai, nėra jokios ypatingos priežasties, kodėl mokėjimai ir įsipareigojimai bet kuriais nustatytais metais turėtų atitikti.

IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS

2.30.

Komisijos ataskaita apie biudžeto valdymą dabar suteikia papildomos informacijos apie išlaidų programų pažangą. Tačiau šią informaciją galima būtų pagerinti aiškiau ją pateikiant, įvertinant pažangą lyginant su planuotu efektyvumu ir tiksliau atspindint biudžeto valdymą ir atskaitomybę. Taip pat turėtų būti pateikta informacija apie valstybių narių išlaidų sąmatas ir apie taisyklės „n + 2 metai“ įgyvendinimą struktūriniuose fonduose.

2.30.

Kaip Audito Rūmai rekomendavo savo praėjusių metų ataskaitoje, Komisija pateikė išsamios informacijos apie daugelio svarbiausių daugiamečių programų (t. y. struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, SAPARD ir ISPA) bendrąją būklę ir pažangą.

Komisija pasirengusi siekti pagerinti teikiamą informaciją, kaip tai ji darė ir anksčiau, taip pat ir 2004 m. ataskaitoje. Be to, Komisija atkreipia Audito Rūmų dėmesį į išsamią struktūrinių fondų biudžeto vykdymo metinę ataskaitą, kurią Biudžeto generalinis direktoratas paskelbė gegužės mėn.

Komisija taip pat atkreipia dėmesį į savo atsakymą 2.4 punkte.

2.31.

Išlaidų lygio pagerėjimą ir su juos susijusį pertekliaus sumažėjimą nulėmė geresnis Komisijos vykdomas valdymas, taip pat padidėjęs pagrindinių išlaidų programų, ypač struktūrinių fondų, įvykdymo lygis.

 

2.32.

Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygis toliau augo ir 2004 metų pabaigoje pasiekė 109 milijardus eurų. Padidėjimą iš esmės nulėmė plėtra, kadangi su ES 15 susisijusių neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygis šiek tiek sumažėjo. Apskritai imant, pagal taisyklę „n + 2 metai“, kuri turėjo pataisyti struktūrinių fondų padėtį, buvo įvykdyta tiki maža dalis įsipareigojimų.

2.32.

Įsipareigojimų panaikinimo lygis pats savaime nėra tinkamas „n + 2“ taisyklės veiksmingumo rodiklis. Šios taisyklės poveikis – skatinti vykdymą (taip pat žr. atsakymą į 2.24 punktą).

2.33.

Neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų, susijusių su struktūriniais fondais, lygis viršija Komisijos peržiūrėtas 2002 metų prognozes. Audito Rūmai rekomenduoja Komisijai atnaujinti savo analizę ir padaryti išvadas dėl einamojo ir sekančio laikotarpio bei nustatyti, ar reikalinga imtis konkrečių priemonių.

2.33.

Faktinio įvykdymo modelis ir faktinis neįvykdytų įsipareigojimų lygis analizuojami ir taikomi kaip pradiniai duomenys, tiesiogiai susiję su mokėjimo poreikių vertinimu rengiant preliminarų biudžeto projektą. Šiuo metu neplanuojama svarstyti peržiūrėto komunikato.

2.34.

Informacija apie ES biudžetą neatspindi tikrųjų išlaidų ir nepakankamai aiškiai parodo teisinius Sąjungos įsipareigojimus. Struktūrinių fondų srityje biudžetiniai įsipareigojimai yra paremti Komisijos prognozuojamomis reguliariomis ir nenutrūkstamomis metinėmis mokėjimo dalimis, tačiau yra įgyvendinami pagal valstybių narių nereguliariai teikiamas išlaidų deklaracijas. Komisija jau pripažino, kad jos gebėjimas dinamiškai valdyti daugiamečių išlaidų programų biudžeto įgyvendinimą yra ribotas (34).

2.34.

Dėl struktūrinių fondų pažymėtina, kad metiniai asignavimai įsipareigojimams yra tiesiogiai iš anksto nustatyti daugiamečio programavimo dokumentuose (t. y. pagrįsti pasiūla). Tam tikru laipsniu tai taikoma ir kitoms pagrindinėms daugiametėms programoms.

Kita vertus, asignavimai mokėjimams turi būti pagrįsti poreikiu, išskyrus ribotus išankstinius mokėjimus. Siekiant realistiškos faktinio poreikio prognozės, asignavimai mokėjimams kasmet numatomi biudžete, remiantis pagrindinėmis vykdymo tendencijomis ir kita susijusia informacija. Pagrindas, kuriuo remdamasi Komisija apskaičiuoja mokėjimų poreikio struktūriniams fondams įverčius, paprastai pateikiamas preliminariajame biudžeto projekte. Apskritai kalbant, 2004 m. pastebėtas žymus mokėjimų planavimo biudžete pagerėjimas.

Teisinių įsipareigojimų, dėl kurių dar nepadaryta jokių įsipareigojimų biudžete, apimtis atskleidžiama Bendrijų metinių ataskaitų nebalansinių įsipareigojimų straipsnyje.

2.35.

Kadangi nepanaudoti asignavimai mokėjimams ir su jais susijusios lėšos negali būti perkelti būsimajai paklausai patenkinti, nuolat didėja atotrūkis tarp išlaidų programavimo laikotarpio (t. y. 2000–2006 m.) ir laiko, kai išlaidos realiai įvykdomos; rezultatas – arba aukštas įvykdymo lygis išlaidų programavimo laikotarpio pabaigoje (kurį sunku valdyti), arba aukštas ir didėjantis neįvykdytų biudžetinių įsipareigojimų lygis. Dėl šių priežasčių einamasis išlaidų laikotarpis yra vis labiau nukeliamas į naująjį laikotarpį, o tai gali sutrukdyti jį pradėti. Jei nebus skirtas ypatingas dėmesys, šis laiko skirtumas išliks ateityje.

2.35.

Komisija yra įsipareigojusi biudžete numatyti pakankamus asignavimus mokėjimams, taip pat prireikus siūlyti koreguoti biudžetą, kaip atsitiko su struktūriniais fondais 2004 m. Biudžeto vykdymas 2004 m. nepadidino neįvykdytų įsipareigojimų (RAL) skaičiaus, išskyrus naująsias valstybes nares, kurių atveju tai buvo natūrali ir tokioms naujoms operacijoms neišvengiama pasekmė. Kalbant apie struktūrinius fondus, mokėjimai pirmiausia nustatomi pagal valstybių narių prašymus grąžinti patirtas išlaidas, į kuriuos turi būti atsižvelgta sudarant biudžetą. „N + 2“ taisyklė riboja mokėjimų lygio didėjimą programų laikotarpio pabaigoje, o Komisija nepritaria susirūpinimui, kad mokėjimai, susiję su 2000–2006 m. programomis, galėtų trukdyti pradėti naują programavimo laikotarpį.

Komisija taip pat atkreipia dėmesį į savo atsakymą 2.23 punkte.


(1)  Diferencijuotų asignavimų atveju.

(2)  Daugiau informacijos apie biudžetą – žr. 2.21 dalį ir I priedą .

(3)  Ir šiais metais šis dokumentas yra paskelbtas tik Komisijos tinklalapyje – http://europa.eu.int/comm/budget/infos/publications_en.htm – nepaisant to, kad pagal Finansinio reglamento 29 straipsnį jis turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

(4)  2.4 dalis.

(5)  Pagal Finansinio reglamento 128 straipsnį ši ataskaita siunčiama Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.

(6)  2003 m. gruodžio 18 d. priėmė Europos Parlamentas (OL L 53, 2004 2 23).

(7)  2004 m. kovo 9 d. taisomasis biudžetas Nr. 1/2004 (OL L 128, 2004 4 29, p. 1).

(8)  Panaudojant „lankstumo instrumentą“, leidžiantį finansuoti aiškiai apibrėžtas išlaidas, kurių būtų neįmanoma finansuoti dėl joms taikomų aukščiausių ribų. Paprastai lankstumo instrumentas neturėtų būti naudojamas toms pačioms reikmėms dvejus metus iš eilės.

(9)  Taisomieji biudžetai Nr. 2–10/2004, išskyrus taisomąjį biudžetą Nr. 1/2004, kuris skirtas plėtrai.

(10)  Žr. Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.10 dalį.

(11)  Perteklius nėra rezervas, kuris gali būti kaupiamas ir panaudojamas vėlesniais finansiniais metais išlaidoms finansuoti. Nepanaudotos pajamos, kurios sudaro perteklių, yra atskaičiuojamos iš kitais finansiniais metais numatytų gauti nuosavų išteklių. Dėl nepakankamo išlaidų vykdymo nepanaudoti asignavimai mokėjimams daugeliu atvejų panaikinami ir tokiu būdu „prarandami“.

(12)  2003 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento galutinai priimtas ES-15 biudžetas (OL L 53, 2004 2 23).

(13)  Biudžetiniai asignavimai pataisyti, atsižvelgus į taisomuosius (plėtros) biudžetus ir perkėlimus, taip pat į asignavimus, perkeltus iš 2003 metų, asignavimus, gautus iš trečiųjų šalių ir kitas paskirtąsias pajamas bei asignavimus, kuriuos vėl galima naudoti.

Šaltinis: 2004 m. metinės finansinės ataskaitos

(14)  Apima 276 milijonus eurų anuliuotų nepanaudotų perkeltų asignavimų (2 074 milijonai 2003 metais).

(15)  Perkelta suma apima 1 263 milijonus eurų iš trečiųjų šalių gautų paskirtų pajamų, kurioms negalioja įprastinės perkėlimams taikomos taisyklės (1 044 milijonų eurų 2003 m.).

(16)  Gautų, bet į biudžetą neįrašytų paskirtųjų pajamų patikslinimas.

(17)  Įvairūs elementai, dažniausiai susiję su vėl panaudojamais perkeltais asignavimais ir ELPA įnašai.

Šaltinis: 2004 m. metinės finansinės ataskaitos

(18)  Žr. Audito Rūmų 2002 m. metinės ataskaitos 2.26 dalį ir Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.31 ir 2.47 dalis.

(19)  Žr. Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.14 dalį.

(20)  Mokėjimų asignavimams, kurie apima paskirtąsias pajamas, dėl jų ypatingo pobūdžio taikomos atskiros taisyklės. Žr. Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.37 dalį.

(21)  Nr. 10/2004 (OL L 80, 2005 3 29, p. 1).

(22)  Žr. Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.12 dalį.

(23)  Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.48 dalis: „2000–2006 laikotarpio neįvykdyti įsipareigojimai, kurių suma prilygsta 2,3 dabartinių metinių mokėjimų… iš esmės atitinka Komisijos prognozę.“

(24)  7 diagrama, Komisijos komunikatas: Struktūrinių fondų biudžeto vykdymo raida – neįvykdyti įsipareigojimai (NĮ) (KOM(2002) 528, galutinis, 2002 9 20). Jokia panaši sanglaudos fondo analizė atlikta nebuvo, nors bendra neįvykdytų įsipareigojimų suma sudaro 9,7 milijardo eurų.

(25)  76 straipsnio 3 dalis: „Biudžetiniai įsipareigojimai veiklai, kuri tęsiasi daugiau kaip vienerius finansinius metus, gali būti suskaidyti į mokamas per keletą metų metines dalis tik tuo atveju, kai taip yra numatyta pagrindiniame teisės akte…“.

(26)  Žr. nebalansinius įsipareigojimus metinėse finansinėse ataskaitose: 6 galimų išlaidų kategorija.

(27)  „Administraciniai ir finansiniai suvaržymai, susiję su 1994–1999 metų programų užbaigimu itin prisidėjo prie vėlavimų pradėti 2000–2006 metų laikotarpio programas“. KOM(2002) 528 galutinis, 4 puslapis.

(28)  Žr., pavyzdžiui, Komisijos atsakymą į Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.48 dalį: „Per kelerius ateinančius metus taisyklė „n + 2 metai“ turėtų stabilizuoti NĮ lygį…“.

(29)  4 % asignavimų, skirtų kiekvienai valstybei narei, buvo atidėti į rezervą, skirtą finansuoti pačias pažangiausias programas trimis mokėjimo dalimis 2004–2006 metais.

(30)  Pavyzdžiui, Nyderlanduose pagal taisyklę „n + 2 metai“ anuliuotų 167 milijonų eurų įsipareigojimų atveju tai pačiai programai buvo skirta 76 milijonai eurų iš vykdymo rezervo.

(31)  2.35 dalis: „Tačiau esama pavojaus, kad valstybės narės, norėdamos išvengti įsipareigojimų panaikinimo, pateiks prašymus išlaidoms, kurie neatitinka reikalavimų.“

(32)  Išskyrus paskutinių programavimo laikotarpio metų pabaigoje.

(33)  Žr. Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.12 dalį ir 2.3 lentelę.

(34)  Žr. Komisijos atsakymą į Audito Rūmų 2003 m. metinės ataskaitos 2.32 dalį.


3 SKYRIUS

Pajamos

TURINYS

Įvadas

Specialusis įvertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Tradiciniai nuosavi ištekliai

Įvadas

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos

Priežiūros ir kontrolės sistemos valstybėse narėse

Finansinių metų sandorių auditų metu nustatyti faktai

Nustatytos, bet Komisijai dar nepateiktos sumos („B“ sąskaitos)

Cukraus mokesčiai

PVM/BNPj nuosavi ištekliai

Įvadas

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos

Priežiūros ir kontrolės sistemos valstybėse narėse

Metinės veiklos ataskaitos ir generalinių direktorių deklaracijos

Išvada ir rekomendacijos

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

3.1.

Europos Sąjungos biudžeto pajamas sudaro nuosavi ištekliai ir kitos pajamos. Kaip parodyta 3.1 lentelėje, 3.1 diagramoje ir 3.2 diagramoje , nuosavi ištekliai yra pagrindinis biudžeto išlaidų finansavimo šaltinis (92 %). Yra trijų rūšių nuosavi ištekliai: tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, žemės ūkio mokesčiai ir cukraus mokesčiai) (13 %), nuosavi ištekliai, apskaičiuoti pagal valstybių narių surinktą pridėtinės vertės mokestį (15 %), ir nuosavi ištekliai, gauti iš valstybių narių bendrų nacionalinių pajamų (72 %).

 

3.1 lentelė – 2003 ir 2004 finansinių metų pajamos

(milijonais eurų)

Pajamų tipas ir atitinkama biudžeto antraštinė dalis

Faktinės pajamos 2003 m.

2004 m. biudžeto raida

Faktinės pajamos 2004 m.

Pokytis % (nuo 2003 iki 2004 m.)

Pirminis biudžetas

Galutinis biudžetas

 

(a)

(b)

(c)

(d)

e = [(d) – (a)]/(a)

1

Tradiciniai nuosavi ištekliai

10 857,2

11 049,0

12 406,9

12 307,1

13,4 %

— Žemės ūkio mokesčiai (10 skyrius)

1 011,8

839,1

1 325,6

1 313,4

29,8 %

— Cukraus ir izogliukozės mokesčiai (11 skyrius)

383,2

359,9

416,9

401,6

4,8 %

— Muito mokesčiai (12 skyrius)

9 462,1

9 850,0

10 664,4

10 592,1

11,9 %

2

PVM ištekliai

21 260,1

13 319,5

13 579,9

13 912,1

–34,6 %

— Einamųjų finansinių metų PVM ištekliai (13 skyrius)

21 534,9

13 319,5

13 579,9

13 679,3

 

— Ankstesnių finansinių metų likučiai (31 skyrius)

– 274,8

0,0

0,0

232,8

 

3

BNPj ištekliai

51 235,2

69 444,6

69 010,2

68 982,0

34,6 %

— Einamųjų finansinių metų BNPj ištekliai (14 skyrius)

50 624,3

69 444,6

69 010,2

69 214,2

 

— Ankstesnių finansinių metų likučiai (32 skyrius)

610,9

0,0

0,0

– 232,2

 

4

Biudžeto disbalansai

280,1

0,0

0,0

– 148,0

– 152,8 %

— Korekcija JK naudai (15 skyrius)

281,1

0,0

0,0

– 149,3

 

— Korekcijos JK naudai galutinis apskaičiavimas (35 skyrius)

–1,0

0,0

0,0

1,3

 

5

Kitos pajamos

9 836,1

805,6

6 809,6

8 458,7

–14,0 %

— Perteklius iš ankstesnių finansinių metų (30 skyrius)

7 676,8

0,0

5 693,0

5 693,0

–25,8 %

— Įvairios pajamos (4–9 antraštiniai skyriai)

2 159,3

805,6

1 116,6

2 765,7

28,1 %

Iš viso

93 468,6

94 618,7

101 806,6

103 511,9

10,7 %

Šaltinis: 2004 m. biudžetai ir taisomieji biudžetai; Europos Bendrijų 2004 metų metinės finansinės ataskaitos.

Image

Image

SPECIALUSIS ĮVERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

Tradiciniai nuosavi ištekliai

Įvadas

3.2.

Valstybės narės nustato ir surenka nuosavus išteklius pagal nacionalines teisines ir priežiūros nuostatas, kurios turi atitikti Bendrijos teisės aktų reikalavimus (2). Riziką tradicinių nuosavų išteklių surinkimui sudaro: mokesčių vengimas per klaidinimą ar tiesiog kontrabandą, neteisingas apskaičiavimas ar negalėjimas nustatyti mokesčio dėl neaptiktų sisteminių klaidų ar trūkumų, taip pat valstybių narių nustatytų mokesčių apskaitos klaidos ar praleidimai.

 

3.3.

Audito Rūmų auditas negali aprėpti nedeklaruoto ar muitinės priežiūros išvengusio importo. Tačiau Audito Rūmai ne tik atliko tiesioginius muitinės deklaracijų ir apskaitos sistemų testus, bet ir įvertino tiek Komisijos, tiek valstybių narių priežiūros ir kontrolės sistemas, kad įsitikintų, ar naudojami mechanizmai užtikrina išsamumą. Atliekant auditą buvo:

a)

patikrinta, kaip organizuojama muitinių priežiūra ir kaip veikia nacionalinės nuosavų išteklių apskaitos sistemos dvylikoje valstybių narių (3). Antai Audito Rūmai ištyrė, kaip aštuoniose šių šalių vykdoma muitinės priežiūra prie sausumos sienų ir kaip dvylikoje valstybių narių naudojamos elektroninės išmuitinimo sistemos (žr. 3.6–3.18 dalis);

b)

patikrinta, kaip 2004 metais buvo skaičiuojami cukraus mokesčiai, ir

c)

išnagrinėtos Komisijos tradicinių nuosavų išteklių sąskaitos bei išanalizuoti iš visų valstybių narių surinkti mokesčiai, siekiant gauti pagrįstą patikinimą, kad visos sumos įregistruotos tvarkingai.

 

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos

3.4.

Komisija gali prašyti valstybių narių atlikti tradicinių nuosavų išteklių nustatymo ir skyrimo patikras bei pati atlikti tokias patikras drauge su valstybės narės institucijomis arba nuo jų nepriklausomai (4). Įvairių patikrų ataskaitos pateikiamos atitinkamai valstybei narei; šios ataskaitos, kartu su gautais atsakymais, išnagrinėjamos Nuosavų išteklių patariamojo komiteto posėdyje (5). Kas treji metai parengiama ir biudžeto valdymo institucijai pateikiama bendra ataskaita apie kontrolės priemonių efektyvumą (6).

 

3.5.

Audito Rūmai išnagrinėjo šias patikras ir atsižvelgė į jų rezultatus. Kaip ankstesniais metais, nustatyta, kad jų metodologija yra gerai pagrįsta ir dokumentavimas tvarkingas. Šios patikros leido įsitikinti, kad nuosavų išteklių surinkimo sistemos yra iš esmės patenkinamos, tačiau jų metų vėl buvo patvirtintas faktas, kad kai kuriose valstybėse narėse „B“ sąskaitų patikimumas yra abejotinas (žr. 3.23 dalį).

3.5.

Komisija ir toliau dėmesį sutelks į valstybių narių vykdomą „B“ sąskaitų valdymą ir pati tikrins tradicinius nuosavus išteklius.

Priežiūros ir kontrolės sistemos valstybėse narėse

3.6.

Tradicinių nuosavų išteklių priežiūros ir kontrolės sistemas valstybėse narėse pirmiausiai sudaro muitinės įstaigų priežiūra, kaip tai numatyta Bendrijos muitinės kodekse (7). Bendrijos teisės aktai paprastai nenustato konkrečių muitinės kontrolės metodų ar lygio, palikdama tai valstybių narių nuožiūrai.

 

Muitinės kontrolė prie išorinių ES sausumos sienų

3.7.

Audito Rūmai išnagrinėjo muitinės priežiūros ir išmuitinimo procedūras pasirinktuose aštuonių valstybių narių pasienio postuose (8). Atliekant šį auditą, svarbiausia užduotis buvo įvertinti muitinės priežiūros sistemas ir tikrinimo procedūras, skirtas užtikrinti, kad nustatyta muitinės priežiūra būtų taikoma visoms prekėms (9). Buvo konstatuota, kad aplankytuose pasienio postuose procedūros, skirtos užtikrinti, kad visos gabenamos prekės būtų tvarkingai įforminamos, buvo iš esmės patenkinamos.

 

Importo muitų surinkimas, naudojant elektroninį išmuitinimą

3.8.

Komisija įgyvendina veiksmų planą (10), skirtą patobulinti muitinės procedūras, ypač geriau panaudojant informacines technologijas. Informacinės sistemos, skirtos pateikti muitinės deklaracijas ir išmuitinti prekes, leidžia automatiškai apskaičiuoti muitus ir vesti jų apskaitą, taip pat atlikti einamąsias patikras. Tokios sistemos taip pat gali būti naudojamos atrinkti tas deklaracijas ir siuntas, kurias turi patikrinti muitininkai, o kitas patikrinti automatiškai, tokiu būdu žymiu mastu sumažinant tarptautinės prekybos trukdžius bei tikrinimo išlaidas. Nuo elektroninių išmuitinimo sistemų patikimumo ir į jas integruotų rizikos analizės procedūrų kokybės iš esmės priklauso tradicinių nuosavų išteklių išsamumas ir jų apskaitos tikslumas. Valstybių narių sistemos šiuo metu yra skirtingų raidos lygmenų. 2003 m. Komisija patikrino elektronines išmuitinimo sistemas ir nustatė, kad jos yra iš esmės patenkinamos ir rekomendavo jų taikymą toliau tobulinti (11).

 

3.9.

Audito Rūmai išnagrinėjo elektroninio išmuitinimo sistemas dvylikoje valstybių narių (12) bei Komisijos vykdomą priežiūrą ir koordinavimą. Jų atlikto audito metu nebuvo nustatyta esminių trūkumų nei šiuo metu Komisijos vykdomuose veiksmuose, nei aplankytų šalių sistemose. Tačiau prieš atsisakant tradicinių popierinio formato deklaracijų, Audito Rūmai atkreipia dėmesį į šiuos aspektus ir rekomenduoja įgyvendinti papildomas priemones.

 

3.10.

Naudojamas informacines sistemas būtina aprūpinti išbandytais planais, užtikrinančiais, kad atsarginės sistemos liktų veiksmingos ir įvykus katastrofai. Trijose aplankytose valstybėse narėse nebuvo jokio visapusio katastrofos plano – tik parengtos kai kurios apsaugos procedūros bei instrukcijos. Keturiose valstybėse narėse toks planas buvo, tačiau jis buvo neišbandytas. Gedimo ar kitos nepaprastos padėties atveju dėl šių trūkumų iškiltų rizika importo ir eksporto prekybos tęstinumui bei muitų surinkimui.

3.10.

Komisija pritaria Audito Rūmų pastaboms dėl apsaugos mechanizmų svarbos. Siekiant išvengti prekybos sustabdymo, sudaryti sąlygas muitinių įstaigoms vykdyti kontrolę ir apsaugoti tradicinių nuosavų išteklių surinkimą, reikia saugos priemonių. Komisija tokias procedūras numatė teisės aktuose (Reglamento (EB) 837/2005 353 straipsnis) – Bendrijos lygio kompiuterizuota tranzito procedūra (naujoji kompiuterizuota tranzito sistema, NKTS). Komisija taip pat norėtų pažymėti, kad rankinio valdymo sistemos gali būti nutrauktos. Tokiais atvejais tradicinių nuosavų išteklių mokėjimai buvo pakoreguoti, kaip buvo manoma esant būtina užtikrinti, kad Bendrijos biudžetas nenukentėtų.

3.11.

Šešiose aplankytose valstybėse narėse bendrieji administraciniai dokumentai (13) gali būti siunčiami popieriniu formatu pridedant diskelį, iš kurio duomenys pervedami į sistemą be elektroninio parašo. Teisinę galią turi tik įprastinė popierinė forma. Trijose valstybėse narėse arba iš viso nebuvo oficialių duomenų įvedimo kontrolės procedūrų su įrašymo sistema, leidžiančia užtikrinti, kad diskelyje esantys duomenys atitinka popieriniame dokumente pateiktus duomenis, arba procedūrų ne visuomet buvo laikomasi. Tokiomis aplinkybėmis kyla rizika, kad kompiuteriu tvarkomi duomenys, tarp jų ir importo muitų sumos, gali skirtis nuo duomenų bendrajame administraciniame dokumente.

3.11.

Kaip vieną iš įprastinių tolesnių veiksmų dėl EAR iškeltų klausimų, Komisija sieks su valstybėmis narėmis įdiegti tinkamas patikras.

3.12.

Jeigu nėra galimybės patikrinti visas deklaracijas, priimant sprendimą, ar reikia tikrinti konkrečias importuojamas prekes, turėtų būti naudojami rizikos analizė ir rizikos profiliai. Optimaliai rizikos profilius galima panaudoti ten, kur išmuitinimas yra kompiuterizuotas. Kad visuose muitinės punktuose būtų užtikrintas efektyvumas ir panašus kontrolės lygis, Komisija pasiūlė visą eilę priemonių (14), kurios apima bendrąją rizikos valdymo metodologiją ir bendruosius kriterijus. Komisija taip pat siūlo pasienyje esančioms muitinėms didžiausią dėmesį skirti leistinumo ir saugumo patikroms. Fiskalinė ir prekybos politikos kontrolė paprastai turėtų būti vykdoma prekybininkų patalpose bendrais rizikos analizės kriterijais paremtų auditų ir patikrų vietoje būdu.

3.12.

Atsižvelgiant į tarptautinės prekybos apimtį ir muitinės tarnybų vykdytinų uždavinių įvairiapusiškumą, muitinės patikros visuomet bus selektyvios. Rizikos analizė turi vaidinti tam tikrą vaidmenį ne tik vienodai surenkant muitus (ir juos nedelsiant pervedant Komisijai), bet ir kituose uždaviniuose. Šie uždaviniai ir atitinkamos Komisijos siūlomos priemonės apima platų spektrą: nuo Europos piliečių apsaugos nuo pavojų jų sveikatai ir saugumui iki muitų surinkimo.

3.13.

Audito Rūmai jau anksčiau paskelbė ataskaitą apie rizikos analizės būdų naudojimą (15). Tačiau, nepaisant Komisijos palaikymo ir rekomendacijų, nustatant atliktinas patikras dar ne visos valstybės narės nuosekliai naudoja rizikos analizę ir rizikos profilius, nors muitinės procedūrų kompiuterizavimas tokią galimybę atveria.

3.13.

Pastaruoju metu iš dalies pakeitus Muitinės kodeksą (2005 m. balandžio 13 d. Reglamentas (EB) Nr. 648/2005), Komisija ir valstybės narės glaudžiau bendradarbiauja, siekdamos visoje Bendrijoje įgyvendinti rizikos valdymo sistemą.

3.14.

Muitinės kodekso pataisa (16) įpareigoja valstybes nares naudoti rizikos valdymą ir nustato laikotarpius, per kuriuos valstybė narė turi atlikti atitinkamas rizikos įvertinimu pagrįstas patikras. Taip ši pataisa nustato atvejus, kuriais muitinės patikrinimai turi būti paremti rizikos analize, naudojant automatinio duomenų apdorojimo būdus. Prisitaikymas prie šių naujų taisyklių pareikalaus papildomų pastangų. Audito Rūmai audito metu nustatė, kad 2004 metais dviejose valstybėse narėse visai nebuvo naudojami rizikos profiliai, paliekant sprendimą dėl fizinių ar dokumentinių patikrinimų muitinės pareigūno nuožiūrai. Kitose dviejose valstybėse narėse rizikos profiliai buvo naudojami tik daliai importo, taikant importuojamoms prekėms kai kurias supaprastintas procedūras, nesusijusias su jokiomis rizikos profiliais pagrįstomis kontrolės nukreipimo priemonėmis.

3.14.

Tos dvi valstybės narės, kurios, kaip nustatė Audito Rūmai, nenaudojo rizikos analizės, rengėsi pradėti ją naudoti ir abi 2004 m. pabaigoje įdiegė sistemas importui. Tai yra svarbus pirminis lygmuo, bet priimti rizikos analizės pagrindą muitinės kontrolei reiškia didesnį poveikį. Rizikos analizė vaidina tam tikrą vaidmenį visų rūšių muitinės patikrose, įskaitant importuotojų, kurie gautų leidimus naudoti supaprastintas procedūras, atranką bei patikrų audito pagrindu dažnį ir turinį. Reikėtų numatyti, kad, be saugumo klausimų, kuriems nustatyti ypatingi tikslai, valstybės narės skirtingu tempu, atsižvelgdamos į jose vykstančio judėjimo per muitines apimtį ir rūšis, priims įvairių priemonių.

3.15.

Vienoje valstybėje narėje fiskalinių rizikos profilių naudojimas pasienyje buvo sumažintas, padidinant ekonominės veiklos vykdytojo patalpose atliktu auditu pagrįstų fiskalinių patikrų skaičių. Ši strategija atitinka Komisijos 2003 m. liepos mėn. komunikate pateiktą pasiūlymą. Tačiau atsiranda rizika, kad taikant šį metodą susilpnės muitinės kontrolė, kadangi daugeliui ekonominės veiklos vykdytojų taikomų patikrų dažnis yra mažas.

3.15.

Komisija primins valstybėms narėms, kad patikrų dažnis gali vaidinti esminį vaidmenį įgyvendinant patikrų audito pagrindu strategiją.

3.16.

Nors apskritai valstybės narės pripažino atsitiktinės atrankos, kaip papildomo veiksnio, svarbą, šešiose aplankytose valstybėse narėse prekių statistinė atsitiktinė atranka nėra naudojama.

3.16.

Komisija ir toliau rekomenduos, kad Bendrijos rizikos sistema apimtų atsitiktinę siuntinių ar deklaracijų, kuriuos muitinė turi patikrinti, atranką.

3.17.

Muitinės vadovybė turėtų reguliariai stebėti ir peržiūrėti muitinės patikrinimų rezultatus, įvertinti rizikos valdymo sistemos veiksmingumą ir efektyvumą, panaudodama grįžtamuosius, išmuitinimo metu surinktus duomenis, ir atnaujinti analizę bei kontrolės prioritetus.

3.18.

Buvo konstatuota trūkumų kai kuriose muitinės administracijose registruojant dokumentinių ir fizinių patikrų rezultatus ir pranešant apie juos centrinėms tarnyboms. Kai kuriais atvejais buvo nepaisoma filtrų, nors tam nebūta pateisinimo ar atsakingo asmens patvirtinimo. Be to, ne visada buvo tinkamai įvertinti rizikos profiliai ir nebuvo įsitinkinta jų veiksmingumu arba stigo koordinavimo tarp tarnybų, atsakingų už filtrų naudojimą įvairiuose (centro, regiono, vietos) lygmenyse. Nepakankama rizikos profilių panaudojimo priežiūra ir analizė sąlygojo duomenų apie išmuitinimo procesą stygių, dėl kurio neįmanoma laiku atnaujinti rizikos profilius ir nustatyti optimalius muitinės kontrolės prioritetus.

3.17–3.18.

Komisija sutinka, kad registruoti rezultatus bei persvarstyti ir atnaujinti rizikos profilius yra esminiai deramo rizikos valdymo aspektai, ir toliau ragins valstybes nares įgyvendinti tinkamas procedūras tam pasiekti.

Finansinių metų operacijų auditų metu nustatyti faktai

Nustatytos, bet Komisijai dar nepateiktos sumos („B“ sąskaitos)

3.19.

Komisijai nereikia pateikti nustatytų kompensacinių išmokų, kurioms nereikalauta jokios garantijos, ir tų, kurios buvo ginčijamos ir gali būti keičiamos, jei valstybės narės jas įrašo į atskiras sąskaitas („B“ sąskaitas). Kiekviena valstybė narė kas tris mėnesius pateikia Komisijai pareiškimą apie savo „B“ sąskaitas. Likutis, įrašytas į Bendrijų buhalterinį balansą eilutėje „sumos, kurias skolingos valstybės narės“, sudaro 739,4 milijono eurų (2003 m. 729,3 milijono eurų).

 

3.20.

2004 m. gruodžio 31 d. Komisijos knygose įrašytas bendrasis „B“ sąskaitų likutis sudarė 1 905,0 milijonus eurų, 19,4 % mažiau nei tas pats rodiklis 2003 m. gruodžio 31 d. (2 364,3 milijono eurų) (17). Svarbiausia dingstis šiai pataisai buvo tai, kad įrašai, susiję su sviesto produktų importu iš Naujosios Zelandijos, buvo išbraukti iš „B“ sąskaitų po to, kai byla buvo išspręsta (18).

 

3.21.

Audito Rūmai palankiai vertina priimtą Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004 (19), kuris reikalauja, kad valstybės narės nurašytų tradicinių nuosavų išteklių sumas, kurios nebuvo susigrąžintos iki tam tikro laikotarpio pabaigos. Reglamentas taip pat įpareigoja valstybes nares pateikti „B“ apskaitoje įrašytų sumų, kurių susigrąžinimas tapo mažai tikėtinas, sąmatą.

 

3.22.

Norėdama įvertinti sumas, kurias jos manymu mažai tikėtina susigrąžinti, Komisija įvedė į savo balansą vertės sumažinimą, pagrįstą paskutinėmis žiniomis, gautomis iš valstybių narių. Atsižvelgiant į ankstesnių metų rezultatus, nustatomos bendros nurašymo vertės ribos. Tačiau dauguma valstybių narių nepateikė informacijos apie metodus, kuriuos jos naudoja šioms sąmatoms parengti. Dėl šios priežasties Audito Rūmai negali patvirtinti nurašymo ir yra tos nuomonės, kad Komisija turėtų parengti rekomendacijas, leisiančias užtikrinti visų naudojamų vertinimo metodų darną. Nesusigrąžinamos dalies sąmatos, kurias pateikia valstybės narės, svyruoja nuo 10 % (12,8 milijono eurų Jungtinėje Karalystėje) iki 96 % (118 milijonų eurų Ispanijoje) (20).

3.22.

Komisija laikosi nuomonės, kad, naudodama valstybių narių parengtas sąmatas, ji taiko atsargumo principą, kurio reikalaujama Finansiniame reglamente. Skolų muitinėms susigrąžinimas priklauso nuo nacionalinių įstatymų ir procedūrų, ir tik valstybės narės žino pagrindo reikalauti sumokėti skolą rimtumą, be to, turi informacijos apie tai, ar skolininkas turi turto, ar ne, bei apie tikimybę, kad įmanomos sumų išieškojimo užtikrinimo procedūros bus sėkmingos. Komisija per 2004 m. gruodžio 9 d. Nuosavų išteklių patariamojo komiteto posėdį išaiškino valstybėms narėms pagrindinį principą, kuriuo jos turi remtis rengdamos savo sąmatas. Komisija primins valstybėms narėms apie jų atsakomybę pateikti sąmatas, pagrįstas realistiniais duomenimis.

3.23.

Kaip ankstesniais metais (21), Audito Rūmų auditas ir Komisijos inspektavimai (žr. 3.5 dalį) išaiškino „B“ sąskaitose sisteminių problemų – kaip antai, vėlavimų darant įrašus, klaidingų įrašų, praleidimų ir klaidingų anuliavimų – kai kuriose valstybėse narėse (Belgijoje, Vokietijoje, Airijoje, Italijoje, Kipre, Lenkijoje, Portugalijoje, Slovakijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje). 2003 metais Vokietija išbraukė iš savo „B“ sąskaitų keletą įrašų, sudarančių 40,1 milijono eurų, nepateikusi jokio paaiškinimo dėl šio nurašymo.

3.23.

Komisija sprendžia šiuos klausimus, siekdama iš atitinkamų valstybių narių gauti padarytų klaidų paaiškinimus ir atitaisymus.

Cukraus mokesčiai

3.24.

Taikant bendrą rinkų organizavimą cukraus sektoriuje gamintojai finansiškai atsako už nuostolius, patiriamus dėl kvotas viršijančių produkcijos perviršių (22). Tai yra įgyvendinama nustatant mokesčio dydį cukraus, izogliukozės ir inulinosirupo gamybai. Komisija nustato mokesčius (479,8 milijono eurų 2002–2003 rinkos metams), o valstybės narės surenka juos iš gamintojų. Valstybės narės pasilieka 25 % mokesčių surinkimo išlaidoms (23).

 

3.25.

Audito Rūmai tikrino, kaip buvo atsižvelgta į cukraus mokesčių skaičiavimo audito, pasibaigusio 2004 m. rugsėjo mėn. (rinkos metų, trukusių nuo 2002 m. liepos 1 d. iki 2003 m. birželio 30 d.), išvadas. Audito Rūmai nustatė, kad apskritai cukraus mokesčių apskaičiavimo sistema veikė patenkinamai, nepaisant dviprasmybių taikant numatytą skaičiavimo metodą (24), kurias reikia pašalinti. Audito Rūmai atkreipia dėmesį į šiuos aspektus, kurių atžvilgiu rekomenduoja įgyvendinti taisomąsias priemones:

3.25.

 

a)

per klaidą buvo paskaičiuota maždaug 6 milijonais eurų mažesnė bendra cukraus mokesčių suma (479,8 milijono eurų);

a)

Koregavimas bus atliktas automatiškai, skaičiuojant 2005 m. mokesčius, kai turės būti atsižvelgta į ankstesnių metų skaičiavimus ir atidėjimus.

b)

dėl dviejų pagrindinių duomenų, kuriais paremtas skaičiavimas, šaltinių:

b)

 

 

i)

Eurostato COMEXT duomenų bazėje (25) buvo aptikta netiksliai nustatytų, eksportuoto inulino sirupo kiekių; todėl Komisija, nepaisydama reglamento, buvo priversta naudoti kitus, iš valstybių narių gautus duomenis;

 

i)

Reglamentas (EB) Nr. 314/2002 bus pritaikytas, inter alia, siekiant patikslinti visų pirma šį konkretų skaičiavimo metodą.

 

ii)

Komisija sistemingai netikrino valstybių narių teikiamų pranešimų. Be to, Komisija iki šiol neišleido geriausios praktikos gairių, leidžiančių parengti mechanizmus, užtikrinančius šių pranešimų patikimumą, kaip rekomenduojama Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje Nr. 20/2000 (26).

 

ii)

Valstybėms narėms parengtos rekomendacijos, kaip rengti jų kontrolės mechanizmus. Komisija deramai atsižvelgs į Audito Rūmų ir savo audito išvadas, kai rengs naujosios cukraus mokesčių skaičiavimo sistemos kontrolės mechanizmus.

3.26.

Be to, kaip Audito Rūmai pažymėjo savo specialiojoje ataskaitoje Nr. 4/91 (27), Komisijos naudojama apskaitos sistema iki šiol neleidžia aiškiai palyginti iš cukraus mokesčių finansuotinų pajamų ir išlaidų.

3.26.

Nėra reikalo apskaitos sistemoje lyginti pajamas iš mokesčių ir biudžetines išlaidas. Iš tikrųjų dabartiniuose Tarybos teisės aktuose numatytas skaičiavimo metodas nenustato šių elementų lygybės. Prireikus palyginimą galima atlikti nenaudojant apskaitos sistemos.

PVM/BNPj nuosavi ištekliai

Įvadas

3.27.

Skirtingai nei pajamos iš tradiciniai nuosavų išteklių, PVM ir BNPj nuosavos pajamos atspindi makroekonominę statistiką, kurios sudėtiniai duomenys negali būti audituojami tiesiogiai. Dėl šios priežasties PVM ir BNPj nuosavų išteklių auditas atliekamas remiantis valstybių narių Komisijai pateiktais makroekonominiais suvestiniais duomenimis (prognozėmis ar faktiniais skaičiais) ir siekiant įvertinti Komisijos sistemą, skirtą tvarkyti duomenis, kol jie galiausiai neįtraukiami į galutines sąskaitas. Tuo būdu auditas apėmė metinio biudžeto sudarymą ir jo įgyvendinimą valstybių narių mėnesinių mokėjimų požiūriu. Kita šio audito domėjimosi sritis buvo Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos, skirtos patikinti, kad ES pajamos yra teisingai nustatytos ir tvarkingai surenkamos. Specifiniams PVM/BNPj nuosavų išteklių aspektams rengiami atskiri auditai.

 

3.28.

Audito Rūmų atlikti atskiri PVM ir BNPj nuosavų išteklių auditai apėmė Komisijos inventorinius sąrašus, kuriuos valstybės narės pateikė Europos sąskaitų sistemos (ESS 95) (28) reikmėms, PVM normos svorinio vidurkio (NSV) skaičiavimą valstybių narių parengtose PVM bazės deklaracijose (29) bei priežiūros ir kontrolės sistemas, susijusias su nacionalinių sąskaitų rengimu valstybių narių statistikos įstaigose.

 

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos

3.29.

Komisijos inspektavimas, atliekamas bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, yra svarbiausia PVM/BNPj nuosavų išteklių kontrolės sistemos sudėtinė dalis. Audito Rūmai išnagrinėjo šį inspektavimą vykdančių padalinių darbą.

 

PVM nuosavi ištekliai

3.30.

Po 2004 finansiniais metais atliktų inspektavimų, susijusių su PVM nuosavais ištekliais, Komisija suformulavo 28 abejones (30) dėl konkrečių valstybių narių PVM bazės deklaracijų dalių (31). Pasirengimas šiems inspektavimams ir jų rezultatų pateikimas buvo kokybiški. Tačiau dėl lėšų stokos Komisijai sunku išlaikyti tokią pat gerą kokybę ir tokį pat inspektavimų valstybėse narėse dažnį kaip iki išplėtimo (32). Kita vertus menka pažanga padaryta su šiomis abejonėmis sietinų paskesnių priemonių srityje (per metus buvo panaikintos tik 6 abejonės), tad 2004 m. pabaigoje liko neišspręstas klausimas dėl 107 abejonių. Šios abejonės dažnai apima kelis finansinius metus, o keturios jų yra dėl PVM bazės deklaracijų, pateiktų prieš daugiau nei dešimt metų. Jų finansinių padarinių Komisija neįvertino.

3.30.

Komisijos analizė rodo, kaip sudėtinga įvertinti finansinius abejonių padarinius, nes jos daugiausia susijusios su tais atvejais, kur trūksta patikimų duomenų. Apskritai jos suformuluojamos, būtent siekiant įpareigoti valstybes nares stengtis gauti patikimus kokybinius duomenis ir taikyti priimtiną metodiką. Galiausiai 2003 m. Komisija pranešė apie ketinimą užsitęsusias abejones pateikti Europos Teisingumo Teismui, kai šis žingsnis atrodys naudingas. Jis jau pasirodė veiksmingas dviejų valstybių narių atveju – jos patenkino Komisijos reikalavimus, kol pažeidimo nagrinėjimo procedūra dar tik buvo rengiama. Komisija žino apie padidėjusį darbo krūvį dėl plėtros ir tiria, kaip geriausiai pasinaudoti savo ištekliais, kad išlaikytų tokią pat inspektavimų kokybę.

Tikrinimai, susiję su PVM normos svorinio vidurkio (NSV) skaičiavimu valstybių narių parengtose PVM bazės deklaracijose

3.31.

Valstybės narės, kurios taiko įvairias PVM normas privalo apskaičiuoti normos svorinį vidurkį (WAR), Komisijos naudojamą skaičiuojant PVM nuosavus išteklius. Kiekviena šiame skaičiavime padaryta klaida atsispindėtų PVM bazėje, kuri naudojama skaičiuojant nuosavus išteklius, ir todėl galėtų įtakoti mokamų PVM nuosavų išteklių sumą. Audito Rūmai ištyrė Komisijos inspektavimus šiuo sistemos aspektu, atliko NSV skaičiavimo auditą penkiose valstybėse narėse (33) ir patikrino, kaip buvo laikomasi Bendrijos teisinių reikalavimų (34).

 

3.32.

Išnagrinėję 29 abejonių dėl NSV atvejus, Audito Rūmai nustatė, kad dauguma jų nesprendžiami jau pernelyg ilgą laiką (35). Suformulavus abejonę, valstybės narės problemai spręsti turėdavo neribotą laiką.

3.32.

Teisinių priemonių, kuriomis Komisija gali pasinaudoti, siekdama įpareigoti valstybes nares greitai pagerinti duomenų šaltinius ar skaičiavimo metodus, nėra, net jei pažeidimo nagrinėjimo procedūra – galimas sprendimas ilgos trukmės laikotarpiu. Nepaisant to, likusios abejonės iš naujo nagrinėjamos per kiekvieną patikrą, ir paskesnės kontrolės ataskaitose dokumentuojama diskusijų dėl kiekvienos abejonės raida. Austrija padarė didelę pažangą, ir dėl to atsirado galimybė atšaukti abejonę, kurią iškėlė ir Austrija, ir Komisija, kai tik Komisija gaus sutartus pakeitimus.

3.33.

Kita vertus, Komisija nesuformulavo nė vienos abejonės dėl sisteminių trūkumų (36) sistemingai paveikiančių NSV skaičiavimą.

3.33.

Pavyzdyje dėl Italijos, kurį Audito Rūmai pateikė išnašoje, Komisija pritarė apytikrių duomenų naudojimui, nedideliam produktų skaičiui priskiriant PVM tarifus. Su šiais produktais susijusios išlaidos yra žinomos, bet nėra konkrečios informacijos apie jų priskyrimą įvairiems PVM tarifams ar atleidimą nuo mokesčio. Kalbant apie bendrąjį pagrindinio kapitalo formavimą, vienas apytikslis procentinis dydis naudojamas atskirti standartinį nuo sumažinto tarifo. Italija tokį apmokestinimą gali taikyti tik ribotą laikotarpį. Per atitinkamą patikrą Komisija patvirtino, kad trūksta bet kokių duomenų šiam skaičiavimui užbaigti. Komisija pritarė apytiksle sąmata pagrįstam padalijimui tik išskirtine tvarka trumpam dvejų metų, vėliau pratęsiamam iki ketverių metų laikotarpiui. Komisija paskutinėje kontrolės ataskaitoje jau pranešė, kad šiai praktikai daugiau nebebus pritariama.

3.34.

Komisijoje Biudžeto GD įgaliojo Eurostatą atlikti didelę dalį NSV skaičiavimo patikrų ir pavedė Mokesčių ir muitų sąjungos GD (DG TAXUD) patikrinti kai kuriuos fiskalinius skaičiavimo aspektus. Audito metu atitinkamos šių tarnybų užduotys ir pareigos nebuvo formaliai dokumentuotos.

3.34.

Biudžeto GD išlaiko bendrą atsakomybę už NSV nustatymą, tačiau techninę paramą jam teikia Eurostatas, atsižvelgdamas į ekonominių sektorių svarbą, ir TAXUD, atsižvelgdamas į PVM tarifų taikymą prekėms ir paslaugoms. Reaguojant į Audito Rūmų pastabą, parengtas ir trijų generalinių direktorių pasirašytas susitarimo memorandumas, kuriame šios užduotys detalizuojamos ir taip pat apimamos kitos bendradarbiavimo sritys, įsigaliojo 2005 m. rugsėjo mėn.

BNPj nuosavi ištekiai

3.35.

BNPj nuosavų išteklių srityje Komisija turėjo daugiau tiesiogiai tikrinti šiuos išteklius pagrindžiančias nacionalines sąskaitas, iš kurių imami skaičiai klausimynams apie BNPj (37). Tačiau Komisija pradėjo kurti padalinį, kuris tikrins valstybių narių pateiktas viešąsias ir nacionalines sąskaitas.

 

3.36.

Nuo 2003 metų Bendrijos teisės aktuose nustatyta, kad valstybės narės teikia Komisijai metines ataskaitas apie BNPj duomenų kokybę. Ataskaitoje turėtų būti pateikta informacija, iš kurios būtų matyti, kaip suvestinis BNPj skaičius buvo apskaičiuotas, ir būtinai aprašyti visi padaryti naudojamų procedūrų ir statistinių bazių pakeitimai bei paaiškinti visi padaryti ankstesnių BNPj sąmatų peržiūrėjimai. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1287/2003 2 straipsnio 3 dalį šios ataskaitos turinys ir formatas turėtų atitikti Komisijos rekomendacijas (38).

 

3.37.

2004 metais pateiktos kokybės ataskaitos rodo, kad:

a)

kai kurios valstybės narės nesilaikė rekomendacijų dėl turinio ir formato;

b)

pateikta informacija labai skiriasi apimtimi ir pobūdžiu;

c)

nepateikta jokios informacijos apie BNPj ir jų sudėtinių dalių kokybės tyrimų rezultatus, nors rekomendacijose reikalaujama tokią informaciją teikti.

3.37.

Kokybės ataskaitos pirmą kartą pateiktos 2004 m.; dėl to žymiai, palyginti su ankstesniais metais, pagerėjo klausimyne pateikiama informacija. Nėra neįprasta ar stebėtina matyti, kad naujosios rekomendacijos, naudojamos pirmą kartą, buvo interpretuojamos šiek tiek skirtingai. 2005 m. liepos mėn. posėdyje BNPj komitetas patvirtino Eurostato pasiūlymus dėl išplėstų rekomendacijų, kurios skirtos užtikrinti darnesnį rezultatą šiais metais.

Komisijos vykdoma Europos sąskaitų sistemos (ESS 95) inventorinių sąrašų sistema

3.38.

Didelė dalis Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemos BNPj nuosavų išteklių srityje buvo skirta ESS 95 inventoriniams sąrašams. Valstybės narės BNPj ir nacionalines sąskaitas, sudarančias pagrindą BNPj nuosavų išteklių skaičiavimui, privalo parengti pagal ESS 95. Šiam tikslui valstybės narės privalo parengti BNPj inventorinius sąrašus, atspindinčius šalies naudojamus specifinius metodus ir procedūras, skaičiuojant BNPj suvestines ir rengiant jose atspindimas nacionalines sąskaitas.

 

3.39.

Siekdami įvertinti patikrų, skirtų užtikrinti, kad valstybės narės laikytųsi ESS 95 reikalavimų, efektyvumą, Audito Rūmai įvertino būdą, kuriuo Komisija atliko šias Europos Sąjungos sąskaitoms (ESS 95) skirtų BNPj inventorinių sąrašų patikras penkiolikoje senųjų valstybių narių (39).

 

3.40.

BNPj inventoriniai sąrašai turėjo būti pateikti Komisijai iki 2000 m. pabaigos. Tačiau dauguma valstybių narių pateikė savo inventorinius sąrašus tik 2001 metais. Liuksemburgas ir Prancūzija tai padarė atitinkamai tik 2003 ir 2004 metais.

3.40.

Komisija Prancūziją ir Liuksemburgą nuolat primygtinai reikalavo pateikti savo inventorinius sąrašus.

3.41.

Nuolat tobulindama BNPj inventorinių sąrašų įvertinimo klausimyną (GIAQ, GNI Inventory Assessment Questionnaire) (40), Komisija pagerino kontrolės metodiką, sukūrusi instrumentą, leidžiantį atlikti sistemingas ir struktūruotas patikras. Tačiau Komisija nepatikrino, ar tikrai nacionalinės statistikos įstaigos taikė inventoriniuose sąrašuose aprašytus sistemas ir metodus.

3.41.

Dauguma atvejų valstybės narės savo inventoriniuose sąrašuose nurodo dabartinius savo sąskaitų trūkumus ir planuojamus patobulinimus. Komisija mano, kad tikimybė, jog inventoriniuose sąrašuose apibūdintos sistemos ir metodai iš tikrųjų netaikomi, yra nedidelė. Šią nuomonę patvirtina tai, kad daugelis valstybių narių savo inventorinius sąrašus arba jų ištraukas skelbia viešai.

3.42.

Pasirodė, kad Komisijos parengta inventorinių sąrašų patikrų dokumentacija yra neišsami. Buvo dokumentuoti tie atvejai, kur Komisija aptiko problemų ar neišspręstų klausimų. Dėl tokios padėties nebuvo galima užtikrinti nuoseklios Komisijos atliktų patikrų audito sekos, o tai apsunkino auditą ir sumenkino pasitikėjimą tokių patikrų rezultatais.

3.42.

Komisija inventorinius sąrašus tikrina, GIAQ pasitelkdama kaip kontrolinį sąrašą, kad tie patys klausimai būtų apimami visose valstybėse narėse. Iš valstybėms narėms nusiųstų klausimų pasirengti BNPj patikroms aiškiai matyti, kad GIAQ naudojamas jiems parinkti. Komisija nusprendė, kad nustatyti išsamią informaciją dėl visų GIAQ punktų, pagal kuriuos per BNPj patikras buvo iškelti klausimai, nebūtų naudinga ar ekonomiška, nes Komisija nesugebėtų per pagrįstą laiką užbaigti inventorinių sąrašų analizės.

Nelegali veikla

3.43.

Išsamumas yra svarbus BNPj aspektas, garantuojantis, kad yra patikima bazė, leidžianti teisingai padalyti BNPj nuosavų išteklių naštą valstybėms narėms. ESS 95 numato, kad į BNBj turi būti įtrauktos visos nelegalios veiklos kategorijos. Komisija paprašė valstybių narių, kad šios įvertintų pajamas, gaunamas iš kai kurių nelegalių veiklos rūšių (41).

 

3.44.

Iš Komisijos atliktų patikrų paaiškėjo, kad tik nedaugelis šalių įtraukė tokius įvertinimus į BNPj ir dar mažiau išskirstė juos pagal nelegalios veiklos rūšis. Dėl šios priežasties ne visi BNPj įvertinimai yra palyginami, o tai atsiliepia skaičiuojant BNPj nuosavus išteklius, be to, tai ne visai atitinka ESS 95 reikalavimus.

3.44.

Komisija valstybes nares aktyviai reikalauja nelegalią veiklą įtraukti į BNPj. Tačiau to reikalaujama tik nuo 2002 finansinių metų (metai, nuo kurių ESS 95 taikoma nuosaviems ištekliams). Šie metai dabar turėtų būti persvarstyti. Valstybės narės iki 2006 m. turi šiuo atžvilgiu atitikti ESS 95, prieš nustatant galimas abejones.

Tarpinis vartojimas

3.45.

ESS 95 skelbia, kad įmonių mažos vertės pirkiniai (įrankiai, kurių vertė neviršija 500 eurų) turi būti traktuojami kaip tarpinis vartojimas. Nukrypus nuo šios taisyklės, atitinkama valstybė narė turi padaryti korekciją, kad būtų užtikrintas šio ESS reikalavimo vykdymas.

 

3.46.

Dviejose iš aštuonių audituotų valstybių narių (42) (Belgijoje ir Airijoje), verslo apskaitos taisyklės nenumato tokio slenksčio ir nėra daroma korekcija, siekiant atitikti ESS 95 reikalavimą. Po diskusijų su šiomis dviem valstybėmis narėmis Komisija susitaikė su tokia padėtimi ir liovėsi ieškoti papildomų įrodymų, kad šis nuokrypis nuo ESS 95 buvo nereikšmingas.

3.46.

Tiek Belgijoje, tiek Airijoje nežinoma, kokias ribas bendrovės taiko praktiškai, nes fiskalinių ar apskaitos ribų nėra. Kadangi tokiu atveju net nežinoma, kaip reikėtų pažymėti galimą korekciją, nekalbant apie jos dydį, Komisija mano, kad išmintingiausia – nedaryti korekcijos.

Priežiūros ir kontrolės sistemos valstybėse narėse

3.47.

Bendrijos teisės aktai, susiję su bendrųjų nacionalinių pajamų harmonizavimu (43), reikalauja skirti ypatingas pastangas gerinant valstybių narių BNPj skaičiavimo metodiką ir skleidžiant gerąją šios srities patirtį. Juose taip pat yra numatyta priimti priemones, kurių dėka duomenys apie BNPj taps lengviau palyginami, patikimesni ir išsamesni. Audito Rūmai septyniose valstybėse narėse (44) išnagrinėjo, kokiu lygiu nacionalinėse statistikos įstaigose yra įdiegtos ir naudojamos nacionalinių sąskaitų rengimo kontrolės ir priežiūros sistemos.

 

3.48.

Audito Rūmai pastebi, kad tarp įvairių valstybių narių esama reikšmingų skirtumų diegiant ir naudojant šias nacionalinių sąskaitų rengimo proceso kontrolės ir priežiūros sistemų sudėtines dalis:

a)

formalios ir struktūruotos su nacionalinių sąskaitų rengimo procesu susijusios rizikos analizės atlikimas (45);

b)

sutartys arba atitinkami susitarimai tarp pagrindinius statistinius duomenis teikiančių nacionalinių apskaitos tarnybų, nustatantys duomenų teikimo ir kokybės sąlygas (46);

c)

sistemingas „kokybės ataskaitų“ parengimas po kiekvieno atlikto statistinio tyrimo (47);

d)

priežiūros patikrų, susijusių su vadovybės atliekamu nacionalinių sąskaitų sudarymu, dokumentavimas (45);

e)

statistinių duomenų rinkimo ir kaupimo vidaus auditų atlikimas (45).

3.49.

Audito Rūmai pažymi, kad esami priežiūros ir kontrolės sistemų įdiegimo ir naudojimo skirtumai gali sąlygoti skirtingus nacionalinių sąskaitų patikimumo, palyginamumo ir išsamumo lygius.

3.48–3.49.

Atsižvelgdama į skirtumus tarp valstybių narių, Komisija naudoja tas pačias standartines priemones patikrinti visų valstybių narių nuosaviems ištekliams panaudotų duomenų apie BNPj (įskaitant labai detalius šaltinių ir metodų aprašymus (BNPj inventoriniai sąrašai) ir kasmet per kokybės ataskaitas atliekamus atnaujinimus) patikimumą, palyginamumą ir išsamumą. Komisija mano, kad šios sistemos suteikia pakankamas garantijas, kad duomenys apie BNPj yra patikimi, palyginami ir išsamūs.

Komisija BNPj komitete su valstybėmis narėmis aptars, kokiu mastu nacionalinės priežiūros ir kontrolės sistemos turėtų būti BNPj patikrinimo proceso dalis.

Metinės veiklos ataskaitos ir generalinių direktorių deklaracijos

3.50.

Audito Rūmai išnagrinėjo Biudžeto GD ir Eurostato metines veiklos ataskaitas ir generalinių direktorių deklaracijas. Kaip ir 2003 metais, į Biudžeto DG metinę veiklos ataskaitą įtraukti su PVM susiję PVM inspektavimai valstybėse narėse, tačiau nieko nepasakyta apie PVM nuosavų išteklių duomenų patikrinimus. Joje taip pat nieko nepasakyta apie BNPj nuosavų išteklių kontrolės veiklą, apie 107 abejones dėl valstybių narių PVM bazės deklaracijų ar apie abejonių skaičiaus kitimą per pastaruosius metus.

3.50.

Generalinių direktorių parengtos veiklos ataskaitos iš esmės yra labai selektyvios; jose pristatoma veikla yra arba ypatingai svarbi, arba turi tam tikros iliustracinės vertės. Pvz., Biudžeto GD buvo laikomasi nuomonės, kad pakanka paminėti pačius inspektavimus, nedetalizuojant abejonių, kurios yra nusistovėjusi priemonė PVM deklaracijoms tobulinti. Nepaisant to, Biudžeto GD pataisys savo pranešimą apie PVM išteklių patikrinimus.

3.51.

Eurostato metinėje veiklos ataskaitoje minimos valstybių narių naudojamų ESS 95 šaltinių ir metodų inventorinių sąrašų patikros. Joje pažymima, kad šios patikros sąlygojo anksčiau naudotų bendrųjų abejonių, taikomų visiems valstybių narių pateiktiems duomenims, pakeitimą nedideliu skaičiumi specialių abejonių. Tačiau ataskaitoje nepaminėta, koks yra tikrasis specialiųjų abejonių skaičius (57) ir kad 2004 metų pabaigoje tebegaliojo bendra abejonė dėl Liuksemburgo ir Vokietijos. Eurostato metinės veiklos ataskaitoje taip pat nepaminėta, kokia apimtimi įgyvendinti svarbiausi valstybių narių pateiktų PVM ir BNPj duomenų, atsispindinčių Komisijos 2004 metų statistikos programoje, tikrinimo prioritetai.

3.51.

Kiekvienai valstybei narei skirtų abejonių skaičius nedidelis. Be to, nedidelis abejonių skaičius nėra labai reikšmingas rodiklis, nes jos gali daryti didesnį ar mažesnį poveikį BNPj skaičių prasme. Eurostatas sutinka metinėje veiklos ataskaitoje pateikti daugiau informacijos apie BNPj ir PVM duomenų tikrinimą.

Išvada ir rekomendacijos

3.52.

Turint omenyje audito apimtį, (žr. 3.3 dalį), Audito Rūmų atlikto sąskaitų, atspindinčių tradicinius nuosavus išteklius, bei jose atspindimų operacijų audito rezultatai, apskritai imant, buvo patenkinami, išskyrus 3.23 dalyje minimas problemas, susijusias su „B“ apskaita.

3.52.

Kaip Audito Rūmai pastebi ataskaitos 3.21 punkte, „B“ sąskaitas reglamentuojantis reglamentas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. pabaigoje. Įvesti pakeitimai padės gauti patikimesnes ir tikslesnes „B“ sąskaitas.

3.53.

Turint omenyje audito apimtį (žr. 3.27 dalį), Audito Rūmai yra tos nuomonės, kad remdamasi valstybių narių pateiktais duomenimis, Komisija visais reikšmingais apsektais teisingai paskaičiavo, surinko ir įregistravo Bendrijos sąskaitose PVM ir BNPj nuosavus išteklius.

 

3.54.

Tačiau Audito Rūmų atlikti BNPj nuosavų išteklių audito darbai atskleidė trūkumų, kurie galėtų turėti įtakos duomenų, naudojamų skaičiuojant valstybių narių įnašus pagal BNPj, kokybei. Audito Rūmai rekomenduoja Komisijai:

3.54.

Komisija mano, kad jos sistemos suteikia pakankamas garantijas, kad duomenys apie BNPj yra patikimi, palyginami ir išsamūs. Tačiau pastaruoju metu priimta rekomendacija dėl nacionalinių ir Bendrijos statistikos institucijų nepriklausomybės, vientisumo ir atskaitomybės (KOM(2005) 217), kuri apima Europos statistikos praktikos kodeksą, turėtų padėti padidinti makroekonominės statistikos, taip pat BNPj kokybę.

a)

vykdyti tiesiogines atrinktų nacionalinių sąskaitų suvestinių duomenų patikras (žr. 3.35 dalį);

a)

Komisija šiuo metu tiria būdus, kaip vykdyti tiesiogines patikras, atsižvelgiant į Audito Rūmų nurodymus.

b)

padidinti šaltinių ir metodų, kuriuos valstybės narės naudoja rengdamos nacionalines sąskaitas, inventorinių sąrašų patikrų apimtį ir pagerinti šių patikrų dokumentavimo sistemą (žr. 3.41–3.42 dalis);

b)

Komisija, atsižvelgdama į ribotus išteklius, sieks pagerinti dokumentavimo sistemą.

c)

pasiekti, kad visos valstybės narės laikytųsi ESS 95 reikalavimų, susijusių su nelegalių veiklų įtraukimu į BNPj (žr. 3.43–3.44 dalis);

c)

Komisija jau aktyviai to siekia.

d)

derinant su valstybėmis narėmis, išnagrinėti geriausios praktikos įdiegimo galimybes nacionalinių sąskaitų rengimo priežiūros ir kontrolės srityje (žr. 3.47–3.49 dalis);

d)

Komisija geriausią praktiką nacionalinių sąskaitų rengimo srityje skatina per BNPj komitetą. Audito Rūmų rekomendacijas Komisija pateiks BNPj komitetui.

e)

atlikti kokybės ataskaitų lyginamąją analizę, suformuluoti tikslesnes rekomendacijas ir sustiprinti jų įgyvendinimo priežiūrą (žr. 3.36–3.37 dalis).

e)

Audito Rūmams atlikus auditą, lyginamosios analizės rezultatai ir tikslesnės rekomendacijos buvo pateiktos BNPj komitetui ir jo patvirtintos 2005 m. liepos mėn.

3.55.

Atlikę Komisijos vykdomų PVM nuosavų išteklių skaičiavimo sistemų patikras, Audito Rūmai:

3.55.

 

a)

pažymi, kad abejonės – ypač dėl jų gausos (107) – turi įtakos valstybių narių PVM bazės deklaracijų teisingumui ir rekomenduoja Komisijai, konsultuojantis su valstybėmis narėmis, jei įmanoma, kiekybiškai apibrėžti šias abejones (48) (žr. 3.30 dalį);

a)

Apskritai abejonės suformuluojamos, būtent siekiant įpareigoti valstybes nares stengtis gauti patikimus kokybinius duomenis ir taikyti priimtiną metodiką. Be to, nuo 2003 m. Komisijai pradėjus taikyti praktiką padalyti tam tikras abejones, kad jos būtų skaidresnės ir būtų lengviau jas atšaukti, akivaizdžiai padidėjo jų skaičius. Kadangi kontrolės ciklas tarp patikrų yra dveji–treji metai, šios politikos teigiamas poveikis pastebimas vėliau.

b)

rekomenduoja Komisijai dėti didesnes pastangas mažinant ilgai nesprendžiamas abejones (žr. 3.30 ir 3.32 dalis);

b)

Ilgai nesprendžiamų abejonių skaičiaus mažėjimas iš esmės priklauso nuo valstybių narių administracijos gebėjimo laikytis tinkamo kokybės standarto. Neišvengiamai, duomenims senstant, būtina reikšti naujas abejones. 2003 m. Komisija pranešė apie pasirengimą pasinaudoti pažeidimų nagrinėjimo procedūra, kad prireikus užbaigtų ilgai neišsprendžiamas abejones.

c)

pastebi, kad valstybių narių skaičiui padidėjus nuo 15 iki 25, tokia pati tikrinimo kokybė ir apimtis gali būti išlaikyta tik tuo atveju, jei bus padidinti žmogiškieji ištekliai ir jei bus toliau racionalizuojama tikrinimo politika, taikant rizikos analizę ir (arba) jei bus sustiprinta PVM bazės deklaracijų rengimo reguliavimo bei procedūrinės normos (žr. 3.30 dalį).

c)

Komisija numato, kad tam tikroms valstybėms narėms skirtų abejonių skaičius žymiai sumažės artimoje ateityje, ir, vykdydama patikras, dėmesį sutelks į rizikos analizę.


(1)  Apima pereitų finansinių metų perteklių ir įvairias pajamas.

(2)  2000 m. rugsėjo 29 d. Tarybos sprendimas Nr. 2000/597/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 253, 2000 10 7, p. 42); 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31), su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004 (OL L 352, 2004 11 27, p. 1).

(3)  Estija, Graikija, Prancūzija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Lenkija, Slovėnija, Slovakija, Suomija ir Jungtinė Karalystė.

(4)  Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 18 straipsnis.

(5)  Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 20 straipsniu įsteigtas Nuosavų išteklių patariamasis komitetas (ACOR) susideda iš valstybių narių ir Komisijos atstovų. Jis užtikrina ryšį tarp Komisijos ir valstybių narių nuosavų išteklių srityje bei nagrinėja klausimus, susijusius su nuosavų išteklių sistemos taikymu ir šių išteklių apskaičiavimu.

(6)  Paskutinė ataskaita yra KOM(2003) 345, galutinis: ketvirtoji Komisijos ataskaita apie tradicinių nuosavų išteklių sistemos efektyvumą (2000–2002 m.).

(7)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, įsteigiančio Bendrijos muitinės kodeksą, 4 straipsnio 13–14 dalys ir 37 straipsnis (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).

(8)  Estija, Graikija, Latvija, Lietuva, Lenkija, Slovėnija, Slovakija ir Suomija.

(9)  Reikia pažymėti, kad didžioji prekių dalis išmuitinama ne pasienyje, o nugabentos tranzitu tam tikrą atstumą – šalies viduje esančiuose muitinės postuose.

(10)  Žr. Komisijos komunikatą Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui: „Paprasta ir be popierių aplinka muitams ir prekybai“ (KOM(2003) 452, galutinis, 2003 7 24).

(11)  Žr. 2003  m. metinės ataskaitos 3.9 dalį.

(12)  Vokietija, Estija, Ispanija, Prancūzija, Latvija, Lietuva, Vengrija, Nyderlandai, Lenkija, Slovakija, Suomija, Jungtinė Karalystė.

(13)  Oficialus raštu parengtas muitinės prekių deklaracijos modelis, skirtas normaliai muitinės procedūrai ar jų reeksportavimui pagal muitinės kodekso 182 straipsnio 3 dalį, yra bendrasis administracinis dokumentas (1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, įsteigiančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatų (OL L 253, 1993 10 11, p. 1)).

(14)  Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui: „Paprasta ir be popierių aplinka muitams ir prekybai“.

(15)  Specialioji ataskaita Nr. 13/98 apie rizikos analizės metodų naudojimą muitinės kontrolei ir prekių išmuitinimui.

(16)  2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).

(17)  Bendri skaičiai prieš nurašymą yra tokie:

Image

(18)  Dėl šių įrašų kilmės žr. Audito Rūmų specialiąją ataskaitą Nr. 4/98 apie Naujosios Zelandijos pieno produktų ir šveicariško sūrio sumažinto muito importą į Europos bendriją ir pateikimą į rinką. Įrašai buvo anuliuoti, išsprendus dėl šio klausimo iškeltą bylą. Į tai jau buvo atsižvelgta atliekant nurašymus ankstesniais metais. Susigrąžinta suma (11,6 milijonų GBP) buvo perduota Komisijai pagal įprastinę procedūrą.

(19)  2004 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantį Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 352, 2004 11 27, p. 1).

(20)  Be to, septynios valstybės narės, kurių „B“ sąskaitose yra nedidelės sumos (sudarančios mažiau nei 0,1 % viso „B“ sąskaitų balanso) manė, kad visos jų sumos yra susigrąžinamos.

(21)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 3.40 dalį.

(22)  2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendrų cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (OL L 178, 2001 6 30, p. 1).

(23)  Tarybos sprendimas 2000/597/EB, Euratomas, 2 straipsnio 3 dalis.

(24)  2002 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 314/2002, nustatantis išsamias kvotų sistemos taikymo cukraus sektoriuje taisykles (OL L 50, 2002 2 21, p. 40).

(25)  COMEXT yra Eurostato konsultacinė duomenų bazė, apimanti išorės prekybos statistiką.

(26)  61 dalis.

(27)  5.19 dalis.

(28)  Europos sąskaitų sistema 1995 (1996 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2223/96 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Bendrijoje A priedas (OL L 310, 1996 11 30, p. 1)) naudojama rengiant nacionalines sąskaitas Bendrijos tikslams, taip pat BNPj nuosavų išteklių tikslams (2003 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 dėl Bendrųjų nacionalinių pajamų rinkos kainomis suderinimo (BNPj reglamentas) (OL L 181, 2003 7 19, p. 1)).

(29)  PVM bazės deklaracija yra dokumentas, kurį parengia valstybės narės ir kuriame pateikiami duomenys, naudojami nustatant PVM bazę. PVM bazė yra pagrindas, skaičiuojant PVM nuosavus išteklius ir privalo būti pateikta Komisijai kontrolės tikslams (1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 dėl galutinių vienodų nuosavų išteklių, kaupiamų iš pridėtinės vertės mokesčio, surinkimo priemonių, 7 ir 11 straipsniai (OL L 155, 1989 6 7, p. 9)).

(30)  Dešimt iš 28 yra esamų abejonių padalos.

(31)  Abejonės yra svarbi priemonė, kurią Komisija naudoja siekdama užtikrinti, kad valstybių narių PVM deklaracijų korekcijos galėtų būti atliktos pasibaigus Bendrijos teisės aktuose nustatytam 4 metų terminui.

(32)  Vidutiniškai kas dveji metai.

(33)  Vokietija, Italija, Nyderlandai, Suomija ir Švedija.

(34)  Žr. Tarybos reglamento Nr. 1553/89 3 ir 4 straipsnius.

(35)  Pavyzdžiui, abejonė dėl „mažųjų įmonių derinimo“ Vokietijoje 1991–2001 m. laikotarpiu, suformuluota 1995 m. atliekant inspektavimą, o po to pratęsta ir panaikinta 2004 m. (išskyrus abejonę, susijusią su 2000 m.) ir abejonė dėl „automobilio kompensacijos“ Austrijoje, suformuluota 1999 m. tiriant 1995–2001 m. PVM bazės deklaracijas.

(36)  Italijoje buvo naudojami ne visai patikimi metodai rengiant privalomą namų ūkių galutinio vartojimo lentelę ir skaičiuojant išlaidas, skirtas formuoti ilgalaikį kapitalą.

(37)  Dokumentas parengtas pagal bendrą modelį, kuriuo nacionalinės statistikos įstaigos kasmet perduoda BNPj skaičius Eurostatui.

(38)  Žr. BNPj komiteto 2004 m. kovo 25–26 d. antrojo susirinkimo, kuriame Komisija priėmė 2004 m. klausimyno ir kokybės ataskaitos struktūrą, protokolą.

(39)  Numatoma, kad 10 naujų valstybių narių BNPj inventoriniai sąrašai bus parengti 2006 m.

(40)  GIAQ yra standartinis klausimynas, kurį Eurostatas naudoja, tikrindamas BNPj inventorinius sąrašus; GIAQ klausimyne yra 277 klausimai iš daugelio sričių.

(41)  Jau egzistuojančių tyrimų pagrindu Eurostatas įvertino, kad jos sudaro 1–2 % BNPj.

(42)  Belgija, Danija, Prancūzija, Airija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Švedija ir Jungtinė Karalystė.

(43)  Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003, ypač 2, 3 ir 5 straipsniai.

(44)  Vokietija, Graikija, Ispanija, Prancūzija, Vengrija, Lenkija ir Jungtinė Karalystė.

(45)  Ši dalis visiškai įgyvendinta Jungtinėje Karalystėje.

(46)  Ši dalis visiškai įgyvendinta Vokietijoje, Lenkijoje ir Jungtinėje Karalystėje.

(47)  Parengiama tik Prancūzijoje ir Jungtinėje Karalystėje.

(48)  Žr. 2002 m. metinės ataskaitos 3.38 dalį.


4 SKYRIUS

Bendroji žemės ūkio politika

TURINYS

Įvadas

Specialusis įvertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Audito apimtis

Priežiūros ir kontrolės sistemos

IAKS

Patikros po mokėjimų pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89: neatlikti darbai ir neišsami informacija apie atliktų patikrų rezultatus

Žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos eksporto subsidijos, fizinės patikros: nežinoma patikrintų operacijų ir pažeidimų vertė

Sąskaitų patvirtinimas

Audito Rūmų atrinkti operacijų pavyzdžiai

2004 m. Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita

Pasiektas tam tikras pagerėjimas, palyginus su praėjusiais metais

Vidaus kontrolės standartai: kai kurie standartai įgyvendinti ne visiškai

Audito Rūmų atliekamas BŽŪP išlaidų sričių įvertinimas

Pagalbos už plotą schemos

Išmokų už gyvulius schemos

Subsidijos, mokamos už pagamintą kiekį

Kaimo plėtra

Kitos išlaidos

Išvada ir rekomendacijos

Bendroji išvada

Patikros po mokėjimų

Sąskaitų patvirtinimas

Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita

Rekomendacijos

Naujosios valstybės narės: pereinamasis laikotarpis

EŽŪOGF mokėjimo agentūrų akreditavimas naujosiose valstybėse narėse

SAPARD: patenkinama priežiūra, tačiau yra kai kurių trūkumų paraiškų vertinime

Tolesnės priemonės dėl anksčiau pateiktų pastabų

BRO Bananų sektoriuje

Avansinis eksporto grąžinamųjų išmokų finansavimas

Bulvių ir grūdų krakmolas

Pagrindinės specialiųjų ataskaitų pastabos

Kaimo plėtros politikos miškininkystės priemonės

Agrarinė aplinkosauga

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

4.1.

2004 m. išlaidos Bendrajai žemės ūkio politikai (BŽŪP), t. y. Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondui (EŽŪOGF Garantijų skyriui), sudarė 43 579 milijonus eurų (2003 m.: 44 379 milijonus eurų). 4.1 ir 4.2 diagramos iliustruoja, kaip išleisti šie pinigai. 4.1 diagrama rodo išlaidų pasiskirstymą pagal ekonomines kategorijas (tiesioginės išlaidos, eksporto grąžinamosios išmokos ir t. t.). 4.2 diagramoje parodytas paskirstymas pagal pagrindinius žemės ūkio sektorius (jautiena ir veršiena, alyvuogių aliejus ir t. t.).

 

4.2.

Tiesioginės išmokos ūkininkams, nustatomos pagal žemės, kurioje jie ūkininkauja, plotą ar jų fermose laikomų gyvulių skaičių, sudaro didesnę dalį (59 %) BŽŪP išlaidų. Šios išmokos pirmiausia yra skirtos kompensuoti ūkininkams kainų sumažėjimą dėl BŽŪP.

 

4.3.

Iš esmės beveik visas BŽŪP išlaidas vykdo valstybių narių mokėjimo agentūros. Išmokėjimo ūkininkams tvarka yra ši:

a)

remiantis pasėlių plotais, reikalavimus atitinkančių gyvulių skaičiumi per konkretų laikymo laikotarpį ir pan., ūkininkai mokėjimo agentūroms pateikia paraiškas metais, einančiais prieš metus, kuriais bus atliktas mokėjimas;

b)

mokėjimo agentūros atlieka visų paraiškų administracines patikras, taip pat atrinktų paraiškų pavyzdžių patikras vietoje, paprastai taikydamos integruotą administravimo ir kontrolės sistemą (IAKS);

c)

kiekviena mokėjimo agentūra sumoka pareiškėjams ir praneša Komisijai apie atliktas išlaidas, o Komisija grąžina jas mokėjimo agentūrai;

d)

mokėjimų agentūros sąskaitas bei mokėjimus tikrina nepriklausomas auditorius (tvirtinanti institucija), kuris sekančių metų vasario mėnesį praneša Komisijai;

e)

iki tų metų balandžio 30 d. Komisija privalo nuspręsti (priimti sprendimą dėl finansinių ataskaitų patvirtinimo), ar pritarti šioms sąskaitoms ir audito ataskaitoms, ar prašyti atlikti papildomus darbus arba pateikti daugiau informacijos (1);

f)

tuomet Komisija gali patikrinti mokėjimo agentūrų atliktus mokėjimus ir –esant pažeidimams ar silpnos finansinės kontrolės atveju – nuspręsti, kad kai kurių išlaidų naštą turi prisiimti valstybės narės ir kad jos neturi būti mokamos iš ES biudžeto (kalbant Bendrijos žargonu, Komisija priima sprendimą dėl atitikties, kurio pagrindu tokios išlaidos „nepripažįstamos“„ataskaitų patvirtinimo“ dalimi), t. y. ji atitinkamai sumažina savo mokėjimus mokėjimo agentūroms (žr. 4.22 dalį).

 

Image

Image

SPECIALUSIS ĮVERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

Audito apimtis

4.4.

Audito tikslas buvo paremti Audito Rūmų patikinimo pareiškimą dėl bendrojo biudžeto specialiuoju žemės ūkio srities įvertinimu, siekiant gauti patikinimą dėl kontrolės sistemų veikimo bei operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Šiuo tikslu Audito Rūmai:

a)

įvertino IAKS veikimą (pagalbos už plotą ir priemokų už gyvulius priežiūros sistemą); patikras po mokėjimų ir fizines subsidijuojamos žemės ūkio produkcijos eksporto patikras (pagrindines kitų žemės ūkio išlaidų kategorijų priežiūros sistemas) (žr. 4.6–4.14 dalis);

b)

išnagrinėjo Komisijos finansinį sprendimą dėl 2004 m. išlaidų finansinio patvirtinimo ir 2004 m. priimtus sprendimus dėl atitikties, susijusius su ankstesnių metų išmokomis naudos gavėjams (žr. 4.15–4.25 dalies);

c)

tiesiogiai patikrino atrinktas operacijas (žr. 4.26 dalį);

d)

išnagrinėjo Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinę veiklos ataskaitą bei deklaraciją ir patikrino, kaip Komisijoje įgyvendinami vidaus kontrolės standartai (žr.4.27–4.34 dalies).

 

4.5.

4.35–4.54 dalyse pateiktas Audito rūmų BŽŪP išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo vertinimas, kuris remiasi įrodymais iš anksčiau minėtų šaltinių. Pastebėjimai dėl ataskaitų patikimumo pateikti 1 skyriaus 1.12, 1.13, 1.15 ir 1.16 dalyse.

 

Priežiūros ir kontrolės sistemos

IAKS

4.6.

Integruota administravimo ir kontrolės sistema (IAKS) yra pagrindinis pagalbos už plotą ir išmokų už gyvulius schemų kontrolės instrumentas, apimantis 59 % visų žemės ūkio išlaidų. IAKS sudaro kompiuterizuota duomenų bazė, apimanti ūkius ir paraiškas paramai gauti, sistemas, skirtas žemės ūkio paskirties sklypams ir gyvuliams identifikuoti bei registruoti, taip pat administracinių patikrų ir ūkių patikrinimų vietoje paketą. Paraiškos, pateikiamos pagal bendrijos pagalbos schemas, turi būti suderintos su sistema.

 

4.7.

2004 m. Audito Rūmai tęsė IAKS veikimo tyrimą dar penkiose mokėjimo agentūrose keturiose valstybėse narėse (4), taip pat grįžo prie ankstesnių išvadų, padarytų po dviejų mokėjimo agentūrų Portugalijoje susiliejimo. IAKS patikros penkiose aplankytose mokėjimo agentūrose, išskyrus Graikiją, bendrai paėmus yra veiksmingos ir patenkinamos (žr. 2 priedą ); IAKS veikimas palyginamas su ankstesniais metais audituotų mokėjimo agentūrų IAKS, nors dar galima tobulinti rizikos analizę, administracines patikras ir patikras vietoje.

4.7.

Nors Komisija mano, kad kai kurie 2 priede pateikti Audito Rūmų įvertinimai yra pernelyg griežti, jos audito rezultatai apskritai sutampa su Audito Rūmų išvadomis, o nuo 2005 m., įdiegus geografines informacines sistemas (GIS), kurias privaloma taikyti nuo sausio 1 d., vykdoma sustiprinta audito programa.

Reglamentas (EB) Nr. 118/2004, iš dalies keičiantis integruotą administravimo ir kontrolės sistemą (IAKS) teisės aktus nuo 2004 m., dar labiau pagerins padėtį, kuri apskritai jau ir taip yra patenkinama.

4.8.

Praėjus daugiau kaip septyneriems metams po galutinio Graikijai skirto visiško IAKS įgyvendinimo termino, ji vis dar negali užtikrinti pagalbos už plotą ir išmokų už gyvulius teisėtumo ir tvarkingumo (5) (žr. taip pat 4.28 dalies b punktą dėl Komisijos abejonių dėl IAKS įgyvendinimo Graikijoje ir 4.44 dalį dėl Audito Rūmų atlikto operacijų tikrinimo rezultatų). Pagrindinės trūkumų ir nevykdymo priežastys yra šios:

a)

ūkininkų sąjungos kontroliuoja visų duomenų suvedimą į kompiuterinę sistemą. Jokie sistemoje esantys duomenys nėra saugūs ir ūkininkų sąjungos gali juos keisti ir keičia bet kuriuo metu iki mokėjimo. Kompiuterinėje sistemoje neregistruojama, kada ir kodėl buvo pakeisti pradiniai duomenys. 2004 m. buvo pakeisti išlaidų duomenys apie daugiau kaip 22 000 sklypų praėjus daugiau kaip 5 mėnesiams po paraiškų teikimo pabaigos. Analizė parodė, kad šių neteisėtų pakeitimų apskaičiuotos finansinė žala ne mažesnės kaip 10 milijonų eurų, o žala per visą paraiškų teikimo laikotarpį gali būti žymiai didesnė;

b)

bloga patikrinimų vietoje kokybė. Patikrinimų išvados yra labai prastai dokumentuojamos arba iš viso nedokumentuojamos, arba pateikiami rezultatai yra nepatikimi. Pakartotinai mokėjimo agentūros atliktos patikros kokybei užtikrinti negalėjo patvirtinti daugiau kaip trečdalio pirminių patikrinimų rezultatų. Susidaro įspūdis, kad kai kurios ataskaitos pateiktos iš viso neatlikus patikrų (6).

4.8.

Atsižvelgdama į IAKS padėtį Graikijoje, Komisija reguliariai darė svarbius finansinius pataisymus (1999–2004 m. jų suma buvo 384 mln. EUR). Be to, 2002 m. Komisija iškėlė Graikijai bylą dėl pažeidimo. 2004 m. Europos Teisingumo Teismas nusprendė, kad Graikija kalta dėl padaryto pažeidimo.

Remiantis Žemės ūkio GD generalinio direktoriaus metinės deklaracijos išlyga, 2003 ir 2004 m. buvo įgyvendintas konkretus veiksmų planas, apimantis sustiprintą audito programą ir kitas priežiūros priemones. 2004 m. Graikijoje buvo atlikti devyni IAKS ir su ja susijusių priemonių auditai. Įgyvendinus šiuos Komisijos veiksmus ir įsteigus Graikijoje naują mokėjimo agentūrą (Opekepe), buvo pasiekta didelė pažanga ir iki 2004 m. (2005 finansinių metų) pabaigos buvo įgyvendinti įvairūs IAKS elementai. Tačiau Komisija ir toliau stengsis išaiškinti ir įvertinti kitus IAKS veiklos trūkumus Graikijoje bei daryti atitinkamus finansinius pataisymus.

Kalbant apie Audito Rūmų nurodytus trūkumus, Komisija pakartotinai kritikavo ūkininkų sąjungų vaidmenį, susijusį su mokėjimo prašymų nagrinėjimo tvarka, ir silpną priežiūrą. 2004 m. birželio rašte Graikijos institucijoms Komisija formaliai pareikalavo, kad jos įgyvendintų naują pagalbos paraiškų tvarką, sumažindamos jos priklausomybę nuo ūkininkų sąjungų. Šis klausimas ir nepakankama patikrinimų vietoje kokybė, kurią jau yra nurodžiusi Komisija, bus tikrinami atliekant nuolatinius sąskaitų patvirtinimo tyrimus.

Patikros po mokėjimų pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 (7): neatlikti darbai ir neišsami informacija apie atliktų patikrų rezultatus

4.9.

Iš valstybių narių reikalaujama vykdyti komercinių dokumentų patikrų po mokėjimų programą. Tai taikoma įvairioms BŽŪP subsidijoms, įskaitant eksporto grąžinamąsias išmokas, perdirbimo ir transformacijos subsidijas, medvilnės, alyvuogių aliejaus bei tabako perdirbimą, taip pat kai kurias išlaidas kaimo plėtrai, kas sudaro apie 37 % visų žemės ūkio išlaidų. Valstybės narės turi įsitikinti, kad operacijos buvo atliktos ir yra teisingos, taip pat imtis priemonių susigrąžinant sumas, prarastas dėl pažeidimo ar aplaidumo.

 

4.10.

Komisija kasmet tikrina valstybių narių pateiktus dokumentus ir gali aplankyti kai kurias valstybes nares, siekdama patikrinti reglamento įgyvendinimą vietoje. Audito Rūmai patikrino Komisijos atliekamą Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 patikrų priežiūrą ir nustatė, kad:

4.10.

 

a)

valstybių narių pateiktų ataskaitų analizė yra nepakankamai naudinga, nes galiojantis reglamentas nereikalauja, kad koordinuojančios institucijos teiktų statistinius duomenis tokiu formatu, kuris leistų prasmingai analizuoti (pavyzdžiui, pranešti apie nevienodą klaidų dažnį skirtingose išlaidų kategorijose);

a)

Komisijos nuomone, valstybių narių pateiktose ataskaitose yra vertingos informacijos, tačiau ji mano, kad pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 teikiamas ataskaitas galima tobulinti. Todėl Komisija ketina pasiūlyti atitinkamą Komisijos reglamento (EB) Nr. 4/2004 dalinį pakeitimą.

Visų pirma informacijai apie išvadas pateikti bus naudojamos lentelės, kad būtų galima nustatyti ir išanalizuoti skaičius, informacijos vertę bei pobūdį. Be to, yra numatyti nauji pažeidimų nustatymo ir informavimo apie juos būdai, kad tolesnes priemones dėl tyrimų, nebaigtų per praėjusį ataskaitinį laikotarpį, būtų galima numatyti kitų ataskaitinių laikotarpių ataskaitose.

b)

2003 m. Audito Rūmai vienuolikoje valstybių narių patikrino kaip taikomos patikros po mokėjimų ir nustatė, kad tik mažiau kaip viena iš trijų yra visiškai patenkinama (8). Atsakydama Komisija aplankė tris valstybes nares 2004 m., tai buvo pirmieji išsamaus patikrų po mokėjimų patikrinimo vizitai nuo 2001 m. sausio mėn. Be to, Komisija nuolat tikrina konkrečius patikrų po mokėjimų aspektus, susijusius su jos eksporto grąžinamosios išmokos sąskaitų (kurios sudaro apie 25 % patikrintų išlaidų) patvirtinimo auditu;

b)

Remdamasi 2003 m. Audito Rūmų metine ataskaita, kurioje pateikta panaši pastaba, Komisija ėmėsi papildomų priemonių padėčiai pagerinti. Net jei kai kurių minėtų patikrų nebus galima laikyti visiškai patenkinamomis, Komisija yra tos nuomonės, kad patikros po mokėjimų yra sudėtingos ir dėl to jose visada bus ką tobulinti, nepaisant to, kad atliktų patikrų naudingumas nekelia abejonių.

2004 m. Žemės ūkio GD atliko tris Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 taikymo auditus (Belgijoje, Graikijoje ir Portugalijoje), apimančius bendruosius aspektus, t. y. metinę ataskaitą, rizikos analizę ir kontrolės programą. 2005 m. ketinama atlikti dar šešis auditus, kurių metu bus tikrinama, kaip įgyvendinamos Audito Rūmų padarytos konkrečios išvados.

Be to, Komisija dar kartą pabrėžė Reglamente (EEB) Nr. 4045/89 numatytos kontrolės svarbą 2005 m. atitikties auditų kontekste.

c)

ir toliau delsiama baigti valstybių narių metines patikrų po mokėjimų programas, ką Audito Rūmai nurodė savo 2003 m. metinėje ataskaitoje (9). Pagal valstybių narių metines ataskaitas 2004 m. pabaigoje nebuvo baigta beveik 40 % planuotų patikrų.

c)

Komisija pripažįsta, kad tam tikrose valstybėse narėse patikros po mokėjimų buvo atliktos pavėluotai. Tačiau beveik visos valstybės narės yra suplanavusios atlikti gerokai daugiau tyrimų, nei reikalaujamas minimaliai. Iš viso nebuvo užbaigta beveik 40 % patikrų.

Nors ataskaitinio laikotarpio pabaigoje būna užbaigtos ne visos patikros, būtina imtis tolesnių priemonių ir jas užbaigti per kitą ataskaitinį laikotarpį. Komisija analizuoja priežastis, dėl kurių kai kuriose valstybėse narėse kontrolės programos neužbaigiamos laiku, ir prireikus paprašys valstybių narių pateikti paaiškinimus.

4.3 diagramoje parodytas per pastaruosius šešis ataskaitų teikimo laikotarpius atliktų patikrų ir nustatytų pažeidimų skaičius, pateiktas valstybių narių. Dėl to, kad duomenys nepateikti analizei pagal sumas ir išlaidų rūšis, neįmanoma daryti išvadų apie pranešto pažeidimų pasikartojimo pokyčio reikšmingumą ir priežastis.

4.3 diagramoje valstybės narės nurodo bendrą pažeidimų, nustatytų atliekant Reglamente (EEB) Nr. 4045/89 numatytus tyrimus, sumą, kuri pagal 2001–2002 m. kontrolės programą sudarė 23,4 mln. EUR.

Image

Žemės ūkio produktų, už kuriuos skiriamos eksporto subsidijos, fizinės patikros (10): Nežinoma patikrintų operacijų ir pažeidimų vertė

4.11.

Eksporto grąžinamosios išmokos, mokamos ES žemės ūkio produktų eksportuotojams, padengia ES vidaus ir pasaulio rinkos kainų skirtumą ir sudaro galimybę parduoti perteklinę ES produkciją pasaulio rinkose. 2004 m. grąžinamosios išmokos sudarė apie 3,6 milijardo eurų arba 7,5 % BŽŪP išlaidų (8,3 % 2003 m.). Iš valstybių narių reikalaujama fiziškai patikrinti 5 % eksporto, siekiant užtikrinti, kad jis tinkamai įformintas ir suteikia teisę prašyti eksporto grąžinamosios išmokos. Komisija stebi valstybių narių atliekamų patikrų kokybę ir skaičių.

 

4.12.

2004 m. Komisija lankėsi septyniose valstybėse narėse, siekdama įvertinti fizinių patikrų atlikimą. Pagrindinės preliminarios Komisijos išvados nurodo trūkumus, susijusius su:

a)

kokybe ir (arba) pasikartojimu;

b)

prekių siuntų atrinkimo procedūromis;

c)

išankstiniu pranešimu;

d)

statistiniais duomenimis.

Šie įvairios svarbos trūkumai nebuvo rasti visose aplankytose valstybėse narėse.

4.12.

Kaip pažymi Audito Rūmai, šios pastabos yra išankstinės, o galutinę poziciją Komisija gali priimti tik valstybėms narėms pasinaudojus joms suteikta atsakymo teise.

4.13.

Komisija negalėjo pateikti informacijos apie fiziškai patikrintų operacijų ir nustatytų pažeidimų vertę. 2004 m. Komisija priėmė reglamentą, kuris įsigalios nuo 2005 m. ataskaitų pateikimo, reikalaujantį, kad valstybės narės teiktų šią informaciją. 4.1 lentelėje susumuoti 2001–2003 m. laikotarpio patikrintų deklaracijų ir nustatytų pažeidimų skaičiai.

4.13.

Komisija laiku reagavo į Audito Rūmų rekomendaciją, kurią jie pirmą kartą pateikė savo 2002 m. metinėje ataskaitoje, priimdama Reglamentą (EB) Nr. 1454/2004, kuriame nustatyta, kad nuo 2005 m. valstybės narės turi pranešti apie patikrintų operacijų vertę ir pažeidimus, kurių suma viršija 200 EUR.

Iki 2005 m. informacija apie pažeidimų vertę priklausė nuo pranešimų apie Reglamento (EB) Nr. 595/91 3 straipsnyje nurodytus pažeidimus, kuriuos valstybės narės teikė Europos kovos su sukčiavimu biurui (EKSB), patikimumo, ir nebuvo teikiama apie pažeidimus, kurių suma buvo mažesnė nei 4 000 EUR.

4.14.

Komisijos 2004 m. metinėje veiklos ataskaitoje pateikta informacija apie pateiktų eksporto deklaracijų skaičių, valstybių narių patikrintų deklaracijų ir nustatytų pažeidimų skaičių. Nėra jokių nuorodų nei į Komisijos vertinimą, kaip valstybėse narėse atliekamos fizinės patikros, nei kokį patikinimą galima gauti iš šių patikrų.

4.14.

Metinėje veiklos ataskaitoje (4.2.2 pastraipa) nurodoma, kad Reglamento (EEB) Nr. 386/90 taikymas suteikė patikimumo garantijų, kurios yra neatskiriama visų generalinio direktoriaus gaunamų patikimumo garantijų dalis. Taip pat žr. atsakymą į 4.29–4.31 pastraipas.

Sąskaitų patvirtinimas

Finansinis patvirtinimas

4.15.

Audito Rūmai patikrino:

a)

Audito Rūmai patikrino tvirtinančiųjų institucijų parengtas ataskaitas apie 25 mokėjimo agentūras (žr. 4.2 lentelę ), kurių operacijos buvo tikrinamos (žr. 4.26 dalį), ir visas mokėjimo agentūras, kurių ataskaitoms buvo pareikšta sąlyginė audito išvada;

b)

Komisijos sprendimą dėl finansinio tvirtinimo;

c)

Komisijos sprendimą dėl sąskaitų, kurių tvirtinimas buvo atidėtas ankstesniais metais, tvirtinimo (11).

 

4.1 lentelė – Reglamentas (EEB) Nr. 386/90: fizinių patikrų ir nustatytų pažeidimų skaičius (12)

 

2003

2002

2001

Pažeidimai

Fizinės patikros

Pažeidimai

Fizinės patikros

Pažeidimai

Fizinės patikros

Ispanija

23

4 786

59

6 816

12

7 965

Vokietija

20

6 644

61

8 476

63

9 713

Prancūzija

8

3 459

19

3 642

12

4 290

Danija

8

1 470

22

1 631

33

1 827

Airija

6

872

3

724

6

707

Belgija

2

2 776

2

2 891

3

3 440

Portugalija

2

494

2

363

3

505

Nyderlandai

1

7 229

0

8 192

0

7 857

Suomija

1

668

0

689

0

742

Italija

0

4 618

0

5 491

0

5 513

Graikija

0

1 418

0

2 570

0

2 987

Jungtinė Karalystė

0

976

0

1 131

0

1 435

Austrija

0

835

0

1 016

0

1 066

Švedija

0

242

0

254

0

286

Liuksemburgas

0

0

0

0

0

4

Viso

71

36 487

168

43 886

132

48 337

Šaltinis: Komisijos, DG AGRI D03, parengta „Valstybių narių 2003 m. metinių ataskaitų suvestinė“ ir „Valstybių narių 2002 m. metinių ataskaitų suvestinė“.

4.2 lentelė – Mokėjimo agentūros pagal 2004 m. deklaruotas išlaidas

Nr.

Valstybė narė

Mokėjimo agentūra

Deklaruota suma milijonais EUR

% viso

Ataskaitos, gavusios sąlyginę nuomonę

„Išbrauktos“ ataskaitos (13)

1

Prancūzija

ONIC

4 413,80

10,19

 

 

2

Italija

AGEA

3 835,46

8,86

×

×

3

Jungtinė Karalystė

RPA

2 854,11

6,59

 

 

4

Graikija

OPEKEPE

2 781,44

6,42

×

 

5

Prancūzija

OFIVAL

1 897,26

4,38

 

 

6

Airija

DAF

1 820,73

4,20

 

 

7

Ispanija

Andalūzija

1 709,70

3,95

 

 

8

Danija

EU-direktoratet

1 215,85

2,81

 

 

9

Austrija

AMA

1 101,64

2,54

 

 

10

Vokietija

Bavarija, Landwirtschaft

1 074,15

2,48

×

 

11

Prancūzija

ONIOL

1 000,20

2,31

 

 

12

Ispanija

Kastilija, Leonė

940,67

2,17

 

 

13

Suomija

MMM

869,36

2,01

 

 

14

Švedija

SJV

844,25

1,95

 

 

15

Ispanija

Kastilija-La Mančas

810,45

1,87

 

 

16

Prancūzija

CNASEA

802,45

1,85

×

 

17

Prancūzija

ONILAIT

530,51

1,23

 

 

18

Vokietija

Šiaurės Reinas-Vestfalija

475,58

1,10

×

 

19

Ispanija

FEGA

467,09

1,08

 

 

20

Vokietija

Badenas-Viurtemburgas

440,92

1,02

×

 

21

Vokietija

Brandenburgas

380,94

0,88

 

 

22

Nyderlandai

LASER

362,23

0,84

 

 

23

Jungtinė Karalystė

NAWAD

278,70

0,64

 

 

24

Prancūzija

FIRS

273,94

0,63

 

 

25

Belgija

ABKL (Vlaamse Gemeenschap)

220,88

0,51

 

 

MA, minimos DAS 2004

Tarpinė suma  (14)

31 402,32

72,51

 

 

26

Vokietija

Žemutinė Saksonija

795,90

1,84

 

 

27

Portugalija

INGA

754,26

1,74

×

 

28

Belgija

BIRB

617,65

1,43

 

 

29

Ispanija

Estremadūra

616,27

1,42

 

 

30

Jungtinė Karalystė

SERAD

614,59

1,42

 

 

31

Ispanija

Aragonas

520,32

1,20

 

 

32

Nyderlandai

PZ

448,82

1,04

 

 

33

Vokietija

Hamburgas-Jonas

439,64

1,02

 

 

34

Vokietija

Meklenburgas-Pomeranija

407,74

0,94

 

 

35

Vokietija

Saksonija-Anhaltas

384,88

0,89

 

 

36

Italija

Lombardijos regionas

359,66

0,83

 

 

37

Italija

AVEPA (Veneto)

359,44

0,83

 

 

38

Ispanija

Katalonija

349,54

0,81

×

 

39

Vokietija

Šlėzvigas-Holšteinas

341,16

0,79

 

 

40

Italija

AGREA

323,79

0,75

 

 

41

Vokietija

Saksonija

312,99

0,72

 

 

42

Nyderlandai

HPA

297,38

0,69

 

 

43

Prancūzija

ONIFLHOR

282,90

0,65

×

 

44

Vokietija

Tiuringija

282,21

0,65

 

 

45

Jungtinė Karalystė

DARD

281,61

0,65

 

 

46

Prancūzija

ONIVINS

245,19

0,57

 

 

47

Belgija

Valonijos regionas

234,40

0,54

×

 

48

Vokietija

Hesenas

228,27

0,53

 

 

49

Vokietija

BLE

222,59

0,51

 

 

50

Italija

ARTEA (Toskana)

187,56

0,43

 

 

51

Vokietija

Reino kraštas-Pfalcas

187,44

0,43

 

 

52

Italija

SAISA (ex DCCC)

185,47

0,43

 

 

53

Ispanija

Kanarai

164,13

0,38

 

 

54

Prancūzija

ODEADOM

143,58

0,33

×

 

55

Ispanija

Galicija

139,30

0,32

 

 

56

Ispanija

Valensija

138,36

0,32

 

 

57

Ispanija

Navara

116,35

0,27

×

 

58

Italija

ENR

114,32

0,26

 

 

59

Ispanija

Mursija

98,29

0,23

 

 

60

Portugalija

IFADAP

69,97

0,16

×

 

61

Ispanija

Asturija

62,84

0,15

 

 

62

Nyderlandai

PT

58,23

0,13

 

 

63

Ispanija

Baskų kraštas

57,73

0,13

 

 

64

Ispanija

Madridas

57,02

0,13

×

×

65

Nyderlandai

DLG

56,18

0,13

 

 

66

Nyderlandai

PVE

42,17

0,10

 

 

67

Ispanija

La Rioja

41,24

0,10

 

 

68

Austrija

ZA Zalcburgas

40,19

0,09

 

 

69

Liuksemburgas

Žemės ūkio ministerija

37,80

0,09

×

×

70

Ispanija

Kantabrija

34,22

0,08

 

 

71

Ispanija

Balearai

25,57

0,06

 

 

72

Vokietija

Bavarija, Umveltas

23,82

0,06

×

×

73

Vokietija

Saras

20,23

0,05

×

 

74

Jungtinė Karalystė

FC

17,30

0,04

 

 

75

Lenkija

ARR

11,42

0,03

 

 

76

Prancūzija

OFIMER

9,23

0,02

 

 

77

Airija

DMNR

9,20

0,02

 

 

78

Vokietija

Hamburgas

6,72

0,02

 

 

79

Jungtinė Karalystė

CCW

5,63

0,01

 

 

80

Vokietija

Šiaurės Reinas-Vestfalija

4,99

0,01

 

 

81

Čekijos Respublika

SAIF

4,94

0,01

×

 

82

Vokietija

Brėmenas

2,49

0,01

 

 

83

Prancūzija

ACCT/SDE

1,87

0,00

×

×

84

Ispanija

FROM

1,68

0,00

 

 

85

Slovakija

APA

1,48

0,00

 

 

86

Vokietija

Berlynas

1,40

0,00

 

 

87

Estija

PRIA

0,55

0,00

 

 

88

Lietuva

NPA

0,53

0,00

 

 

89

Vengrija

ARDA

0,51

0,00

×

 

90

Slovėnija

AAMRD

0,07

0,00

 

 

91

Latvija

RSS

0,03

0,00

 

 

 

 

Tarpinė suma

11 903,25

27,49

 

 

 

Iš viso

43 305,57

100,00

11 507,17

3 955,97

NB: Valiutų keitimo kursai ne euro zonoje: Čekija: 30,031; Danija: 7,4502; Estija: 15,6466; Vengrija: 247,25; Latvija: 0,6960; Lietuva: 3,4528; Lenkija: 4,0876; Slovakija: 38,75; Slovėnija: 239,7; Švedija: 9,1687; Jungtinė Karalystė: 0,6867.

Šaltinis: Komisijos suvestinė ataskaita apie 2004 m. EŽŪOGF Garantijų skyriaus sąskaitų finansinį patvirtinimą.

Tvirtinančiųjų institucijų veikla

4.16.

Tvirtinančioji institucija turi būti savo veikloje nepriklausoma nuo mokėjimo agentūros (15). Jos tvirtinimas turi remtis procedūrų nagrinėjimu ir atrinktų operacijų tikrinimu. Tvirtinime turi būti nurodyta, ar ataskaitos yra teisingos, baigtos bei tikslios ir ar vidaus kontrolės procedūros veikė patenkinamai. Šis tvirtinimas teikiamas kartu su ataskaita apie tvirtinančiosios institucijos išvadas. Darbas teisėtumo ir tvarkingumo klausimais turi apsiriboti tuo, jog mokėjimo agentūra sugebėtų įrodyti, kad ji turi administracines struktūras, reikalingas užtikrinti paraiškų atitikties patikrinimą prieš jų apmokėjimą. Paprastai tvirtinančioji institucija ES naudos gavėjų paraiškų vietoje netikrina.

 

4.17.

Komisija siekia užtikrinti, kad tvirtinančiosios institucijos tinkamai audituoja mokėjimo agentūrų valdomas išlaidas. Ji parengė gaires tvirtinančiosioms institucijoms (įskaitant ir atrinktų operacijų pavyzdžių klausimais) ir peržiūrėdama jų ataskaitas siekia užtikrinti šių gairių taikymą.

 

4.18.

Apibendrinime, kuris teikiamas kartu su Komisijos finansiniu patvirtinimo sprendimu, ji nurodo, kad visumoje Komisija patenkinta tvirtinančiųjų institucijų ataskaitų kokybe ir turiniu, tačiau pamini tas sritis, kurioms tvirtinančiosios institucijos turėtų skirti daugiau dėmesio: avansiniai mokėjimai ir vertybiniai popieriai; skolos; tolesnės priemonės dėl ankstesnių tvirtinimo auditų metu nustatytų finansinių klaidų; pavyzdžių atranka ir klaidų vertinimas; didžiausių garantuotų sumų tikrinimas ir kaimo plėtros auditas. Audito Rūmai pritaria šioms išvadoms.

 

Finansinis sprendimas dėl 2004 m. sąskaitų patvirtinimo

4.19.

Komisija priėmė savo finansinį sprendimą 2005 m. gegužės 13 d. (16)2004 m. spalio 15 d. pasibaigusiems finansiniams metams 71 mokėjimo agentūrai, valdančiai 32 milijardus eurų, jų tvirtinančiosios institucijos paskelbė besąlygines audito nuomones (žr. 4.2 lentelę ). Likusioms 20 agentūrų buvo paskelbtos sąlyginės arba neigiamos nuomonės, nors ir dėl nedidelių sumų. Jų priežastys: permokos arba tvirtinančiųjų institucijų nustatytos neteisėtos išmokos; patvirtinančių dokumentų nebuvimas; struktūros silpnumas, kai mokėjimo agentūros perduoda tam tikras funkcijas kitiems subjektams; neišsami, neteisinga arba klaidinanti informacija apie skolininkus.

4.19.

Įvertinimuose ir neigiamose nuomonėse daugeliu atvejų nurodomi konkretūs aspektai ir konkrečios priemonės, taikytos dvidešimtyje susijusių mokėjimo agentūrų.

Komisija jau inicijavo visų didelių neteisingai išmokėtų sumų susigrąžinimo procedūrą (taip pat žr. 4.20 pastraipą).

4.20.

Komisija patvirtino 86 iš 91 mokėjimo agentūrų sąskaitas ir atidėjo penkių agentūrų sąskaitų patvirtinimą (kurios sudaro 4 milijardus eurų, 9 % visų deklaruotų išlaidų) dėl netikslaus arba nepakankamo atitinkamų tvirtinančiųjų institucijų darbo (17). Ji numato padaryti finansinius pataisymus, kurių bendra suma yra apie 7 milijonai eurų, 14 mokėjimo agentūrų atžvilgiu (18).

 

Ankstesniais metais nepatvirtintos („išbrauktos“) mokėjimo agentūros sąskaitos

4.21.

2004 m. Komisija baigė darbą su 2001 m. ir 2002 m. finansiniuose sprendimuose nepatvirtintomis sąskaitomis, daugeliu atveju dėl tvirtinančių institucijų darbo spragų arba dėl poreikio išsiaiškinti tam tikrą informaciją. Ji patvirtino keturių mokėjimo agentūrų, kurių sąskaitos nebuvo patvirtintos 2001 m., ir septyniolikos, kurių sąskaitos nebuvo patvirtintos 2002 m.

 

2004 m. priimti sprendimai dėl atitikties

4.22.

Sprendimai dėl atitikties paprastai taikomi kelių metų išlaidoms ir priimami esant kelių metų įsiskolinimams. 2004 m. priimti sprendime dėl atitikties padaryti pataisymai, nesusiję su 2004 m. BŽŪP išmokomis galutiniams naudos gavėjams.

4.22.

Atliekant auditus, kuriuos atlikus priimami sprendimai dėl atitikties, pagrindinis dėmesys kreipiamas į valstybių narių sukurtas valdymo ir kontrolės sistemas. Jeigu minėti auditai neatskleidžia jokių trūkumų arba po tokių auditų sistemos nepatobulinamos, jie yra taip pat svarbūs garantuojant susijusių išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą kitais metais. Jie įrodo, kad sąskaitų patvirtinimo procedūros egzistavimas prisideda prie reikalaujamo pagrįsto patikinimo.

4.23.

2004 m. Komisija priėmė tris atitikties sprendimus dėl išlaidų, kurios buvo deklaruotos tarp 1998 ir 2003 m (19)., atsisakydama finansuoti 406 milijonus eurų (20). Kaip ir ankstesniais metais, dauguma iš jų (71 %) yra nustatyto dydžio pataisymai (21). Pataisymai daugiausia susiję su išmokomis už gyvulius (186 milijonai eurų), vaisiais ir daržovėmis (70 milijonų eurų) bei javais (67 milijonai eurų) ir daugiausiai susiję su Prancūzija (213 milijonai eurų), Italija (63 milijonai eurų), Graikija (46 milijonai eurų) bei Ispanija (34 milijonai eurų). Pagrindinės Komisijos nurodytos pataisymų priežastys buvo galvijų identifikavimo ir registravimo sistemos trūkumai bei skaičių neatitikimas ir (arba) tikrinimų vietoje kokybė.

 

Ankstesnių metų sprendimai dėl atitikties

4.24.

4.3 lentelėje parodyti Komisijos patvirtinimo sprendimų 1991 ir vėlesnių metų rezultatai. 2004 metų pabaigoje patvirtinimai nebuvo baigti už jokius metus po 1998 metų. Visi pataisymai išreiškia Komisijos nuomonę apie patikrintas biudžeto eilutes ir valstybes nares, jog išlaidų našta, kuri susidaro dėl valstybių narių išlaidų valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų, neturėtų būti apmokama iš Bendrijos biudžeto.

4.24.

Komisijos tarnybos siekia sumažinti neapmokėtų įsipareigojimų kiekį, ir rengiant žemės ūkio išlaidų 2005 m. audito darbo programą, buvo atkreiptas ypatingas dėmesys į ilgiausiai užsitęsusius iki šiol neapmokėtų įsipareigojimų atvejus. 2005 m. birželio mėn. buvo užbaigta 94,3 % auditų, atliktų 2001 m. (susijusių su finansiniais patikslinimais iki 1999 m.), ir 78,7 % auditų, atliktų 2002 m. (susijusių su finansiniais patikslinimais iki 2000 m.).

4.25.

4.4 ir 4.5 diagramos pateikia Komisijos 1999–2004 m. laikotarpiu (22) priimtuose sprendimuose pataisymų pasiskirstymą pagal valstybes nares ir rinkos sektorius. Šie sprendimai yra susiję su Bendrijos biudžeto 1996–2003 metų išlaidų eilutėmis.

 

4.3 lentelė – Pataisymai 1991–2003 biudžetinių metų sąskaitų patvirtinimo sprendimuose

(milijonais EUR)

 

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

Deklaruotos išlaidos

31 255,9

30 480,2

34 008,0

33 592,8

35 654,4

39 062,5

40 884,3

38 857,4

40 726,2

40 410,6

41 593,8

42 710,8

44 212,0

Visa pataisymų suma

–1 504,1

– 788,2

– 736,6

– 307,8

– 572,8

– 790,0

– 481,4

– 329,3

– 275,6

– 380,4

– 251,7

– 147,5

–37,0

iš jų:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a) Mokestis už virškvotinį pieną

– 979,2

– 419,7

– 230,6

–2,7

–15,1

– 215,0

– 110,2

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

b) Netinkamos išlaidos

– 524,9

– 368,5

– 506,0

– 305,1

– 557,7

– 575,0

– 371,2

– 329,3

– 275,6

– 380,4

– 251,7

– 147,5

–37,0

Netinkamų išlaidų procentas lyginant su visomis deklaruotomis išlaidomis

1,7 %

1,2 %

1,5 %

0,9 %

1,6 %

1,5 %

0,9 %

0,8 %

0,7 %

0,9 %

0,6 %

0,3 %

0,1 %

Šaltinis: 1991–2003 biudžetinių metų sąskaitų patvirtinimo sprendimai.

Image

Image

Audito Rūmų atrinkti operacijų pavyzdžiai

4.26.

Audito Rūmai patikrino reprezentatyvią mokėjimų imtį, sudarytą iš 25 mokėjimo agentūrų išlaidų (kurios bendrai buvo atsakingos už 72,5 % BŽŪP išlaidų) ir iš tiesioginių Komisijos išlaidų. Atlikdami šiuos patikrinimus, Audito Rūmai siekė gauti tiesioginius įrodymus, kad išmokos buvo atliktos teisingai ir už tinkamą veiklą. Tokie patikrinimai pateikia gerus įrodymus, ar išlaidos pagalbai už plotą yra teisėtos ir tvarkingos (žr. 4.35–4.38 dalis) bei kiek mažesnės apimties apie išmokas už gyvulius (žr. 4.39–4.42 dalis), kur auditorius paprastai gali gauti fizinius įrodymus. Priešingai, tokiose srityse kaip eksporto grąžinamosios išmokos (žr. 4.49–4.50 dalis) arba subsidijos, mokamos už pagamintą kiekį (žr. 4.43 dalį), auditorius gali patikrinti tik dokumentus. Tai, kiek šie dokumentai gali pateikti patikimų įrodymų, priklauso ir nuo operacijos pobūdžio (žr. 4.48 dalį), ir nuo atitinkamos kontrolės sistemos (žr. 4.54 dalį).

 

2004 m. Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita

Pasiektas tam tikras pagerėjimas, palyginus su praėjusiais metais

4.27.

Metinėje veiklos ataskaitoje (MVA) yra pateikta generalinio direktoriaus deklaracija, kad iš kontrolės procedūrų jis gavo patikinimą, kad 2004 m. BŽŪP operacijos yra teisėtos ir tvarkingos.

 

4.28.

Ataskaitoje teigiama, kad:

a)

Žemės ūkio generalinis direktoratas (DG AGRI) iš esmės laikosi vidaus kontrolės standartų, nors kai kuriose srityse reikalingas papildomas darbas (23);

b)

IAKS, išskyrus Graikiją, yra puiki priemonė, užtikrinanti tinkamą Bendrijos lėšų naudojimą;

c)

tikrinimai po mokėjimų suteikia pagrįstą patikinimą, kad atitinkamos išlaidos atitinka Bendrijos teisės reikalavimus;

d)

patvirtinimo procedūra suteikia patikinimą dėl mokėjimo agentūrų ataskaitų baigtumo, tikslumo ir patikimumo bei tam tikro laipsnio patikinimą – dėl jų vidaus kontrolės sistemų veikimo ir sugebėjimo užtikrinti, kad išmokos yra teisėtos ir tvarkingos;

e)

2004 m. išlaidų kontrolės sistemų auditas bus baigtas ir sprendimai dėl galutinių finansinių pataisymų bus priimti ne anksčiau kaip 2006 m.;

f)

yra rizika, kad buvo finansuojamos netinkamos išlaidos, tačiau šios išlaidos gali būti audituojamos paskesniais metais pagal atitikties procedūras ir joms gali būti taikomi finansiniai pataisymai (24);

g)

finansiniai pataisymai pagal patvirtinimo procedūrą ir susigrąžinimai iš valstybių narių neutralizuoja „globalinę finansinę riziką“.

 

4.29.

Informacijos šaltiniai, kuriais remiasi generalinis direktorius, nepilnai apima ir nesuteikia visiško patikinimo dėl 2004 m. išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo. IAKS tikrinimų rezultatai nagrinėja mokėjimų ūkininkams teisėtumą ir tvarkingumą, tačiau jos yra nepakankamai patikrintos ir nepatvirtintos nepriklausomos institucijos. Tvirtinančiosios institucijos gali išaiškinti smulkius pažeidimus mokėjimo agentūrų lygmenyje, tačiau tuo negalima pasitikėti siekiant patikinimo dėl ūkininkų ir prekybininkų.

4.30.

Siekdamas gauti patikimą informaciją apie išmokų galutiniams naudos gavėjams teisėtumą ir tvarkingumą, generalinis direktorius turėtų:

a)

arba pavesti tvirtinančiosioms institucijoms išplėsti savo veiklą pasiekiant galutinius naudos gavėjus, išplečiant savo imties testus iki ūkininkų ar daugiau tikrinant ir tvirtinant IAKS tikrinimų statistiką bei atliekant tikrinimus po mokėjimų (25), arba

b)

pareikalauti iš savo personalo, taikant tinkamą imties metodą, patvirtinti operacijų galutinių naudos gavėjų lygmenyje teisėtumą ir tvarkingumą.

4.29–4.30.

Komisija mano, kad generalinis direktorius jau turi pakankamai informacijos, kurią galima laikyti pagrįstu žemės ūkio išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimu.

Kaip minėta atsakyme į 2003 m. Audito Rūmų metinę ataskaitą, valstybių narių mokėjimo agentūrų struktūra ir akreditavimas, metinė sertifikavimo tvarka ir įvairių valdymo bei kontrolės sistemų, įskaitant IAKS, taikymas užtikrina didelį deklaruotų išlaidų kontrolės patikimumą. Siekiant toliau gerinti bendrą sistemą, naujajame pagrindiniame reglamente dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo numatyta, kad nuo šiol mokėjimo agentūrų vadovai turės pasirašyti ex-post deklaraciją, garantuojančią jų išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą.

Informacija, kuria remiasi generalinis direktorius, gaunama iš daugiametės sistemos. Dėl to Komisija nepritaria Audito Rūmų nurodytoms galimybėms.

4.31.

Tai, kad generalinio direktoriaus deklaracija susijusi su išlaidomis, kurioms vėliau gali būti taikomas finansinis pataisymas, ir neparodo, kiek šias išlaidas gali įtakoti tokie pataisymai, apriboja patikinimą, kurį Audito Rūmai gali gauti iš jo deklaracijos (26). Deklaracijoje turi būti atskirtos patikrintos išlaidos (ir joms jau buvo taikyti arba reikalui esant bus taikomi pataisymai), dėl kurių generalinis direktorius gali pateikti (arba ne) pagrįstą patikinimą, ir išlaidos, kurios bus toliau tikrinamos (ir galimai koreguojamos).

4.31.

Komisijos nuomone, jau patikrintų išlaidų metinėje veiklos ataskaitoje (MVA) nederėtų atskirti nuo išlaidų, kurios bus tikrinamos vėliau, kaip siūlo Audito Rūmai. Atsižvelgiant į tai, kad atitikties tikrinimo procesas yra daugiametis, minėtas atskyrimas būtų gana savavališkas, be to, jis pažeistų valstybių narių gynybos teisę sąskaitų patvirtinimo procedūros kontekste.

Generalinio direktoriaus deklaracija ir pridedama MVA turi apimti plačiau reglamentuojamą sritį, kalbant apie EŽŪOGF sąskaitų patvirtinimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 7 straipsnį. Visas procesas yra suskirstytas, viena vertus, į metinį finansinį patikrinimą ir, kita vertus, į daugiametį atitikties patikrinimą, kuris leidžia Komisijai į Bendrijos finansavimą neįtraukti išlaidų, padarytų anksčiau nei prieš 24 mėnesius iki Komisijos raštiško pranešimo išsiuntimo susijusiai valstybei narei apie jos auditų rezultatus.

Atsižvelgiant į tai, vien tik Komisijos tarnybų atlikti auditai, ypač kalbant apie generalinio direktoriaus MVA, negali kiekvienais metais suteikti pakankamai pagrįsto patikinimo dėl bendro valdymo sistemos sąlygomis vykdomų žemės ūkio išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo, toks patikinimas turi būti paremtas prielaida, kad valstybės narės įvykdys savo valdymo ir kontrolės įsipareigojimus. Tolesnių Komisijos auditų metu išaiškinus trūkumus, bus nustatyta netinkamų finansuoti išlaidų rizika ir daromi tam tikri finansiniai pataisymai.

Faktas, kad sprendimai dėl sąskaitų patvirtinimo paprastai priimami praėjus keleriems metams nuo tų metų, su kuriais yra susijusios tam tikros išlaidos, yra neatskiriama minėtos procedūros dalis, įskaitant valstybių narių teisę atsakyti į išvadas, ir yra aiškiai pripažintas generalinio direktoriaus 2004 m. MVA.

4.32.

Šiuo metu generalinis direktorius nežino ir nėra apskaičiavęs neteisėtų BŽŪP finansuotų išlaidų lygio (27). Jis neturi patikimo pagrindo, leidžiančio tvirtinti, kad suma, ekvivalentiška neteisėtų mokėjimų sumai, gali būti sugrąžinta per sąskaitų patvirtinimo (28) procedūrą ir susigrąžinimo procedūras valstybėse narėse. Atitikties sprendimai dažniausiai yra susiję su nustatyto dydžio pataisymais dėl kontrolės sistemos priemonių trūkumų, o ne atskirų klaidų poveikio įvertinimu.

4.32.

Komisija mano, kad visi tam tikrų metų finansiniai pataisymai ir sankcijos, pritaikyti galutiniams naudos gavėjams nacionaliniu lygmeniu, padeda įvertinti bendrą neteisingai išmokėtų sumų lygį.

Vidaus kontrolės standartai: kai kurie standartai įgyvendinti ne visiškai

4.33.

Viena iš finansinio valdymo Komisijos tarnybose reformos naujovių buvo reikalavimas laikytis 24 vidaus kontrolės standartų, kurie buvo konkretizuoti 71 pagrindinio reikalavimo pavidalu. DG AGRI 2004 m. savianalizės metu buvo padaryta išvada, kad visi standartai ir pagrindiniai reikalavimai vykdomi (žr. 4.28 dalies a punktą).

 

4.34.

Audito Rūmai patikrino aštuonių standartų (29) įgyvendinimą ir nustatė, kad keturių iš jų atveju dar reikia patobulinimų (30). 2004 m. paskelbtos ataskaitos dėl DG AGRI vidaus audito gebėjimų (žr. 1 skyrių, 1.81 dalį) tai patvirtino.

4.34.

Komisija turi atkreipti dėmesį į tai, kad iki 2004 m. pabaigos Žemės ūkio GD laikėsi visų pradinių reikalavimų, kuriuos ji buvo nustačiusi 24 vidaus kontrolės standartams (VKS). Dėl to negalima atmesti, kad pagerėjimas kai kuriose srityse tebėra įmanomas ir reikalingas, kaip nurodoma 2004 m. pabaigoje Žemės ūkio GD pateiktame padėties įvertinime.

Audito Rūmų atliekamas BŽŪP išlaidų sričių įvertinimas

Pagalbos už plotą schemos

4.35.

Išlaidos subsidijoms už pasėlius, mokamos kaip pagalba už plotą, 2004 m. sudarė 17 475 milijonus eurų, 39 % BŽŪP išlaidų. Visas šias išlaidas apima IAKS.

 

4.36.

IAKS patikrinimų rezultatai apie plotų deklaravimą 2003 m. (2004 m. mokėjimams) pateikiami 4.4 lentelėje .

 

4.37.

Valstybės narės pranešė Komisijai, kad jos vietoje patikrino 8,1 % paraiškų, apimančių 11,4 % viso ploto, dėl kurio buvo pateiktos paraiškos. 14 valstybių narių, kuriose IAKS įdiegta patenkinamai, atsitiktinių patikrų metu nustatytas 1,6 % klaidų dažnis. Tai leidžia pagrįstai apskaičiuoti tikėtinas klaidas apmokėtose paraiškose. Kalbant apie patikras vietoje, plotai nerasti tikrintose paraiškose (31) (žr. 4.5 lentelę ir 4.6 diagramą ) apima patikrų, atliktų tiek taikant atsitiktinę atranką, tiek ir remiantis rizikos analize, rezultatus. Kaip ir ankstesniais metais, kai kuriose valstybėse narėse remiantis rizikos analize atrinktose operacijose klaidų dažnis buvo mažesnis negu atsitiktinai atrinktų operacijų.

4.37.

Visų pirma vertėtų atkreipti dėmesį į tai, kad bendri patikrinimų vietoje lygiai gerokai viršija minimalius reikalavimus. Reikia pripažinti, kad kai kuriose valstybėse narėse atsitiktinės patikros yra veiksmingesnės. Kaip buvo paaiškinta pirmiau, taip yra daugiausia dėl to, kad kai kurios valstybės narės apie nuotolinių patikrų kontrolės priemones praneša kaip apie „atsitiktines“, nors iš tikrųjų jos bent jau iš dalies yra pagrįstos rizikos analize. Nuo 2004 m., įgyvendinus Reglamentą (EB) Nr. 118/2004, visoms valstybėms narėms taikomas priežiūros reikalavimas peržiūrėti patikrinimų rezultatus ir atitinkamai pagerinti jų rizikos analizės procedūras padės išspręsti šią problemą.

Tačiau, kaip nurodoma, iš dalies „klaidų daroma mažiau“. Kadangi IAKS sistemos kokybė, įskaitant 100 % administracinių patikrų veiksmingumą, užtikrina nedidelį klaidų dažnį, kuris nustatomas atliekant patikras vietoje, skirtumas tarp atsitiktinių ir rizikos analize paremtų patikrinimų rezultatų yra nedidelis ir jį galima paaiškinti skirtingais imčių dydžiais. Be to, Audito Rūmų skaičiavimai paremti neatitikimais dėl sričių, o taip pat palyginus ūkininkų padarytus pažeidimus, buvo gautas kitoks rezultatas keliose valstybėse narėse.

4.4 lentelė – Pagalba už plotą, pašarines kultūras ir kitus pasėlius – 2003 m. IAKS patikrinimų vietoje rezultatai ir nuotolinės patikros, susijusios su 2004 m. mokėjimais

Valstybė narė

Pateiktos paraiškos

Patikrintos paraiškos

Paraiškos su klaidomis

Skaičius

Plotas (ha)

Vidutinis dydis (ha)

Skaičius

%

Plotas (ha)

%

Vidutinis dydis (ha)

Skaičius

%

Plotas (ha)

%

Belgija

41 618

1 019 389

24

4 172

10,0

151 209

14,8

36

1 422

34,1

1 326

0,9

Danija

49 574

2 319 081

47

2 611

5,3

137 759

5,9

53

716

27,4

647

0,5

Vokietija

305 315

14 008 476

46

18 467

6,0

941 989

6,7

51

7 878

42,7

5 731

0,6

Graikija

328 200

3 897 336

12

37 088

11,3

1 913 787

49,1

52

11 375

30,7

29 326

1,5

Ispanija

429 069

17 889 474

42

44 994

10,5

2 077 268

11,6

46

19 972

44,4

60 579

2,9

Prancūzija

409 976

23 777 964

58

27 990

6,8

1 870 383

7,9

67

11 293

40,3

10 593

0,6

Airija

127 532

4 686 612

37

9 092

7,1

529 153

11,3

58

1 408

15,5

1 745

0,3

Italija

588 069

7 068 768

12

45 678

7,8

1 270 819

18,0

28

20 731

45,4

43 759

3,4

Liuksemburgas

1 953

121 680

62

106

5,4

8 292

6,8

78

95

89,6

133

1,6

Nyderlandai

45 914

654 439

14

3 239

7,1

54 624

8,3

17

1 212

37,4

2 280

4,2

Austrija

127 059

2 465 204

19

8 680

6,8

200 402

8,1

23

4 434

51,1

2 517

1,3

Portugalija

130 648

1 984 370

15

11 687

8,9

1 271 815

64,1

109

8 463

72,4

21 613

1,7

Suomija

68 329

2 086 447

31

4 674

6,8

191 490

9,2

41

2 064

44,2

1 189

0,6

Švedija

58 958

2 745 792

47

4 054

6,9

204 571

7,5

50

2 280

56,2

6 377

3,1

Jungtinė Karalystė

128 135

14 146 232

110

7 932

6,2

1 134 869

8,0

143

4 437

55,9

7 348

0,6

Iš viso 2003 m.

2 840 349

98 871 264

35

230 464

8,1

11 958 430

12,1

52

97 780

42,4

195 163

1,6

Iš viso 2002 m.

2 894 917

97 955 796

34

248 572

8,6

11 656 029

11,9

47

94 717

38,1

198 079

1,7

Iš viso 2001 m.

2 935 273

98 275 675

33

299 716

10,2

11 638 423

11,8

39

105 099

35,1

240 786

2,1

NB 1: IAKS gautų paraiškų nuotolinei patikrai naudojamos palydovinės arba aeronuotraukos.

NB 2: N metais atlikti testai, susiję su N + 1 metų mokėjimais.

Šaltinis: Valstybių narių DG AGRI pateikta IAKS statistika.

Image

4.38.

Apskritai Audito Rūmų testuotų pagalbos už plotą operacijų rezultatai visiškai atitinka valstybių narių atlikto atsitiktinio testavimo rezultatus, o pasiskirstymas lieka labai artimas ankstesnių metų modeliui:

a)

dauguma mokėjimų buvo be klaidų;

b)

maždaug vienam iš trijų įtakos turėjo palyginti mažos matavimų paklaidos. Kaip ir ankstesniais metais, tokio pobūdžio ir masto klaidos pasitaikė dažnai, tačiau jos neturėjo didesnės įtakos visoms išlaidoms;

c)

nedaugeliu atvejų įtakos turėjo didelės klaidos, tačiau tokių atvejų skaičius ir poveikis buvo mažesnis negu ankstesniais metais.

4.38.

Audito Rūmų pastabos iš esmės atitinka Komisijos padarytas išvadas dėl to, kad daugumoje valstybių narių padėtis apskritai yra patenkinama.

Išmokų už gyvulius schemos

4.39.

Išlaidos išmokoms už gyvulius 2004 m. sudarė 9 019 milijonų eurų, 20 % BŽŪP išlaidų. IAKS patikrinimų statistika apie išmokas už gyvulius rodo, kad ūkininkų pateiktose paraiškose buvo nurodyta nemažai gyvulių, kurie, kaip nustatė inspektoriai, visai neegzistavo arba neatitiko reikalavimų subsidijai gauti. Statistiniai duomenys apie išmokas už gyvulius yra ne tokie patikimi, kaip atitinkami paraiškų dėl pagalbos už plotą duomenys.

4.39.

Kokybinį skirtumą tarp valstybių narių ataskaitų galima paaiškinti tuo, kad statistiniams duomenims, susijusiems su (šešiomis) išmokų už gyvulius schemomis, būdinga didesnė įvairovė, palyginti su duomenimis apie lauko kultūras. Be to, keletas išmokų už gyvulius sektoriaus reformų, susijusių su rinkos ir kontrolės klausimais, paskatino atlikti reguliarias atskaitomybės reikalavimų vykdymo peržiūras.

Tačiau minėti statistiniai duomenys laikomi pakankamai patikimais, kad atitiktų pagrindinę paskirtį, t. y. stebėti, kaip valstybės narės vykdo priežiūros kontrolės ir sankcijų taikymo reikalavimus. Be to, pagerėjo duomenų teikimo kokybė, o ataskaitų pateikimas laiku tapo „įprastu reiškiniu“, kuris apskritai rodo labai svarbų pagerėjimą, palyginti su ankstesne padėtimi.

4.40.

2003 m. (atsižvelgiant į 2004 m. apmokėtas paraiškas) didžiausios schemos – išmokų už karves žindenes (žr. 4.5 lentelę ir 4.7 diagramą ) – atveju valstybės narės patikrino 17,3 % gyvulių, už kuriuos buvo pateiktos paraiškos, ir nustatė, kad 1,4 % iš jų yra nesantys arba neatitinkantys reikalavimų, – sumažėjimas, lyginant su 2002 m., kai 2 % neatitiko reikalavimų. Išmokų už avis ir ožkas atveju nesančių gyvulių procentas išaugo nuo 7,2 % 2002 m. iki 8,2 % 2003 m. Italija ir Graikija pranešė apie žymiai didesnį klaidų dažnį išmokoms už avis ir ožkas negu kitose valstybėse narėse; likusiose 13 valstybėse narėse klaidų dažnis 2003 m. buvo 1,8 % (2,2 % 2002 m.).

4.40.

Kaip rodo pateikiami duomenys, geriau išaiškinami tokie atvejai, kai ūkininkai deklaruoja ne visus savo gyvulius arba jų deklaruoja per daug. Pirmiau apibūdintą padėtį Graikijoje ir Italijoje taip pat galima paaiškinti tuo, kad įgyvendinus sąskaitų patvirtinimo procedūros paskatintas priemones, pagerėjo patikrų procedūros.

4.41.

Apskritai 2003 m. IAKS atliktų galvijų tikrinimų nustatytų klaidų dažnis mažai skiriasi skirtingose valstybėse narėse, išskyrus Italiją, kur neatitinkančių reikalavimų galvijų procentas dar labai didelis (10,2 % karvių žindenių, už kurias buvo prašoma išmokų, ir 22,3 % gyvulių, už kuriuos buvo prašoma specialių išmokų už jautieną).

4.41.

Audito Rūmų pastabos dėl netinkamų finansuoti galvijų lygio Italijoje taip pat gali rodyti, kad ši valstybė narė pavėluotai įdiegė savo nacionalinę duomenų bazę; ir šioje valstybėje buvo labai daug reikalavimų nevykdančių ūkininkų, kurie šiuo metu veiksmingai išaiškinami ir baudžiami.

4.42.

Audito Rūmų atliktas tiesioginis testavimas nenustatė jokių reikšmingų klaidų.

 

4.5 lentelė – IAKS patikros dėl išmokų už karves žindenes – patikrų vietoje rezultatai, įtakojantys 2004 m. apmokėtas paraiškas

Valstybė narė

Patikrintos paraiškos

Dalinai atmestos patikrintos paraiškos

Visiškai atmestos patikrintos paraiškos

Patikrinta gyvulių

Atmesta patikrintų gyvulių

Bendras pateiktų paraiškų skaičius

Skaičius

%

Skaičius

%

Skaičius

%

Bendras gyvulių, dėl kurių pateiktos paraiškos, skaičius

Skaičius

%

Skaičius

%

Belgija

15 433

748

4,8

7

0,9

2

0,3

394 047

40 354

10,2

39

0,1

Danija

8 754

1 053

12,0

20

1,9

3

0,3

109 444

32 337

29,5

44

0,1

Vokietija

33 326

3 496

10,5

302

8,6

100

2,9

635 750

92 878

14,6

1 412

1,5

Graikija

11 513

11 426

99,2

213

1,9

113

1,0

212 310

212 602

100,1

2 665

1,3

Ispanija

62 837

5 912

9,4

319

5,4

37

0,6

1 734 717

352 008

20,3

2 323

0,7

Prancūzija

121 849

17 311

14,2

1 946

11,2

452

2,6

4 286 741

695 530

16,2

4 751

0,7

Airija

62 861

4 655

7,4

326

7,0

32

0,7

1 105 245

121 632

11,0

1 007

0,8

Italija

58 890

6 567

11,2

184

2,8

1 037

15,8

797 680

124 429

15,6

12 699

10,2

Liuksemburgas

508

38

7,5

1

2,6

1

2,6

23 391

3 080

13,2

4

0,1

Nyderlandai

4 234

652

15,4

13

2,0

11

1,7

55 347

16 041

29,0

126

0,8

Austrija

61 324

6 872

11,2

468

6,8

100

1,5

397 376

63 795

16,1

996

1,6

Portugalija

25 066

2 771

11,1

170

6,1

113

4,1

328 935

60 041

18,3

1 149

1,9

Suomija

1 532

203

13,3

22

10,8

2

1,0

36 794

5 079

13,8

71

1,4

Švedija

9 599

616

6,4

5

0,8

1

0,2

150 902

11 173

7,4

16

0,1

Jungtinė Karalystė

31 273

2 977

9,5

534

17,9

16

0,5

1 414 748

193 212

13,7

1 339

0,7

Iš viso 2003 m.

508 999

65 297

12,8

4 530

6,9

2 020

3,1

11 683 427

2 024 191

17,3

28 641

1,4

Iš viso 2002 m.

539 093

78 087

14,5

6 056

7,8

2 933

3,8

11 934 249

2 230 816

18,7

45 408

2,0

NB 1: Paraiška visiškai atmetama, kai nustatomas didesnis nei 20 % skirtumas tarp deklaruotų ir reikalavimus atitinkančių gyvulių arba kai skaičiai skiriasi dėl tyčia padarytų pažeidimų.

NB 2: N metais atlikti testai yra susiję su mokėjimais, atliktais N + 1 metais.

Šaltinis: Valstybių narių DG AGRI pateikta IAKS statistika.

Image

Subsidijos, mokamos už pagamintą kiekį

4.43.

ES moka subsidijas už alyvuogių aliejaus, medvilnės ir tabako gamybą (4 132 milijonai eurų, 9,2 % BŽŪP išlaidų 2004 m.) labiau už pagamintą kiekį negu už plotą pasėliams auginti. Šios rūšies išlaidose glūdi ypatinga rizika, į kurią Bendrijos teisė mėgina reaguoti nustatydama keletą kontrolės mechanizmų. Tarp jų:

a)

reikalavimas, kad paraiškos būtų suderintos su IAKS plotų deklaracijomis;

b)

keletas reikalavimų perdirbėjams (pavyzdžiui, svėrimo įrangos kokybė, standartinė apskaitos informacija);

c)

reikalavimas, kad Graikija, Ispanija, Prancūzija, Italija ir Portugalija sudarytų alyvmedžių registrą bei įstiegtų geografinę informacinę sistemą (34), taip pat (visur, išskyrus Prancūziją) įsteigtų alyvuogių aliejaus kontrolės agentūras, kurios atliktų alyvuogių aliejaus gamybos įmonių, gamintojų ir gamintojų susivienijimų patikras.

Jeigu šie kontrolės mechanizmai veikia neefektyviai, negali būti jokio patikinimo, kad mokėjimai atliekami tiksliai.

 

4.44.

Audito Rūmai nustatė keletą trūkumų:

4.44.

 

a)

Graikijoje kai kurios paraiškos dėl alyvuogių aliejaus negalėjo būti patikrintos, nes deklaruotų sklypų nebuvo nurodytoje vietoje;

a)–c)

Komisija padarė panašias išvadas dėl sąskaitų patvirtinimo audito.

b)

laikotarpiu, atitinkančiu mokėjimus atliktus 2004 m., Graikijoje dar nebuvo veikiančios alyvuogių aliejaus GIS ir išlaidų apmokėjimus reguliuojančios patikros vietoje nebuvo atliekamos tinkamai;

 

c)

Graikijoje nustatyti atvejai, kai gamintojų organizacijos neatliko būtinų patikrų, pavyzdžiui, alyvuogių aliejaus perleidimo ar prie paraiškų pridedamų malimo sertifikatų;

 

d)

Andalūzijoje neteisingai paskaičiuotas sankcijų taikymas alyvuogių augintojams, kurie deklaravo daugiau alyvmedžių negu užregistruota GIS.

d)

Ankstesni Komisijos patikrinimo auditai keliose Ispanijos autonominėse bendruomenėse taip pat parodė, kad sistemingai neteisingai pridedamas leistinas nuokrypis, apskaičiuojant sankcijas tais atvejais, kai deklaruojama per daug medžių. Komisija atidžiai stebi tokius atvejus.

4.45.

Keturių valstybių narių alyvuogių aliejaus kontrolės agentūrų gauti duomenys pateikti 4.6 ir 4.7 lentelėse . Dalis agentūrų darbo – alyvuogių aliejaus gamyklų patikros (gamintojams mokama už gamyklose patvirtintą alyvuogių aliejaus kiekį). Kai agentūros nustato neatitikimus ir trūkumus (tokius kaip neteisinga apskaita arba paranešimai apie padidintą kiekį), jos gali siūlyti įvairias baudas, iš kurių didžiausia – gamyklos pašalinimas iš patvirtintų gamyklų sąrašo. 2003 m. atliktos gamyklų patikros (įtakojančios 2004 m. išmokas) leido agentūroms pasiūlyti atšaukti leidimus 9 % patikrintų gamyklų. Tačiau dažnai valstybių narių valdžios institucijos tokių pasiūlymų neįgyvendina (žr. 2003 m. metinę ataskaitą, 4.39 dalį).

4.45.

Komisija alyvuogių aliejaus spaudyklų kontrolės kokybę taip pat laiko labai svarbiu dalyku (pagrindiniu kontrolės punktu). Čia kalbama ne tik apie pačios kontrolės kokybę, bet ir apie tai, kaip laikomasi kontrolės agentūrų pasiūlymų. Jeigu nepagrįstai nesilaikoma pasiūlymo dėl sankcijų, Komisija gali taikyti finansinio koregavimo priemones.

4.6 lentelė – Alyvuogių aliejaus tikrinimo agentūros: atlikta patikrų gamyklose (2002–2003 m.), įtakojančių 2004 m. paraiškų apmokėjimą

Valstybė narė

Gamyklų skaičius

Patikrinta gamyklų

Siūlymų dėl išbraukimo

Iš viso

Išsamiai

Supaprastintai (35)

Skaičius

%

Skaičius

%

Skaičius

%

Skaičius

Patikrintų gamyklų %

Graikija

2 198

1 097

49,9

739

33,6

358

16,3

180

16,4

Ispanija

1 686

958

56,8

825

48,9

133

7,9

73

7,6

Italija

5 762

3 124

54,2

1 852

32,1

1 272

22,1

285

9,1

Portugalija

579

428

73,9

428

73,9

 (36)

 (36)

22

5,1

Iš viso

10 225

5 607

54,8

3 844

37,6

1 763

17,2

560

10,0

Šaltinis: 2002–2003 m. Graikijos, Ispanijos, Italijos ir Portugalijos alyvuogių aliejaus agentūrų metinės ataskaitos.

4.7 lentelė – Alyvuogių aliejaus tikrinimo agentūros: gamintojų patikros (2002–2003 m.), susijusios su 2004 m. išmokomis

Valstybė narė

Gamintojų skaičius

Patikrinta gamintojų

Paramos išmokos neskirtos arba sumažintos

Iš viso

Vietoje

Pagal dokumentus

Skaičius

%

Skaičius

%

Skaičius

%

Skaičius

Patikrintų gamintojų %

Graikija

593 500

3 591

0,6

2 619

0,4

972

0,2

37

1,0

Ispanija

485 000

1 324

0,3

943

0,2

381

0,1

47

3,5

Italija

932 822

2 013

0,2

432

0,0

1 581

0,2

63

3,1

Portugalija

148 542

1 768

1,2

1 768

1,2

N/A

0,0

271

15,3

Iš viso

2 159 864

8 696

0,4

5 762

0,3

2 934

0,1

418

4,8

Šaltinis: 2002–2003 m. Graikijos, Ispanijos, Italijos ir Portugalijos alyvuogių aliejaus agentūrų metinės ataskaitos.

Kaimo plėtra

4.46.

EŽŪOGF Garantijų skyriaus išlaidos kaimo plėtrai 2004 m. sudarė 5 395 milijonus eurų (37) (12 % BŽŪP išlaidų). Tai apima išlaidas agrarinės aplinkosaugos schemoms, kompensacijų sumas už ūkininkavimą mažiau palankiose vietose, miškininkystei, investicijoms, jauniems ir pasitraukiantiems ūkininkams remti. Tokio pobūdžio schemos dažnai pasižymi palyginti sudėtingomis tinkamumo sąlygomis, kurias sunku ir brangu patikrinti, todėl jos yra labai rizikingos teisėtumo požiūriu.

 

4.47.

Dėl kaimo plėtros išlaidų tvirtinančiosios institucijos pareiškė sąlygines audito nuomones dėl 12 mokėjimo agentūrų sąskaitų (38), nors ir nedidelio finansinio poveikio. Sąlyginių nuomonių priežastys buvo reikšmingos klaidos, netinkamos apmokėti išlaidos, patvirtinančių dokumentų nebuvimas, ir daugiausiai buvo susijusios su agrarinės aplinkosaugos priemonėmis bei investicijomis į žemės ūkį ir miškininkystę. Dviem atvejais Komisija jau ėmėsi tolesnių priemonių dėl nustatytų trūkumų (Graikija ir Liuksemburgas).

 

4.48.

Dažniausiai teisė į kaimo plėtros paramą priklauso nuo naudos gavėjų prisiimtų įsipareigojimų, tokių kaip pagarba gerai ūkininkavimo praktikai, ir paramos suma apskaičiuojama pagal naudojamų hektarų skaičių, gyvulių skaičių ir pan. Specialiojoje Audito Rūmų ataskaitoje dėl agrarinės aplinkosaugos priemonių (žr. 4.98–4.99 dalis) – didžiausios išlaidų rūšies kaimo plėtros srityje – daroma išvada, kad tokių išlaidų patikrinimas susiduria su ypatingomis problemomis ir kad patikrinimas retai suteikia pagrįstą patikinimą dėl išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo už tinkamą kainą.

4.48.

Agrarinės aplinkosaugos priemonių (AAP) kontrolė yra labai sudėtinga ir dėl to jai reikia didelių techninių bei finansinių išteklių. Išsamesnei AAP patikrai reikėtų neproporcingai didelių papildomų išlaidų ir ji sukurtų tik nedidelę pridedamąją vertę mažinant riziką. Taip pat žr. atsakymą į 4.98 ir 4.99 pastraipas.

Kitos išlaidos

4.49.

4.35–4.48 dalyse neaptartos išlaidos sudaro 8 674 milijonus eurų. Jas sudaro eksporto grąžinamosios išmokos (3 384 milijonai eurų), subsidijos perteklinei produkcijai išimti ir sandėliuoti, kelios mažų subsidijų schemos ir išlaidos veterinarijai.

 

4.50.

Audito Rūmai patikrino, kaip Komisija prižiūrėjo dviejų reglamentų taikymą, kurie yra susiję su IAKS neapimtomis išlaidomis ir dažniausiai klasifikuojamos kaip kitos išlaidos.

 

4.51.

2004 m. Komisijos patikrų po mokėjimo priežiūra galėtų būti labiau išplėsta. Didelė dalis planuotų patikrų buvo neatliktos ir valstybių narių ataskaitos apie pažeidimų vertę, pobūdį ir pasiskirstymą, taip pat apie patikrintų operacijų vertę buvo neišsamios. Atsižvelgdami į šiuos veiksnius, Audito Rūmai mano, kad Komisija iš atlikto darbo neturi pakankamo pagrindo patikinimui pareikšti (žr. 4.10 dalį).

4.51.

Komisija taip pat kruopščiai stebėjo 2004 m. patikras po mokėjimų, analizuodama valstybių narių pateiktus dokumentus ir lankydamasi valstybėse narėse reglamento įgyvendinimo patikrų vietoje tikslais (žr. atsakymą į 4.10 pastraipą).

Kadangi

patikros po mokėjimų užtikrina papildomo lygio patikrų prieš mokėjimus kontrolę (kurių metu jau buvo gauti beveik visi daugelio priemonių įgyvendinimo įrodymai) ir,

didžioji nustatyto minimalaus patikrų po mokėjimų skaičiaus dalis buvo atlikta iki 2004 m. pabaigos ir,

valstybės narės savo metinėse ataskaitose nurodė nustatytų pažeidimų skaičių, vertę ir pobūdį bei patikrintų operacijų vertę.

Komisija turėjo pakankamą pagrindą dalį jai reikalingų įrodymų gauti iš atlikto darbo (taip pat žr. atsakymą į 4.52 pastraipą).

Nors ataskaitų kokybė bus gerinama toliau, tačiau jau ir dabar ji yra pakankamai gera, kad ją būtų galima laikyti pakankamu atlikto darbo įrodymu.

4.52.

Prekių fizinės ir dokumentais paremtos patikros pagal Reglamentą (EEB) Nr. 386/90 eksporto metu turėtų apimti ne mažiau kaip 5 % didžiausios subsidijuojamos eksporto prekių dalies. Komisija vykdė vizitų į septynias valstybes nares programą ir preliminariais duomenimis, nustatė trūkumų atliekant šias patikras (žr. 4.11–4.14 dalis). Ji nenurodė, kokio laipsnio patikinimas gautas iš jų.

4.52.

Kadangi valstybių narių institucijų taikomų fizinių patikrų, patikrų prieš mokėjimus ir patikrų po mokėjimų įvairovė nėra didelė, būtina įvertinti visų formų patikrų trūkumus. Vis dėlto visais atvejais, nustačius kontrolės klaidas, daromi finansiniai pataisymai pagal sąskaitų patvirtinimo procedūrą.

Tai reiškia, kad generalinis direktorius gauna patikinimą iš visos sąskaitų sistemos patvirtinimo. Audituotini subjektai atrenkami remiantis metine rizikos analize, kurią anksčiau Audito Rūmai įvertino teigiamai, o generalinis direktorius patikinimą gali pareikšti remdamasis būtent šiais įvairiais auditais bei poauditinėmis priemonėmis.

4.53.

Nors eksporto grąžinamosios išmokos sudaro mažiau kaip 10 % BŽŪP biudžeto, 2004 m. pagal vertę jos sudarė apie 26 % BŽŪP pažeidimų, apie kuriuos buvo pranešta Komisijai pagal Reglamentą (EEB) Nr. 595/91 (39). Todėl Komisija turi stiprinti patikrų po mokėjimų sistemos priežiūrą ir suformuluoti savo išvadas dėl fizinių patikrų atlikimo bei kokio laipsnio patikinimas turi būti gautas iš jų.

4.53.

Komisija jau atlieka reguliarius auditus dėl patikrų po mokėjimų specialių aspektų, susijusių su grąžinamosiomis eksporto išmokomis, kaip nurodo Audito Rūmai 4.10 pastraipos b punkte.

Komisijos nuomone, konkrečių išvadų dėl fizinių patikrų nereikia skelbti tol, kol jos neišanalizuojamos pagal sąskaitų patvirtinimo procedūrą.

Tai, kad eksporto kompensacijos sudaro neproporcingai didelę BŽŪP pažeidimų dalį, bent jau iš dalies galima paaiškinti tuo, kad vidutinės eksporto grąžinamosios išmokos yra daug didesnės už išmokas kitoms intervencinėms priemonėms, ypač už tiesiogines išmokas. Dėl to labiau tikėtina, kad eksporto kompensacijų pažeidimų suma viršys 4 000 EUR ribą ir apie jas reikės informuoti Reglamente (EEB) Nr. 595/91 nustatyta tvarka.

4.54.

Audito rūmai nustatė trūkumų skiriant subsidijas už džiovintas vynuoges (Graikija, apie tai buvo pranešta ir 2002 m., ir 2003 m. metinėse ataskaitose) ir riešutus (Ispanija).

4.54.

Komisija padarė ir ateityje siūlys daryti finansinius pataisymus dėl nustatytų klaidų, susijusių su džiovintomis vynuogėmis.

Komisija taikys tolesnes priemones, susijusias su atvejais dėl riešutų.

Išvada ir rekomendacijos

Bendroji išvada

4.55.

Kaip ir ankstesniais metais, Audito Rūmai rado pasikartojančių įrodymų, kad BŽŪP išlaidose, vertinant jas kaip visumą ir pasitelkiant visus prieinamus įrodymų šaltinius, dar vis buvo reikšmingų klaidų. Audito Rūmai pripažįsta, kad rizikos ir trūkumų dydis nevienodas pagrindinėse BŽŪP išlaidų kategorijose.

4.55.

Remdamasi šia pastaba bei 4.38 ir 4.42 pastraipomis, Komisija daro išvadą, kad situacija, susijusi su IAKS valdomomis ir kontroliuojamomis žemės ūkio išlaidomis, yra patenkinama, o Audito Rūmų nurodyta rizika daugiausia susijusi su kitomis BŽŪP priemonėmis (žr. 4.57 pastraipą). Šiuo metu IAKS apima 60 % BŽŪP išlaidų. Reikia atkreipti dėmesį, kad 2003 m. ir 2004 m. BŽŪP reformos dar labiau sumažina bendrąją riziką, nes išlaidų, kurias apima IAKS, dalis padidėja iki apie 80 %.

Bendrai kalbant apie klaidas, reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad dėl trumpo Audito Rūmų metinės ataskaitos pateikimo termino ši Audito Rūmų išvada apie atskirus atvejus padaryta prieš visoms valstybėms narėms atsakant į Audito Rūmų išvadas. Komisijos tarnybos, jei reikia, bendradarbiaudamos su susijusiomis valstybėmis narėmis kruopščiai išanalizuoja Audito Rūmų rastas klaidas, o dėl kai kurių iš jų neatlieka jokių sąskaitų patvirtinimo finansinių koregavimų.

4.56.

Audito Rūmų atlikto darbo rezultatai parodė, kad ten, kur ji tinkamai taikoma, IAKS (25 000 milijonų eurų) yra veiksminga kontrolės sistema, mažinanti neteisėtų išlaidų riziką. Nors ir kai kurie požymiai rodo, kad Graikijoje yra įdiegta IAKS, tačiau dėl rimtų jos veikimo trūkumų sistema nėra patikima (1 000 milijonų eurų).

4.56.

Komisija pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad IAKS yra veiksminga kontrolės sistema, sumažinanti netinkamų išlaidų riziką.

Taikant šią sistemą Graikijoje, vis dar egzistuoja didelių trūkumų, kurie šalinami pagal veiksmų planą, apimantį griežtesnę sąskaitų patvirtinimo audito programą Graikijai – taip pat žr. atsakymą į 4.8 pastraipą.

4.57.

Visos kitos išlaidos (19 500 milijonų eurų), kurių negalima patikrinti per IAKS, kelia didesnę riziką, kadangi turimos kontrolės sistemos yra ne tokios efektyvios.

4.57.

Nors kitoms išlaidoms būdinga didesnė rizika, reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad daugelio šių schemų valdymas yra suderinamas su IAKS. Be to, šioms išlaidoms taikoma papildomo lygio kontrolė, t. y. ex post kontrolė, numatyta Reglamente (EEB) Nr. 4045/89.

Patikros po mokėjimų

4.58.

Atsižvelgiant į Komisijos priežiūros veiklos ribotas apimtis (aplankytos tik 3 valstybės narės, kuriose patikrintas galutinis įgyvendinimas 2004 m.) ir neatliktus tikrinimus bei į tai, kad šie trūkumai jau buvo nurodyti 2003 m. Audito Rūmų metinėje ataskaitoje (40), Audito Rūmai negali sutikti su Komisijos 2004 m. metinės veiklos ataskaitos teiginio, kad „Remiantis gauta informacija ir komandiruotėmis į vietas, kurios rengiamos kasmet siekiant įvertinti Reglamento taikymą, galima daryti išvadą, kad kontrolės priemonės pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 suteikia pagrįstą patikinimą dėl Reglamento apimamų sektorių išlaidų atitikimo Bendrijos teisei“, pagrįstumu.

4.58.

Kaip nurodoma 4.10 pastraipoje, Komisija mano, kad ji įvykdė visus savo įsipareigojimus pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89. Buvo gauti ir išanalizuoti rizikos analizės pasiūlymai, metinės programos, metinės ataskaitos, savitarpio pagalbos prašymai ir atsakymai, išmokų įmonėms, įsteigtoms kitoje valstybėje narėje, peržiūros ir kitos informavimo (atskaitomybės) formos. Be trijų Komisijos paminėtų auditų dar šeši planuojami 2005 m. Be to, nuo 2001 m. atliekami reguliarūs auditai pagal konkrečius Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 aspektus, susiję su eksporto grąžinamosiomis išmokomis. Buvo atsakyta į visus valstybių narių pateiktus klausimus ir paklausimus.

Atsižvelgiant į pirmiau išvardytas priežastis ir į tai, kad:

patikros po mokėjimų užtikrina papildomo lygio patikrų prieš mokėjimus kontrolę (kurių metu jau buvo gauti beveik visi daugelio priemonių įgyvendinimo įrodymai), ir

didžioji nustatyto minimalaus patikrų po mokėjimų skaičiaus dalis buvo atlikta iki 2004 m. pabaigos ir,

valstybės narės savo metinėse ataskaitose nurodė nustatytų pažeidimų skaičių, vertę ir pobūdį bei patikrintų operacijų vertę,

Komisija mano, kad Reglamente (EEB) Nr. 4045/89 numatytos patikros prisideda prie bendro 2004 m. išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo užtikrinimo.

Sąskaitų patvirtinimas

4.59.

Tvirtinančiųjų institucijų ataskaitos teikia patikinimą, kad mokėjimo agentūrų teikiama (ir į Komisijos sąskaitas integruota) finansinė informacija yra iš esmės tiksli (41). 2004 m. Komisijos finansinis sprendimas dėl patvirtinimo visumoje teisingai remiasi tvirtinančiųjų institucijų atliktu darbu tikrinant ataskaitų patikimumą. Ji priėmė teisingus sprendimus dėl diferencijuoto sąskaitų tvirtinimo (žr. 4.19–4.21 dalis).

 

4.60.

Tačiau tvirtinančiųjų institucijų darbas (kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1663/95) nėra skirtas ir nesuteikia tiesioginio patikinimo, kad pareiškėjų pateikta informacija, kurią mokėjimo agentūros naudoja išmokų apskaičiavimui, yra teisinga, todėl išmokos yra teisėtos ir tvarkingos. Audito Rūmai laikosi savo nuomonės, kad patvirtinimas (ar bet kuri kita kontrolės grandis) turėtų apimti išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą naudos gavėjų lygmenyje (42) – dabartinė sistema suteikia Audito Rūmams tik ribotą patikinimą, kadangi tvirtinančiosios institucijos paprastai netikrina naudos gavėjų.

4.60.

Kaip minėta atsakyme į 2003 m. Audito Rūmų metinę ataskaitą, valstybių narių mokėjimo agentūrų struktūra ir akreditavimas, metinė sertifikavimo tvarka ir įvairių valdymo bei kontrolės sistemų, įskaitant IAKS, taikymas užtikrina didelį deklaruojamų išlaidų kontrolės patikimumą.

Siekiant toliau gerinti bendrą sistemą, naujajame pagrindiniame reglamente dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo numatyta, kad nuo šiol mokėjimo agentūrų vadovai turės pasirašyti ex-post deklaraciją, garantuojančią jų išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą.

4.61.

Komisijos sprendimai dėl atitikties, kuriais ji gali atšaukti išlaidų finansavimą iš Bendrijos biudžeto, nebuvo baigti nė vienais metais po 1 998 m. (žr. 4.24 dalį).

4.61.

Kaip nurodoma atsakyme į 4.24 pastraipą, 2005 m. birželį buvo užbaigta 94,3 % auditų, atliktų 2001 m. (susijusių su finansiniais pataisymais iki 1999 m.) ir 78,7 % auditų, atliktų 2002 m. (susijusių su finansiniais pataisymais iki 2000 m.).

Žemės ūkio generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita

4.62.

Nepaisant ataskaitoje padarytos pažangos, ji tik iš dalies apima ir teikia ribotą patikinimą dėl 2004 m. išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo. Kadangi ataskaitoje nenurodoma, kokį išlaidų dydį gali įtakoti vėlesni finansiniai pataisymai, ji apriboja patikinimą, kurį iš jos gali gauti Audito Rūmai. Ataskaitoje netvirtinama, kad neteisėti mokėjimai susigrąžinami per sąskaitų patvirtinimo procedūrą ir per susigrąžinimo procedūras valstybėse narėse.

4.62.

Žemės ūkio GD metinė veiklos ataskaita ir metinė deklaracija remiasi taikomų sistemų ir jų veikimo įrodymais. Veiklos ataskaitoje paaiškinami visi BŽŪP išlaidų kontrolės etapai bendro valdymo sistemos sąlygomis. Ši sistema leidžia pagrįstai manyti, kad iki viso proceso pabaigos bus nustatyti galimi rimti trūkumai ir valstybėms narėms bus pritaikyti tam tikri finansiniai pataisymai. Remdamasis tuo, generalinis direktorius gali pateikti patikinimo pareiškimą.

Iki metinės deklaracijos pasirašymo visoms išlaidoms bendro valdymo sistemoje vis dar turi būti taikomi sąskaitų patvirtinimo auditai ir galimi finansiniai pataisymai. Tai būdinga bendro valdymo sistemai pagal ES teisės aktus ir neturėtų būti laikoma generalinio direktoriaus metinės deklaracijos pateikimą ribojančiu veiksniu.

Patikinimas bus siejamas su naujajame BŽŪP finansiniame reglamente numatytomis metinėmis ataskaitomis, kurias turės pateikti mokėjimo agentūros, ir kitomis priemonėmis, pasiūlytomis Komisijos komunikate (KOM(2005)252 galutinis) dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos plano.

Rekomendacijos

4.63.

Komisija turėtų siekti:

4.63.

 

a)

patobulinti BŽŪP išlaidų patikras tose srityse, kuriose yra esminių trūkumų;

a)

Komisija yra įsipareigojusi šalinti vis dar egzistuojančius trūkumus, pvz., IAKS taikymo Graikijoje trūkumus. Šiuo atžvilgiu reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad 2003 m. BŽŪP reformos ir 2004 m. Viduržemio jūros regiono produktų reformos sumažina bendrąją riziką, nes padidėja IAKS apimamų išlaidų dalis.

b)

kaip buvo nurodyta prieš metus, tobulinti ataskaitų apie visų priežiūros sistemų darbo rezultatus formatą. Pirmiausia patikras po mokėjimų padaryti vertingesniu įrankiu išaiškinant neteisėtas BŽŪP išmokas pašalinus duomenų, reikalaujamų iš valstybių narių, trūkumus, ypač pateikiant patikrintų operacijų ir nustatytų pažeidimų vertę pagal biudžeto skyrius (žr. 4.10 dalies a punktą). Ji turi įvertinti atliktų patikrų kokybę ir, jei reikia, toliau planuoti vizitus į valstybes nares (žr. 4.10 dalies b punktą) bei imtis atitinkamų priemonių užtikrinant planuotų programų įvykdymą (žr. 4.10 dalies c punktą);

b)

Pirma, Komisija pritaria tam, kad atskaitomybę pagal Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 galima tobulinti, ir pateiks pasiūlymą dėl atitinkamo Komisijos reglamento (EB) Nr. 4/2004 dalinio pakeitimo. Informacijai apie patikrintų operacijų vertę ir nustatytus pažeidimus teikti bus naudojamos naujos lentelės, kad būtų galima aiškiai nustatyti ir išanalizuoti skaičius, informacijos vertę bei pobūdį.

Antra, Komisija jau atlieka kokybinį reguliariai atliekamų patikrų įvertinimą. 2001–2004 m. Žemės ūkio GD atliko dvidešimt septynis auditus, kurie apėmė Reglamente (EEB) Nr. 4045/89 numatytos eksporto grąžinamųjų išmokų kontrolės peržiūrą. Po to, kai Audito Rūmai pateikė savo 2003 m. metinę ataskaitą, Komisija ėmėsi papildomų priemonių atliktų patikrų stebėsenai gerinti ir numatė 2004 m. atlikti tris, o 2005 m. – šešis bendro pobūdžio auditus bei dešimt atitikties auditų 2005 m.

Be to, yra numatyti nauji trūkumų išaiškinimo ir informavimo apie juos būdai (pasiūlyme dėl Komisijos reglamento (EB) Nr. 4/2004 dalinio pakeitimo), kad tolesnes priemones dėl patikrų, neužbaigtų per ataskaitinį laikotarpį, būtų galima numatyti kitų ataskaitinių laikotarpių ataskaitose. Šiuo tikslu Komisija taip pat analizuoja priežastis, kodėl kai kuriose valstybėse narėse kontrolės programos neužbaigiamos laiku, ir prireikus paprašys valstybių narių pateikti paaiškinimus.

c)

užtikrinti, kad priežiūros ir kontrolės sistemos teiktų patikinimą dėl operacijų galutinio naudos gavėjo lygmenyje teisėtumo ir tvarkingumo;

c)

Komisijos nuomone, esamos valdymo ir kontrolės sistemos, jeigu jos yra tinkamai įtrauktos į daugiametį procesą, jau yra pakankamas operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimas galutinio naudos gavėjo lygmeniu. Visas procesas yra suskirstytas, viena vertus, į metinį finansinį patikrinimą ir, kita vertus, į daugiametį atitikties patikrinimą, kuris leidžia Komisijai į Bendrijos finansavimą neįtraukti išlaidų, padarytų anksčiau nei prieš 24 mėnesius iki Komisijos raštiško pranešimo išsiuntimo susijusiai valstybei narei apie jos auditų rezultatus.

Atsižvelgiant į tai, vien tik Komisijos tarnybų atlikti auditai negali kiekvienais metais negali suteikti pakankamai pagrįsto patikinimo dėl bendro valdymo sistemos sąlygomis vykdomų žemės ūkio išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo, toks patikinimas turi būti paremtas prielaida, kad valstybės narės įvykdys savo valdymo ir kontrolės įsipareigojimus. Tolesnių Komisijos auditų metu išaiškinus trūkumus, bus nustatyta netinkamų finansuoti išlaidų rizika ir daromi tam tikri finansiniai pataisymai.

d)

teisingai įvertinti pažeidimų lygį ir užtikrinti, kad jų padaryta žala būtų atlyginama taikant įvairias procedūras;

d)

Kalbant apie reikalaujamą pažeidimų lygio įvertinimą, Komisija mano, kad visi tam tikrų metų finansiniai pataisymai ir sankcijos, pritaikyti galutiniams naudos gavėjams nacionaliniu lygmeniu, yra naudingi įvertinant bendrą neteisingai išmokėtų sumų lygį.

Už sumų, negautų dėl pažeidimų, susigrąžinimą yra atsakingos valstybės narės. Komisija imasi tolesnių priemonių dėl nacionalinių susigrąžinimo procedūrų Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 8 straipsnyje nustatyta tvarka.

e)

atskirti generalinio direktoriaus patikinimo deklaracijoje patikrintas (kurioms, jei reikėjo, buvo taikyti pataisymai) išlaidas, dėl kurių generalinis direktorius gali teikti (arba ne) pagrįstą patikinimą, nuo tų išlaidų, kurios toliau bus tikrinamos (ir galimi pataisymai);

e)

Komisijos nuomone, jau patikrintų išlaidų MVA nederėtų atskirti nuo išlaidų, kurios bus tikrinamos vėliau, kaip siūlo Audito Rūmai. Atsižvelgiant į tai, kad atitikties tikrinimo procesas yra daugiametis, minėtas atskyrimas būtų gana savavališkas, be to, jis pažeistų valstybių narių gynybos teisę sąskaitų patvirtinimo procedūros kontekste.

f)

toliau tirti priežastis, kodėl IAKS vykdomų patikrų vietoje atveju patikrinimai, atlikti atsitiktinės atrankos pagrindu, ir toliau rodo didesnį klaidų dažnį, negu tie, kurie buvo atrenkami rizikos analizės pagrindu. Ji taip pat turi išnagrinėti 2004 m. padarytų rizikos analizės pakeitimų poveikį.

f)

Teisės aktų pakeitimai, įsigalioję nuo 2004 m. sausio 1 d., pagerins padėtį, o šią sritį Komisija toliau audituoja įprastine tvarka.

Audito Rūmų apibūdintas poveikis būdingas tik kai kurioms valstybėms narėms, o jį kartais galima paaiškinti tuo, kad nuotolinės patikrų kontrolės priemonės klasifikuojamos kaip atsitiktinės. Be to, kalbant apie ūkininkų padarytus pažeidimus, rizikos analize pagrįstos atrankos rezultatai yra tikrai geresni už atsitiktinės atrankos rezultatus.

Tačiau reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad mažėjant klaidų skaičiui ir užtikrinus 100 % administracinių patikrų veiksmingumą, skirtumas tarp atsitiktinių ir rizika pagrįstų patikrų vietoje rezultatų turėtų būti nedidelis.

NAUJOSIOS VALSTYBĖS NARĖS: PEREINAMASIS LAIKOTARPIS

EŽŪOGF mokėjimo agentūrų akreditavimas naujosiose valstybėse narėse

4.64.

Iš stojančiųjų šalių buvo reikalaujama įsteigti ir akredituoti EŽŪOGF mokėjimo agentūras iki 2004 m. gegužės 1 d.

 

4.65.

Naujosios valstybės narės turėjo paskirti kompetentingą instituciją, atsakingą už mokėjimo agentūros akreditavimą. Akreditavimą vertinanti institucija turi pateikti ataskaitą apie administracines ir apskaitos sąlygas, įskaitant tas, kurios buvo priimtos Bendrijos interesų apsaugai išmokant avansinius mokėjimus, gaunant reikiamas garantijas, kaupiant intervencines atsargas ir surenkant sumas. Remdamasi šia ataskaita valstybės narės kompetentinga institucija sprendžia, kokią akreditaciją suteikti: preliminarią ar galutinę.

 

4.66.

Iš 11 mokėjimo agentūrų septynioms buvo suteikta akreditacija (43), bet dviem suteikta tik ribotam laikotarpiui (44) ir keturioms suteiktas preliminarus statusas.

 

4.67.

Komisija netikrino, ar šios mokėjimo agentūros atitinka akreditavimo kriterijus. 2004 m. išlaidos buvo nereikšmingos (19,5 milijono eurų), tačiau 2005 EŽŪOGF metais iš fondo gali būti gautos reikšmingos sumos. Todėl svarbu, kad Komisija atliktų savo darbą kuo greičiau.

4.67.

Į 2005 m. Komisijos audito darbo programą yra įtrauktos visos naujosios valstybės narės, kuriose 2005 m. birželio–lapkričio mėn. bus atliekami auditai. Iki 2005 finansinių metų sąskaitų patvirtinimo auditai bus atlikti visose naujosiose mokėjimo agentūrose.

Nuo 2003 m. Komisija labai daug dėmesio skyrė reikiamų struktūrų kūrimui ir labai aktyviai stebėjo pokyčius kiekvienoje iš naujųjų valstybių narių (tuo metu – šalių kandidačių). Dėl to buvo atliekami auditai ir teikiama informacija raštu. Buvo organizuojami Komisijos tarnybų ir visų naujųjų valstybių narių susitikimai. Užfiksuotos priemonės, kurių reikėjo imtis nustatytoms problemoms spręsti.

4.68.

Kaip galima matyti 4.8 lentelėje , akreditavimo ataskaitos rodo, kad penkios mokėjimo agentūros pasiekė patenkinamą atitikties lygmenį. Dviejose agentūrose yra rimtų trūkumų dviejose srityse, tuo tarpu keturiose agentūrose trūkumų yra mažiausiai keturiose srityse.

 

4.8 lentelė – Naujų valstybių narių mokėjimo agentūrų akreditavimo ataskaitose nustatytų trūkumų suvestinė (45)

Valstybė narė

ŽŪOGF išlaidos 2004

(milijonais EUR)

Mokėjimo agentūra

Rašytinės procedūros

Pareigų atskyrimas

Mokėjimų patikros ir procedūros

Apskaitos procedūros (46)

Kompiuterių sauga

Vidaus auditas

Deleguoti subjektai (47)

Čekija

4,70

SAIF (SZIF) Valstybinis žemės ūkio intervencijos fondas

Rimtų problemų nėra

Estija

0,50

ARIB (PRIA) Žemės ūkio registras ir informacijos taryba

×

 

×

 

 

 

 

Kipras

Kipro žemės ūkio mokėjimo agentūra (CAPO)

×

×

×

×

×

×

×

Latvija

0,50

RSS (LAD) Kaimo paramos tarnyba

×

×

×

×

 

 

 

Lietuva

0,50

NPA (NMA) Nacionalinė mokėjimo agentūra

Rimtų problemų nėra

Lenkija

10,80

ARMA (ARiMR) Žemės ūkio restruktūrizavimo ir modernizavimo agentūra.

×

×

 

 

×

×

×

Lenkija

AMA (ARR) Žemės ūkio rinkos agentūra

Rimtų problemų nėra

Malta

„Mokėjimo agentūra“ ŽŪKP ministerijos departamentas

 

 

 

 

×

 

×

Slovakija

1,40

APA (PPA) Žemės ūkio mokėjimo agentūra

Rimtų problemų nėra

Slovėnija

0,10

AAMRD Žemės ūkio rinkų ir kaimo plėtros agentūra

Rimtų problemų nėra

Vengrija

0,50

ARDA (MVH) Žemės ūkio ir kaimo plėtros agentūra

×

 

×

×

×

 

×

Šaltinis: Audito Rūmams pateiktos kompetentingų institucijų akreditavimo ataskaitos.

SAPARD: patenkinama priežiūra, tačiau yra kai kurių trūkumų paraiškų vertinime

4.69.

Specialiąja žemės ūkio ir kaimo plėtros programa (SAPARD) (48) siekiama padėti dešimčiai Vidurio ir Rytų Europos šalių naudos gavėjų (49) spręsti struktūrinio pertvarkymo problemas jų žemės ūkio sektoriuose ir kaimo vietovėse bei dalyvauti vykdant bendrą žemės ūkio politiką ir kitas susijusias politikas (žr. 8 skyrių).

 

4.70.

Šalims, kurios įstojo į ES 2004 m. gegužės 1 d., sutarčių sudarymo laikotarpis pasibaigė 2004 m. Tačiau išmokos tiems projektams, kurių sutartys buvo sudarytos ankstesniais metais, toliau bus mokamos. Per šį galutinį sutarčių sudarymo laikotarpį (50), dėl žemo įgyvendinimo lygio pirmaisiais metais (51), didelis paraiškų skaičius buvo apsvarstytas per trumpą laiką. Todėl šių vertinimų kokybė ir susijusios paraiškos išmokoms sudaro didelę riziką.

4.70.

Pereinamuoju (nuo SAPARD iki programos po plėtros) laikotarpiu Komisija atkreipė naujųjų valstybių narių dėmesį į pakankamo kvalifikuotų darbuotojų lygio išlaikymo svarbą SAPARD programos valdymui. Komisija žino apie potencialią riziką, į kurią ji atsižvelgs darydama auditus, tačiau kol kas dar neturi jokių atsiradusios finansinės rizikos įrodymų.

4.71.

Iš kiekvienos SAPARD šalies reikalaujama kasmet pateikti Komisijai sąskaitų patvirtinimą ir tvirtinančiosios institucijos atlikto audito ataskaitą, kurių pagrindu Komisija priima metinį sprendimą dėl sąskaitų patvirtinimo. 2004 m. rugsėjo 28 d. Komisija patvirtino septynių šalių (Čekijos Respublikos, Estijos, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Slovėnijos ir Slovakijos) 2003 m. SAPARD sąskaitas, tačiau atidėjo savo sprendimą dėl Lenkijos, Bulgarijos ir Rumunijos. Audito Rūmų nuomone, Komisijos sprendimas neiškėlė jokių rimtų išvadų.

4.71.

Komisija paprašė susijusių šalių sertifikavimo įstaigų atlikti papildomą audito darbą. Kai šis įvertinimas bus baigtas ir bus laikomas pakankamu, Komisija tęs minėtų SAPARD sąskaitų patvirtinimą.

4.72.

Audito Rūmai peržiūrėjo Komisijos metinių vykdymo ataskaitų, kurias privalo teikti SAPARD šalys, analizę. Ši peržiūra parodė, kad ne visada buvo laikomasi teisės aktų nustatytų terminų šiai analizei atlikti.

4.72.

Komisija vis daugiau dėmesio kreipia į tai, kaip laikomasi nustatytų terminų.

4.73.

Audito Rūmai aplankė dvi SAPARD šalis – Vengriją ir Slovėniją, patikrino atrinktus mokėjimų pavyzdžius iš 20 projektų, ir įvertino mokėjimo agentūrų taikomas procedūras, instrukcijas ir klausimynus. Nepaisant Audito Rūmų nustatytų klaidų (žr. kitą dalį), pagrindiniai SAPARD sistemos elementai (pareigų atskyrimas, vidaus auditas ir pan.) buvo įdiegti; procedūros buvo tinkamai pagrįstos dokumentais, ir paprastai sistemos iš tikrųjų veikė taip, kaip jos buvo aprašytos ir akredituotos.

 

4.74.

Mokėjimų, apimančių pagrindines audito metu įgyvendinamas priemones, vertinimas parodė šiuos trūkumus ir klaidas, nors ir nedidelio finansinio poveikio, kurių dalis panašios į kitose SAPARD šalyse nustatytas klaidas (52):

a)

kai kurie svarbiausi verslo plano skaičiai nebuvo patvirtinti dokumentais;

b)

projekto byloje nebuvo tinkamų įrodymų, kad atlikti bendrų tinkamų apmokėti išlaidų patikrinimai;

c)

tikrinimų vietoje metu atliktas darbas nebuvo aiškiai paremtas įrodymais arba buvo atliktas netinkamai, dėl ko vienu atveju buvo padaryta išmoka tik iš dalies atliktai investicijai;

d)

klaidos, kai nesilaikoma trijų kainų pasiūlymo procedūros (53)  (54).

 

4.75.

Kai kurias didelės vertės turto sąskaitas faktūras, kurias vėliau atlygino SAPARD agentūra, naudos gavėjas apmokėjo grynaisiais pinigais. Neįmanoma nustatyti, ar naudos gavėjas tikrai atliko šiuos mokėjimus. Mokėjimus grynaisiais pinigais žymiai sunkiau negu kitus atsiskaitymo būdus pagrįsti įrodymais, todėl jie kelia didesnę riziką.

4.75.

Susijusi valstybė narė mano, kad yra gavusi pakankamai įrodymų, kurie patvirtina, kad tiekėjas gavo išmoką. Nepaisant to, manoma, kad grynaisiais išmokamos lėšos yra susijusios su didesne potencialia rizika.

4.76.

Remdamiesi atliktu audito darbu ir išskyrę 4.73–4.75 dalyse pateiktus nustatytus faktus, Audito Rūmai reiškia nuomonę (55), kad SAPARD priežiūros ir kontrolės sistemos visumoje praktiškai veikia.

 

TOLESNĖS PRIEMONĖS DĖL ANKSČIAU PATEIKTŲ PASTABŲ

BRO Bananų sektoriuje

4.77.

2002 m. lapkričio mėn. Audito Rūmai paskelbė specialiąją ataskaitą (56) dėl BRO bananų sektoriuje. Audito Rūmai pastebėjo, kad BRO tikslų apibrėžimas ir laukiamo poveikio apibūdinimas nepakankamai aiškūs, todėl sunku įvertinti jo poveikį ir efektyvumą bei neįmanoma suformuluoti nuomonės dėl kompensacinės paramos teikimo tvarkos ekonominio efektyvumo. Taip pat buvo rasta trūkumų pagrindžiant dokumentais paramos mokėjimus bei importo kontrolės priemonėse.

4.77.

Komisija, kaip jau minėjo savo atsakyme dėl Audito Rūmų 2002 metų specialiosios ataskaitos, yra tos nuomonės, kad bendro bananų rinkos organizavimo tikslai atspindi tuos tikslus, kurie nustatyti bendrajai žemės ūkio politikai Sutarties 33 straipsnyje, ir kad bananų rinkos bendro organizavimo tikslai išsamiai apibrėžiami bei terminai jiems pasiekti nustatomi panašiai kaip ir bendrai organizuojant kitas rinkas.

Rengdamas aptariamojo bendro rinkos organizavimo vertinimo reikalavimus, valdymo komitetas susistemino ir išsamiai apibrėžė tikslus.

Gilesnė analizė ir, jei reikės, bendro rinkos organizavimo tikslų peržiūra bus atlikta remiantis poveikio įvertinimo tyrimo, kurį Komisija turėtų pradėti antrajame 2005 m. pusmetyje, rezultatais.

4.78.

Audito Rūmai rekomendavo Komisijai atlikti išsamų BRO vertinimą ir visapusišką rizikos, išlaidų ir gautos naudos, susijusių su nuo 2006 m. sausio 1 d. numatomu perėjimu prie vien muitų pagalba reguliuojamos sistemos, įvairių galimų variantų analizę. Taryba palaikė (57) Audito Rūmų rekomendacijas tikėdamasi, kad bendras įvertinimas bus atliktas iki 2004 m., ir Komisija įtraukė šią užduotį į savo 2001 m. biudžeto įvykdymo procedūros veiksmų planą (58).

4.79.

Komisija dar nebuvo atlikusi bendrojo vertinimo, kai 2005 m. balandžio mėn. Audito Rūmai atliko pakartotinį auditą. Taigi, po Audito Rūmų 2002 m. specialiosios ataskaitos planuotas išsamus BRO tikslų vertinimas taip ir nebuvo atliktas. Dėl vertinimo uždelsimo Komisija negavo svarbios valdymo informacijos, leidžiančios įvertinti kompensacinės paramos ekonominį efektyvumą, neleido jai įvertinti struktūrinių fondų priemonių indėlio į bendros rinkos organizavimą (BRO), sutrukdė atlikti paramos priemonių poveikio AKR šalių gamintojams analizę.

4.78–4.79.

Vertinti buvo pradėta 2003 m., o sutartis pasirašyta 2004 m. rugpjūčio pabaigoje. Vertinimo ataskaita, kuri jau baigiama, apims bendrą rinkos organizavimą ir jo poveikį, įskaitant paramos Bendrijos gamybai veiksmingumo ir efektyvumo įvertinimą. Šia vertinimo ataskaita, taip pat Audito Rūmų ataskaita bus remiamasi atliekant numatytą poveikio įvertinimo tyrimą. Komisija, remdamasi šiais dokumentais ir atsižvelgdama į visuomenės apklausos, kurią ji numato surengti, rezultatus, 2006 m. ketina Parlamentui ir Tarybai pateikti pasiūlymus dėl reformos.

4.80.

Kaip numatyta Pagrindų reglamento (EEB) Nr. 404/93 (59) 32 straipsnyje, 2005 m. vasario mėn. Komisija pateikė ataskaitą biudžeto valdymo institucijoms (60). Tačiau šios ataskaitos turinį ir analizę ribojo vertinimo rezultatų nebuvimas, ir Komisija nepateikė jokių pasiūlymų ar alternatyvų dėl reglamento veikimo.

4.80.

Pagal Reglamento (EEB) Nr. 404/93 32 straipsnį Komisija buvo teisėtai įpareigota vėliausiai iki 2004 m. gruodžio 31 d. Parlamentui ir Tarybai pateikti ataskaitą apie bendrą bananų rinkos organizavimą. Laukdama, kol bus baigtas vertinimas ir tarptautinės derybos dėl tarifų, kurie bus taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d., Komisija manė esant reikalinga pateikti vien tiktai faktų ataskaitą.

4.81.

Atsižvelgiant į tai, kad ne vėliau kaip 2006 m. sausio 1 d. (61) numatytas perėjimas prie vien muitais reguliuojamo bananų importo į ES, Komisija sutiko su Audito Rūmų rekomendacija, kad šio perėjimo poveikio visoms dalyvaujančioms šalims analizė būtų atlikta minėtos peržiūros metu. 2005 m. sausio mėn. Komisija pranešė Pasaulio prekybos organizacijai (PPO) apie savo planus įvesti naują bendrą muitų tarifą, lygų 230 eurų už toną (juo pakeisdama dabartinį 75 eurų už toną tarifą, kuris taikomas dabartinių A ir B numatytiems iki 2 653 000 tonų kvotų kiekiams ne AKR šalims). 2005 m. kovo mėn. keturi stambūs ES prekybos partneriai kreipėsi į PPO tarpininkavimo sprendžiant ginčą dėl siūlomo naujo tarifo. Arbitražo procesas tebesitęsia.

 

4.82.

Paramos už bananus schema Bendrijos gamintojams užtikrina vieną iš didžiausių pagalbų už hektarą (vidutiniškai daugiau kaip 8 800 eurų už hektarą (62)). Audito Rūmai pranešė, kad muitų tarifų kvotų sistemos kaina vartotojams yra 2–3 kartus didesnė negu visa ES gamintojams mokama parama. Tačiau delsimas atlikti vertinimą neigiamai paveikė visas Komisijos priemones pagal beveik visas Audito Rūmų pastabas, kurios darosi itin svarbios, atsižvelgiant į trumpą laikotarpį, likusį iki privalomos vien muitų sistemos įvedimo.

4.82.

Komisija pripažįsta, kad vertinimas nebuvo atliktas per pradinį terminą.

Taigi Komisija turės rimtą vertinimo ataskaitą, neabejotinai sukelsiančią svarstymus, kuriuos Komisija numato pradėti 2005 m. antrajame pusmetyje.

4.83.

Reaguodama į Audito Rūmų kompensacinėje paramoje nustatytus kontrolės trūkumus, Komisija taikė atitinkamoms valstybėms narėms finansinius pataisymus. Tačiau pakartotinai vertindama savo 2001 m. veiksmų plano įgyvendinimą (63), Komisija nustatė, kad importo kontrolės problemos išliko, ir nurodė valstybėms narėms jas išspręsti. Tai neatitinka Audito Rūmų rekomendacijos ir paskesnės Tarybos išvados, kad „Komisija, konsultuodamasi su valstybėmis narėmis, parengia nurodymus dėl kontrolės procedūrų“.

4.83.

Siekdama pagerinti kontrolės sąlygas ir atsižvelgti į teisėtų prekybininkų interesus, Komisija šiuo metu rengia pasiūlymą dėl nuostatų, reglamentuojančių šviežių bananų, išleistų į laisvą apyvartą Bendrijoje, svorio patikras, dalinio pakeitimo. Po diskusijų su įvairiomis suinteresuotomis Komisijos tarnybomis, remdamasi 2005 m. liepos 13 d. įvykusio Muitinės kodekso komiteto posėdžio nutarimais ir atsižvelgdama bananų prekybininkų nuomonę, Komisija rengia pasiūlymą, kurį ketinama priimti iki 2005 m. rudens.

4.84.

Todėl Audito Rūmai dar kartą rekomenduoja Komisijai atlikti savo skelbtą išsamią BRO analizę, kuo daugiau konsultuotis su Bendrijos gamintojais, vartotojais ir jos stambiausiais prekybos partneriais, siekiant geriau apibrėžti BRO tikslus ir pagerinti jos valdymą.

4.84.

Komisija pritaria Audito Rūmų nuomonei, kad bendro rinkos organizavimo vertinimą reikia papildyti poveikio įvertinimo tyrimu, kurį numatyta pradėti 2005 m. antrajame pusmetyje.

Avansinis eksporto grąžinamųjų išmokų finansavimas

4.85.

Subsidijos už tam tikrų žemės ūkio produktų eksportą („eksporto grąžinamosios išmokos“) išmokamos eksportuotojams ne anksčiau kaip prieš keturis mėnesius iki eksporto datos („avansinis finansavimas“). Atitinkami produktai turi praeiti muitinės kontrolę ir sudėtingą patikrų sistemą, kuri turi užtikrinti, kad prekės, už kurias jau sumokėta grąžinamoji išmoka, tikrai yra fiziškai eksportuotos.

 

4.86.

Savo specialiojoje ataskaitoje Nr. 1/2003 Audito Rūmai kritikavo avansinio finansavimo sistemą, kad ji sudėtinga, sunkiai kontroliuojama ir neatitinka savo pradinės paskirties, kuri buvo suteikti pranašumą Bendrijoje pagamintai žemės ūkio produkcijai. Audito Rūmai paprašė Komisijos peržiūrėti sistemą, apsvarstant ir jos panaikinimo galimybę. Vėliau, sprendime dėl biudžeto vykdymo (64) Parlamentas paprašė Komisijos pateikti pasiūlymą dėl avansinio finansavimo sistemos atsisakymo iki 2004 m. gruodžio mėn.

 

4.87.

Komisija reagavo į Audito Rūmų rekomendacijas priimdama du naujus reglamentus, nustatančius horizontaliąsias taisykles, ir dar tris šiam sektoriui specifinius reglamentus, susijusius su avansiniu finansavimu (65). Šie reglamentai nepanaikino sistemos, o tik pakoregavo vykdymo taisykles „tikrinimo etape“.

4.88.

Po Audito Rūmų ataskaitos dėl pasikeitusių rinkos sąlygų ir žymiai sumažėjus gražinamosios išmokos tarifui už javus, grąžinamųjų išmokų sumos, sumokėtos avansu, sumažėjo nuo maždaug 600 milijonų eurų iki 188 milijonų eurų, arba maždaug 5 % visų grąžinamųjų išmokų.

4.89.

Po Audito Rūmų ataskaitos atlikusi vidinę analizę Komisija pripažįsta, kad avansinio finansavimo alternatyvos galėtų būti taikomos javų ir apdorotos jautienos sektoriuose. Tačiau Komisija pateisina tolesnį avansinį finansavimą „šviežiai“ (iš tikrųjų, šaldytai) jautienai kaip specialaus didesnio grąžinamosios išmokos tarifo galimybę tokio pobūdžio eksportui; Komisija teigia, kad jautienos eksporto kontrolėje bus padarytas kompromisas pašalinant schemą; ir kad atsisakius avansinio finansavimo, siekiant atlyginti bendrovių nuostolius reikės padidinti grąžinamosios išmokos tarifus ir tai reikš papildomas ES biudžeto išlaidas.

4.90.

Audito Rūmų nuomone, sistema, kurios pagrindą sudaro avansiniai mokėjimai iki keturių mėnesių prieš eksportą laikotarpiu tam, kad ribotam verslo prekybininkų skaičiui būtų sumokėtas ypatingas grąžinamosios išmokos tarifas ir taip būtų pasiekta veiksminga kontrolė, yra ydinga.

4.91.

Komisija iki nustatyto termino neįvykdė Parlamento prašymo pateikti pasiūlymus dėl avansinio finansavimo panaikinimo.

4.87–4.91.

Komisija atsižvelgė į Audito Rūmų kritiką dėl išankstinio finansavimo sistemos, pateiktą jų Specialiojoje ataskaitoje, ir įgyvendino veiksmų planą, skirtą nurodytiems trūkumams pašalinti. Išankstinis finansavimas iš tikrųjų buvo apribotas dviem sektoriais, jautienos ir javų, kuriems jis buvo laikomas vis dar reikalingas. Be to, buvo sutrumpintas produktų išankstinio finansavimo laikotarpis, padaryti kai kurie kiti supaprastinimai ir peržiūrėtos kai kurios kontrolės priemonės.

Komisija paskelbė, kad iš dalies pakeista sistema bus apsvarstyta pasibaigus bandomajam laikotarpiui. Kaip nurodo Audito Rūmai 4.89 pastraipoje, 2004 m. Komisijos tarnybos atliko tarpinę analizę. Joje buvo numatytos išankstinio finansavimo alternatyvos, tačiau nurodoma, kad šią sistemą būtų galima panaikinti tik įdiegus alternatyvią kontrolės sistemą.

Komisija baigia esamos sistemos veikimo analizę, kad galėtų pateikti galutinį pasiūlymą dėl išankstinio finansavimo schemos ateities.

Bulvių ir grūdų krakmolas

4.92.

Paramos sistema, kurią papildo specifinės bulvių krakmolo gamintojų tiesioginės paramos priemonės, grūdų ir bulvių krakmolo gamybai siekiama apsaugoti Europos nemaistinio krakmolo pramonės konkurencingumą. Savo specialiojoje ataskaitoje Nr. 8/2001 Audito Rūmai pateikė išvadą, kad audituotose valstybėse narėse (66) visumoje administracinės kontrolės priemonės buvo patenkinamos, tačiau jos nepakankamai rėmėsi fizinėmis patikromis, ir Audito Rūmai pateikė keletą rekomendacijų, kaip ištaisyti nustatytus paramos sistemos įgyvendinimo trūkumus.

4.92.

Kadangi ne kiekvieną priemonę galima audituoti kiekvienais metais, Komisijos auditai planuojami remiantis metine rizikos analize. Audito Rūmų specialioji ataskaita buvo pateikta 2001 m. liepos mėn. Kadangi rizikos analizė yra grindžiama įvairiais rizikos veiksniais, įskaitant Audito Rūmų išvadas, 2004 m. audito programoje dėl sąskaitų patvirtinimo, parengtoje 2003 m., buvo numatyta atlikti bulvių krakmolo tyrimą. Per 2004 m. auditus buvo tikrinamos ir Audito Rūmų iškeltos problemos. Atliekant abu auditus, patvirtinimo procedūra vyksta pagal planą ir šiuo metu yra pasiekusi dvišalės procedūros etapą.

4.93.

Remdamasi 2000 m. biudžeto vykdymo procedūra Taryba (67) pripažino, kad krakmolo paramos schema nesukelia didesnių sunkumų, ir pritarė daugumai Audito Rūmų rekomendacijų. Europos Parlamentas pareikalavo, kad Komisija apibrėžtų prognozuojamus ir skaidrius bulvių bei grūdų krakmolo gamybos grąžinamosios išmokos apskaičiavimo kriterijus (68).

4.93.

Komisija ėmėsi tolesnių priemonių, susijusių su Parlamento rekomendacijomis dėl gamybos grąžinamųjų išmokų apskaičiavimo. Gamybos grąžinamųjų išmokų už javus ir bulvių krakmolą kriterijai ir skaičiavimo būdas buvo nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 1548/2004.

4.94.

2002 m. vertinime (69) nurodyta, kad trūksta informacijos ir analizės dėl ES nemaistinio krakmolo gamybos grąžinamųjų išmokų įtakos konkurencingumui bei dėl Audito Rūmų minėtos tiesioginės paramos krakmolinių bulvių augintojų pajamoms įtakos; šios pastabos buvo paramos schemos modifikavimo BŽŪP reformos kontekste pagrindas. 2003 m. BŽŪP reforma paliko schemos komponentus iš esmės nepakeistus, tačiau leido iš dalies atskirti tiesioginę paramą krakmolinių bulvių augintojams.

4.94.

Savo pasiūlymuose dėl BŽŪP reformos Komisija pasiūlė išmoką už bulvių krakmolą visiškai atsieti nuo gamybos apimčių ir panaikinti gamintojams mokamą minimalią kainą. Tačiau Taryba pritarė tik daliniam, t. y. 40 % tiesioginės pagalbos atsiejimui.

4.95.

Kaip rekomendavo Audito Rūmai, nuo 2004 m. rugsėjo mėn. Komisija supaprastino ir padarė aiškesnį mėnesinių gamybos grąžinamųjų išmokų apskaičiavimo metodą. Be to, Komisija pasinaudojo dar keliomis rekomendacijomis:

4.95.

 

a)

Komisija dar aiškiai neapibrėžė nacionalinių institucijų atliekamų bulvių krakmolo gamintojų patikrų, ypač todėl, kad bulvių krakmolo gamintojų skaičius išaugo nuo 17 (ES 15) iki 39 (ES 25);

a)

2004 m. Komisija atliko auditus Vokietijoje ir Nyderlanduose, per kuriuos išsiaiškino daugelį klausimų pagal sąskaitų patvirtinimo procedūrą.

Be to, pagal vykdomą reformą nuo 2004 m. buvo numatytos pasėlių plotų ekonominio pagrįstumo patikros, kurios turėtų dar labiau sustiprinti kontrolės sistemą.

b)

nėra patikimų duomenų, kad bulvių krakmolo gamintojai yra nepalankesnėje padėtyje už grūdų krakmolo gamintojus, todėl kompensacinės išmokos liko nepakitusios nuo 1 995 m.

b)

Dėl oligopolinės bulvių krakmolo sektoriaus struktūros bendrovės savo kainų struktūrą laiko labai jautria ir konfidencialia. Dėl to Komisija gauna labai mažai informacijos apie bulvių krakmolo gamintojų nepalankią struktūrinę padėtį. Kadangi įvairių krakmolo rūšių kainos oficialiai neskelbiamos, pavyzdžiui, vertybinių popierių biržoje, Komisija neturi pagrindo siūlyti pakeisti kompensacinę išmoką ir palieka ją nepakeistą.

PAGRINDINĖS SPECIALIŲJŲ ATASKAITŲ PASTABOS

Kaimo plėtros politikos miškininkystės priemonės (70)

4.96.

Audito Rūmų atlikto audito išvados dėl miškininkystės priemonių, finansuojamų iš kaimo plėtros lėšų:

4.96.

 

a)

programos tikslai dažnai prieštaringi, todėl sunku stebėti, kiek jie yra pasiekti;

a)

Požiūris, taikytas nuo 2000 m., priėmus Kaimo plėtros reglamentą (EB) Nr. 1257/1999, atitinka ES miškininkystės strategiją, kurioje numatyta ES miškininkystės priemonių bendroji referencinė sistema ir principai (subalansuotumo ir daugiafunkcionalumo). Per būsimąjį programavimo laikotarpį Komisija numato daugiau dėmesio kreipti į kaimo plėtros strategiją ir savo strateginėse gairėse yra numačiusi trijų savo politikos krypčių (konkurencingumo, subalansuotos žemėtvarkos ir kaimo ekonominės plėtros) prioritetus ES.

b)

valdymą vykdo Komisija ir valstybės narės. Neaiški atsakomybė už finansuojamų projektų indėlio į ES miškininkystės strategijos pasiekimą vertinimą;

b)

Miškų strategijos ir atskirų, iš EŽŪOGF lėšų bendrai finansuojamų projektų ryšį užtikrina kaimo plėtros programos. Komisija tikrina, ar programos atitinka Miškų strategiją. Nacionalinės arba regioninės valdžios institucijos tvirtina atskirus, kaimo plėtros programų pagrindu sudarytus projektus.

Valstybių narių pateiktose ir Komisijos apibendrintose vertinimo ataskaitose vertinami visų kaimo plėtros programų rezultatai įgyvendinant ES miškų strategiją. 2004 m. liepos mėn. Komisija pasiūlė (KOM(2004) 490 galutinis) sugriežtinti būsimos kaimo plėtros struktūros vertinimo reikalavimus.

c)

priešingai, negu reikalauja susiję teisės aktai, miškininkystės priemonės dažnai nepagrįstos nacionaline ar subregionine miško programa;

c)

Šio programavimo laikotarpio pradžioje tik kelios valstybės narės parengė nacionalines miškų programas. Neparengus tokių programų, kaip lygiaverčius dokumentus pagrįstai buvo galima patvirtinti KPP arba PP, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1257/1999. Tačiau per pastaruosius metus valstybės narės pažengė į priekį rengdamos ir įgyvendindamos savo miškų programas.

d)

veikianti miškininkystės priemonių įgyvendinimo programa yra sudėtinga, kelia daug sunkumų ir valdančioms institucijoms, ir naudos gavėjams. Tarp nustatytų trūkumų buvo neaiškūs projektų atrankos kriterijai, prastos paraiškų patikros vietoje ir nepatenkinamos viešųjų kontraktų konkursų procedūros;

d)

Žinodama, kad ši sistema yra sudėtinga, Komisija pasiūlė nuo 2006 m. daug ką joje supaprastinti (KOM(2004) 490 galutinis). Įgyvendinus bendrą finansavimo ir programavimo sistemą, nebereikės laikytis įvairiems fondams taikomų taisyklių.

Komisijos audito tarnybos tikrina atrankos sistemas remdamosi nurodymais. Išaiškinus nepakankamą skaidrumą ir neobjektyvumą, atitinkamai valstybei narei pateikiamos rekomendacijos ir kartais daromi finansiniai pataisymai. Komisijos audito tarnybos ypatingą dėmesį kreipia į tinkamą viešųjų sutarčių konkursų procedūrų taikymą.

e)

yra rizika, kad savivaldybių vykdomos apželdinimo priemonės sužlugs vėlesnėje stadijoje: savivaldybės negauna paramos sėklininkystei ir jaunuolynų priežiūrai;

e)

Už savo miškų priežiūrą iš dalies atsakingos savivaldybės. Projektus tvirtinančios institucijos turėtų reikalauti, kad savivaldybės pateiktų pakankamai įrodymų apie tai, jog jos užtikrina miško priežiūrą.

f)

miškingumo padidinimas apželdinant žemės ūkio paskirties žemes, naudojant subsidijas, yra labai brangus, ypač dėl kompensacijų už prarastas žemės ūkio pajamas per 20 metų laikotarpį. Tuos pačius rezultatus galima būtų pasiekti pigiau.

f)

Žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku iš tikrųjų kainuoja brangiai, tačiau jis pasiteisina kaip ilgalaikė investicija į ekologinį stabilumą ir atsinaujinančius gamtos išteklius.

Pajamų iš mišku apsodintos žemės praradimas per daugelį metų yra didžiausia kaina, kurią tenka sumokėti prie schemos prisijungiančiam ūkininkui. Kad žemės ūkio paskirties žemės apželdinimas mišku ūkininkams būtų patrauklus, reikia ilgalaikės kompensacijos. Vis dėlto savo pirminiame pasiūlyme dėl Kaimo plėtros sistemos nuo 2006 m. Komisija pasiūlė kompensacijos už negautas pajamas laikotarpį apriboti iki 10 metų. Su valstybėmis narėmis buvo pasiektas kompromisas dėl 15 metų.

4.97.

Audito Rūmai rekomendavo Komisijai peržiūrėti įvairius paramos schemos aspektus. Pirmiausia Komisija turėtų dar kartą apsvarstyti, kaip tikslingiau, taupiau vykdyti apželdinimą, atsižvelgiant į kintančius visuomenės poreikius ir tai, kad Bendrijos teisėje dabar pabrėžiami aplinkos apsaugos privalumai.

4.97.

Pasiūlymuose dėl Kaimo plėtros sistemos nuo 2006 m. yra kelios nuostatos dėl priemonės tikslingumo (pvz., strategijos, plotų paskirties) ir ekonominio efektyvumo (pvz., maksimalios pagalbos sumos sumažinimo, mažesnės trukmės) didinimo.

Agrarinė aplinkosauga (71)

4.98.

Parama agrarinei aplinkosaugai (AA) mokama ūkininkams, kurie tvarko savo ūkį geriau, negu reikalauja gero ūkininkavimo praktika, ir jų ūkininkavimas laikomas naudingu aplinkai. Audito Rūmų audito tikslas buvo įvertinti, ar Komisija turi tinkamą patikinimą, kad ūkininkavimo praktika ir metodai, už kuriuos mokama AA, yra patikrinami ir tinkamai tikrinami, o AA išmokų gavėjai laikosi savo įsipareigojimų ūkininkauti aplinkai naudingu būdu.

4.99.

Audito metu nustatyti reikšmingi trūkumai AA išlaidų kontrolės sistemoje tiek Komisijoje, tiek valstybėse narėse. Audito Rūmai padarė išvadą, kad agrarinės aplinkosaugos priemonės tikrinimas reikalauja žymiai daugiau išteklių, negu BŽŪP rinkos paramos ir kitų kaimo plėtros priemonių išlaidų tikrinimas ir retai gali suteikti pagrįstą patikinimą už tinkamą kainą. Audito Rūmai rekomendavo, kad Komisija, Taryba ir Parlamentas apsvarstytų kaip nauju AA išlaidų programavimo laikotarpiu, kuris prasideda 2007 m., atsižvelgti į principą, kad, jeigu priemonės negalima deramai patikrinti, ji neturėtų būti finansuojama iš viešųjų lėšų.

4.98–4.99.

Valstybės narės taiko agrarinės aplinkosaugos priemonių kontrolės sistemas, kurios tikrinamos visose valstybėse narėse. Nepaisant to, kontrolės sistemų įgyvendinimo trūkumai vis dar egzistuoja. Komisijos Sąskaitų tvarkymo tarnyba 2005–2006 m. atliks audito programą ir patikrins, kaip valstybėse narėse kontroliuojamos žemės ūkio ir aplinkosaugos priemonės.

Agrarinės aplinkosaugos ir pirmojo ramsčio priemonių išteklių poreikį reikėtų palyginti platesniame kontekste. Išteklių poreikius AAP reikėtų vertinti atsižvelgiant į užsibrėžtus tikslus. Komisija sutinka, kad agrarinės aplinkosaugos priemonių kontrolė reikalauja daug darbo ir lėšų. Komisijos nuomone, agrarinės aplinkosaugos priemonei reikalinga sistema, garantuojanti pakankamą kontrolės lygį ir išliekanti proporcinga, yra pagrindinis BŽŪP elementas ir yra būtina aplinkosaugos integracijai užtikrinti.

Būsimam programavimo laikotarpiui Komisija pasiūlė kontrolės sistemą, kuri bus kiek įmanoma suderinta su kontrolės sistemomis, susijusiomis su kompleksiniu paramos susiejimu, kurį valstybės narės turi sukurti pirmojo ramsčio mokėjimams (kompleksinis paramos susiejimas).

Be to, Komisija yra pasiūliusi aiškiau paskirstyti atsakomybę tarp valstybių narių ir Komisijos ir taip įtvirtinti bendro valdymo principą. Komisijos komunikate (KOM(2005)252 galutinis) dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos plano išdėstytas funkcijas ir atsakomybę bendro valdymo sąlygomis siūloma apibrėžti aiškiau.


(1)  Šiame etape Komisija gali „išbraukti“ išlaidas remdamasi sertifikuojančių institucijų išvadomis (žr. 4.3 dalies f punktą).

(2)  Kita: parama už gamybą, perdirbimą ir suvartojimą, mokama gamintojams ir gamintojų arba perdirbėjų organizacijoms bei administracinės išlaidos.

(3)  Intervencija: valstybinės ar privačios saugyklos, vaisių ir daržovių pašalinimo sistemos, priverstinis ar savanoriškas distiliavimas.

(4)  Vokietija (Tiuringija, Saro kraštas), Graikija, Ispanija (Kastilija ir Leonė) ir Jungtinė Karalystė (Škotija).

(5)  2003 m. IAKS kontroliuojamos išlaidos Graikijoje sudarė apie 868 milijonus eurų (į šį skaičių neįtrauktos išlaidos tabakui, medvilnei, alyvuogių aliejui, kurias IAKS kontroliuoja tik netiesiogiai).

(6)  Pagalba už plotą: Vienoje patikrintoje ataskaitoje vietinis tikrintojas tvirtino per vieną dieną išmatavęs 85 sklypus ir neradęs jokių neatitikimų. Kita dviejų vietinių tikrintojų grupė pranešė, kad per vieną dieną išmatavo 223 plotus naudodami GPS ir nerado jokių neatitikimų. 2003 m. paraiškų laikotarpiu dviejų tikrintojų grupė pranešė, kad patikrinus 653 sklypų plotus ir vėl nebuvo rasta jokių neatitikimų. Sklypų matavimo ir neatitikimų fiksavimo patirtis rodo, kad tokie rezultatai neįtikėtini.

Išmokos už avis: Patikrinimo metu buvo nustatytas didelis avių bandoje skaičiaus skirtumas – 470 avių, nors buvo tvirtinama, kad avių skaičius 2002–2004 metais nepakito. Skirtumas buvo aiškinamas kritimu (70, 192 ir 239 gyvuliai krito atitinkamai 2002, 2003 ir 2004 m.) dėl natūralių priežasčių (nuo ligų ir vilkų). Kritimo skaičius buvo pagrįstas vietinės veterinarinės tarnybos pažymomis. Tačiau ūkininkas niekaip negalėjo įrodyti, kaip jis vėl papildė savo bandą.

(7)  1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4045/89 (OL L 388, 1989 12 30, p. 18).

(8)  2003 m. metinė ataskaita, 4.15 dalis b punktas.

(9)  2003 m. metinė ataskaita, 4.15 dalis a punktas.

(10)  Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 386/90 (OL L 42, 1990 2 16, p. 6).

(11)  Dalis Audito Rūmų atliekamo cikliško įvairių mokėjimo agentūrų aspektų tikrinimo buvo Komisijos 2002 m. pradėtas tyrimas, kaip mokėjimo agentūros deleguoja tam tikras funkcijas kitiems subjektams. Komisijos ataskaitose nurodyti du bendri trūkumai: mokėjimo agentūrų nesugebėjimas tinkamai prižiūrėti subjektų, kuriems buvo pavestos funkcijos, ir nesugebėjimas konkrečiai apibrėžti subjektų, kuriems deleguojamos funkcijos, vaidmens. Konkrečiai, Komisija nustatė plačiai paplitusius trūkumus prižiūrint institucijas, kurioms deleguotos funkcijos, AGEA (Italija): šie trūkumai pasikartojo 2003 m. ir 2004 m.

(12)  Pažeidimų, kurių suma didesnė už 4 000 EUR ir apie kuriuos reikia pranešti pagal Reglamentą (EEB) Nr. 595/91, skaičius.

Šaltinis: Komisijos, DG AGRI D03, parengta „Valstybių narių 2003 m. metinių ataskaitų suvestinė“ ir „Valstybių narių 2002 m. metinių ataskaitų suvestinė“.

(13)  Sąskaitos išbrauktos iš 2005 m. gegužės 13 d. priimto finansinio sprendimo.

(14)  Audito Rūmai patikrino šių 25 mokėjimo agentūrų ataskaitas ir sertifikatus, jose buvo atrinkti operacijų pavyzdžiai testavimui.

NB: Valiutų keitimo kursai ne euro zonoje: Čekija: 30,031; Danija: 7,4502; Estija: 15,6466; Vengrija: 247,25; Latvija: 0,6960; Lietuva: 3,4528; Lenkija: 4,0876; Slovakija: 38,75; Slovėnija: 239,7; Švedija: 9,1687; Jungtinė Karalystė: 0,6867.

Šaltinis: Komisijos suvestinė ataskaita apie 2004 m. EŽŪOGF Garantijų skyriaus sąskaitų finansinį patvirtinimą.

(15)  Reglamento (EB) Nr. 1663/95 3 straipsnis.

(16)  Iki balandžio 30 d. galutinio termino nespėta dėl vertimo sunkumų.

(17)  Pagrindinės priežastys, dėl kurių nebuvo patvirtintos šios sąskaitos, buvo tokios: tvirtinančiosios institucijos nesugebėjimas kiekybiškai išreikšti nustatytų klaidų finansinę žalą (Bavarija Umwelt, (DE) AGEA, (IT)); netinkamai tvirtinančiosios institucijos atliktas auditas Liuksemburge; taikymo srities apribojimas Madride (ES) ir SDE (FR) neatlikta kontrolė vietose.

(18)  Tvirtinančiosios institucijos nustatė reikšmingas klaidas (daugiau kaip 1 % visų deklaruotų išlaidų), kurios įtakojo visą sąskaitą arba atskiras jos sritis septyniose mokėjimo agentūrose (Navara, Badenas-Viurtembergas, Bavarija Umwelt, Žemės ūkio ir žuvininkystės plėtros finansavimo institutas (IFADAP), Valonijos regionas, ONIVINS ir SDE). Komisija padarė tokią pat išvadą dar dėl trijų mokėjimo agentūrų (La Rioja, ODEADOM ir ONIFLHOR). Be to, Komisija numato atlikti pataisymą dėl nustatytų finansinių klaidų dar keturiose mokėjimo agentūrose (Andalūzija, Kanarų salos, Miškininkystės komisija ir SERAD).

(19)  Komisijos sprendimai 2004/136/EB (OL L 40, 2004 2 12, p. 31), 2004/457/EB (OL L 156, 2004 4 30, p. 47) ir 2004/561/EB (OL L 250, 2004 7 24, p. 21).

(20)  Šie atitikties sprendimai buvo kompensuoti iš 2004 metų išlaidų.

(21)  Nustatyto dydžio pataisymai yra taikomi taip: 2 %, kai pagrindinės kontrolės priemonės yra patenkinamos, tačiau antrinės kontrolės priemonės – iš dalies arba visiškai neefektyvios; 5 %, kai pagrindinės kontrolės priemonės yra vykdomos, tačiau nesilaikoma reglamentų numatyto skaičiaus, dažnio ar griežtumo; dėl to kyla didelė rizika prarasti fondo lėšas; 10 %, kuomet neveikia viena ar daugiau pagrindinės kontrolės priemonių, todėl neįmanoma apibrėžti paraiškos tinkamumo arba tvarkingumo – dėl to atsiranda itin didelė rizika prarasti fondo lėšas.

(22)  1 999 m. buvo pirmieji metai, kai Komisija priėmė sprendimus dėl atitikties pagal peržiūrėtą sąskaitų patvirtinimo procedūrą, priimtą 1 996 m.

(23)  2004 m. metinė veiklos ataskaita, 3.2.1.1 skirsnis.

(24)  2004 metinė veiklos ataskaita, 4.2.2 dalis.

(25)  Esminis dalykas tikrinant operacijų teisėtumą ir tvarkingumą yra naudos gavėjų deklaruojamos informacijos buvimas ir tikslumas, didžiąją dalį kurios galima patikrinti tik fizinio patikrinimo būdu galutinio naudos gavėjo lygmenyje. Tokia apimtis sudarytų stipresnę ir aiškesnę atskaitingumo už BŽŪP išlaidas grandinę. Ji suteiktų Komisijai stipresnį patikinimą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Žr. Audito Rūmų nuomonės Nr. 2/2004 dėl vieningo audito modelio 21, 41 ir 42 dalis ir nuomonės Nr. 1/2005 dėl BŽŪP finansavimo 24 dalį.

(26)  Žr. Nuomonę Nr. 2/2004 dėl vieningo audito modelio, 57 ir 58 dalis.

(27)  Siekiant nustatyti pažeidimų mastą, turi būti naudojamas aiškiai apibrėžtas tinkamas imties metodas (Nuomonė Nr. 2/2004 dėl vieningo audito modelio, 48 dalis) ir išlaidų teisėtumas bei tvarkingumas turi būti tikrinami naudos gavėjo lygmenyje (Nuomonė Nr. 1/2005 dėl BŽŪP finansavimo, 24 dalis).

(28)  Sprendimų dėl atitikties tikslas yra nefinansuoti iš Bendrijos biudžeto tokių išlaidų, kurios, Komisijos nuomone, neatitinka Bendrijos taisyklių (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/1999, 7 straipsnio 4 dalis). Tokie sprendimai (dažniausiai) yra nustatyto dydžio pataisymai, skiriami už blogą pagrindinių kontrolės sistemų veikimą.

(29)  ICS 11 (Rizikos analizė), ICS 12 (Valdymo informacija), ICS 14 (Pranešimas apie pažeidimus), ICS 17 (Priežiūra), ICS 18 (Išimčių registracija), ICS 20 (Vidaus kontrolės trūkumai), ICS 21 (Audito ataskaitos) ir ICS 22 (Vidaus audito gebėjimai).

(30)  ICS 11 (Rizikos analizė): neparengtas joks veiksmų planas, leidžiantis analizuoti riziką 2004 m.

ICS 12 (Valdymo informacija): kol kas nepatenkinamas ataskaitų teikimas dėl tokių „kokybinių aspektų“, kaip Metinio valdymo plano vykdymas.

ICS 17 (Priežiūra): abejotinas leidimus išduodančiosios institucijos vykdomos finansinės veiklos priežiūros veiksmingumas ir nėra įrodymo, kad atliekamos ex post kontrolės procedūros.

ICS 18 (Išimčių registravimas): dalyvaujantys padaliniai nesilaikė registravimo reikalavimų.

(31)  % patikrinto ūkininko deklaruotų plotų.

(32)  Procentas patikrintų paraiškų.

(33)  Procentas ploto, kurio nebuvo rasta tikrinant paraiškas.

(34)  Geografinė informacinė sistema susieja sklypų identifikavimą, registrą ir aeronuotraukas, leisdama atlikti administracines alyvmedžių skaičiaus ir vietos patikras.

(35)  Supaprastintos patikros dažniausiai yra dokumentų patikros.

(36)  Portugalija neatlieka supaprastintų patikrų.

Šaltinis: 2002–2003 m. Graikijos, Ispanijos, Italijos ir Portugalijos alyvuogių aliejaus agentūrų metinės ataskaitos.

(37)  Visos išlaidos kaimo plėtrai, įskaitant EŽŪOGF Orientavimo skyriaus išlaidas, sudarė 8 805 milijonus eurų.

(38)  Minimos 12 mokėjimo agentūrų yra šios: Katalonijos ir Madrido regionai (Ispanija), Agea (Italija), Bavarija Umwelt ir Saro kraštas (Vokietija), Ministère de l'Agriculture (Liuksemburgas), INGA ir IFADAP (Portugalija), OPEKEPE (Graikija), Valonijos regionas (Belgija), CNASEA ir SDE (Prancūzija).

(39)  OL L 67, 1991 3 14, p. 11.

(40)  2003 m. metinė ataskaita, 4.15–4.16 dalys.

(41)  Reikšmingumas buvo nustatytas 1 % mokėjimo agentūrų deklaruotų išlaidų. Tvirtinančiosios agentūros tikrindamos 26 000 operacijų mokėjimo agentūrų lygmenyje taikė statistinės atrankos metodą.

(42)  Nuomonė Nr. 1/2005 dėl BŽŪP finansavimo, 24 dalis.

(43)  Čekijos Respublika, Lietuva, ARR (Lenkija), Slovėnija ir Slovakija.

(44)  Estija, Malta.

(45)  Susiję su 1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95 priedu, Komisijos parengtomis mokėjimo agentūrų akreditavimo gairėmis Nr. 1 (dokumentas VI/5168/96 rev. 1).

(46)  Įskaitant avansinius mokėjimus, vertybinius popierius ir skolininkus.

(47)  Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95 4 punktas leidžia projektų tvirtinimo ir (arba) techninės pagalbos funkcijas (t.y. ūkių patikras) tam tikromis sąlygomis deleguoti kitiems subjektams.

Šaltinis: Audito Rūmams pateiktos kompetentingų institucijų akreditavimo ataskaitos.

(48)  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1268/1999 (OL L 161, 1999 6 26, p. 87), įgyvendintas Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2222/2000 (OL L 253, 2000 10 7, p. 5).

(49)  Čekijos Respublika, Estija, Latvija, Lietuva, Vengrija, Lenkija, Slovėnija, Slovakija, Bulgarija ir Rumunija.

(50)  Pavyzdžiui, vienoje šalyje SAPARD paramos gavėjoje dėl personalo trūkumo ir netikėtai didelio skaičiaus gautų paraiškų, 50 % paraiškų buvo neišnagrinėta iki galutinio termino pabaigos.

(51)  2003 m. metinė ataskaita, 8.47 dalis.

(52)  2003 m. metinė ataskaita, 8.33 dalis.

(53)  Pagal Daugiašalę finansavimo sutartį (B skyrius, 4.2 straipsnio e dalis) išlaidos visoms paslaugoms, tiekiamoms prekėms ir darbams, viršijančios iš anksto nustatytą sumą, turi būti laikomos netinkamomis apmokėti, jeigu naudos gavėjas negavo pasiūlymų iš mažiausiai trijų tiekėjų.

(54)  Išvadose nurodoma, kad nebuvo trijų reikalavimus atitinkančių pasiūlymų; pasiūlymai gauti iš mažiau kaip trijų tiekėjų; be deramo pagrindimo priimtas ne pigiausias pasiūlymas.

(55)  2003 m. metinė ataskaita, 8.43 dalis.

(56)  Specialioji ataskaita Nr. 7/2002.

(57)  2003 m. kovo 7 d. Tarybos rekomendacija dėl vykdymo, pateikta Komisijai biudžeto vykdymui – SN 1376/03, 7 priedas.

(58)  SEC(2002) 1378, galutinis, p. 12.

(59)  KOM(2005) 50, galutinis.

(60)  OL L 47, 1993 2 25, p. 1.

(61)  Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 404/93, 16 straipsnio 1 dalis.

(62)  2004 m. lapkričio 4 d. Tarybos dokumentas 14 217/04, 2 lentelė. Remiantis Audito Rūmų specialiąja ataskaita Nr. 7/2002, 2000 m. tai sudarė 11 200 eurų už hektarą.

(63)  KOM(2004) 247, galutinis, p. 13.

(64)  2002 m. Europos Parlamento sprendimas dėl biudžeto vykdymo, III skyrius, 149 dalis.

(65)  Komisijos reglamentai (EB) Nr. 444/2003 (OL L 67, 2003 3 12, p. 3) ir (EB) Nr. 2010/2003 (OL L 297, 2003 11 15, p. 13), susiję su horizontaliomis taisyklėmis, skirti konkrečiam sektoriui. Komisijos reglamentai (EB) Nr. 456/2003 (jautiena) (OL L 69, 2003 3 13, p. 18), (EB) Nr. 500/2003 (javai) (OL L 74, 2003 3 20, p. 19) ir (EB) Nr. 740/2003 (apdorotos prekės) (OL L 106, 2003 4 29, p. 12).

(66)  Audito Rūmai auditavo sistemas trijose valstybėse narėse, kurios padaro 70 % išlaidų (Vokietijoje, Prancūzijoje ir Nyderlanduose).

(67)  2002 m. kovo 5 d. Tarybos rekomendacija dėl vykdymo, pateikta Komisijai dėl 2000 m. biudžeto vykdymo – SN 1651/02.

(68)  Europos Parlamento sprendimas dėl 2000 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo, rezoliucijos 59 dalis (OL L 158, 2002 6 17, p. 16).

(69)  Bendrijos politikos krakmolo ir krakmolo produktų atžvilgiu įvertinimas (2002), LMC International, Oksfordas.

(70)  Specialioji ataskaita Nr. 9/2004.

(71)  Specialioji ataskaita Nr. 3/2005.

1 PRIEDAS

Pagrindinių pastabų raida: žemės ūkis

 

2003 ir ankstesni metai

2004 m.

Pastabos

Komisijos atsakymai

Pastabos

Rekomendacijos

Vidaus kontrolės standartai

Ataskaitoje pranešama, kad keturiolika vidaus kontrolės standartų buvo visiškai įgyvendinti iki 2003 m. gruodžio 31 d. Iki 2004 m. vasario mėn. tik keturi standartai buvo įgyvendinti iš dalies (4.23).

Atsakymo nėra.

2004 m. DG AGRI savianalizėje padaryta išvada, kad visi standartai ir minimalūs reikalavimai įvykdyti (4.28 a ir 4.33).

Audito Rūmai patikrino aštuonių standartų įgyvendinimą ir nustatė, kad keturiems iš jų dar reikia patobulinimų (4.34).

Žemės ūkio generalinis direktoratas turėtų užtikrinti visišką šių keturių standartų įgyvendinimą (4.28 a ir 4.33–4.34).

Pagalbos už plotą schemos

Bendras klaidų dažnis atlikus atsitiktinai atrinktų pavyzdžių patikras yra 2,4 % lyginant su 1,5 % klaidų dažniu patikrose, kurioms pavyzdžiai buvo atrinkti rizikos analizės pagrindu (4.26).

Pažymėtina, kad kai kuriose valstybėse narėse atsitiktinai atrinktuose pavyzdžiuose klaidų skaičius didesnis, negu rizikos analizės būdu atrinktuose pavyzdžiuose (4.27).

IAKS reglamentas buvo pakeistas rizikos analizės klausimais, ypač svarbu, kad valstybės narės buvo įpareigotos kasmet peržiūrėti naudojamų rizikos veiksnių efektyvumą (4.26–4.27).

Kaip ir ankstesniais metais bei kai kurioms valstybėms narėms, rizikos analizės būdu atrinktose operacijose klaidų dažnis mažesnis negu atsitiktinai atrinktose operacijose (4.37).

Komisija turėtų užtikrinti, kad skirtingos valstybių narių atrinkti audito pavyzdžiai galėtų būti palyginami. Komisija turėtų skirti daugiau dėmesio skirtumui tarp rizikos analizės būdu ir atsitiktinai atrinktų testų bei nustačiusi nenuoseklumą reikalauti paaiškinimo (4.37).

Išmokų už gyvulius schemos

Visumoje, IAKS tikrinimų metu rastų klaidų dažnis gerokai skyrėsi skirtingais metais ir skirtingose valstybėse narėse (4.32).

(taip pat žr. 4.11 ir 4.12 dalis)

Kaip nurodyta 4.11dalies d punkte, tikrinimų statistika nagrinėjama ir atliekamas jos auditas, kuris yra dalis metinės veiklos programos (4.32).

(taip pat žr. 4.11 ir 4.12 dalis)

Išmokų už gyvulius statistika ir toliau yra mažiau patikima už tokią pačią pagalbos už plotą statistiką (4.39).

Komisija turėtų nagrinėti tikrinimų rezultatų pokyčius skirtingais metais kiekvienoje valstybėje narėje ir prašyti paaiškinimo, jeigu rezultatai labai permainingi (4.39).

Subsidijos, mokamos už kiekį

a)

Graikijoje regioninių biurų personalas ne visada galėjo naudotis IAKS duomenų baze, kas trukdo atlikti efektyvias patikras vietoje (4.35 b);

b)

nei Graikijoje, nei Ispanijoje nebuvo veikiančios alyvuogių aliejaus GIS laikotarpiu, už kurį išmokos buvo atliekamos 2003 m., be to, Ispanija nesugebėjo atlikti reikiamo skaičiaus tai kompensuojančių patikrinimų (4.37).

a)

Į Graikijos IAKS trūkumus atsižvelgta patvirtinant sąskaitas.

b)

Alyvuogių aliejaus GIS yra vienas iš paramos alyvuogių aliejaus gamintojams patikrų sistemos elementų ir yra privaloma nuo 2003–2004 prekybos metų (4.37).

Su alyvuogių aliejumi susijusios operacijos parodė keletą trūkumų:

a)

Graikijoje kai kurios paraiškos negali būti patikrintos, kadangi deklaruotų sklypų nebuvo nurodytose vietose;

b)

Graikijoje iki šiol nėra alyvuogių aliejaus GIS, veikusios laikotarpiu, už kurį išmokos buvo mokamos 2004 m.;

c)

Graikijoje buvo nustatyti atvejai, kai gamintojų organizacijos nesugebėjo atlikti būtinų patikrinimų, pvz. aliejaus pardavimų apimčių;

d)

Andalūzijoje neteisingai paskaičiuotos sankcijos, taikomos alyvuogių augintojams, kurie deklaravo daugiau alyvmedžių, negu užregistruota GIS (4.44).

Komisija turėtų būti griežtesnė šalių gamintojų atžvilgiu dėl patikrų kokybės, taikomų sankcijų griežtumo ir sistemingo sprendimų dėl licencijos atšaukimo iš reikalavimus pažeidusių gamyklų vykdymo. Komisija taip pat turėtų pareikalauti, kad alyvuogių aliejaus registras visiškai veiktų Graikijoje (4.44–4.45).

Pagrindinė agentūrų darbo dalis yra patikros alyvuogių aliejaus gamyklose. Nustačiusios gamyklose pažeidimus, jos gali siūlyti įvairias sankcijas, griežčiausia iš kurių yra gamyklos išbraukimas iš patvirtintų gamyklų sąrašo. 2002 m. (patikros įtakojusios 2003 m. išlaidas) agentūros pasiūlė taikyti tokią sankciją vienai iš dešimties patikrintų gamyklų. Praktikoje valstybių narių žemės ūkio ministerijos dažnai taiko švelnesnes sankcijas (4.39).

Komisija prižiūri valstybių narių atliekamą kontrolės institucijų darbo priežiūrą (4.39).

Agentūrų darbo dalis yra patikros alyvuogių aliejaus gamyklose. Kai buvo nustatytos klaidos ir trūkumai, agentūros galėjo pasiūlyti sankcijas, iš kurių griežčiausia būtų išbraukimas iš patvirtintų sąrašų. 2003 m. gamyklų patikros (įtakojančios 2004 m. mokėjimus) leido agentūros siūlyti atšaukti 9 % patikrintų gamyklų licencijas. Tačiau dažnai šių pasiūlymų valstybių narių institucijos neįgyvendina (4.45).

Kitos išlaidos

Pagal Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 reikalavimus atliekamų patikrų atžvilgiu Audito Rūmai nustatė, kad:

a)

valstybių narių koordinuojančios institucijos yra parengusios tikrinimų planus pagal reglamento reikalavimus, tačiau tik pusė šiam laikotarpiui suplanuotų patikrų buvo atlikta iki 2003 m. pabaigos;

b)

viena penktoji iš Audito Rūmų patikrintų tikrinimų buvo visiškai nepatikima;

c)

koordinuojančių institucijų metinėse ataskaitose tikrinimo rezultatų statistika nėra pateikta tokiu formatu, kuris leistų atlikti prasmingą analizę ir palyginimus;

d)

Komisija neparengė inspekcijų programos, kuri įvertintų atliekamų patikrų efektyvumą (4.15).

(taip pat žr. 4.46 dalies a punktą)

a)

Remiantis valstybių narių metinėmis ataskaitomis, buvo atlikti 2 469 patikrinimai, kurie sudaro 63 % šiam laikotarpiui planuotų 3 907 patikrų.

b)

Komisija ateityje atsižvelgs į šiuos elementus, susijusius su Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 numatytomis kontrolės priemonėmis.

c)

Komisija analizuoja ir apdoroja gautą informaciją, siekdama užtikrinti valstybių narių duomenų palyginamumą.

d)

Tokios inspekcijų programos ankstesniais metais buvo rengiamos remiantis rizikos analize ir naujas jų ciklas jau atliktas (4.15).

Audito Rūmai įvertino, kaip Komisija prižiūri Reglamente (EEB) Nr. 4045/89 numatytas patikras:

a)

galiojantis reglamentas nereikalauja, kad koordinuojančios institucijos teiktų statistiką tokiu formatu, kuris leistų atlikti prasmingą analizę;

b)

2003 m. Audito Rūmai padarė išvadą, kad valstybėse narėse tik kas trečia patikra po mokėjimų buvo visiškai patenkinama. Komisija atsakė tuo, kad 2004 m. apsilankė trijose valstybėse narėse ir tai buvo pirmieji vizitai nuo 2001 m.;

c)

ir toliau valstybės narės vėluoja vykdyti savo metinius patikrų po mokėjimų planus. 2004 m. pabaigoje beveik 40 % planuotų patikrų nebuvo atlikta.

Atsižvelgiant į tai, kad pateiktuose duomenyse nėra analizės pagal išlaidų dydį ar rūšį, neįmanoma daryti išvadų dėl pateikto pažeidimų dažnumo kitimo reikšmingumo ir priežasčių (4.10).

(taip pat žr. 4.51 dalį)

Komisija turėtų imtis reikiamų priemonių standartizuojant skirtingai teikiamą statistiką ir duomenis bei darant juos palyginamais. Komisija taip pat turėtų intensyviau atlikti tikrinimus valstybėse narėse ir būti griežtesnė dėl inspekcijos programų vykdymo terminų laikymosi (4.10 ir 4.51).

Dėl eksporto grąžinamųjų išmokų patikrų, atliktų pagal Reglamentą (EEB) Nr. 386/90, Audito Rūmai nustatė, kad visos valstybės narės ataskaitose nurodė atliktų patikrų skaičių, tačiau kelios iš jų nenurodė nustatytų klaidų skaičiaus. Šie rezultatai nerodo, kiek subsidijų prašymų buvo atmesta ir kokias eksporto grąžinamųjų išmokų rūšis tai labiausiai paveikė (4.46 b).

Komisija jau ėmėsi priemonių duomenims apie eksporto, kuriam turi būti atliekamos fizinės patikros, piniginę vertę, surinkti (4.46 b).

Komisija negalėjo pateikti informacijos apie fiziškai patikrintų operacijų vertę ir nustatytų pažeidimų vertę. 2004 m. Komisija priėmė reglamentą, kuriuo reikalaujama, kad valstybės narės praneštų šią informaciją pradedant 2005 m. ataskaitomis. Audito Rūmai tikisi, kad šis reglamentas veiksmingai pašalins minėtus trūkumus (4.13 ir 4.52–4.53).

Atsižvelgiant į prekių neišvežimo, eksporto pakeitimo, paskyrimo vietos pakeitimo ir, pagaliau, eksporto „karuselės“ (subsidijuotų produktų reimportas) schemos taikymo galimybę, labai svarbu, kad Komisija stiprintų patikrų vietoje, kurios privalomos eksporto grąžinamosioms išmokoms, priežiūrą (4.13 ir 4.52–4.53).

Audito Rūmai ir toliau aptinka rimtų klaidų džiovintų vynuogių (Graikija) sektoriuje, apie kurias buvo pranešta 2002 m. metinėje ataskaitoje (4.45).

Komisija siūlo ir toliau siūlys finansinius pataisymus dėl nustatytų džiovintų vynuogių subsidijų trūkumų (4.45).

Audito Rūmai ir toliau aptinka rimtų klaidų džiovintų vynuogių (Graikija) sektoriuje, apie kurias buvo pranešta 2002 m. ir 2003 m. metinėse ataskaitose (4.54).

Komisija turi imtis priemonių, ypač sąskaitų patvirtinimo procedūros atveju, siekdama užsitikrinti, kad bet kokio regiono nukrypimai nuo minimalaus derliaus ir gamybos sąlygų būtų deramai pagrįstas (4.54).

Kaimo plėtra

Tokio pobūdžio schemose dažniausiai numatytos sudėtingos sąlygos, kurias kartais reikia tikrinti kelerius metus (4.41).

 

Dėl kaimo plėtros išlaidų tvirtinančiosios institucijos pareiškė sąlyginę nuomonę dėl 12 mokėjimo agentūrų ataskaitų, netgi jei nėra finansinės pasekmės yra ribotos. Pagrindinės sąlyginių nuomonių priežastys buvo šios: reikšmingos klaidos, netinkamos apmokėti išlaidos, pagrindžiančių dokumentų nebuvimas ir daugiausiai susijusios su agrarinės aplinkos priemonėmis bei investicijomis į žemės ūkį ir miškininkystę (4.47).

Komisija turėtų stebėti klaidas ir imtis tinkamų priemonių trūkumams ištaisyti (4.47–4.48).

Tvirtinančiosios institucijos pareiškė sąlyginę nuomonę dėl trijų agentūrų, kurios vykdo kaimo plėtros priemones, ataskaitų. Kaimo plėtros išlaidas įtakojančios klaidos nurodytos ir dar penkių agentūrų sąlyginėse audito nuomonėse (4.42).

Į tvirtinančiųjų institucijų pastebėtus trūkumus, susijusius su kaimo plėtros išlaidomis, bus atsižvelgta sąskaitų patvirtinimo procedūros metu, o jei jie kelia grėsmę fondui, bus siūlomi finansiniai pataisymai (4.42).

Dažniausiai teisė į kaimo plėtros paramą priklauso nuo paramos gavėjų pateiktų įsipareigojimų, tokių kaip gero ūkininkavimo praktikos laikymasis. Specialiojoje Audito Rūmų ataskaitoje dėl agrarinės aplinkos priemonių padaryta išvada, kad tokių išlaidų tikrinimas kelia ypatingų problemų ir kad jis retai gali už tinkamą kainą pateikti pagrįstą patikinimą (4.48).

2 PRIEDAS

IAKS stebėsenos elementai

Šaltinis: Audito Rūmų atliktas mokėjimo agentūrų IAKS vertinimas.

 

 

Pagalba už plotą

Išmokos už gyvulius

Valstybė narė

Mokėjimo agentūra

Administracinės procedūros ir kontrolės priemonės, skirtos teisingam mokėjimui užtikrinti

Rizikos analizė ir tikrinimų atrankos procedūros

Tikrinimų metodika ir atskirų rezultatų ataskaitos

Tikrinimų ir rezultatų statistikos rengimas bei patikimumas

Administracinės procedūros ir kontrolės priemonės, skirtos teisingam mokėjimui užtikrinti

Rizikos analizė ir tikrinimų atrankos procedūros

Tikrinimų metodika ir atskirų rezultatų ataskaitos

Tikrinimų ir rezultatų statistikos rengimas bei patikimumas

ES

Kastilija ir Leonė

 

1

2

 

3

1

 

 

PT

Ifadap/INGA

4

1

5

 

6

1

7

 

UK

Škotija, Seerad

8

1

 

 

9

 

10

11

DE

Sarlandas

12

1

 

 

13

14

 

15

DE

Tiuringija

16

 

 

 

17

 

 

 

 

IAKS iki šiol patikimai neįdiegta Graikijoje (žr. 4.56 dalį)

 

 

 

 

EL

Graikija, Opekepe

18

19

20

21

22

23

24

25


 

A

Veikia gerai, tereikia kelių arba smulkių patobulinimų

 

B

Veikia, tačiau reikalingi patobulinimai

 

C

Neveikia, kaip turėtų


1

Netinkamas atskirų rizikos veiksnių efektyvumo vertinimas. Nors 2004 m. sausio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 118/2004 numato tai kaip privalomą dalyką, tik nuo 2004 kampanijos metų (2005 metų mokėjimai) EAK laiko šį vertinimą esminiu rizikos analizės elementu. Kai kurios valstybės narės nenagrinėja reikšmingų klaidų.

2

Kokybės kontrolės procedūros ir rezultatai neparemti dokumentais, dominuoja prastai paremti dokumentais ankstesni nuotolinio vertinimo kontrolės rezultatai.

3

Gyvulių duomenų bazės anomalijos, susijusios su gyvulių judėjimu, neatitikimas tarp regioninės ir centrinės gyvulių duomenų bazės duomenų

4

Tikrinimų metu nustatyti pasikartojantys sklypų netinkamumo požymiai yra neįvesti į duomenų bazę, kad galėtų būti ateityje naudojami administraciniams kryžminiams patikrinimams.

5

Nepakankama nuotoliniu būdu matuojančių sklypus rangovų veiklos kontrolė, 6 iš 8 auditorių permatuotų sklypų neatitiko pirminio nuotolinio matavimo rezultatų.

6

Gyvuliai, atvežami iš kitų valstybių narių skerdimui, neregistruojami gyvulių duomenų bazėje.

7

Tikrinimų iš gyvulių duomenų bazės gauta informacija pasirodė nepilna (išmokų už paskerstus gyvulius tikrinimams) arba pasenusi (apskritai visiems tikrinimams).

8

Nors ES teisėje tai nereglamentuota, administraciniuose patikrinimuose toleruojamas ploto skirtumas (2 % arba daugiausiai 2 hektarai).

9

Išmokų už ekstensyvųjį gyvulių auginimą permokos, kadangi mokėjimai atliekami dar nebaigus kryžminio patikrinimo.

10

Nustatytas didelis tikrinimų duomenų registravimo klaidų skaičius (peržiūrėta 47 % visų tikrinimų ataskaitų). Anksčiau nei prieš 48 valandas apie inspekcijas buvo įspėjama 23 % gyvulių skaičiaus tikrinimų ir 40 % avių skaičiaus tikrinimų atvejais.

11

Atliktų patikrų skaičius buvo padidintas (ataskaitose buvo nurodyti 15,2 % vietoj 13,3 %).

12

Sklypų registras sistemingai neatnaujinamas. Nepakankama subjekto, kuriam deleguotos funkcijos, kokybės kontrolė.

13

Nepakankama pataisymų, padarytų gyvulių duomenų bazėje, stebėsena siekiant pašalinti neatitikimus tarp vietose atliktų patikrų rezultatų ir gyvulių duomenų bazės duomenų.

14

Daugiau kaip 70 % gyvulių tikrinimų buvo sukoncentruota nuotolinio pagalbos už plotą vertinimo rajone. Rizikos analizėje nebuvo atsižvelgta į visus ES teisės aktuose numatytus rizikos parametrus. Neatliktas rizikos analizės efektyvumo vertinimas.

15

Nežymūs skirtumai tarp Komisijai pateiktų duomenų ir auditorių pateiktų duomenų.

16

Didelis klaidų dažnis suvedant duomenis, paraiškos nėra automatiškai blokuojamos EDA sistemoje, kai atrenkamos patikrinimui, netinkama audito seka tais atvejais, kurie traktuojami kaip akivaizdžios klaidos.

17

Paraiškų bylos nėra automatiškai blokuojamos EDA sistemoje, kai atrenkamos patikrinimui, nepatenkinamai vykdoma pataisymų, padarytų gyvulių duomenų bazėje, stebėsena siekiant pašalinti neatitikimus tarp vietose atliktų patikrų rezultatų ir gyvulių duomenų bazės duomenų.

18

Paraiškų registravimo procedūra nepatikima ir sistemingai naudojama siekiant išvengti baudų už vėluojančias paraiškas, LPIS neišsami ir nepatikima, maksimalių plotų priežiūra atliekama ne sklypų, o tik neefektyviai nuotraukų iš oro lygmenyje, ūkininkų sąjungos turi duomenų įvedimo monopoliją (paraiškų ir tikrinimų duomenų) ir vaidina pagrindinį vaidmenį sutikrinant sistemos sukurtus klaidų sąrašus. Jos gali bet kuriuo metu EDA sistemoje keisti arba papildyti paraiškų duomenis, ūkininkų sąjungos padarė daugybę pakeitimų ir pataisymų be jokios audito sekos.

19

Nuotoliniam plotų įvertinimui atrinkti regionai žinomi ūkininkų sąjungoms.

20

Tikrinimai vietoje yra prastos kokybės, blogai paremti dokumentais, nevykdoma tikrinimų kontrolė vietiniame lygmenyje, dėl daugelio tikrinimų realumo kyla rimtų abejonių, matavimas žingsniais laikomas priimtinu sklypų matavimo metodu, dviguba sklypų apskaitos sistema leidžia atlikti EDA kryžminius patikrinimus naudojant vien tik skaitmeninį kodą, tuo tarpu tikrinimai atliekami su pasenusia kartografine medžiaga, todėl tarp dviejų apskaitos sistemų nėra jokios sąsajos. Prastą tikrinimų kokybę patvirtino mokėjimo agentūros atlikti pakartotiniai tikrinimai ir pakartotiniai auditorių atlikti tikrinimai.

21

Visiškai neteisingi pateikti vėluojančių paraiškų skaičiai ir nuotolinio vertinimo rezultatai.

22

Pasenusi gyvulių duomenų bazė, dėl ko mažėja administracinių kontrolės priemonių ir patikrų efektyvumas. Netinkamai kontroliuojamas paraiškų priėmimas ir ūkininkų asociacijų įvedami duomenys, kai gali būti keičiami paraiškų ir tikrinimų duomenys, kurių pagrindu atliekami mokėjimai. Rimtos klaidos ūkininkų asociacijoms įvedant paraiškų ir patikrinimų duomenis. Neatliktos administracinės patikros centriniame lygmenyje ir netinkamos administracinės patikros vietiniame lygmenyje. Prasta konkrečių gyvulių kvotų kontrolė, sistemingos išmokų už ekstensyvųjį gyvulių auginimą permokos, neteisingas kai kurių sankcijų taikymas.

23

Buvo pranešta, kad visos 2003 m. paraiškos dėl gyvulių buvo patikrintos. Tokia ambicinga darbo programa lėmė prastą tikrinimų kokybę.

24

Inspektoriai neturi nuolatinės prieigos prie gyvulių duomenų bazės rengdamiesi tikrinimams. Tikrinimų metu nepaaiškinti skirtumai tarp gyvulių skaičiaus ūkiuose ir gyvulių duomenų bazėje. Tikrinimų metu dažnai nesugebėta nustatyti klaidų, kurios buvo nustatytos administracinėmis kontrolės priemonėmis. Pirminiuose tikrinimuose nebuvo išaiškinta 69 % neteisingai deklaruotų gyvulių ir karvių žindenių, kurias išaiškino mokėjimo agentūros pakartotiniai tikrinimai.

25

Reikšmingi neatitikimai karvių žindenių ir skerdimo išmokų už gyvulius statistikoje (pvz., pagal ataskaitą patikrintų gyvulių daugiau negu paraiškose nurodytų gyvulių). Neteisinga skerdimo išmokų už gyvulius statistika.


5 SKYRIUS

Struktūrinės priemonės

TURINYS

Įvadas

Struktūrinių priemonių finansavimas ir tikslai

Struktūrinių priemonių valdymo ir kontrolės sistemos: pagrindiniai teisės aktai ir procesai

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Audito tikslas ir apimtis

Valdymo ir kontrolės sistemų auditas

Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas: nors pasiekta pažanga, reikia papildomų pastangų

Veiklos programų įgyvendinimas: norint pasiekti atitikimą teisės aktams, būtina tobulinti sistemas dabar

1994–1999 m. programų užbaigimas: vėlavimai ir sistemų atitikties teisės aktams trūkumai

Projektų savarankiškųjų testų rezultatai

Kitų auditorių darbas

Generalinių direktorių metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos: geresnė informacija, tačiau nepakankamai išreikštos abejonės

Tolesnės priemonės atsižvelgiant į ankstesnių patikinimo pareiškimų pastabas: Komisija turi imtis papildomų veiksmų

Išvados ir rekomendacijos

Išvados

Rekomendacijos

Pasirengimo stojimui struktūrinės politikos instrumento priemonių įgyvendinimas: Komisija nustatė valdymo ir kontrolės sistemų trūkumus

Priemonės atsižvelgiant į Specialiojoje ataskaitoje Nr. 3/2002 dėl Bendrijos įdarbinimo iniciatyvos Integra pareikštas pastabas

Priemonės atsižvelgiant į Specialiojoje ataskaitoje Nr. 4/2002 dėl vietinių įdarbinimo veiksmų pareikštas pastabas

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

Struktūrinių priemonių finansavimas ir tikslai

5.1.

Struktūrinės priemonės yra skirtos skatinti Europos Sąjungos ir šalių kandidačių ekonominį ir socialinį vystymąsi. Struktūrinės priemonės finansuojamos iš keturių struktūrinių fondų: Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF), Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus (EŽŪOGF Orientavimo skyrius) ir Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (ŽOFI); taip pat iš Pasirengimo narystei struktūrinės politikos instrumento (ISPA) ir Sanglaudos fondo.

 

5.2.

Iš struktūrinių fondų bendrai finansuojamos valstybių narių socialinės ir ekonominės plėtros programos (1), o iš Sanglaudos fondo – projektai, skirti patobulinti su aplinkosauga susijusius aspektus ir vystyti transporto infrastruktūrą valstybėse narėse, kuriose vienam asmeniui tenkanti bendrųjų nacionalinių pajamų dalis yra mažesnė nei 90 % Europos Sąjungos vidurkio (2). Iš ISPA remiami transporto plėtros ir aplinkosaugos projektai šalyse kandidatėse (3).

 

5.3.

Kiekvieną programą arba projektą privalo patvirtinti Komisija ir prie jų turi būti pridėtas orientacinis finansinis planas, kuriame nustatytas Bendrijos paramos ir valstybės narės, arba šalies kandidatės įnašo dydis. Parama teikiama pagal daugiamečius finansines perspektyvas atitinkančius laikotarpius. 2004 m. Bendrijos biudžeto išlaidos daugiausiai buvo skirtos dabartinio programavimo laikotarpio (2000–2006 m.) einamiesiems mokėjimams ir ankstesnio programavimo laikotarpio (1994–1999 m.) galutiniams mokėjimams.

 

5.4.

1994–1999 m. laikotarpiui Komisija patvirtino 1 104 struktūrinių fondų programas ir 920 Sanglaudos fondo projektų. 2000–2006 metų laikotarpiui patvirtintos 606 struktūrinių fondų programos, 1 163 Sanglaudos fondo projektai ir 72 ISPA projektai (4). Įgyvendintos priemonės gali būti labai įvairios. Pavyzdžiui, tai gali būti stambūs infrastruktūros projektai (ERPF, Sanglaudos fondas ir ISPA), atskirų asmenų mokymas (ESF), žemės ūkio produktų rinkodara (EŽŪOGF Orientavimo skyrius) arba žvejybinių pastangų patikslinimas (ŽOFI).

 

Image

Image

5.5.

2000–2006 m. laikotarpiui visos biudžete numatytos išlaidos struktūriniams fondams sudarė 230 463 milijonus eurų, Sanglaudos fondui – 28 154 milijonus eurų ir ISPA – 6 149 milijonus eurų (7) (skaičiai pateikiami 2004 m. kainomis). Daugelis išlaidų skirta trims struktūrinių fondų prioritetiniams politikos tikslams:

1 tikslas: regionų, kurių plėtra atsilieka, vystymosi ir struktūrinio derinimo rėmimas,

2 tikslas: parama sričių, patiriančių struktūrinius sunkumus, ekonominei ir socialines pertvarkai,

3 tikslas: parama švietimo, mokymo ir užimtumo sistemų ir politikos pritaikymui ir modernizavimui.

 

5.6.

1994–1999 m. ir ankstesniais programavimo laikotarpiais įnašai iš struktūrinių fondų (8) buvo mokami kaip išankstiniai mokėjimai (grindžiami vykdant programas pasiekta pažanga, kurią patvirtina valstybių narių pateiktos išlaidų deklaracijos) ir galutiniai mokėjimai (pastarieji įgalindavo „uždaryti“ programas). Bendrijos finansavimą 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu sudaro 7 % (naujoms valstybėms narėms padidinta iki 16 %) viso įnašo į programą dydžio bendras pradinis avansinis mokėjimas, kiekvienais metais reguliariai grąžinamos sumos valstybei narei pagal jos deklaruotas išlaidas ir bendra galutinė išmoka pasibaigiant programai. Šios periodiškai grąžinamos sumos vadinamos „tarpiniais mokėjimais“. Struktūrinių fondų atveju kiekvienas Komisijos atliekamas mokėjimas skirtas konkrečiam fondui ir konkrečiai programai.

 

5.7.

Struktūrinėms priemonėms taikomas „bendro valdymo“ principas. Tai reiškia, kad, nors Komisija vykdo Bendrijos biudžetą savo atsakomybe, tačiau priemonių valdymą ir kontrolę bendrai vykdo Komisija (9) ir valstybės narės. Valstybės narės pirmiausiai yra atsakingos už operacijų valdymą ir išlaidų kontrolę bei operacijų teisėtumo užtikrinimą per nacionalinių audito institucijų patikrintas veikiančias sistemas. Komisija siekia gauti patikinimą nacionalinėms mokėjimo institucijoms atliekant deklaruojamų išlaidų tvirtinimą ir nepriklausomai audito įstaigai pateikiant pareiškimą („galutinę įgyvendinimo deklaraciją“) programos užbaigimo metu, taip pat valstybėms narėms teikiant metines kontrolės ataskaitas ir savo pačios tarnyboms atliekant audito darbą siekiant patikrinti nacionalinių sistemų efektyvumą ir atitiktį.

 

Struktūrinių priemonių valdymo ir kontrolės sistemos: pagrindiniai teisės aktai ir procesai

5.8.

Pagrindiniai valdymo ir kontrolės sistemoms 1994–1999 m. laikotarpiu būtini elementai yra pateikti Finansiniame reglamente (10) ir pagrindų reglamentuose (11). Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2064/97, įsigaliojęs 1997 m. lapkričio mėn., numatė konkrečius reikalavimus struktūrinių priemonių išlaidų valdymo ir kontrolės sistemoms 1994–1999 m. programavimo laikotarpiui (12). Pagrindiniai reikalavimai buvo šie:

a)

reikalavimas valstybėms narėms įdiegti valdymo ir kontrolės sistemas, užtikrinančias patenkinamą išmokų prašymų (išlaidų deklaracijų) pagrįstumo patvirtinimą, kurios visų pirma turi apimti:

i)

pakankamą audito seką, leidžiančią sutikrinti Komisijai pateiktas išlaidų deklaracijas su apskaitos įrašais valstybėse narėse, taip pat sekti Bendrijos lėšų paskirstymą;

ii)

be kasdienių operacijų patikrų turi būti užtikrintas minimalus patikrų lygis (ne mažesnė kaip 5 % pavyzdžių), siekiant patikrinti valdymo ir kontrolės sistemų efektyvumą, Bendrijos reikalavimų laikymąsi ir išlaidų deklaracijų tikslumą;

iii)

reikalavimas valstybėms narėms baigiant kiekvieną programą pateikti Komisijai pareiškimą, parengtą asmens ar organizacijos, funkciniu atžvilgiu nepriklausomos nuo įgyvendinančios tarnybos; šiame pareiškime turi būti apibendrintos per praėjusius metus atliktų patikrų išvados ir pateiktos bendros išvados dėl ūkinių operacijų, atspindimų galutinėje išlaidų deklaracijoje, teisėtumo ir tvarkingumo;

b)

reikalavimas, kad Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, užtikrintų Reglamente (EB) Nr. 2064/97 nustatytų finansų kontrolės tikslų įgyvendinimą.

 

5.9.

2000–2006 m. laikotarpiui šie principai yra išlaikyti ir išplėtoti naujame Tarybos pagrindų reglamente (EB) Nr. 1260/1999 (13), kuris buvo įgyvendintas Komisijos reglamentais (EB) Nr. 438/2001 (14) ir (EB) Nr. 448/2001 (15). Visų pirma buvo pridėtos nuostatos, reikalaujančios iš valstybių narių, kad šios pateiktų gaires vadovaujančiajai ir mokėjimo institucijoms (16) ir numatytų aiškų funkcijų apibrėžimą, paskirstymą ir atskyrimą. Pirmiausia valstybės narės taip pat turi imtis atsakomybės atlikti visus reikalingus finansinius pataisymus. Aiškiau atskirtos projektų vykdymo metu atliktos patikros (kasdienės valdymo patikros) nuo atrankinių patikrų, atliekamų siekiant patikrinti sistemų veiksmingumą ir išlaidų deklaracijų tikslumą (nepriklausomos 5 % atrankinės patikros) (žr. 5.11 dalį). Be to, Komisija aiškiai reikalauja, kad valdymo ir kontrolės sistemos atitiktų jas reglamentuojančius standartus, o sistemų veikimas būtų reguliariai vertinamas. Iš esmės teisinė bazė sukuria teisingą pagrindą struktūrinių priemonių išlaidų valdymui ir kontrolei.

 

5.10.

Didžiausia struktūrinių priemonių išlaidų teisėtumui ir tvarkingumui būdinga rizika kyla dėl Komisijos ir valstybių narių bendro valdymo, į valdymo procesą įtrauktų įvairiausių organizacijų ir institucijų, didelio skaičiaus programų, kurių kiekvieną gali sudaryti po kelis tūkstančius projektų, įgyvendinamų ne vienerius metus, bei galimų valdymo ir kontrolės sistemų trūkumų. Be to, yra daug išlaidų tinkamumą apmokėti reglamentuojančių sąlygų, kurios ne visada yra aiškios, o dėl to iškyla skirtingų interpretacijų rizika.

5.10.

Komisija sutinka, kad egzistuoja rizika, susijusi su bendru valdymu, kurį sudaro atsakomybės perdavimas valstybėms narėms ir tolesnis užduočių ir funkcijų perdavimas pačioje valstybėje narėje. Klausimas dėl šios rizikos sprendžiamas struktūrinių fondų reglamentuose, valstybėms narėms nustatant reikalavimus sukurti ir taikyti efektyvias valdymo ir kontrolės sistemas bei Komisijai panaudojant savo galias patikrinti jų veikimą ir, esant būtinybei, laikinai sustabdyti mokėjimus ir atlikti finansinius koregavimus. Į komunikatą dėl integruotos kontrolės sistemos plano (KOM(2005) 252) įtrauktos tolesnės priemonės bendram valdymui stiprinti.

Būtinai nustatoma daug sąlygų, apsprendžiančių operacijų ir išlaidų tinkamumą, o Komisijos taisyklės nustato bendras nuostatas kai kuriose svarbiose srityse. Komisija bendrai ir konkrečiais klausimais teikia rekomendacijas, susijusias su tinkamumu.

5.11.

Komisijos ir valstybių narių vaidmuo valdymo ir kontrolės sistemose 2000–2006 m. laikotarpiu gali būti apibendrintas taip:

a)

valstybės narės vadovaujančioji institucija gauna paraiškas iš potencialių naudos gavėjų (17) dėl projektų ES ir nacionalinio bendrojo finansavimo;

b)

valstybės narės vadovaujančioji institucija tvirtina ar atmeta projektus;

c)

kiekvieno patvirtinto projekto atveju naudos gavėjas teikia periodines projekto išlaidų deklaracijas, prašydamas bendrojo finansavimo;

d)

vadovaujančioji institucija atlieka patikras, ar su projektais susijusios išlaidos yra teisėtos ir tvarkingos bei tinkamos bendrajam finansavimui („kasdieninės valdymo patikros“);

e)

mokėjimo institucija, prieš patvirtindama suvestines išlaidų deklaracijas, kurios siunčiamos Komisijai, įsitikina, ar išlaidos atitinka visas būtinas sąlygas;

f)

valstybės narės įstaigos (18), kurios yra nepriklausomos nuo tarnybų, atsakingų už įgyvendinimo ir mokėjimo procedūras, atlieka valdymo ir kontrolės sistemų auditus ir išlaidų deklaracijų atrankines patikras, apimančias ne mažiau kaip 5 % visų tinkamų kiekvienos programos išlaidų („nepriklausomos patikros“);

g)

baigiant kiekvieną programą valstybės narės įstaiga, nepriklausoma nuo vykdančiosios tarnybos (tai gali būti ta pati f punkte nurodyta įstaiga) teikia Komisijai deklaraciją, o pastaroji vertina paraiškos dėl galutinio balanso apmokėjimo pagrįstumą bei operacijų teisėtumą ir tvarkingumą;

h)

remdamasi sistemų aprašymais, valstybių narių pateiktomis metinėmis kontrolės ataskaitomis ir savo pačios atliktu auditu, Komisija vertina valdymo ir kontrolės sistemų veikimą valstybėse narėse siekdama įsitikinti, kad sistemos atitinka teisės aktuose nustatytus standartus.

 

5.12.

Be konkrečių reikalavimų struktūriniams fondams yra ir kiti reikalavimai Komisijai, kurių tikslas – gerinti bendrą kontrolės aplinką. Visi generaliniai direktoratai privalo laikytis vidaus kontrolės standartų.

 

SPECIALUSIS VERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

Audito tikslas ir apimtis

5.13.

Auditu siekta prisidėti prie Audito Rūmų patikinimo pareiškimo dėl bendro biudžeto, atliekant struktūrinių priemonių srities kaip visumos vertinimą. Šiuo tikslu buvo atliktas valdymo ir kontrolės sistemų veikimo Komisijoje ir valstybėse narėse tikrinimas ir buvo įvertinta, kokiu mastu vidaus kontrolė, įdiegta į šias sistemas, užtikrina patikinimą dėl ūkinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Atsitiktinės atrankos būdu atrinkę programas ir projektus iš ankstesnio (1994–1999 m.) ir dabartinio (2000–2006 m.) programavimo laikotarpių, Audito Rūmai kaip nepriklausomą patikrą atliko operacijų testus (savarankiškasis testavimas), norėdami gauti papildomų įrodymų apie fondų veiklą. Audito Rūmai tikrino:

vidaus kontrolės aplinką Komisijoje (vidaus kontrolės standartus),

ar 2004 m. atliktų mokėjimų valdymo ir kontrolės sistemos, susijusios su 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, veikė taip, kaip numato atitinkami teisės aktai,

ar 1994–1999 m. programavimo laikotarpio programos buvo baigtos laikantis atitinkamų teisės aktų,

generalinių direktorių metines veiklos ataskaitas ir deklaracijas,

veiksmus, kurių Komisija ėmėsi reaguodama į ankstesnes Audito Rūmų pastabas.

 

Valdymo ir kontrolės sistemų auditas

Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas: nors pasiekta pažanga, reikia papildomų pastangų

Audito Rūmų tyrimas

5.14.

Audito metu buvo patikrintas vidaus kontrolės veikimas Komisijoje, būtent pagrindinės kontrolės priemonės, susijusios su išlaidų teisėtumu ir tvarkingumu. Audito metu buvo įvertinta, kaip už struktūrines priemones atsakingi generaliniai direktoratai taiko vidaus kontrolės standartus (žr. taip pat 1.80–1.83 dalis).

 

5.15.

Atlikdami tyrimą Audito Rūmai didžiausią dėmesį kreipė į tai, kaip struktūrinių priemonių generaliniai direktoratai įgyvendina aštuonis vidaus kontrolės standartus (iš 24), kurie yra ypač svarbūs išlaidų teisėtumui ir tvarkingumui įgyvendinti (19).

 

Nepakankamas vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas

5.16.

Iš esmės Regioninės politikos generalinis direktoratas (DG REGIO) ir Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas (DG EMPL) šių standartų laikėsi patenkinamai. Tačiau taikant 11 standartą („Rizikos analizė ir valdymas“), galima būtų imtis veiksmingumui didinti skirtų priemonių, tuo tarpu kiek tai susiję su 17 standartu („Priežiūra“), buvo nustatyti toliau aprašyti trūkumai.

5.16.

Generaliniai direktoratai, kaip pažymėta toliau, ėmėsi žingsnių rizikos valdymo efektyvumui gerinti ir dėl toliau nurodytų priežasčių laikosi nuomonės, kad standarto Nr. 17 įdiegimas atitinka pagrindinius reikalavimus.

5.17.

Pavyzdžiui, abiejuose generaliniuose direktoratuose vidaus audito padaliniai nurodė, kad reikia daugiau pastangų informuojant personalą apie riziką švelninančius veiksmus bei nustatant trūkumus ir pranešant apie juos. Audito Rūmų nuomone, DG REGIO ir DG EMPL atliko per mažai projektų patikrų vietoje, kad galėtų susidaryti teisingą nuomonę apie valdymo ir kontrolės sistemų veikimą (2000–2006 m. laikotarpiu). DG EMPL įdiegė kompiuterinę audito rekomendacijų vykdymo kontrolės sistemą. Audito Rūmai pažymi, kad šios kompiuterinės sistemos taikymą praktikoje reikia tobulinti.

5.17.

Kalbant apie standartą Nr. 11, Regioninės politikos generalinis direktoratas patvirtino veiksmų planą, kuriuo siekiama padėti vidurinės grandies administracijai nustatyti ir sumažinti riziką bei skatinti informuotumą apie esamas procedūras, ypač skirtas pranešti apie vidaus kontrolės trūkumus ir juos ištaisyti. 2004 m. pradžioje buvo atliktas rizikos įvertinimas ir įdiegtas veiksmų planas, skirtas įvertinimo metu nustatytos rizikos sumažinimui.

Kalbant apie tą patį standartą, iš tyrimų, kuriuos atliko Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato vidaus audito tarnybos, matyti, kad, įgyvendinus veiksmus, pastebima nuolatinė personalo žinių apie vidaus kokybės standartus lygio pažanga.

Kalbant apie standartą Nr. 17, Regioninės politikos ir Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinių direktoratų valdymo ir kontrolės sistemų veikimo įvertinimas nėra pagrįstas vien tik auditais, kuriuos Komisijos tarnybos atlieka vietoje, bet ir sistemų aprašymų patikrinimais, valstybės narės atliekamais auditais ir nacionalinėmis metinėmis kontrolės ataskaitomis.

Atlikdami savo sistemų auditus, abu generaliniai direktoratai atsakingų institucijų lygmeniu atlieka daugelio projektų bylų dokumentų patikrinimus ir ūkinių operacijų pavyzdžių atitikties bandymus.

2004 m. Regioninės politikos generalinis direktoratas neatliko 2000–2006 m. laikotarpio projektų audito, bet pirmame tyrimo etape atliko sistemų peržiūras, kurios 2005 m. bus užbaigtos antrame projektų audito etape. Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato nuomone, metodologija, taikoma Europos socialinio fondo auditui, leidžia veiksmingai panaudoti esamus išteklius ir taip susidaryti nuomonę apie kuo daugiau sistemų, apimančių nemažai projektų (taip pat žr. atsakymo 5.42 dalį).

5.18.

Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas (DG FISH) 2004 m. pabaigoje dar nebuvo įvykdęs penkių vidaus kontrolės standartų minimalių reikalavimų (11, 12, 17, 20 ir 22 standartai). Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas (DG AGRI) savo paties 2004 m. analizėje padarė išvadą, kad visi standartai ir minimalūs reikalavimai buvo įvykdyti. Audito Rūmai, patikrinę aštuonis iš šių standartų, nustatė, kad keturi iš jų turėtų būti tobulinami (žr. 4.33–4.34 dalis).

5.18.

Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas pripažįsta Audito Rūmų pastabas, kad nepakankamai laikomasi penkių vidaus kontrolės standartų pagrindinių reikalavimų ir jau ėmėsi priemonių ištaisyti susidariusią situaciją.

Veiklos programų įgyvendinimas: norint pasiekti atitikimą teisės aktams, būtina tobulinti sistemas dabar

Audito Rūmų tyrimas

5.19.

Atlikdami specialųjį struktūrinių priemonių išlaidų vertinimą, Audito Rūmai ištyrė valdymo ir kontrolės sistemų veikimą 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpiais atsitiktinės atrankos būdu atrinkę 15 struktūrinių fondų programų ir vieną Sanglaudos fondo projektą (1994–1999 m. programos: 3 ERPF, 2 ESF, 1 EŽŪOGF Orientavimo skyriaus ir 1 Sanglaudos fondo projektas; 2000–2006 m. programos: 5 ERPF (įskaitant 1 Interreg IIIA Bendrijos iniciatyvą), 3 ESF ir 1 EŽŪOGF Orientavimo skyriaus programa), už kuriuos Komisija atliko mokėjimus 2004 m. (Belgijoje, Prancūzijoje, Vokietijoje, Graikijoje (2), Ispanijoje (3), Italijoje (3), Portugalijoje, Suomijoje, Švedijoje ir Jungtinėje Karalystėje (2)). Kaip jau buvo minėta (5.8–5.9 dalys), valdymo ir kontrolės sistemų teisiniai reikalavimai, skirti 2000–2006 m. programoms, buvo sugriežtinti, lyginant su 1994–1999 m. laikotarpiu.

5.19.

Komisija tiria Audito Rūmų išvadas šiose bylose, atsižvelgdama į atsakymus, kuriuos pateikė susijusių valstybių narių valdžios institucijos, ir visą kitą prireikus gautą informaciją. Baigusi tyrimą, Komisija imsis visų būtinų veiksmų. Komisijos nuomone, siekiant padaryti išvadas, 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. laikotarpiai turėtų būti atskirti. Šiems dviem laikotarpiams buvo taikomi labai skirtingi reikalavimai, pavyzdžiui, atskiros valdymo ir mokėjimo institucijos atsirado tik 2000–2006 m. Daugeliu atvejų valstybės narės einamuoju laikotarpiu pakeisdavo struktūras.

Nesugebėjimas laikytis teisinių reikalavimų

5.20.

Audito Rūmų atliktas auditas iš 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpių valstybėse narėse atrinktuose pavyzdžiuose nustatė įvairiausių su visomis programomis susijusių valdymo ir kontrolės sistemas reglamentuojančių teisinių reikalavimų pažeidimų. Lyginant su ankstesniu programavimo laikotarpiu, Komisija įgyvendino įvairias priemones, leidžiančias pasiekti didesnį 2000–2006 m. laikotarpio išlaidų valdymo ir kontrolės sistemų efektyvumą. Tačiau reikšmingi trūkumai iki šiol išlieka, ką parodė atrinktų 2000–2006 m. programų vertinimas (žr. 1 priedą ). Toliau pateikiamos pastabos rodo, kokio pobūdžio problemas Audito Rūmai nustatė abiem programavimo laikotarpiais.

5.20.

Komisija pastebi, kad kai kurie valdymo ir kontrolės sistemų aspektai, ypač susigrąžinimo procedūros ir užbaigiančiosios įstaigos nepriklausomumas, apskritai buvo patenkinami. Komisija taip pat atkreipia dėmesį į 5.37 dalyje nurodytoje ataskaitoje pateikiamas teigiamas išvadas apie audito seką ir nepriklausomus patikrinimus.

Neaiškus funkcijų apibrėžimas, paskirstymas ir atskyrimas

5.21.

Keturiais atvejais iš šešiolikos audituotų programų Audito Rūmai atkreipė dėmesį į problemas, susijusias su funkcijų apibrėžimu, paskirstymu ir atskyrimu. Dviem atvejais mokėjimo institucijos išlaidų patvirtinimo patikras atliko tarnyba, kuri nėra nepriklausoma nuo įgaliojimus suteikiančios tarnybos (20). Kitos programos atveju padalinys, atsakingas už 5 % atrankinių patikrų, buvo atskaitingas tarnybos vadovui, kuris taip pat buvo atsakingas už pagalbos valdymą ir lėšų išmokėjimą (21). Dar kitoje programoje valdymo ir mokėjimų grupės buvo atskaitingos tam pačiam padalinio vadovui (22). Nesugebėjimas tinkamai įvykdyti šių pagrindinių valdymo ir kontrolės principų didina neteisėtų ir netvarkingų išlaidų deklaravimo ir tvirtinimo riziką.

5.21.

Komisija pastebi, kad dvi programos buvo vykdomos 1994–1999 m., o dvi – 2000–2006 m. laikotarpiu. Ji laikosi nuomonės, kad 1997–1999 m. Vakarų Škotijos programos struktūra atitinka minimalius reikalavimus, numatytus 1994–1999 m. laikotarpiui.

Kalbant apie Apuliją (18 išnaša), Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas, 2004 m. kovo mėn. atlikdamas auditą, aptiko panašias su funkcijų atskyrimu susijusias problemas. Į Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato 2004 m. metinę veiklos ataskaitą įtraukta išlyga dėl išlaidų Apulijoje, ir šis klausimas yra svarstomas kartu su Italijos valdžios institucijomis, remiantis Komisijai pateiktais elementais.

Nesugebėjimas užtikrinti pakankamą audito seką

5.22.

Audito Rūmai nustatė su audito seka susijusias problemas septyniose programose. Vienoje programoje audito seka buvo nepakankama trijuose iš dešimties patikrintų projektų (23), o kitoje – trijuose iš aštuonių audituotų projektų (24). Vienu atveju audito sekos nenuoseklumas buvo nustatytas dviejuose projektuose, ir toje pat programoje išlaidų registrai nebuvo išsaugoti, kaip to reikalauja teisės aktai (25). Kitu atveju dviejose tikrintose priemonėse Audito Rūmai nustatė, kad trūksta išmokų sutikrinimo su vadovaujančiosios institucijos išlaidomis pagal projektus (26). Trijų vienai programai priklausančių projektų atveju, priešingai nei nustatyta norminių reikalavimų, nebuvo išsaugotos sąskaitos faktūros ir mokėjimo įrodymai, o išlaidas patvirtinančius įrodymus galima buvo gauti tik pasinaudojus paties naudos gavėjo vidaus apskaitos sistema (27). Vienos programos atveju audito sekos problemų buvo nustatyta daugumoje Audito Rūmų patikrintų projektų (28). Kitos programos atveju Komisijai patvirtinta suma neatitiko programos sąskaitose pateiktos bendrosios sumos (29). Jeigu nėra tinkamos audito sekos, valstybė narė neturi tiesioginio pagrindo išlaidoms patvirtinti.

5.22.

Komisija pastebi, kad keturi atvejai yra susiję su 1994–1999 m., o trys – su 2000–2006 m. laikotarpiais.

Kalbant apie Belgijos 2000–2006 m. programą (1999BE053DO002), po Audito Rūmų patikrinimo vadovaujanti institucija grąžino viename iš trijų susijusių projektų Komisijai deklaruotas išlaidas, o du kiti projektai dar svarstomi. Kalbant apie 1994–1999 m. Suomijos programą (956001FI8), remiantis specialaus audito, atlikto 2002 m. lapkričio mėn., kurio metu buvo tikrinamos Komisijos suteiktos socialinės priemokos, duomenimis, sistema taip pat pasirodė nepakankama. Todėl dabartiniu laikotarpiu Suomija ėmėsi keisti savo sistemą. Komisijos tarnybos stebėjo pažangą ir nuo tada situacija pagerėjo.

Kalbant apie Ispanijos 1994–1999 m. programą (940112ES1), valstybės narės pateikta mažesnė deklaracija neturėjo jokio neigiamo poveikio Bendrijos biudžetui.

Nesugebėjimas atlikti tinkamas patikras

5.23.

Devyniuose Audito Rūmų atrinktuose pavyzdžiuose kasdieninės operacijų patikros arba visai neveikė, arba turėjo trūkumų. Audito Rūmų atrinktuose pavyzdžiuose buvo du atvejai, kai ši kontrolės priemonė neveikė, be to, nebuvo kasdienių valdymo patikrų įrodymų (30). Šiais atvejais, audituodami atskirus projektus, Audito Rūmai nustatė nemažai klaidų. Kitu atveju vadovaujančiosios institucijos patikrų vietoje metu nepatikrino realaus finansuojamų priemonių įgyvendinimo (24). Šiuo atveju nebuvo patvirtinimo, kad bendrai finansuojamos paslaugos buvo suteiktos. Šie nustatyti faktai rodo, kaip yra svarbu atlikti patikras naudos gavėjo patalpose, o ne pasikliauti vien tik centralizuotomis dokumentų patikromis.

5.23.

Komisija pastebi, kad du atvejai yra susiję su 1994–1999 m., o septyni – su 2000–2006 m. laikotarpiu. Kalbant apie Graikijos programą, Komisija, atlikusi valdymo ir kontrolės sistemų Graikijoje tyrimą, yra patenkinta, kad priemonės, kurių buvo imtasi, tinkamai užtikrina valdymo patikrinimo procedūrų, atitinkančių reglamentų reikalavimus, sukūrimą.

Kalbant apie 2000–2006 m. Švedijos programą (1999SE161DO002), Komisija užtikrins, kad atlikti patobulinimai taip pat apimtų tikrojo operacijų vykdymo patikrinimą.

5.24.

Šešiais atvejais buvo nustatyti kasdieninių valdymo patikrų trūkumai. Vienu atveju buvo atliktos nepakankamos kasdieninės patikros (27). Trim kitais atvejais tikrinimo turinys ir apimtys buvo nepakankamos, ir išlaidų tinkamumo aspektai nebuvo tinkamai ištirti (31). Buvo nustatyta klaidų vienu šių atvejų, kai užbaigtai programai buvo patvirtintos galutinės išlaidos (21). Dar dviem atvejais nebuvo tikrinama trečiųjų šalių veikla, ir Audito Rūmai nustatė, kad nėra jokių įrodymų dėl šių išlaidų tinkamumo (32).

5.24.

Kalbant apie Belgijos 2000–2006 m. programą (1999BE053DO002), Komisija įsitikins, kad naudos gavėjas, remdamasis savo analitine apskaita, tikrai pateikė vadovaujančiai institucijai smulkią informaciją apie tikras į vidaus sąskaitas įtrauktas išlaidas ir kad vadovaujanti institucija patikrino šių išlaidų tinkamumą ir pagrindą.

5.25.

Kalbant apie 2000–2006 m. tikrintas programas, buvo pasiekta pakankama su 5 % patikrų susijusi pažanga, išskyrus vieną atvejį, kai patikrų aprėptis buvo nepakankama (24). Vis dėlto Audito Rūmai taip pat nustatė nepriklausomų patikrų trūkumus vienuolikoje atrinktų programų. Septyniais atvejais pavyzdžių atrankai naudojama rizikos analizė buvo nepilnai atlikta arba jos negalima buvo paaiškinti, o patikros nepakankamai apėmė visus tinkamumo aspektus (33). Kitu atveju nebuvo audito darbo dokumentų, galinčių suteikti Audito Rūmų auditoriams galimybę patikrinti pavyzdžių atrankos metodologijos taikymą ir atliktą audito darbą (34). Dviem atvejais nustatytas delsimas pranešti patikrų rezultatus (35). Vienos programos patikros neapėmė pakankamai viso programos laikotarpio, ir pavyzdžių atrankoje nebuvo atsižvelgta į rizikos analizę (36).

5.25.

Komisija pastebi, kad 6 iš 11 atvejų yra susiję su 1994–1999 m., o 5 – su 2000–2006 m. laikotarpiu.

Pastebėjusi, kad trūksta projektų, kurių vertė mažesnė už 3 mlrd. lirų, auditų, Komisija, prieš atlikdama galutinį mokėjimą pagal 1994–1999 m. programą „Industria e Servizi“, pareikalavo papildomų tokių projektų auditų, o galutiniam mokėjimui, remdamasi vidutinėmis rastų, naudojant šią priemonę, klaidų vertėmis, visiems šios kategorijos projektams pritaikė finansinius koregavimus.

5.26.

Septyniais atvejais mokėjimo institucijos atliktos patikros prieš tvirtinant išlaidų ataskaitas buvo neveiksmingos arba jose buvo trūkumų. Vienu atveju mokėjimo institucija patvirtino išlaidas pasikliaudama vien vadovaujančiosios institucijos atliktomis patikromis, neatlikusi papildomų patikrinimų (23). Kitais dviem atvejais mokėjimo institucija neturėjo visos informacijos apie kasdienes valdymo patikras, atliktas atitinkamoje programoje (37). Kitu atveju išlaidos buvo patvirtintos be vadovaujančiosios institucijos atliktų patikrų ir mokėjimo institucijos atliktų sistemų patikrų (38). Vienoje programoje mokėjimo institucijos padalinys, atsakingas už patikras, formaliai neapibrėžė darbo tvarkos, todėl patikros buvo nepakankamos (39). Kitoje programoje nebuvo apibrėžtos tvirtinančios institucijos patikrų apimtys, o kontrolės sąrašuose nebuvo apimti tinkamumo aspektai (40). Kitu atveju nebuvo jokių įrodymų, kad patikros buvo iš viso atliekamos (25).

5.26.

Kalbant apie Graikijos Interreg programą, ši problema jau išspręsta įgyvendinus šio atsakymo 5.23 dalyje nurodytus veiksmus. Šiuo metu mokėjimo institucija, prieš sertifikuodama projektų išlaidas, reikalauja informacijos apie projektų valdymo patikrinimus ir atliktus nepriklausomus auditus.

Vykdant Italijos 2000–2006 m. programą (1999IT161PO011), nuo šiol ketvirčio ataskaitos apie šiuos patikrinimus bus perduodamos mokėjimo institucijai.

5.27.

Neatlikus tinkamų patikrų įvairiuose lygmenyse didėja rizika, kad Komisijai bus deklaruotos neteisėtos ir netvarkingos išlaidos.

5.27.

Užbaigiant programas, siekiant parengti užbaigimo ataskaitą, nepriklausoma įstaiga įvertina patikrinimų tinkamumą. Komisija 1994–1999 m. užbaigimo procedūrose taip pat ėmėsi priemonių spręsti klausimą dėl šios rizikos.

1994–1999 m. programų užbaigimas: vėlavimai ir sistemų atitikties teisės aktams trūkumai

Audito Rūmų tyrimas

5.28.

Audito Rūmai įvertino Komisijos veiksmus užbaigiant 1994–1999 m. laikotarpio programas. Tikrinimas buvo atliktas Komisijoje ir apėmė 6 Audito Rūmų atrinktas (žr. 5.19 dalį) struktūrinių fondų programas ir vieną Sanglaudos fondo projektą, bei papildomus 23 baigtų programų pavyzdžius (41). Taip pat Audito Rūmai įvertino Komisijos atliktą audito darbą, atrinkę generaliniuose direktoratuose struktūrinių priemonių audito ataskaitų pavyzdžius. Nebaigtų programų pavyzdžiai buvo tiriami siekiant išsiaiškinti, dėl kokių priežasčių struktūrines priemones vykdantys generaliniai direktoratai atidėjo jų baigimą.

 

Programų užbaigimo trūkumai ir vėlavimai

5.29.

Audito Rūmų atlikto Komisijos 2004 m. veiksmų atliekant galutinius mokėjimus pagal 1994–1999 m. programas tikrinimo metu buvo nustatytos DG REGIO ir DG EMPL užbaigtos programos, nors valstybių narių pateiktose programų pabaigos ataskaitose nebuvo išsamiai išdėstyta taikyta metodika (42). Tai visų pirma yra susiję su minimaliam 5 % valstybių narių institucijų atliktų patikrų prieš patvirtinant galutines programų išlaidas skaičiui taikomos rizikos analizės naudojimu ir pavyzdžių reprezentatyvumu.

5.29.

Komisijos nuomone, nepaisant kai kurių vėlavimų, užbaigimo procesas apskritai buvo įvykdytas gerai. 8 straipsnio nuostatų išnagrinėjimas buvo tik viena Komisijos strategijos užbaigiant 1994–1999 m. programas dalis. Prieš užbaigimo procesą Komisija atliko sistemų auditą visose valstybėse narėse. Ji taip pateikė bendro pobūdžio šių reikalavimų ir užbaigimo proceso rekomendacijas.

Kalbant apie 1997–1999 m. Lotaringijos programą, beveik 20 % išlaidų patikrino valstybė narė. Pietų Limburgo programos atveju 24 iš 100 projektų buvo patikrinti per pirmąją sistemų peržiūrą, kurią atliko nacionalinė audito įstaiga, o 12 % išlaidų buvo patikrinta nuodugniai. Taip pat abiem atvejais Regioninės politikos generalinis direktoratas yra patenkintas, kad užbaigimui buvo pateiktas patikimas pagrindas.

Atsižvelgdamas į savo turėtą informaciją (ypač į išsamią programų pabaigos dokumentų analizę naudojant patikros sąrašus bei Komisijos atlikto audito rezultatus), Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas mano, kad šių elementų užteko minėtoms programoms pabaigti.

5.30.

Praėjusiais metais Audito Rūmai pastebėjo, kad valstybių narių pateiktų programų pabaigos dokumentų įvairovė lėtino 1994–1999 m. programų pabaigą (43). 2004 m. vėlavimai pasikartojo. Tai iš dalies nulėmė valstybių narių delsimas atsakyti į Komisijos užklausimus (ypač dėl valdymo ir kontrolės sistemų bei išlaidų deklaracijų nepriklausomų patikrų pakankamumo), tačiau kai kuriais atvejais ir pati Komisija nesugebėjo laiku imtis reikiamų veiksmų (44).

5.30.

Kaip pastebėta atsakymuose į Audito Rūmų 2003 m. ataskaitos 5.37 ir 5.67 dalis, Komisija nuodugniai patikrino užbaigimo dokumentus konsultavosi su Kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF), siekdama užtikrinti, kad pažeidimų atvejai buvo išspręsti, ir, esant būtinybei, pareikalavo pateikti papildomos informacijos ar atlikti auditą. Dėl to kai kuriais atvejais neišvengiamai buvo atidėta užbaigimo data, ypač valstybėms narėms užginčijus Komisijos užbaigimo pasiūlymus, kuriuose buvo numatyti finansiniai koregavimai.

Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato nuomone, vėlavimai keturiais iš minėtų su programų pabaiga susijusių atvejų paaiškinami sunkumais, su kuriais susiduriama tinkamai šalinant trūkumus.

Kalbant apie penkių ŽOFI (žuvininkystės orientavimo finansinis instrumentas) programų užbaigimą, kurį Audito Rūmai paminėjo 48 išnašoje, viena yra iš tikrųjų užbaigta, dviejų užbaigimo pasiūlymai netrukus bus išsiųsti atitinkamoms valstybėms narėms, o kitoms dviem vis dar vykdoma užbaigimo procedūra.

Minėtuose ERPF atvejuose buvo sudėtingų vietų, kurias aiškinantis reikėjo pasikeisti informacija su nacionalinėmis valdžios institucijomis ir kurios užsitęsė dėl bendro darbo krūvio vykdant užbaigimo procesą.

5.31.

5.1 lentelėje  pateikta informacija apie kiekvieno struktūrinio fondo baigtas programas 2004 m. gruodžio 31 d. ir 2005 m. kovo 31 d. Lentelėje pateikti duomenys rodo, kad DG AGRI 2004 m. užbaigė 137 programas, todėl 158 programos iš 388 programų 2004 metų pabaigoje liko nebaigtos. DG FISH iš 52 programų baigė tris programas ir kitiems metams liko nebaigta 41 programa. DG EMPL 2004 metais baigė 335 programas (iš viso buvo 786 programos), iš jų 264 programos liko nebaigtos. DG REGIO 2004 metais baigė 317 programų (iš viso buvo 944 programos), 333 programos liko nebaigtos (45).

5.31.

Lentelėse parodytos programos, kurios buvo visiškai užbaigtos, nes buvo atlikti ir galutinis mokėjimas, ir galutinis susijusių įsipareigojimų panaikinimas. Sumos, nurodytos kaip mokėjimai, yra tik mokėjimai, atlikti visiškai užbaigtoms programoms, neįskaitant mokėjimų, atliktų programoms, kurioms galutinis susijusių įsipareigojimų panaikinimas dar neįsigaliojo. Valstybei narei užginčijus Komisijos galutinio mokėjimo nustatymą, Komisija negali atlikti galutinio susijusių įsipareigojimų panaikinimo, kol dėl to nėra susitarta, o pagal Reglamento (EEB) Nr. 4253/88 24 straipsnį kai kuriais atvejais tai reiškia oficialiosios procedūros pabaigą. Bendras 1994–1999 m. laikotarpiu neįvykdytų įsipareigojimų lygis (neįskaičiuojant mokėjimų nebaigtoms programoms, neįtrauktoms į 5.1 lentelę) 2 004 m. buvo sumažintas dviem trečdaliais ir metų pabaigoje siekė 3,3 mlrd. eurų, arba 5 % sumos, kuri iš pradžių buvo įtraukta į biudžetą (žr. 2 004 m. ataskaitos 2.16 ir 2.20 dalis).

5.1a lentelė – Struktūrinės priemonės: 1994–1999 m. ERPF programos, baigtos 2004 m. gruodžio 31 d. ir 2005 m. kovo 31 d.

Biudžeto sritis (46)

Iš viso

Baigtos iki 2004

Baigtos 2004 m. gruodžio 31 d.

Baigtos 2005 m. kovo 31 d.

Programų skaičius

Planuotas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

1 tikslas

181

57 571 255 951

44

12 221 092 714

94

37 550 653 114

103

40 455 135 472

2 tikslas, 1994–1996 m.

84

5 165 903 927

70

3 504 374 582

79

4 194 775 934

82

4 581 143 406

2 tikslas, 1997–1999 m.

73

7 157 716 211

13

841 930 911

48

3 132 569 307

51

3 410 651 545

3 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

4 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

5a tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

5b tikslas

84

3 302 548 791

25

1 050 903 786

62

2 458 401 459

68

2 787 738 557

6 tikslas

2

355 453 472

1

149 180 357

2

333 854 319

2

333 854 319

Bendrijos iniciatyvos

520

9 223 064 769

141

1 177 790 541

326

3 916 629 881

355

4 187 134 731

Iš viso

944

82 775 943 121

294

18 945 272 891

611

51 586 884 014

661

55 755 658 030

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

5.1b lentelė – Struktūrinės priemonės: Europos socialinio fondo programos 1994–1999 m., baigtos 2004 m. gruodžio 31 d. ir 2005 m. kovo 31 d.

Biudžeto sritis (47)

Iš viso

Baigtos iki 2004 m.

Baigtos 2004 m. gruodžio 31 d.

Baigtos 2005 m. kovo 31 d.

Programų skaičius

Planuotas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

1 tikslas

102

22 806 888 948

20

4 263 436 869

59

9 800 246 487

59

9 800 246 487

2 tikslas, 1994–1996 m.

82

1 597 251 132

70

1 225 350 076

79

1 341 684 839

80

1 359 322 253

2 tikslas, 1997–1999 m.

72

2 112 708 834

10

109 292 853

43

732 343 850

45

785 221 571

3 tikslas

56

13 221 222 835

10

802 312 390

30

6 568 750 561

34

7 079 666 326

4 tikslas

16

2 614 128 525

3

121 340 718

11

1 324 982 251

11

1 324 982 251

5a tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

5b tikslas

83

1 057 483 760

5

51 049 826

54

489 410 848

58

530 457 498

6 tikslas

2

177 902 801

1

104 798 749

2

161 300 249

2

161 300 249

Bendrijos iniciatyvos

373

4 664 895 421

68

568 697 469

244

1 497 206 934

252

1 510 102 428

Iš viso

786

48 252 482 256

187

7 246 278 950

522

21 915 926 019

541

22 551 299 063

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

5.1c lentelė – Struktūrinės priemonės: Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas, Orientavimo skyriaus 1994–1999 m. programos, baigtos 2004 m. gruodžio 31 d. ir 2005 m. kovo 31 d.

Biudžeto sritis (48)

Iš viso

Baigtos iki 2004 m.

Baigtos 2004 m. gruodžio 31 d.

Baigtos 2005 m. kovo 31 d.

Programų skaičius

Planuotas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

1 tikslas

69

14 301 716 000

4

565 075 313

34

4 721 652 121

34

4 721 652 121

2 tikslas, 1994–1996 m.

0

0

0

0

0

0

0

0

2 tikslas, 1997–1999 m.

0

0

0

0

0

0

0

0

3 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

4 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

5a tikslas

66

5 544 906 000

30

421 287 186

43

1 728 707 188

43

1 728 707 188

5b tikslas

84

3 163 701 000

21

693 559 284

46

1 772 582 355

48

1 790 545 748

6 tikslas

2

288 794 000

0

0

1

211 137 456

1

211 137 456

Bendrijos iniciatyvos

167

1 156 618 000

38

132 882 889

106

534 783 853

106

534 783 853

Iš viso

388

24 455 735 000

93

1 812 804 672

230

8 968 862 973

232

8 986 826 366

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

5.1d lentelė – Struktūrinės priemonės: Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento 1994–1999 m. programos, baigtos 2004 m. gruodžio 31 d. ir 2005 m. kovo 31 d.

Biudžeto sritis (49)

Iš viso

Baigtos iki 2004 m.

Baigtos 2004 m. gruodžio 31 d.

Baigtos 2005 m. kovo 31 d.

Programų skaičius

Planuotas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

Programų skaičius

Visas sumokėtas Bendrijos įnašas (eurų)

1 tikslas

18

1 797 039 031

1

32 744

3

127 659 610

5

199 177 066

2 tikslas, 1994–1996 m.

0

0

0

0

0

0

0

0

2 tikslas, 1997–1999 m.

0

0

0

0

0

0

0

0

3 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

4 tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

5a tikslas

12

850 431 000

2

23 715 837

2

23 715 837

3

46 725 040

5b tikslas

0

0

0

0

0

0

0

0

6 tikslas

2

8 260 000

1

3 523 447

1

3 523 447

1

3 523 447

Bendrijos iniciatyvos

20

127 103 242

4

2 245 131

5

14 058 058

8

15 527 939

Iš viso

52

2 782 833 273

8

29 517 159

11

168 956 952

17

264 953 492

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

Komisijos baigiamųjų auditų programa

5.32.

Audito Rūmai nustatė, kad Komisija vėlavo (kai kuriais atvejais daugiau nei aštuonis mėnesius) pranešti audito rezultatus valstybėms narėms (50). Tokie vėlavimai ilgino laiką, kurio Komisijai reikėjo pateikti reikalingus pasiūlymus dėl atitinkamų finansinių pataisymų ir neteisėtų išlaidų susigrąžinimo.

5.32.

Komisijos tarnybos siekia per pagrįstą laiką nusiųsti audito ataskaitas valstybėms narėms. Visi Audito Rūmų minimi ERPF atvejai yra susiję su patikrinimais prieš užbaigimą, kuomet vietoje nebuvo galima gauti visų dokumentų, todėl jie turėjo būti pateikti praėjus kelioms savaitėms po apsilankymo vietoje. Kai kuriais ŽOFI atvejais, prieš pateikiant audito ataskaitą, vykdavo ilgos diskusijos su nacionalinėmis valdžios institucijomis, todėl audito rezultatai būdavo pateikiami vėliau.

5.33.

DG EMPL atliko ribotą baigiamųjų procedūrų tikrinimą keturiose valstybėse narėse. Vienu atveju (51), DG EMPL baigė programą taikydamas mažiausią finansinį pataisymą, nors nacionalinė kontrolės institucija buvo nustačiusi rimtų trūkumų.

5.33.

Dėl prevencinių priežasčių Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato 2004 m. audito strategijoje, atsižvelgiant į esamus išteklius, numatyta visų pirma atlikti 2000–2006 m. laikotarpio auditus.

Likusių valstybių narių baigiamieji auditai vykdomi nuo 2005 m.

Kalbant apie minėtą Belgijos atvejį, Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato nuomone, valstybės narės atliktas vienodo tarifo koregavimas buvo pakankamas, atsižvelgiant į problemas, kurios buvo rastos valstybės narės nepriklausomai institucijai atlikus kelerių metų auditą.

5.34.

Iki 2004 m. pabaigos DG REGIO atliko 56 programų ex post auditus visose ES 15 valstybėse narėse, apimdama 35 % ERPF indėlio. Buvo nustatytas reikšmingas su programomis susijęs pažeidimų laipsnis devyniose valstybėse narėse. Audito Rūmų nuomone, šių auditų kokybė buvo patenkinama.

 

Projektų savarankiškųjų testų rezultatai

Audito Rūmų tyrimas

5.35.

Audito Rūmai atliko 167 projektų, įeinančių į pasirinktas programas (5.19 dalis), savarankiškuosius testus siekdami gauti papildomų įrodymų dėl fondų veiklos.

 

Įvairūs Audito Rūmų nustatyti trūkumai

5.36.

Anksčiau (5.20–5.27 dalys) nurodyti valdymo ir kontrolės sistemų trūkumai sukelia padidėjusią riziką dėl išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo. Audito Rūmų testavimo metu nustatytos problemos yra labai įvairios. Dažniausiai pasitaikantys pavyzdžiai – didelis skaičius deklaruojamų netinkamų išlaidų (52), išlaidų deklaravimas du kartus (53), su valstybės paramos schemomis susijusių taisyklių (54) ir viešųjų pirkimų (55) taisyklių nesilaikymas, netinkama projektų išlaidas pagrindžianti dokumentacija (56), nesugebėjimas taikyti pagrįstą ir teisingą projektų pridėtinių sąnaudų apskaičiavimo metodą (57).

5.36.

Komisija, atsižvelgdama į valstybių narių pateiktus atsakymus, tiria Audito Rūmų išvadas įvertinant šiuos atvejus. Daugeliu atvejų ji kol kas negali priimti vienokios ar kitokios pozicijos ir užbaigs analizę bei, esant poreikiui, surinks papildomą informaciją. Kai yra finansinis poveikis, Komisija imsis atitinkamų veiksmų, įskaitant koregavimų taikymą.

Kitų auditorių darbas

5.37.

2004 m. gruodžio mėn. ES valstybių narių Aukščiausiųjų audito institucijų vadovų ir Europos Audito Rūmų Ryšių palaikymo komiteto Struktūrinių fondų darbo grupė paskelbė „Lygiagretaus audito ataskaitą dėl iš struktūrinių fondų gaunamos paramos valdymo ir kontrolės sistemų“ (58). Buvo tikimasi, kad valstybės narės šiuos rezultatus galės panaudoti savo valdymo ir kontrolės sistemų vystymui. Darbo grupė, kurioje dalyvavo devynios valstybės narės (59), 2003–2004 m. atliko lygiagrečius auditus, kurių tikslas buvo išsiaiškinti, kaip jų šalyse buvo taikomi du konkretūs teisiniai reikalavimai (60) dėl valdymo ir kontrolės sistemų 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui: pakankamos audito sekos nuostata (7 straipsnis) ir operacijų pavyzdžių nepriklausomų patikrų organizavimas (10–12 straipsniai).

 

5.38.

Štai kai kurios svarbiausios jų išvados:

5.38.

 

Daugumoje šalių yra Reglamento numatyta pakankama audito seka. Nors tikrinant atskirus projektus buvo nustatyti kai kurie trūkumai, tai buvo ne sisteminiai trūkumai, o veikiau atskirų projektų spragos. Reikšmingiausi nustatyti trūkumai – tai atliktų tikrinimų išsamios dokumentacijos nebuvimas, neapibrėžtas skirtumas tarp pažeidimų ir paprastų klaidų.

Reglamentas (EB) Nr. 1681/94 dėl pranešimo apie pažeidimus yra iš dalies keičiamas, siekiant pateikti aiškų pažeidimo apibrėžimą.

Daugumoje šalių nepriklausomų patikrų atlikimas ir ataskaitos atitiko Reglamento reikalavimus. Jeigu to nebuvo, darbo grupės teigimu atitinkamos institucijos ėmėsi atitinkamų priemonių, kad reikalaujamos patikros būtų atliktos iki programavimo laikotarpio pabaigos. Visose patikrintose programose patikras atliekančių organizacijų nepriklausomumas buvo užtikrintas. Tačiau patikrų atlikimo sparta buvo santykinai lėta.

Komisija sutinka su šiuo įvertinimu, kuris yra pagrįstas jos pačios atliktais auditas.

Esama teisinė bazė leidžia dviprasmišką ir net prieštaringą interpretavimą. Be to darbo grupė išreiškė susirūpinimą dėl padidėjusios biurokratijos vykdant 2000–2006 m. programavimo laikotarpio nuostatas, dėl ko išaugo personalo ir kitos sąnaudos.

Komisija atsako į valstybių narių pateiktus klausimus, susijusius su priežiūros reikalavimų ir rekomendacijų dėl iškilusių klausimų aiškinimu. Netrukus pasirodysiančios rekomendacijos apima rekomendacijas dėl 2000–2006 m. programų užbaigimo ir sertifikavimo funkcijos. Nuodugnus kontrolės sistemos įdiegimas 2000–2006 m. laikotarpiu yra valstybių narių atsakomybė. Dėl griežtesnių reikalavimų gali prireikti papildomo personalo ar kitų išlaidų, tačiau tai turi būti proporcinga naudai, gaunamai iš apskritai geresnio valdymo ir kontrolės. Dalį šių išlaidų galėtų padengti techninės pagalbos finansavimas.

Generalinių direktorių metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos: geresnė informacija, tačiau nepakankamai išreikštos abejonės

5.39.

Audito Rūmai išnagrinėjo už struktūrines priemones atsakingų generalinių direktorių 2004 m. metinėse veiklos ataskaitose ir deklaracijose pateiktą informaciją. Komisija ir vėl pripažįsta riziką, kad valstybėse narėse valdymo ir kontrolės sistemos įdiegtos nepakankamai griežtai, kad galėtų garantuoti 2000–2006 m. programavimo laikotarpio operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

 

5.40.

DG REGIO generalinis direktorius tvirtino, kad turi pakankamą patikinimą dėl išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo. Jis patvirtino dvi 2003 m. išsakytas abejones dėl valdymo ir kontrolės sistemų Graikijoje, atitinkamai dėl ERPF ir Sanglaudos fondų. Graikijai ERPF 2004 m. gruodžio mėn. pradėjo taikyti tarpinių mokėjimų sustabdymo procedūrą.

 

5.41.

Lyginant su praėjusiais metais, pagerėjo tai, kad DG REGIO abejonės įgavo kiekybinę išraišką, ypač dėl 2004 m. mokėjimų. Abejonės reiškiamos atlikus Komisijai pateiktų sistemų aprašymų kontrolę ir auditus valstybėse narėse. Reikia pastebėti, kad 2004 m. DG REGIO atliko tik aštuonių 2000–2006 m. programų sistemų auditus (nors buvo numatyta 15), ribotai atlikdamas savarankiškąjį testavimą.

5.41.

Kai kurie auditai, kuriuos Regioninės politikos generalinis direktoratas planavo atlikti 2000–2006 m. programoms, dėl ypatingo personalo trūkumo metų pabaigoje ir poreikio sutelkti išteklius 1994–1999 m. programų baigiamųjų auditų užbaigimui turėjo būti perkelti į 2005 m. Atliekant 2000–2006 m. sistemų auditą, reikės audito vietoje metu iš esmės tikrinti atrinktus projektus, o tai bus atliekama 2005 m. prasidėsiančiame antrajame audito etape. Generalinio direktoriaus patikinimas tam tikrais metais nėra pagrįstas vien tik tais metais atliktais auditais, bet ir patikinimu, sukauptu per ankstesniųjų metų auditus, atliktus vykdant generalinio direktorato audito strategiją, ir patikinimu, gautu iš valstybių narių atliktų auditų.

5.42.

Iki 2004 m. pabaigos DG EMPL valstybėse narėse atlikti auditai apėmė 70 % ESF indėlio į programas (ES 15, 2000–2006 m. laikotarpis). Tačiau GD atliko nepakankamas projektų patikras, kad galėtų pagrįsti išvadas apie valdymo ir kontrolės sistemų veikimą. Generalinio direktoriaus deklaracijoje yra abejonė dėl tų valdymo ir kontrolės sistemų, kuriose buvo nustatyta rimtų trūkumų. Šis konstatavimas deklaracijoje rodo pažangą, lyginant su praėjusiais metais, tačiau abejonė neišreikšta kiekybiškai.

5.42.

Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato sistemų auditai taip pat sistemingai apima daugelių projektų bylų patikrinimus atsakingų institucijų lygmeniu. Šie patikrinimai padeda susidaryti aiškią nuomonę apie tai, kokiu būdu priimami pritarimo projektams sprendimai ir kaip analizuojamos bei tikrinamos išlaidų deklaracijos. Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato taikoma audito metodologija siekiama veiksmingai panaudoti esamus išteklius ir taip susidaryti nuomonę apie kuo daugiau sistemų, apimančių nemažai projektų.

Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato vykdomo audito naudą įrodo tai, kad valstybės narės įgyvendino prašomus sistemų pagerinimus ir kad buvo atlikti svarbūs finansiniai koregavimai (juos atliko pačios valstybės narės arba, jei reikėjo, Komisija). Todėl buvo užtikrintas didesnis patikimumas. Taip 2000–2006 m. laikotarpiui koregavimų sumos pasiekė 266 mln. eurų, neskaitant dar vykstančių procedūrų.

Savo metinėje deklaracijoje Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas pastebėjo, kad yra sunku kiekybiškai įvertinti su valstybių narių sistemų trūkumais susijusių išlygų finansinį poveikį. Tačiau generalinis direktoratas, remdamasis Komisijos nustatytomis gairėmis (K(2001) 476, galutinis), mano, kad jo atlikto sistemų audito metu nustatytų trūkumų potencialios pasekmės galėtų būti įvertintos ne didesne kaip 261 mln. eurų suma, t. y. sudaryti 3,4 % visų 2004 m. atliktų ESF mokėjimų. Po rungimosi procedūrų, pradėtų su valstybėmis narėmis, bus galima priimti oficialius sprendimus dėl finansinių klaidų taisymo ir (arba) laikino jo sustabdymo. Daugeliu atvejų valstybė narė pagerino savo sistemas ir (arba) pati atliko reikalingus finansinių klaidų taisymus. Dėl Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato pastebėtų dažnų trūkumų ir dabartinės atliekamų klaidų taisymo veiksmų būklės generalinis direktorius savo deklaracijoje dar kartą išreiškė abejonę.

5.43.

DG FISH atžvilgiu Audito Rūmai pastebėjo, kad, lyginant su praėjusiais metais, pagerėjo metinėje veiklos ataskaitoje pateiktos informacijos išsamumas ir aiškumas. Tačiau ataskaitoje nėra visos informacijos dėl priemonių, kurių reikia imtis pagal Audito Rūmų ir GD vidaus audito padalinio atliktų auditų rekomendacijas, statuso.

5.43.

Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas pripažįsta Audito Rūmų pastabas ir atsižvelgs į jas toliau gerinant būsimą metinę veiklos ataskaitą.

5.44.

Kalbant apie DG AGRI, išlieka su 2000–2006 m. EŽŪOGF Orientavimo skyriaus išlaidomis susijusi abejonė, kuri buvo išreikšta 2003 m. Nors GD padarė pažangą spręsdamas problemas, dėl kurių buvo pareikšta pradinė abejonė, ir daugiau nėra bendros su EŽŪOGF Orientavimo skyriaus išlaidomis susijusios abejonės, 2004 m. išlaidų patikinimui suteikti reikalingas pagrindas yra nepakankamas tam tikroms programoms. Generalinio direktoriaus ataskaitoje aiškiai nurodyta, kokia suma kelia abejones.

 

5.45.

Panašiai, kaip ir 2003 m., už struktūrines priemones atsakingi generaliniai direktoriai nepareiškė jokių abejonių dėl 1994–1999 m. programavimo laikotarpio (61), nors, pavyzdžiui, DG REGIO atlikti šio laikotarpio ex post auditai parodė reikšmingą klaidų skaičių devyniose valstybėse narėse (5.34 dalis).

5.45.

Komisijos nuomone, išlygos nebuvimas yra pateisinamas, atsižvelgiant į generaliniuose direktoratuose taikomas griežtas procedūras ir baigiamuosius auditus, kurie buvo ir yra atliekami tikrinant užbaigimo ataskaitų patikimumą. Jei po audito rezultatų, užbaigiant tolesnius veiksmus su valstybėmis narėmis, nustatomas žymus klaidų lygis, atitinkamoms programoms taikomas finansinis koregavimas.

Tolesnės priemonės atsižvelgiant į ankstesnių patikinimo pareiškimų pastabas: Komisija turi imtis papildomų veiksmų

5.46.

Audito Rūmai įvertino Komisijos veiksmus, kurių buvo imtasi reaguojant į pastabas, pareikštas neseniai patikinimo pareiškimo kontekste atliktuose vertinimuose. 2 priede nurodyti veiksmai, kurių turi imtis Komisija pagal svarbiausias Audito Rūmų pareikštas pastabas. Nors Komisija pateikė iš esmės patenkinamą Audito Rūmų projektų testavimo metu nustatytų problemų sprendimą, kai kuriais atvejais buvo delsiama priimti galutinį sprendimą arba pradėti reikalingas lėšų susigrąžinimo procedūras (62). Vienas iš tokių atvejų susijęs su Audito Rūmų 1998 m. patikinimo pareiškime pareikšta pastaba.

5.46.

Komisija 2 priede pateikia išsamius atsakymus į Audito Rūmų pastabas dėl Komisijos tolesnių veiksmų po ankstesnių bendrųjų pastabų.

Dėl tolesnių veiksmų atskirais atvejais, kai buvo rasta klaidų Audito Rūmams atliekant ankstesniųjų metų patikinimo pareiškimų auditus, susiklostė toliau aprašoma situacija. Kalbant apie su 1998 m. patikinimo pareiškimu susijusį atvejį, valstybė narė anksčiau buvo nurodžiusi, kad buvo imtasi būtinų veiksmų, ir tai Komisija, siekdama užbaigti šį atvejį, patikrino galutinai užbaigdama programą 2004 m. Kalbant apie kitus tris su ERPF susijusius atvejus, Komisija pranešė apie savo poziciją ir užbaigimas priklausys nuo to, ar valstybė narė imsis atitinkamų priemonių, po kurių bus nuspręsta, ar būtina imtis finansinio koregavimo.

Kalbant apie Italijoje (Sardinijoje) vykdomą OP 94IT16002 programą, procedūra yra vykdoma pagal Reglamento (EEB) Nr. 4253/88 24 straipsnį.

Išvados ir rekomendacijos

Išvados

5.47.

Komisija toliau dėjo pastangas stiprindama vidaus kontrolės aplinką. Nepaisant to, būtina imtis kai kurių papildomų priemonių taikant vidaus kontrolės standartus (žr. 5.14–5.18 dalis).

5.47.

Esant būtinybei, Komisija imasi priemonių efektyvumui gerinti.

5.48.

Visuose savo atrinktuose programų pavyzdžiuose, susijusiuose tiek su 1994–1999 m., tiek su 2000–2006 m. laikotarpiais, Audito Rūmai nustatė kai kuriuos valdymo ir kontrolės sistemų trūkumus. Kalbant apie 2000–2006 m. laikotarpį, kaip ir praėjusių metų metinėje ataskaitoje, Audito Rūmų nustatyti faktai šiais metais vėl rodo, kad daugumai patikrintų sistemų reikia didesnių ar mažesnių patobulinimų, kad jos visiškai atitiktų esminius teisinius reikalavimus, taikomus veiksmingoms kasdieninėms valdymo patikroms ir (arba) nepriklausomoms atrankinėms operacijų patikroms (63). Audito Rūmai taip pat nustatė daug teisėtumo ir tvarkingumo pažeidimų į deklaracijas įrašytose išlaidose, kurias Komisija turėjo apmokėti 2004 m. (žr. 5.19–5.27 ir 5.35–5.36 dalis).

5.48.

Struktūrinių fondų generaliniai direktoratai ėmėsi sistemų trūkumų rizikos valstybėse narėse 1994–1999 m. laikotarpiu sumažinimo, taikydami atitinkamas programų užbaigimo ir ypač nepriklausomų įstaigų pateiktų užbaigimo ataskaitų įvertinimo strategijas. Komisijos audito strategija 2000–2006 m. pagrįsta svarbiausių valstybių narių kontrolės sistemų elementų veiksmingumo patikrinimu. Kai kuriose programose ir regionuose taip pat buvo aptikti kasdienio valdymo patikrinimų trūkumai ir nepriklausomų auditų vėlavimo atvejai. Pavyzdžiui, iš 103 ESF programų, kurios buvo patikrintos ES 15, 49 buvo pateiktos rekomendacijos, susijusios su valdymo patikrinimų įdiegimu. Tokiais atvejais Komisija ėmėsi priemonių užtikrinti, kad, sprendžiant problemas, veiksmų planus vykdytų nacionalinės valdžios institucijos, įskaitant, pagrįstais atvejais, jau deklaruotų netinkamų išlaidų atskyrimą. Komisija naudojasi savo galiomis, esant būtinybei, laikinai sustabdyti mokėjimus ir atlikti finansinius koregavimus. Komisija, remdamasi atliktais auditais ir siekdama toliau skatinti šios pagrindinės kontrolės priemonės efektyvumą, 2005 m. išleis pastabą apie gerą valdymo patikrinimų praktiką.

5.49.

1994–1999 m. programavimo laikotarpio struktūrinių fondų programų ir Sanglaudos fondo projektų baigimas buvo ilgas ir daug darbo reikalaujantis procesas, kuris 2004 m. pabaigoje dar nebuvo baigtas. Valstybės narės delsė atsakyti į Komisijos užklausimus, tačiau kartais ir Komisija vėlavo imtis priemonių. Audito Rūmai nustatė, kad Komisija baigė kai kurias programas, nors valstybių narių pateiktose programų pabaigos ataskaitose nebuvo išsamios informacijos (žr. 5.28–5.34 dalis).

5.49.

Komisijos nuomone, nepaisant kai kurių vėlavimų, užbaigimo procesas apskritai buvo įvykdytas gerai. Nuodugnus užbaigimo dokumentų tyrimas ir kitos užbaigimo strategijos dalys sumažino neteisingai išmokamų galutinių mokėjimų riziką. Įgyta patirtis padės Komisijai ir valstybėms narėms sėkmingai užbaigti šiuo metu vykdomas programas. Vertinant trūkumus, reikėtų atsižvelgti į didelį užbaigiamų programų skaičių ir proceso sudėtingumą.

5.50.

Nepaisant tam tikro generalinių direktorių metinių veiklos ataskaitų ir deklaracijų dėl struktūrinių priemonių pagerėjimo, reikia dar daug padirbėti, ypač apibrėžiant abejonių mastą ir poveikį (žr. 5.39–5.45 dalis).

5.50.

Atitinkami generaliniai direktoratai drauge kuria nuoseklesnį ir labiau dokumentuotą požiūrį į išlygas.

5.51.

Komisijos veiksmai vykdant ankstesnes Audito Rūmų pastabas iš esmės buvo patenkinami, nors buvo ir delsimo atvejų (žr. 5.46 dalį).

 

Rekomendacijos

5.52.

Struktūrinių priemonių, kaip bendro valdymo srities, valdymo ir kontrolės tobulinimas reikalauja bendrų Komisijos ir valstybių narių pastangų. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, turėtų:

5.52.

Komisija 2005 m. birželio 15 d. patvirtino komunikatą, pavadintą „Integruotos Bendrijos vidaus kontrolės sistemos planas“, kurio tikslas – nustatyti spragas dabartiniuose ir būsimuose priežiūros reikalavimuose bei išsiaiškinti, kokių veiksmų būtina imtis, siekiant, kad ypač bendro valdymo srities išlaidų valdymo ir kontrolės sistemos būtų veiksmingesnės. Siekiant bendro supratimo dėl būtinų veiksmų, šis planas 2005 m. rudenį bus aptartas su patvirtinimo institucija.

užtikrinti griežtesnį požiūrį į išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo tikrinimą. Ypač svarbu, kad griežtai būtų atliekamos pradinės patikros – kasdieninės valdymo patikros,

Komisijos auditas sutelktas ties šiuo pagrindiniu nacionalinių sistemų elementu. Jis yra susijęs su siūlomu geros praktikos šioje srityje parengimu (žr. 5.48 dalį).

užtikrinti, kad pamokos, išmoktos baigiant 1994–1999 m. laikotarpio programas, būtų panaudotos 2002–2006 m. ir vėlesniems laikotarpiams. Tam reikia, kad valstybės narės laiku teiktų tinkamus programų pabaigos dokumentus ir kad už struktūrines priemones atsakingi generaliniai direktoratai taikytų nuoseklų ir efektyvų galutinių mokėjimų paraiškų tikrinimo būdą.

Komisija sutinka, kad patirtis turėtų būti kaupiama, ir šiam tikslui skelbia rekomendacijas dėl 2000–2006 m. laikotarpio užbaigimo. Vis dėlto 1994–1999 m. programų proceso užbaigimas buvo glaudžiai koordinuojamas tarp generalinių direktoratų. Tai susiję su atsakymu į 5.49 dalį.

5.53.

Komisija turėtų taip pat padirbėti, kad padidėtų jos priežiūros pareigos veiksmingumas. Jos gebėjimai tinkamai prižiūrėti struktūrinių priemonių išlaidas padidės pagerinus atsakingų generalinių direktoratų darbo koordinavimą valdymo ir kontrolės klausimais.

5.53.

Pastaraisiais metais koordinuodama valdymo ir kontrolės reikalus Komisijoje ir su valstybėmis narėmis, Komisija pasiekė žymią pažangą, kuria bus remiamasi tolesnėje veikloje. Pavyzdžiui, struktūrinių fondų generaliniams direktoratams sukurta 2005 m. bendroji audito strategija, jungtiniai auditai atliekami naujosiose valstybėse narėse, taip pat pagerėjo metinių kontrolės ataskaitų kokybė ir savalaikiškumas. Visos šios priemonės padeda kurti bendrojo audito modelį.

5.54.

Audito Rūmai pažymi, kad 2004 m. Komisija pateikė pasiūlymus dėl naujų pagrindinių reglamentų 2007–2013 m. programavimo laikotarpiui. Audito Rūmai pareiškė savo nuomonę dėl šių pasiūlymų (64). Teisės aktų ir išsamių jų įgyvendinimo taisyklių, reglamentuojančių valdymo ir kontrolės sistemas, priėmimas iki programavimo laikotarpio pradžios (kas nebuvo padaryta 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. laikotarpiais) suteiks galimybę užtikrinti, kad sistemos veikia ir yra patikrintos prieš programų tvirtinimą ir lėšų skyrimą.

5.54.

Komisija, siekdama užtikrinti, kad nauja sistema yra sukurta gerokai prieš kito laikotarpio pradžią, 2004 m. liepos mėn. pateikė savo pasiūlymus dėl Tarybos reglamentų, skirtų struktūriniams ir Sanglaudos fondams. Komisijos reglamento projektas jau buvo pateiktas valstybėms narėms, tačiau negali būti patvirtintas anksčiau nei bus patvirtintas bendras Tarybos reglamentas.

Pasirengimo stojimui struktūrinės politikos instrumento priemonių įgyvendinimas: Komisija nustatė valdymo ir kontrolės sistemų trūkumus

5.55.

Audito Rūmai patikrino pasirengimo stojimui instrumento ISPA įgyvendinimą. Patikrinimas buvo atliktas Komisijoje. Komisijos išmokų valdymas buvo vertinamas pagal Komisijos atliktų patikrų įvertinimą ir pagal narystės siekiančių šalių 2004 m. pateiktas aštuonių išlaidų deklaracijas (Bulgarijai penki mokėjimai ir Rumunijai trys mokėjimai). Po Audito Rūmų atlikto patikrinimo jokių konkrečių pastabų nepareikšta.

 

5.56.

Audito Rūmai pažymi, kad 2004 m. Komisija kelis kartus buvo nutraukusi mokėjimus Rumunijai ir kad generalinis direktorius pakartojo savo 2003 m. abejones dėl šios šalies reikšmingų trūkumų valdymo ir kontrolės sistemos struktūroje ir veikime.

 

PRIEMONĖS ATSIŽVELGIANT Į SPECIALIOJOJE ATASKAITOJE NR. 3/2002 DĖL BENDRIJOS ĮDARBINIMO INICIATYVOS INTEGRA PAREIKŠTAS PASTABAS

5.57.

Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje buvo nagrinėjamas valdymo procesų, ypač susijusių su projektų atranka, efektyvumas bei informacijos apie Bendrijos iniciatyvą Integra stebėsena, vertinimas ir skleidimas.

 

5.58.

Esminė Audito Rūmų ataskaitos išvada buvo, kad vertinimo ir stebėsenos srityse buvo sisteminių trūkumų. Dėl to buvo neįmanoma nustatyti, kiek Integra iniciatyva suteikė naujų žinių apie kovą su išstūmimu iš darbo rinkos ir ar tokios žinios buvo paskleistos politinių sprendimų priėmėjams.

5.58.

Komisija ėmėsi veiksmų, siekdama pagerinti eksperimentinių programų, kaip antai Integra, stebėjimą ir vertinimą. EQUAL programoje, vykdytoje prieš Integra programą, buvo sukurti suderinti vertinimo ir stebėjimo kriterijai, įskaitant tolesnius veiksmus panaudojant teminio bendradarbiavimo tinklus ir grupes, kurių konkretus tikslas buvo programos rezultatų patvirtinimas. Siekiant užtikrinti, kad reikiami rezultatai būtų pateikiami reikiamu laiku ir kad šie rezultatai padėtų atkreipti svarbių žmonių, atsakingų už politikos atitinkamose srityse formavimą, dėmesį, Komisija ir valstybės narės susitarė dėl aiškaus ir realaus įvertinimų tvarkaraščio.

5.59.

Galutinėje Integra vertinimo ataskaitoje, kuri buvo paskelbta 2003 m., buvo pakartotos Audito Rūmų pastabos dėl programų vertinimo struktūros trūkumų ir tinkamo grįžtamojo ryšio mechanizmo nebuvimo. Pasak vertinimo, šie trūkumai galimai lėmė žinių, perduodamų tarp įgyvendinančiųjų organizacijų, praradimą.

5.59.

Komisija, naudodamasi savo stebėjimo, vertinimo ir nuolatinio grįžtamosios informacijos pateikimo apie struktūrinių fondų programų vykdymą procedūromis, žinojo apie būdingus Integra modelio trūkumus net nepasibaigus šios programos veikimo laikotarpiui. Kurdama EQUAL Bendrijos iniciatyvą (2000–2006 m.), Komisija ėmėsi veiksmų pagerinti tas sritis, kurios ankstesnėse programose buvo nurodytos kaip trūkumai. EQUAL iniciatyvos sandaroje numatytas valstybių narių įsipareigojimas aprašyti patirtį, sukauptą vykdant užimtumo programą.

PRIEMONĖS ATSIŽVELGIANT Į SPECIALIOJOJE ATASKAITOJE NR. 4/2002 DĖL VIETINIŲ ĮDARBINIMO VEIKSMŲ PAREIKŠTAS PASTABAS

5.60.

Specialiojoje Audito Rūmų ataskaitoje buvo nagrinėjamas Komisijos vykdomas su vietinių darbo vietų kūrimu susijusios ES politikos valdymas bei šios srities inovacinių projektų finansinis valdymas.

 

5.61.

Pagrindinės Audito Rūmų rekomendacijos buvo šios:

a)

visuose politikos įgyvendinimo lygmenyse turi būti atliktas vietinės darbo vietų kūrimo politikos naudingumo įvertinimas;

b)

Komisijos vadovaujami veiksmai diegiant inovacinius projektus turėtų būti racionalesni, o finansų valdymo procedūros griežtesnės, kad užtikrintų finansavimo tvarkingumą ir ekonominį efektyvumą.

 

5.62.

Komisija atliko keletą išsamių vietinės darbo vietų kūrimo politikos vertinimų ir tyrimų. 2003 m. ji parengė tyrimo ataskaitą dėl duomenų pasiekiamumo vertinant vietinio lygmens įdarbinimo politikos efektyvumą, o 2004 m. atliko horizontalų vietinės įdarbinimo politikos pažangos vertinimą, vertindama visos ES vietinio įdarbinimo politikos naudingumą.

 

5.63.

Taip pat buvo imtasi papildomų priemonių griežtinant finansų valdymo procedūras, susijusias su inovaciniais veiksmais. 2003 m. padaugėjo Komisijos atliktų projektų auditų vietoje, buvo racionalizuotos šios srities finansavimo nuostatos.

 

5.64.

Audito Rūmų nuomone, šie veiksmai rodo patenkinamą jų rekomendacijų įgyvendinimą ir turėtų padaryti teigiamą įtaką Bendrijos vietinio lygmens įdarbinimo politikos finansavimo ekonominiam efektyvumui.

5.64.

Komisija džiaugiasi teigiamais Audito Rūmų atsiliepimais apie specialią jos ataskaitą apie vietinę darbo vietų kūrimo politiką.


(1)  Programos gali būti nacionalinės arba regioninės ir jas sudaro keletas priemonių, pagal kurias potencialūs naudos gavėjai gali prašyti finansavimo.

(2)  ES 15: Graikija, Ispanija, Airija (iki 2003 m. gruodžio 31 d.) ir Portugalija. Nuo 2004 m. gegužės 1 d. taip pat Kipras, Čekijos Respublika, Estija, Latvija, Lietuva, Vengrija, Malta, Lenkija, Slovėnija ir Slovakija.

(3)  2004 m.: Bulgarija ir Rumunija. Naujosioms valstybėms narėms, ankstesnieji ISPA projektai buvo perkelti į Sanglaudos fondą.

(4)  Bulgarijoje ir Rumunijoje.

(5)  Išskyrus ISPA.

(6)  Išskyrus ISPA.

(7)  Iš jų 2 787 milijonai eurų (dabartinėmis kainomis), atspindintys aštuonioms naujoms valstybėms narėms 2000–2003 m. skirtus ISPA asignavimus, vadovaujantis Stojimo sutartimi, dabar yra valdomi kaip Sanglaudos fondo asignavimai.

(8)  Sanglaudos fondo ir ISPA atveju mokėjimų sistema yra grindžiama bendrąja avansine išmoka, tarpiniais mokėjimais, atitinkančiais tikrąsias išlaidas, bei galutiniu mokėjimu.

(9)  Atsakingi keturi Komisijos generaliniai direktoratai: Regioninės politikos generalinis direktoratas (DG REGIO) – už ERPF, Sanglaudos fondą ir ISPA; Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas (DG EMPL) – už ESF; Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas (DG AGRI) – už EŽŪOGF Orientavimo skyrių ir Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas (DG FISH) – už ŽOFI. DG REGIO koordinuoja visus su fondais susijusius klausimus, tokius kaip valdymo iniciatyvų vystymas arba techninio vadovavimo valstybėms narėms klausimus.

(10)  Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomas finansinis reglamentas (OL L 356, 1977 12 31, p. 1).

(11)  1993 m. liepos 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2081/93, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 193, 1993 7 31, p. 5); 1993 m. liepos 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2082/93, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 4253/88, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl skirtingų struktūrinių fondų koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais įgyvendinimo nuostatas (OL L 193, 1993 7 31, p. 20).

(12)  1997 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2064/97, nustatantis išsamią Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4253/88 įgyvendinimo tvarką dėl valstybių narių taikomos finansų kontrolės struktūrinių fondų bendrai finansuojamai veiklai (OL L 290, 1997 10 23, p. 1). Sanglaudos fondo sistemas reglamentuoja 1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1164/94 dėl Sanglaudos fondo įsteigimo (OL L 130, 1994 5 25, p. 1).

(13)  1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

(14)  2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 438/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų paramos valdymo ir kontrolės sistemų (OL L 63, 2001 3 3, p. 21). ISPA sistemas reglamentuoja 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1267/1999, nustatantis struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentą (OL L 161, 1999 6 26, p. 73).

(15)  2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 448/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl iš struktūrinių fondų suteiktos paramos finansinių koregavimų atlikimo tvarkos (OL L 64, 2001 3 6, p. 13).

(16)  Reglamentas (EB) Nr. 1260/1999 konkrečiai reikalauja, kad valstybės narės paskirtų vadovaujančiąją ir mokėjimo institucijas. Vadovaujančioji institucija – tai valstybinė ar privati įstaiga arba institucija, valstybės narės paskirta nacionaliniu, regioniniu ar vietos lygiu, kad valdytų programą (paprastai nacionalinės ministerijos, regioninės arba vietos valdžios institucijos departamentas). Mokėjimo institucija – tai nacionalinė, regioninė ar vietos institucija arba įstaiga, kurią valstybė narė paskiria mokėjimo paraiškoms rengti, teikti ir mokėjimams iš Komisijos gauti (pavyzdžiui, vadovaujančiajai institucijai nepriklausantis departamentas nacionalinėje, regioninėje arba vietos valdžios institucijoje).

(17)  Pareiškėjai gali būti privatūs asmenys, asociacijos, privačios ar valstybinės bendrovės, o taip pat vietinės, regioninės ar nacionalinės įstaigos.

(18)  Tokie kaip nacionalinės, regioninės ar vietos institucijos finansų tarnyba ar vidaus audito padalinys.

(19)  Standartai: 11 – „Rizikos analizė ir valdymas“, 12 – „Valdymo informacija“, 14 – „Pranešimai apie pažeidimus“, 17 – „Priežiūra“, 18 – „Išimčių registravimas“, 20 – „Vidaus kontrolės trūkumų registravimas ir taisymas“, 21 – „Audito ataskaitos“ ir 22 – „Vidaus audito struktūra“.

(20)  2000–2006 m.: Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002; Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009.

(21)  1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004.

(22)  1994–1999 m.: Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 1 94ES16002.

(23)  2000–2006 m.: Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002.

(24)  2000–2006 m.: Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002.

(25)  2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004.

(26)  1994–1999 m.: Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019.

(27)  1994–1999 m.: Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002.

(28)  1994–1999 m.: Suomija ESF ADAPT 956001FI8.

(29)  Ispanija ESF 940112ES1.

(30)  2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004; Graikija ERPF Interreg IIIA 2000CB16OPC013.

(31)  1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004;

2000–2006 m.: Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006; Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas1999IT161PO009.

(32)  2000–2006 m.: Italija (Sicilija) ESF 1 tikslas 1999IT161PO011; Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002.

(33)  1994–1999 m.: Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019; Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Italija (Industria e Servizi) ERPF 1 tikslas 94IT16030;

2000–2006 m.: Graikija ERPF Interreg IIIA 2000CB16OPC013; Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009, Prancūzija (Reunionas) ERPF 1 tikslas 1999FR161DO001.

(34)  1994–1999 m.: Suomija ESF 956001FI8 (ADAPT 1995–1999 m.).

(35)  2000–2006 m.: Portugalija (Šiaurės Portugalija) ERPF 1 tikslas 1999PT161PO017; Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002.

(36)  1994–1999 m.: Ispanija ESF 940112ES1.

(37)  2000–2006 m.: Italija (Sicilija) ESF 1 tikslas 1999IT161PO011; Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002.

(38)  2000–2006 m.: Graikija ERPF Interreg IIIA 2000CB16OPC013.

(39)  2000–2006 m.: Prancūzija (Reunionas) ERPF 1 tikslas 1999FR161DO001.

(40)  2000–2006 m.: Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006.

(41)  3 ERPF, 10 ESF, 5 ŽOFI, 5 EŽŪOGF Orientavimo skyriaus programos.

(42)  Austrija ESF 955501AT5; Italija ESF 940016I1; Ispanija ESF 940127ES1; Ispanija ESF 940112ES1; Jungtinė Karalystė ESF 98001UK4; Jungtinė Karalystė ESF 979203UK8; Nyderlandai ESF 972005NL2; Nyderlandai (Zuidas, Limburgas) ERPF 2 tikslas 1997–1999 m. 970713006; Prancūzija (Lotaringija) ERPF 2 tikslas 1997–1999 m. 970313012.

(43)  Audito Rūmai, 2003 finansinių metų metinė ataskaita, 5.29–5.39 ir 5.67 dalys.

(44)  Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas (DG FISH): Ispanija 94ES14101; Italija 94IT14101; Jungtinė Karalystė 1 tikslas 94EU16002, 94UK16003; Prancūzija 5a tikslas 94FR14105. Regioninės plėtros generalinis direktoratas (DG REGIO): Portugalija 94PT161PO007; Specialioji taikos ir sutaikinimo paramos programa 1995EU161PC005; Liuksemburgas 97L162DO001. Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas (DG EMPL): Jungtinė Karalystė 972103UK2, 979203UK8; Prancūzija 949701F8, 942601F1; Nyderlandai 972005NL2; Portugalija 942000P1.

(45)  Kai programa yra finansuojama iš daugiau nei vieno fondo, kiekviena programą finansuojanti fondo dalis baigiama atskirai. Todėl skaičiai, pateikti 5.4. dalyje neatitinka viso programų skaičiaus.

(46)  Struktūrinių priemonių tikslai buvo pergrupuoti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui.

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

(47)  Struktūrinių priemonių tikslai buvo pergrupuoti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui.

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

(48)  Struktūrinių priemonių tikslai buvo pergrupuoti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui.

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

(49)  Struktūrinių priemonių tikslai buvo pergrupuoti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui.

Šaltinis: Lentelę parengė Audito Rūmai pagal Komisijos pateiktus duomenis.

(50)  Auditų, kuriuos atliko Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas (DG FISH) Suomijoje (95FI14105, 95FI16002), Švedijoje (96SE14115) ir Jungtinėje Karalystėje (94UK16002, 94UK16005, 95UK16005); Regioninės plėtros generalinis direktoratas (DG REGIO) – Prancūzijoje (Aukštutinė Normandija) 97FR16010 SPD 2 tikslas 1997–1999 m., Ispanijoje (Andalūzija) 1994ES161PO001 1994–1999 m., Nyderlanduose (Flevolandas) 940713001 SPD 1 tikslas 1994–1999 m. ir Jungtinėje Karalystėje (Didysis Mančesteris) 97UK16008 SPD 2 tikslas 1997–1999 m.

(51)  Belgija ESF 943010B3.

(52)  Netinkamų išlaidų deklaravimas:

Sąnaudų, nesusijusių su atitinkamomis programomis arba projektais deklaravimas:

1994–1999 m.: Graikija, Sanglaudos fondas 970961015; Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Suomija ESF 956001FI8 (ADAPT 1995–1999 m.); Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019; Ispanija ESF 940112ES1;

2000–2006 m.: Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009; Italija (Sicilija) ESF 1 tikslas 1999IT161PO011; Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002; Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002; Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006.

Išlaidų, padarytų netinkamu laikotarpiu, deklaravimas:

1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Italija (Industria e Servizi) ERPF 1 tikslas 94IT16030;

2000–2006 m.: Portugalija (Šiaurės Portugalija) ERPF 1 tikslas 1999PT161PO017; Prancūzija (Reunionas) ERPF 1 tikslas 1999FR161DO001.

Susigrąžinamo pridėtinės vertės mokesčio deklaravimas:

1994–1999 m.: Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019;

2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004.

Išlaidų deklaravimas, nors lėšos nebuvo išmokėtos galutinių naudos gavėjų vykdomiems projektams:

1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Italija (Industria e Servizi) ERPF 1 tikslas 94IT16030;

2000–2006 m.: Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006.

Nesugebėjimas apskaityti galimo pajamų ar kitų įplaukų kaupimą:

1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Suomija ESF 956001FI8 (ADAPT 1995–1999 m.); Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019; Ispanija ESF 940112ES1;

2000–2006 m.: Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009; Portugalija (Šiaurės Portugalija) ERPF 1 tikslas 1999PT161PO017; Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004.

(53)  Išlaidų deklaravimas du kartus:

1994–1999 m.: Italija (Industria e Servizi) ERPF 1 tikslas 94IT16030; Ispanija ESF 940112ES1;

2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004; Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009.

(54)  Su valstybės paramos schemomis susijusių taisyklių nesilaikymas:

1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004;

2000–2006 m.: Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 1999IT161PO009.

(55)  Bendrijos viešųjų sutarčių sudarymo taisyklių nesilaikymas:

1994–1999 m.: Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Graikija Sanglaudos fondas 970961015;

2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004; Graikija ERPF Interreg IIIA 2000CB16OPC013; Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006.

(56)  Netinkama projektų išlaidas pagrindžianti dokumentacija:

1994–1999 m.: Ispanija (Valensija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius 1 tikslas 94ES06019; Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Ispanija (Asturija) ERPF 1 tikslas 94ES16002; Italija (Industria e Servizi) ERPF 1 tikslas 94IT16030; Suomija ESF 956001FI8 (ADAPT 1995–1999); Ispanija ESF 940112ES1;

2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004; Graikija ERPF Interreg IIIA 2000CB16OPC013; Italija (Sicilija) ESF 1 tikslas 1999IT161PO011; Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006; Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002; Portugalija (Šiaurės Portugalija) ERPF 1 tikslas 1999PT161PO017; Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002.

(57)  Nesugebėjimas taikyti pagrįstą ir teisingą projektų pridėtinių sąnaudų apskaičiavimo metodą:

1994–1999 m.: Jungtinė Karalystė (Vakarų Škotija) ERPF 2 tikslas 97UK16004; Suomija ESF 956001FI8 (ADAPT 1995–1999); Ispanija ESF 940112ES1;

2000–2006 m.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Rytų Anglija) ERPF 2 tikslas 2000GB162DO004; Italija (Sicilija) ESF 1 tikslas 1999IT161PO011; Švedija (Södra Skogslän) ESF 1 tikslas 1999SE161DO002; Vokietija (Saksonija) ERPF 1 tikslas 1999DE161PO006; Belgija ESF 3 tikslas 1999BE053DO002.

(58)  Ataskaita yra skelbiama dalyvaujančių valstybių narių aukščiausiųjų audito institucijų interneto svetainėse.

(59)  Danija, Vokietija, Ispanija, Italija, Nyderlandai, Portugalija, Suomija, Švedija ir Jungtinė Karalystė.

(60)  Remiantis 2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 438/2001.

(61)  2003 finansinių metų metinė ataskaita, 5.62. dalis.

(62)  ERPF: Vokietija (Bavarija) 5b tikslas 1994–1999 m. (DAS 1998 m.), Italija (Pjemontas) SPD 1994–1996 m. (DAS 2000 m.), OP Algarve (DAS 2001 m.); Graikija konkurencingumas 2000–2006 m. (DAS 2001 m.); EŽŪOGF Orientavimo skyrius: Italija (Sardinija) 94IT16002 (DAS 2000 m.).

(63)  2003 finansinių metų metinė ataskaita, 5.14–5.27, 5.47–5.56 ir 5.67–5.69 dalys.

(64)  Nuomonė Nr. 2/2005.

1 PRIEDAS

Struktūrinės priemonės

Valdymo ir kontrolės sistemos

Audito Rūmų Komisijos reglamento (EB) Nr. 438/2001 dėl valdymo ir kontrolės sistemų įgyvendinimo aplankytose valstybėse narėse vertinimas

Pagrindinės audito sritys

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Valstybė narė/regionas/fondas

Aiškus funkcijų apibrėžimas, paskirstymas ir atskyrimas

(3 straipsnis)

Patenkinamos kasdieninės procedūros tikrinant bendrai finansuojamų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą

(4 straipsnis)

Pakankama audito seka

(7 straipsnis)

Tinkamos susigrąžinimo procedūros

(8 straipsnis)

Patikinimas dėl išlaidų tvirtinimų patikimumo

(9 straipsnis)

Pažanga atliekant patikras, apimančias ne mažiau kaip 5 % visų tinkamų išlaidų

(10 straipsnis)

Tinkamas 5 % patikrų organizavimas

(10–12 straipsniai)

Programos pabaigos pareiškimą pasirašančio subjekto nepriklausomumas ir audito standartų laikymasis

(15 straipsnis)

Valdymo ir kontrolės sistemų tikrinimas rengiant programos pabaigos pareiškimą

(16 straipsnis)

Belgija ESF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italija (Sicilija) ESF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Švedija ESF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vokietija (Saksonija) ERPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prancūzija (Reunionas) ERPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jungtinė Karalystė (Š. R. Anglija) ERPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Portugalija (Šiaurės Portugalija) ERPF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graikija ERPF-Interreg

 

 

 

(1)

 

 

 

 

 

Italija (Apulija) EŽŪOGF Orientavimo skyrius

 

 

 

 

 

 

 

 

(n/t)


a)

 

Veikia gerai, reikia kelių nedidelių patobulinimų

b)

 

Veikia, tačiau reikia patobulinimų

c)

 

Neveikia

Išsamiau žr. 5.19–5.27 dalis.

(1)

Procedūros nepatikrintos, nes jos neveikė.

(n/t)

Netikrinta.

2 PRIEDAS

Priemonės atsižvelgiant į ankstesnes pagrindinių patikinimo pareiškimų pastabas

Pagrindinės Audito Rūmų pastabos

Audito Rūmų apibendrinimas dėl Komisijos veiksmų

Audito Rūmų pastabos

Komisijos atsakymas

Valdymo ir kontrolės trūkumai, pasikartojančios mokėjimų klaidos

Valdymo ir kontrolės sistemų trūkumai toliau įtakoja išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą. Pagrindiniai sistemų elementai neatitinka reikalingų standartų (deramo funkcijų atskyrimo, efektyvių kasdieninių valdymo patikrų ir nepriklausomų atrankinių patikrų, kurios įvertintų sistemų efektyvumą ir išlaidų deklaracijų teisingumą, organizavimo). Šiuos sistemų trūkumus patvirtina atskirų projektų iš 1994–1999 m. ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpių klaidos.

(2001 finansinių metų metinė ataskaita 3.56–3.64 dalys; 2002 finansinių metų metinė ataskaita 5.22–5.32 dalys; 2003 finansinių metų metinė ataskaita 5.12–5.27 ir 5.41–5.56 dalys)

Komisija vertina valdymo ir kontrolės sistemų diegimą valstybėse narėse, atlieka ribotą skaičių programų auditų. Komisija parengė kai kurias gaires ir pasinaudojo savo galiomis tais atvejais, kai sistemų trūkumai kelia grėsmę tinkamam Bendrijos lėšų panaudojimui.

Komisija ir valstybės narės turėtų užtikrinti griežtesnes valdymo ir kontrolės sistemas. Konkrečiai reikalingas griežtesnis išlaidų kontrolės metodas.

Kalbant apie 1994–1999 m. programas, sistemos trūkumai yra sprendžiami taikant užbaigimo strategiją (žr. toliau). Šiuo laikotarpiu Komisija toliau stengiasi įdiegti būtinus patobulinimus, pati atlikdama su valstybėmis narėmis suderintus auditus, vadovaudamasi veiksmų planais, paremtais jai suteiktomis galiomis laikinai sustabdyti mokėjimus ir taikyti finansinį koregavimą. Ji taip pat skleidžia gerąją praktiką, pavyzdžiui, Audito Rūmų minimoje labai svarbioje valdymo patikrinimo srityje, apie kurią 2005 m. planuojama paskelbti gerosios praktikos pavyzdžius.

Vėlavimas ir problemos baigiant 1994–1999 m. programas

Ankstesnio laikotarpio programų pabaiga buvo ilgas ir daug darbo reikalaujantis procesas. Valstybių narių Komisijai pateikti programų pabaigos dokumentai buvo skirtingos kokybės, dažnai reikalaudavo papildomų užklausimų. Komisija atliko baigiamuosius mokėjimus, nors ir ne visi teisės aktų reikalavimai buvo įvykdyti.

(2002 finansinių metų metinė ataskaita 5.36–5.38 dalys, 2003 finansinių metų metinė ataskaita 5.28–5.39 dalys)

Komisija patikrino programų pabaigos dokumentus ir kai kuriais atvejais atliko auditą, po kurio buvo pasiūlyti finansiniai pataisymai. 2004 m. pabaigoje daug programų dar buvo nebaigtos.

Audito Rūmų auditas parodė, kad Komisijos kontrolės priemonės nepašalina grėsmės, kad Bendrija bendrai finansuos netinkamas išlaidas. Komisija turi užtikrinti savalaikį valstybių narių pateiktų dokumentų tikrinimą. Komisija ir valstybės narės turi pasinaudoti 1994–1999 m. programų pabaigos proceso patirtimi besirengdamos 2000–2006 m. programų pabaigai.

Komisijos užbaigimo strategija, apimanti prieš užbaigimą atliekamus atitikties auditus, nepriklausomos įstaigos atliekamus deklaracijų patikrinimus, pateikiamus kartu su prašymais dėl galutinio mokėjimo, ir užbaigtų programų ex post patikrinimai, po kurių atliekamas finansinis koregavimas, žymiai sumažino neteisingų išmokėjimų riziką. Atsižvelgiant į programų skaičių ir patikrintų klausimų sudėtingumą, užbaigimo procesas buvo įvykdytas gerai ir per pagrįstą laikotarpį. Tačiau patirties buvo galima pasisemti ir ji bus panaudota atliekant kitą užbaigimą. Šiuo metu rengiamos rekomendacijos.

Ribotas Komisijos patikinimas dėl valdymo ir kontrolės sistemų veikimo

Už struktūrines priemones atsakingi generaliniai direktoriai tvirtina, kad Komisijos vidaus sistemos suteikia pagrįstą patikinimą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, tačiau jie negauna visiško patikinimo dėl valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemų veikimo.

1994–1999 m. laikotarpiu generaliniai direktoriai nepareiškė jokių abejonių dėl keturių struktūrinių fondų. Tai prieštarauja Audito Rūmų pastaboms, kurias patvirtino Komisija, nurodydama daug sistemų trūkumų.

Komisija dažnai atsakydavo į Audito Rūmų pastabas, kad deramos patikros bus atliktos baigiant 1994–1999 m. programas. Tačiau Komisija planuoja atlikti išlaidų patikras po galutinių mokėjimų. Tik išskirtiniais atvejais Komisija atlieka patikras valstybėje narėje prieš mokėjimus.

(2002 finansinių metų. metinė ataskaita 5.10–5.14 ir 5.21 dalys, 2003 finansinių metų metinė ataskaita 5.40 ir 5.57–5.62 dalys)

Komisija toliau vertino sistemas ir tęsė savo audito valstybėse narėse programą.

Komisijos patikinimas įgavo platesnes apimtis, tačiau valdymo ir kontrolės sistemos neužtikrina pakankamo patikinimo dėl išlaidų teisėtumo ir tvarkingumo.

Struktūrinių fondų generalinis direktoratas laikosi požiūrio, kad reikia didinti patikinimo lygį, auditus atliekant pagal jų audito strategijas ir daugiau bendradarbiaujant su nacionalinėmis audito įstaigomis. Trūkumų šalinimui arba netinkamų išlaidų koregavimui taikomos procedūros.

Komisijos patikinimas dėl 1994–1999 m. programų yra pagrįstas anksčiau minėta visapusiška užbaigimo strategija. Komisija atlieka auditus po užbaigimo ir programoms, kuriose aptinkama reikalavimų neatitinkančių išlaidų, taiko finansinį koregavimą. Sistemingas programų tikrinimas prieš atliekant mokėjimus neatitiktų jos įsipareigojimų dėl mokėjimų atlikimo. Tačiau užbaigimo dokumentų patikrinimai buvo atliekami visais atvejais.

Ribota Komisijos kontrolė kaip vykdomos Audito Rūmų pastabos

Pažanga pastebima, tačiau Komisijos atliekama Audito Rūmų pastabų vykdymo kontrolė ne visada savalaikė, tinkama arba baigta. Komisija retai tiria plačiau, negu Audito Rūmų patikrinti pavyzdžiai, net jeigu yra įrodymų, kad nustatytos klaidos gali būti sisteminės.

(2002 finansinių metų metinė ataskaita 5.44–5.52 dalys; 2003 finansinių metų metinė ataskaita 5.63–5.65 dalys)

Komisijos kontrolinis darbas pagerėjo, tačiau kartojasi vėlavimas.

Komisija turėtų užtikrinti išsamią kontrolę be netinkamo vėlavimo.

Komisija įdiegė kompiuterines programas, tolesniems veiksmams stebėti ir padėti užtikrinti, kad jie yra visapusiški ir atliekami laiku.


6 SKYRIUS

Vidaus politikų, įskaitant mokslinius tyrimus, sritys

TURINYS

Įvadas

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Audito tikslai ir audito apimtis

Priežiūros ir kontrolės sistemų vertinimas

Rizikos analizės

Komisijos vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas

Pasirinktų veiklos sričių vertinimas

Komisijos ex post finansinių auditų VP srityse analizė

VP srityse atliktų operacijų testų rezultatai

Metinių veiklos ataskaitų ir generalinių direktoratų deklaracijų nagrinėjimas

Tolesnės priemonės dėl anksčiau pateiktų pastabų DAS kontekste

Išvados ir rekomendacijos

Atsižvelgimas į ankstesnes pastabas Specialiojoje ataskaitoje Nr. 11/2003 „LIFE“

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

6.1.

Vidaus politikų, įskaitant mokslinius tyrimus, (VP) biudžeto sritį, kuri 2004 metais siekė 9 010 milijonų eurų įsipareigojimų (žr. 6.1 diagramą ) ir 7 255 milijonų eurų mokėjimų (žr. 6.2 diagramą ), sudaro daug įvairių veiklos rūšių, prisidedančių prie vienos bendros rinkos raidos. Daugiau nei pusė šių asignavimų yra susiję su mokslinių tyrimų ir technologijų plėtra (RTD).

6.2.

Komisija tiesiogiai vadovauja didžiajai daliai VP veiksmų (1). Paprastai VP yra įgyvendinamos įvairiomis daugiametėmis programomis, paskirstančiomis dotacijas privataus ir viešojo sektoriaus naudos gavėjams konkrečiai veiklai užbaigti. Tam tikra veikla, pavyzdžiui, tyrimai, yra sudėtinga. Subsidijos išmokėjimas paprastai susideda iš išankstinių mokėjimų (avansų) ir vėlesnių tarpinio bei galutinio likučio išmokėjimų.

Image

Image

SPECIALUSIS VERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

Audito tikslai ir audito apimtis

6.3.

Audito tikslas buvo prisidėti prie Audito Rūmų patikinimo pareiškimo dėl bendrojo biudžeto, įvertinus, kokiu mastu Komisijos vidaus kontrolės priemonės suteikia pagrindą tvirtinti, kad operacijos yra teisėtos ir tvarkingos. Atliekant auditą didžiausias dėmesys buvo skirtas (2):

a)

pasirinktų priežiūros ir kontrolės sistemų veikimui:

8 iš 24 Komisijos vidaus kontrolės standartams trijuose generaliniuose direktoratuose: Mokslinių tyrimų (DG RTD), Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos (DG INFSO) bei Sveikatos ir vartotojų apsaugos (DG SANCO),

Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos (FP6) (3), Europos pabėgėlių fondo (ERF) laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje (4) bei Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos bei vartotojų apsaugos (SANCO) (5) srityje valdymo ir kontrolės sistemoms,

Komisijos ex post finansinių auditų ataskaitoms;

b)

2004 m. patvirtintų įsipareigojimų ir mokėjimų pavyzdžių testams;

c)

generalinių direktorių metinėms veiklos ataskaitoms ir deklaracijoms (6).

Priežiūros ir kontrolės sistemų vertinimas

Rizikos analizės

6.4.

Pagrindiniai VP sričių mokėjimai yra naudos gavėjo deklaruotų išlaidų atlyginimas. Taikant šią sistemą, pagrindinė su operacijų teisėtumu ir tvarkingumu susijusi rizika yra ta, kad naudos gavėjai deklaruodami padidina patirtas išlaidas. Jeigu Komisijos vidaus kontrolės priemonės jų neatskleidžia, tai gali sąlygoti permokėjimus. Rizika padidėja dėl sutartinių nuostatų įvairovės, nepakankamai aiškaus tinkamų apmokėti išlaidų apibrėžimo bei nuobaudų mechanizmų ir procedūrų nebuvimo.

6.4.

Generalinių direktorių metinės veiklos ataskaitos patvirtina, kad naudos gavėjų pateikiamose deklaracijose dažnai pasitaiko klaidų. Dėl šių klaidų deklaruojamos kartais per didelės, o kartais per mažos sumos. Šioje srityje ir toliau įgyvendinamos konkrečios priemonės.

Supaprastinti teisės aktai ateityje taip pat turėtų pagerinti Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos (FP6) situaciją (žr. 6.44 dalį).

6.5.

Komisijos atliktas patikras daugiausia sudaro išlaidų deklaracijų patikrinimai prieš mokėjimus (ex ante patikros) ir finansinis auditas po paramos išmokėjimo galutinio naudos gavėjo lygmenyje (ex post finansinis auditas). Išsamios ex ante patikros galėtų sumažinti permokėjimų riziką. Rizika, jog nebus nustatyti visi pažeidimai, išlieka didelė, nes tam tikros klaidos gali būti aptiktos tik ex post finansinio audito metu.

6.5.

Remiantis 2001 m. Komisijos suvestinės ataskaitos 1 tikslu, buvo sustiprinta ex post finansinė kontrolė. Pvz., darant rizikos analizę, gali būti pareikalauta, kad naudos gavėjas pateiktų įtikinamus dokumentus, patvirtinančius išlaidų deklaraciją. Pagal tą patį veiksmų planą intensyvesni ex post auditai padeda ne vien tik sumažinti klaidų riziką pateiktose deklaracijose, bet turi ir prevencinės reikšmės. Šiame kontekste derėtų priminti ir apie audito sertifikatų įvedimą.

Komisijos vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas

Audito apimtis

6.6.

Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas ir veikimas yra labai svarbus VP srityse, atsižvelgiant į tai, kad pati Komisija tiesiogiai valdo didžiąją dalį atitinkamų lėšų.

6.7.

Audito Rūmai patikrino 8 (7) iš 24 standartų įgyvendinimą DG RTD, DG INFSO ir DG SANCO. Audito tikslas buvo nustatyti, ar taikomi vidaus kontrolės standartai (minimalūs reikalavimai).

Reikalingi tolesni vidaus kontrolės standartų įgyvendinimo patobulinimai

6.8.

DG RTD, DG INFSO ir DG SANCO iš esmės atitiko aštuonių pasirinktų standartų įgyvendinimui nustatytus pagrindinius reikalavimus, tačiau reikalingi tolimesni patobulinimai, visų pirma toliau nurodytose srityse:

6.8.

 

Atlikus auditą buvo patvirtinta, kad 2004 m. DG RTD dar nevisiškai laikėsi 11 standarto „Rizikos analizė ir valdymas“. Tačiau buvo imtasi priemonių, kurios sudarys sąlygas laikytis šio standarto 2005 metais.

2004 m. Mokslinių tyrimų generalinis direktoratas (DG RTD), remdamasis 11 Vidaus kontrolės standartu (ICS), pradėjo su savo veikla susijusios rizikos analizę, t. y. ex post auditorių atliekamą valdymo rizikos analizę kiekviename direktorate ir vidaus audito pajėgumų sudarant savo metinį audito planą rizikos analizę. Be to, 2005 m. šias abi analizes papildys 2004 m. pradėta strateginės rizikos analizė.

Auditas patvirtino 2003 m. metinėje ataskaitoje (8) pateiktą pastabą dėl nepakankamo 12 standarto „Adekvati valdymo informacija“ laikymosi. DG RTD turima valdymo informacija nepateikia tikslių duomenų apie FP6, kuriuos Audito Rūmai laiko esminiais užtikrinant tinkamą tokios programos kontrolę (pvz. pagrindiniai sutarčių valdymo duomenys) (9).

DG RTD 2005 m. ėmėsi veiksmų situacijai pagerinti ir sudarė darbo grupę, kuriai skirta užduotis surinkti visas GD ir direktoratų lygmeniu sudarytas rezultatų suvestines bei pateikti rekomendacijas, padėsiančias pagerinti ir suderinti esamas priemones. Be to, nuo 2005 m. kovo mėn. su Šeštąja mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrąja programa susiję sutarčių duomenys įtraukiami į mėnesio rezultatų suvestinės ataskaitą.

DG SANCO nesilaikė 22 standarto „Vidaus audito gebėjimai“. Tam tikrą 2004 metų laikotarpį dvi pareigybės iš trijų buvo neužimtos vidaus audito padalinyje, o tai trukdė atlikti metiniame audito darbo plane numatytus darbus.

Personalo trūkumas iš tiesų turėjo poveikį planuotam auditų tvarkaraščiui. DG SANCO ėmėsi būtinų priemonių poveikiui sumažinti, nors šiokio tokio audito programos koregavimo išvengti nepavyko.

DG SANCO tik dalinai laikėsi 18 standarto „Išimčių registracija“, nes taikomos procedūros buvo apribotos finansinių ir sutarčių procedūrų išimtimis.

DG SANCO nustatys tolesnes gaires, kaip reikėtų elgtis su nefinansinių procedūrų išimtimis, ypač kai tai susiję su įgaliojimų suteikimo lygmeniu, oficialiais dokumentavimo reikalavimais ir tolesnių veiksmų vykdymu.

Pasirinktų veiklos sričių vertinimas

6.9.

Audito Rūmai išnagrinėjo Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos (FP6), Europos pabėgėlių fondo (ERF) ir Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos bei vartotojų apsaugos srityje valdymo ir kontrolės procedūras (žr. 2 priedą ). Svarbiausių kontrolės priemonių veikimas buvo nustatytas, patikrinus ūkinių operacijų pavyzdžius (10) (žr. 6.25–6.35 dalis).

Šeštoji mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendroji programa (FP6)

Bendra IT sistema dar nevisiškai veikė

6.10.

Bendros IT sistemos naudojimas yra esminis Komisijos vidaus kontrolės efektyvumo veiksnys (11). 2002 metais Komisija iniciavo šios sistemos įdiegimą įvairiuose netiesioginių RTD veiksmų valdymo etapuose (pasiūlymo įvertinimas, derybos ir atranka, sutarčių bei projektų valdymas). 2004 m. – likus dvejiems metams iki FP6 programavimo laikotarpio pabaigos – nei bendroji, nei integruota IT sistema dar nevisiškai veikė, nepaisant Komisijos išreikšto ketinimo tai padaryti (12). Tokia padėtis (nustatyta dar 2003 m. (13)) daro neigiamą įtaką efektyviam vidaus kontrolės veikimui visose FP6 valdymo srityse, ypač tose, kurios yra susijusios su įsipareigojimų ir mokėjimų patvirtinimu bei su vidaus kontrolės standartu Nr. 12 susijusių valdymo rodiklių pateikimu. Tai patvirtino vienoje įgaliojimus suteikiančių pareigūnų deklaracijoje, susijusioje su IT sistema, pateiktas pasiūlymas atlikti įvertinimą bei Komisijos patirti sunkumai, su kuriais ji susidūrė, pateikdama konkrečius duomenis apie FP6 veiksmus.

6.10.

Šeštajai mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrajai programai skirta IT sistema turi būti kuriama atsižvelgiant į nevienodus veiklos procedūrų vidaus integracijos kiekviename generaliniame direktorate poreikius, kartu atsižvelgiant ir į išorės integracijos visuose generaliniuose direktoratuose poreikius. 2004 m. vasarą visi mokslinių tyrimų generaliniai direktoratai sutarė dėl bendros valdymo struktūros, taikytinos Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos IT sistemos kūrimo priežiūrai.

Tačiau dėl skirtingų mokslinių tyrimų generalinių direktoratų poreikių ir verslo procedūrų kol kas nuspręsta kurti integruotą, o ne bendrą sistemą.

Komisijos nuomone, integruotos IT sistemos kūrimas yra svarbus valdant netiesioginius mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros (MTTP) veiksmus, todėl ir toliau bus dedamos pastangos šioje srityje, ypač kalbant apie procesus, galinčius neigiamai paveikti santykius su siūlytojais ir rangovais, ir kurie yra reikalingi atskaitomybės ir valdymo informacijai.

Konkrečiai kalbant apie leidimų Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos įsipareigojimams ir mokėjimams suteikimą, yra sukurtos arba centrinės, arba vietinės darbo priemonės, užtikrinančios, kad atitinkami patvirtinimai yra suteikiami.

12 vidaus kontrolės standarto klausimas susijęs su DG RTD ir aptariamas 6.8 dalyje.

Prievolė pateikti audito sertifikatus

6.11.

Viena iš pagrindinių FP6 programos pateiktų naujovių, siekiant sumažinti klaidų riziką galutinio naudos gavėjo lygmenyje, yra reikalavimas, kad išorės auditorius sertifikuotų (14) Komisijai deklaruotas išlaidas. Tokie sertifikatai yra Komisijos kontrolės sistemų dalis. Audito Rūmų atliktas auditas nustatė netinkamas apmokėti išlaidas (15), kurios nebuvo aptiktos atitinkamuose Komisijai pateiktuose audito sertifikatuose, patvirtinančiuose prašymus paramai gauti.

6.11.

Audito sertifikatų pagrindinė funkcija – suteikti Komisijai papildomą patikinimą dėl deklaruojamų išlaidų realumo ir tikslumo. Tačiau, realiai žiūrint, ji negali užkirsti kelio visoms galimoms klaidoms. Tikėtina, kad audito sertifikatų efektyvumas nustatant klaidas didės įgyjant daugiau patirties, ir Komisija ketina pagreitinti šį gerėjimo procesą naudos gavėjams ir auditoriams teikdama tikslinę informaciją bei nuolat vertindama audito sertifikatų indėlį į bendrąją kontrolės sistemą.

Europos pabėgėlių fondas (ERF)

Valstybės narės nevykdo privalomų veiklos patikrų

6.12.

Valstybės narės, patikrindamos bent 20 % visų tinkamų apmokėti išlaidų, turėtų užtikrinti, kad veikla neprieštarautų galiojančiai Bendrijos teisei ir jos žinioje esančios lėšos būtų tvarkomos vadovaujantis patikimo finansų valdymo principais (16). Vienoje aplankytoje valstybėje narėje nustatyta, kad ji, nepaisydama reglamentuojančiose taisyklėse numatytų reikalavimų, po patvirtinamųjų dokumentų patikrinimų neatlieka veiklos patikrų vietoje. Tai patvirtina 2003 m. metinėje ataskaitoje (17) pateiktas pastabas dėl to, kad „valstybėse narėse nustatyti kontrolės sistemų trūkumai“.

6.12.

Komisija padeda valstybėms narėms gerinti Europos pabėgėlių fondo (EPF) kontrolės sistemas, ypač organizuodama apsilankymus stebėsenos tikslams ir patikrinimus vietoje. Be to, Komisija organizuos darbo susirinkimus, kuriuose bus nagrinėjami kontrolės sistemų ir geros valdymo praktikos (veiksmų planavimo, projektų stebėsenos, išlaidų kontrolės ir pan.) klausimai.

Komisijos nuomone, apsilankymų vietoje organizavimas yra teisinga praktika, nors ji aiškiai nesuformuluota EPF taisyklėse. Po 2004 m. programos priėmimo susijusios valstybės narės visus projektus tikrina vietoje.

Vienoje valstybėje narėje pareigų perdavimas neatitinka Finansinio reglamento reikalavimų

6.13.

Kaip kontrolės vizito vienoje valstybėje narėje metu jau buvo nustačiusi Komisija, valstybės institucijos tam tikras pagrindines ERF veiklos valdymo užduotis buvo perdavusios privačiai bendrovei (18). Tai neatitinka Finansinio reglamento reikalavimų dėl pareigų perdavimo trečiosioms šalims. Buvo delsiama imtis Komisijos siūlytų korekcinių veiksmų.

6.13.

Apsilankymų metu Komisija nustatė, kad paskiriama per daug užduočių, ir tuoj pat pranešė apie tai nacionalinėms valdžios institucijoms. Atnaujinant paslaugų teikimo sutartį, paskirtos užduotys buvo patikslintos.

Išlaidų netinkamumas apmokėti

6.14.

Audito Rūmai praeitais metais (19) nustatė repatriacijos priemonių valdymo trūkumus dėl tinkamumo kriterijų nesilaikymo. Šiais metais iškilo papildomų klausimų dėl tikslinių grupių tinkamumo kriterijų nesilaikymo, kurie gali būti išspręsti tik pakeičiant teisinę bazę (žr. 6.34 dalį).

6.14.

Komisija apskritai stengėsi padėti valstybėms narėms griežtai taikyti tikslinių grupių tinkamumo kriterijus reglamentuojančius teisės aktus, ji ir toliau atidžiai stebės išlaidų deklaracijų analizę. Todėl po ex post patikrinimo vienoje valstybėje narėje buvo atliktas finansinis koregavimas, ypač susijęs su reikalavimų dėl šios priežasties neatitinkančiomis išlaidomis.

Komisijos nuomone, prieglobsčio prašytojai, kurių prašymas buvo atmestas, nepažeidė tinkamumo kriterijų (žr. atsakymo 6.34 dalį).

Be to, kilmės šalies sąvoka buvo patikslinta Tarybos direktyvoje 2004/83/EB ir naujajame EPF2 teisiniame pagrinde, priimtame 2004 m. gruodžio mėn.

Bendrijos veiksmai visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos srityse

6.15.

Didžioji visuomenės sveikatos programos (20) biudžeto dalis yra skirta per kasmetinius kvietimus teikti pasiūlymus atrinktų projektų bendram finansavimui. Vartotojų apsaugos srityje (21) yra numatyti kasmetiniai kvietimai teikti pasiūlymus konkretiems projektams. Tačiau didžioji metinio biudžeto dalis yra vykdoma naudojantis tiesiogiai sudaromomis tyrimų ir paslaugų sutartimis bei kartu su valstybe nare vykdant veiklą. Už abi sritis yra atsakingas DG SANCO.

Procedūrų analizė

6.16.

Už šios veiklos įgyvendinimo valdymą ir kontrolę daugiausia yra atsakingi atskiri direktoratai. Tačiau generalinis direktoratas centriniu lygiu atlieka papildomą ex ante finansinių operacijų pavyzdžių patikrinimą, „Viešųjų pirkimų komitetas“ pareiškia nuomonę dėl konkursų procedūrų tinkamumo, o ex post finansinės kontrolės skyrius atlieka auditą galutinio naudos gavėjo lygmenyje. Vidaus audito funkcija yra pareikšti generaliniam direktoriui nuomonę dėl valdymo ir vidaus kontrolės sistemų kokybės.

6.17.

Audito Rūmai, išnagrinėję 2004 metais įdiegtas procedūras, nustatė, kad jos buvo pakankamos. Tačiau testuojant atliktas operacijas nustatytos klaidos (žr. 6.29 dalį) rodo, kad anksčiau procedūros nebuvo nuolat ir nuosekliai taikomos. Buvo nevisiškai laikomasi Finansinio reglamento (FR), ypač šiais atvejais:

6.17.

Žr. 6.29 dalį.

Finansinis reglamentas numato, kad visi mokėjimai privalo būti tikrinami. Avansinių mokėjimų atveju nebuvo įrodymų, kad įgaliojimus suteikiantis pareigūnas atlieka nuoseklų a priori patikrinimą,

DG SANCO finansinės grandinės yra sukurtos laikantis Finansinio reglamento ir atsižvelgiant į riziką, susijusią su įvairiais finansiniais sandoriais. Išankstinių mokėjimų atveju atsakingas įgaliojimus suteikiantis pareigūnas, prieš suteikdamas išlaidoms leidimą, asmeniškai atlieka būtinus patikrinimus. Šių veiksmų kontrolės dokumentacija bus pagerinta.

procedūros neapima gautinų sumų kaip už išankstinio finansavimo mokėjimus gaunamų palūkanų sąmatos sudarymo, nustatyto FR (žr. 6.28 dalį).

Komisija pripažino proporcingumo problemą ir siūlo keisti esamą Finansinį reglamentą (FR) ir Įgyvendinimo taisykles (ĮT), pradėdama taikyti išankstinio finansavimo mokėjimų ribas, kurių neviršijant nereikėtų apskaičiuoti gautinų sumų arba nereikėtų susigrąžinti gautų palūkanų. Tuo metu DG SANCO pakoreguos procedūras, susijusias su įplaukų iš palūkanų įverčiais, kad jie atitiktų Finansinį reglamentą.

Komisijos ex post finansinių auditų VP srityse analizė

6.18.

Didžioji dalis vidaus politikų programų išmokų yra tiesiogiai išmokamos galutiniam naudos gavėjui nenaudojant jokio kito valstybės bendro finansavimo. Dėl šios priežasties turi būti užtikrintas ex post finansinis auditas galutinio naudos gavėjo lygmenyje. Tiek įvairių generalinių direktoratų audito tarnyboms, tiek išorės audito įmonėms (EAF) Komisijos vardu atliekant auditą ypatingas dėmesys skiriamas išlaidų, kurias naudos gavėjai pateikė apmokėjimui, pažymoms. Kai kuriose biudžeto srityse Komisija prašo naudos gavėjus papildomai pateikti nepriklausomo auditoriaus sertifikatus (žr. 6.11 dalį), patvirtinančius tokias išlaidų pažymas (22).

6.19.

Audito Rūmų auditas apėmė:

atliktų auditų kiekio, rezultatų ir apimties, palyginus su ankstesniais metais, analizę,

atrinktus EAF audito ataskaitų pavyzdžius,

su netiesioginių mokslinių tyrimų sutartimis ir priemonėmis, kurias finansavo DG ENV, susijusių Komisijos audito ataskaitų atrinktų pavyzdžių patikrinimą.

Atliktų auditų raida

6.20.

Audito Rūmų atlikta analizė atskleidė, kad:

6.20.

 

nors kai kurie generaliniai direktoratai atliko daugiau auditų, bendras atliktų auditų skaičius buvo sumažintas ( 6.1 lentelė ) nuo 552 užbaigtų auditų ankstesniais metais iki 496 2004 metais, (o tai atitinka 2 % neužbaigtų vykdyti sutarčių), bet susigrąžintinos sumos faktiškai padidėjo (23),

Kadangi į 6 skyrių įtraukta daug įvairių politikos sričių, situacija generaliniuose direktoratuose yra labai nevienoda. Pastebėta, kad didžiajai 2004 m. MTTP pagrindų programų daliai nebuvo skirta išorės audito pajėgumų. Dabar galioja nauja sutartis.

per pastaruosius šešerius metus penkių generalinių direktoratų atlikti auditai rodo teigiamą santykį tarp po atliktų finansinių auditų apskaičiuotų susigrąžintinų sumų ir patikrintų sutarčių kiekio (žr. 6.3 diagramą ), todėl būtina atkreipti dėmesį, kad nepasiektas pačios Komisijos numatytas planas – patikrinti 10 % visų FP5 programos rangovų (žr. 6.2 lentelę ) (24).

Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos auditų programa yra įgyvendinama, o šiam tikslui pasiekti nustatyta data –2007 m. pabaiga. Komisija ir toliau intensyviai atlieka savo ex post auditus. Ji patvirtina, kad net jei kai kurie generaliniai direktoratai viršijo tikslą, ji turės persvarstyti savo bendrą tikslą atlikti 10 % Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos rangovų auditų, nes šios programos rangovų, kuriems reikia atlikti auditą, skaičius yra gerokai didesnis, nei buvo tikėtasi.

6.1 lentelė – Vidaus politikos sritys – 2004 m. Komisijos ar jos vardu atlikti auditai (25)

Generalinis direktoratas

Užbaigtų auditų skaičius

Audituotų sutarčių skaičius

Nebaigtų vykdyti sutarčių skaičius

Audituotų sutarčių vertė

(milijonais eurų)

Nebaigtų vykdyti sutarčių vertė

(milijonais eurų)

Atlikus auditą tinkamų apmokėti išlaidų koregavimai Komisijos naudai (neatsižvelgiama į koregavimus rangovo naudai)

2003

2004

2003

2004

2003

2004

2003

2004

2003

2004

2003

2004

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sumos (milijonais eurų)

Audituotų sutarčių procentinė dalis

Sumos (milijonais eurų)

Audituotų sutarčių procentinė dalis

AGRI – Žemės ūkis

12 (27)

5

19

6

268

245

29,78

16,18

52,87

42,54

0,75

2,5

0,00 (30)

0,0

EAC – Švietimas ir kultūra

126

75

173

80

19 424

15 884

95,46

31,20

743,88

740,30

2,43

2,5

1,40

4,5

EMPL – Užimtumo ir socialiniai reikalai

17

25

19

27

1 559

1 639

7,11

11,53

125,90

139,56

0,18

2,6

0,14

1,2

TREN – Energetika ir transportas

25

59

37

89

1 630

1 508

52,92

504,00

2 061,65

1 860,00

2,53 (32)

4,8

14,91 (33)

3,0

ENTR – Įmonės ir pramonė

28

43

41

64

1 463

1 684

39,66

38,12

162,46

221,96

0,02

0,0

1,00

2,6

ENV – Aplinkosauga

23

42

52

73

1 711

1 748

35,68

20,25

352,65

385,87

0,21

0,6

0,57

2,8

FISH – Žuvininkystė ir jūrininkystės reikalai (26)

31

18

64

41

216

238

74,20

12,23

233,43

270,01

3,90

5,3

1,16 (28)

9,5

JLS – Laisvė, saugumas ir teisingumas

8

8

30

47

923

901

3,62

19,93

95,88

117,00

0,80

22,1

1,62

8,1

SANCO – Vartotojų apsauga ir sveikata (31)

0

8

0

12

nd

522

0,00

4,60

123,60

153,90

0,00

0,0

0,20

4,3

INFSO – Informacinė visuomenė ir žiniasklaida

74

95

197

230

2 859

2 320

64,69

115,37

3 040,00

1 745,00 (29)

4,49

6,9

8,20

7,1

RTD – Moksliniai tyrimai

208

118

258

167

8 229

7 696

181,35

263,40

3 045,00

3 451,39

3,05

1,7

2,79

1,1

Iš viso

552

496

890

836

38 282

34 385

584,47

1 036,81

10 037,31

9 127,53

18,36

3,1

31,99

3,1

Šaltinis: Europos Komisija.

6.2 lentelė – Generaliniai direktoratai, valdantys RTD bendrąsias programas – Suvestinė 2001–2004 metais su FP5 susijusių užbaigtų auditų lentelė

Atsakingas generalinis direktoratas

Bendras su FP5 susijusių užbaigtų auditų skaičius

Bendras su FP5 susijusių audituotų sutarčių skaičius

2001

2002

2003

2004

Iš viso

2001

2002

2003

2004

Iš viso

DG RTD

Vidaus

1

25

19

12

57

1

28

23

18

70

Išorės

1

88

177

100

366

1

105

218

142

466

Iš viso DG

2

113

196

112

423

2

133

241

160

536

DG INFSO

Vidaus

0

4

2

2

8

0

4

2

2

8

Išorės

0

8

58

91

157

0

10

159

225

394

Iš viso DG

0

12

60

93

165

0

14

161

227

402

DG TREN

Vidaus

0

0

1

0

1

0

0

1

0

1

Išorės

0

7

7

41

55

0

17

13

58

88

Iš viso DG

0

7

8

41

56

0

17

14

58

89

DG ENTR (34)

Vidaus

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Išorės

0

5

21

34

60

0

5

25

51

81

Iš viso DG

0

5

21

34

60

0

5

25

51

81

DG FISH

Vidaus

1

15

20

16

52

1

17

24

30

72

Išorės

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Iš viso DG

1

15

20

16

52

1

17

24

30

72

Iš viso vidaus

2

44

42

30

118

2

49

50

50

151

Iš viso išorės

1

108

263

266

638

1

137

415

476

1 029

Iš viso

3

152

305

296

756

3

186

465

526

1 180

Pastaba: Iš viso yra 23 375 FP5 rangovai (EB ir Euratomas). Todėl Komisijos FP5 planas yra 2 337 užbaigti auditai.

Tačiau nurodytas 23 375 rangovų skaičius dar turi būti patikslintas, nes kai kurie rangovai įtraukti kelis kartus.

Šis skaičius apima didelį skaičių mažiau svarbių rangovų, t. y. rangovų su mažesne nei 20 000 eurų įnašo suma.

Šaltinis: Komisija.

Image

Išorės audito įmonių atlikti auditai: apimtis ir terminai

6.21.

Komisijos prašymu atliktų išorės audito įmonių auditų rezultatai buvo tikrinami, siekiant išsiaiškinti, ar tai tinkamas informacijos šaltinis, įvertinant atliktų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Audito metu buvo išnagrinėti atrinkti 31 audito bylos pavyzdžiai susijusiuose generaliniuose direktoratuose (DG RTD, DG TREN, DG INFSO ir DG ENTR).

6.22.

Išorės audito įmonių sutartiniai įgaliojimai apsiriboja išlaidų pažymų patikrinimu naudos gavėjo lygmenyje. Kiti operacijų teisėtumui ir tvarkingumui įtakos turintys veiksniai, pavyzdžiui, sutartyse numatytų tikslų pasiekimas ar susitartų naudos gavėjo turimų pristatyti prekių pateikimas laiku, tam tikrais atvejais galėtų būti nustatyti išorės auditoriaus, tačiau šie auditai jų neapima.

6.22.

Tikslų (mokslinių ar techninių) pasiekimą stebi Komisijos mokslo pareigūnai, kurie vertina iš naudos gavėjų gaunamas periodines ataskaitas. Mokslines peržiūras taip pat atlieka nepriklausomų ekspertų grupė, kuri tikrina, ar moksliniai darbai atitinka sutarties nuostatas. Finansų auditoriai neturi reikiamos kompetencijos ir negali įvertinti mokslinių darbų rezultatų, todėl jų darbas yra tik patikrinti, ar sumos yra reikalaujamos laikantis sutarties finansinių nuostatų.

6.23.

Atrinktų audito ataskaitų analizė rodo, kad vidutiniškai nuo audito pradžios iki pabaigimo delsiama 416 dienų. Nors tam tikrų delsimų užbaigti audito procesą neįmanoma išvengti, tačiau kai kuriais atvejais delsiama pernelyg ilgai (nuo 94 iki 770 dienų) (35) (žr. 6.3 lentelę ). Atsižvelgiant į tai, kad beveik visų auditų metu buvo nustatytos klaidos išlaidų pažymose, toks ilgas delsimas trukdo laiku susigrąžinti neteisingai gautas išmokas, o taip pat naudos gavėjams laiku gauti Komisijos išmokas.

6.23.

Procedūra yra tokia, kad, pradėjus keletą auditų iš karto, Komisija informuoja visus atrinktus rangovus, kad auditą Komisijos vardu atliks išorės audito tarnyba. Dėl išorės audito tarnybos darbo grafiko konkretus auditas vietoje pradedamas po daugiau kaip 3 mėnesių (vidutiniškai po 100 dienų). Šio laikotarpio nereikėtų įskaičiuoti į produktyvų audito laiką. Užbaigus ataskaitą, 30 dienų skiriama konsultacijoms su rangovu (Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos pavyzdinės sutarties II priedo 26.3 straipsnis). Todėl laikotarpis nuo audito pradžios iki užbaigimo trunka 12–15 mėn. (365–450 d.). Retais atvejais, kai reikia sprendimo dėl sudėtingo audito ar su sutartimi susijusių problemų arba kai iš naujo pateikiamos naujos išlaidų deklaracijos, šis laikotarpis gali būti ilgesnis.

Kelių vienu metu atliekamų auditų užbaigimo laikotarpis, samdant išorės auditorius, paprastai trunka nuo 9 iki 12 mėn. (nuo 270 iki 365 d.), ir tai atitinka sutarties su išorės audito tarnyba sąlygas. Sutartyje su auditoriais numatyta, kad gali būti taikomos finansinės nuobaudos, jei sutartas darbas neužbaigiamas per sutartą laikotarpį (1,5 % nuo sutarties vertės už kiekvieną pavėluotą mėnesį). Komisija sistemingai taikė šias nuobaudas.

6.3 lentelė – Komisijos finansinių auditų užbaigimui skirtų dienų skaičius

DG

Atrinktų auditų pavyzdžių skaičius

Vidutinis dienų skaičius

Bendras uždelstų dienų skaičius

Nuo pranešimo rangovui iki auditoriaus ataskaitos

Nuo auditoriaus ataskaitos iki įgyvendinimo sprendimo (36)

Iš viso

Minimumas

Maksimumas

INFSO

10

357

149

506

355

770

RTD

12

334

47

381

247

605

TREN

7

244

148

392

301

475

ENTR

2

168

101

269

94

443

4 DG

31

310

106

416

94

770

Šaltinis: Audito Rūmų analizė.

Netinkamos tolesnės procedūros Aplinkos generaliniame direktorate dėl ex post finansinio audito

6.24.

Remiantis Audito Rūmų DG ENV atlikto audito ataskaitų ir bylų, parengtų generalinio direktorato audito padalinio, analize, galima pateikti šias pastabas (37):

6.24.

 

Per vėlai parengiami susigrąžinimo pavedimai: 2003 metais Komisijos vidaus auditoriai rekomendavo susigrąžinti 391 000 eurų. 2004 metų lapkričio mėnesį tik 54 % tos sumos buvo faktiškai susigrąžinta iš naudos gavėjų iš dalies dėl nebaigto OLAF tyrimo. Nors vidutinis delsimo laikotarpis nuo galutinės audito ataskaitos gavimo iki susigrąžinimo pavedimo parengimo sumažėjo nuo 152 dienų 2003 metais iki 138 dienų 2004 metais, vis tiek dar yra per ilgai delsiama. Priešingai, naudos gavėjai sumokėjo vidutiniškai per 50 dienų nuo susigrąžinimo pavedimo išdavimo.

Užbaigtos ex post audito ataskaitos siunčiamos valdymo skyriui (-iams), kurie informuoja naudos gavėją apie audito rezultatus ir kviečia jį pateikti tolesnes pastabas arba papildomus dokumentus. Tik po to, kai naudos gavėjas pateikia atsakymą, perįgaliotas įgaliojimus suteikiantis pareigūnas priima sprendimą dėl vykdomųjų raštų sumoms išieškoti. Kaip numatyta Finansiniame reglamente, naudos gavėjui, prieš išsiunčiant vykdomąjį raštą sumoms išieškoti ir debeto avizą, taip pat turi būti išsiųstas išankstinis informacinis raštas. Atsižvelgiant į šį konsultacijos procesą, nuo audito ataskaitos gavimo iki korekcinių veiksmų neišvengiamai užtrunkama kelias savaites.

Netinkamai vykdoma sutarčių priežiūra: daugelyje išnagrinėtų Komisijos bylų nerasta jokių įrodymų, kad, siekiant imtis tolesnių veiksmų, rezultatai iš techninių tarnybų būtų persiunčiami audito tarnyboms. Kai problemos buvo pastebėtos techninių tarnybų ar aprašytos audito ataskaitose, buvo ilgai delsiama, kol atitinkamos tarnybos nuspręsdavo imtis tinkamų veiksmų, pavyzdžiui, pradėti naudos gavėjo patikrinimą, sumažinti galutinę išmoką ar parengti susigrąžinimo pavedimą. Vienu atveju sprendimas pradėti patikrą vietoje buvo priimtas tik praėjus 16 mėnesių po galutinio išmokėjimo.

Sutarta, kad dėl tolesnių veiksmų po audito rezultatų ENV generaliniame direktorate turi būti atliekama labiau reglamentuota ir labiau įvertinama procedūra.

Ex post audito skyrius, siekdamas reguliariai priminti techniniams skyriams, kad reikia siųsti informaciją apie veiksmus, kurių buvo imtasi remiantis audito ataskaitomis, nuo 2004 m. pabaigos nustatė stebėsenos formatą ir metodą.

Kai auditas nustato klaidas, kurios gali būti laikomos pasikartojančiomis, rangovų, gaunančių ES lėšas pagal kelias sutartis, atveju, nėra numatyta kitų atitinkamų Komisijos tarnybų informavimo ar kitų sutarčių audito atlikimo procedūrų (38).

Įgyvendinus apskaitos reformą (ypač sukūrus sutarčių ir juridinių asmenų registrą), galima numatyti bendresnio keitimosi informacija tinklo Komisijos lygmeniu sukūrimą.

VP srityse atliktų operacijų testų rezultatai

6.25.

Audito Rūmai patikrino Komisijos bylas, susijusias su atrinktais 107 mokėjimais (39) ir 8 įsipareigojimais VP srityse; iš jų 25 tarpiniai ir galutiniai mokėjimai buvo patikrinti galutinio naudos gavėjo lygmenyje. Nustatyti faktai patvirtina atrastus sistemos trūkumus (žr. 6.9–6.17 dalis).

Komisijos lygmeniu buvo nustatytos dažnai pasikartojančios, tačiau nereikšmingos klaidos

6.26.

Komisijos bylų patikrinimas atskleidė, kad 58 iš 107 mokėjimų neatitiko teisėtumo ir tvarkingumo principų (40). Daugelis pažeidimų jau buvo nustatyti ankstesniais metais (41) ir dažniausiai apima šiuos atvejus:

Komisija ilgiau kaip mėnesį vėlavo atlikti mokėjimus

6.27.

20 % mokėjimų neatitiko Finansinio reglamento reikalavimų, nes mokėjimai buvo atliekami pavėluotai, dažniausiai buvo vėluojama ilgiau nei vieną mėnesį (42). Komisija neįvertino delspinigių sumos ir į savo sąskaitas neįtraukė nuostatos dėl šio įsipareigojimo.

6.27.

Komisija sutinka, kad mokėjimo terminai kartais yra per ilgi ir turėtų būti trumpinami. Tačiau daugeliu Audito Rūmų 31 išnašoje minimų atvejų ji paaiškino vėlavimo priežastis.

Komisija nusprendė išspręsti šią problemą, buvo imtasi priemonių ir vidaus finansų judėjimui, ir susijusių šalių operaciniams metodams reguliuoti. Už vėlavimą reikalaujamų palūkanų suma yra tokia maža, kad jos neverta įtraukti į sąskaitas.

Išankstinio finansavimo palūkanos neatitinka Finansinio reglamento nuostatų

6.28.

Finansinis reglamentas numato, kad už Bendrijos lėšų išankstinį mokėjimą gautos palūkanos turėtų būti įvertinamos ir įtraukiamos į Bendrijos biudžetą (43). Daugelio programų atveju preliminarios sąmatos yra sudaromos nenuosekliai ar iš viso nesudaromos. Be to, šiuo metu sutartyse pateikiamas palūkanų apibrėžimas yra per daug miglotas, kad Komisijos tarnybos galėtų tinkamai apskaičiuoti susidariusias palūkanas (44).

6.28.

Komisija pripažino proporcingumo problemą ir siūlo keisti esamą FR ir ĮT, pradedant taikyti išankstinio finansavimo mokėjimų ribas, kurių neviršijant nereikėtų apskaičiuoti gautinų sumų arba nereikėtų susigrąžinti gautų palūkanų. Komisija mano, kad palūkanų apibrėžimas yra pakankamai aiškus ir kad naudos gavėjai privalo palūkanas deklaruoti.

Dotacijų skyrimo procedūrų nesilaikymas

6.29.

Iš 43 patikrintų dotacijų skyrimo procedūrų 4 neatitiko reikalavimų: dėl vertinimo komiteto sudėties, naudos gavėjų netinkamumo gauti išmokas, dėl to, kad institucija nepriėmė finansinio sprendimo ar kad dotacija buvo skirta be jokio kvietimo teikti pasiūlymus paskelbimo. Kitais penkiais dotacijų skyrimo visuomenės sveikatos veiksmams atvejais nebuvo galima patikrinti, ar nustatyti finansuotų projektų pabaigti rengti pasiūlymai buvo laiku pateikti, o šešiais atvejais buvo nustatyta, kad pasiūlymų vertinimo procedūros ir rezultatai nebuvo tinkamai patvirtinti dokumentais.

6.29.

Atvejis, kurį nurodė Audito Rūmai mokslinių tyrimų srityje, susijęs su stipendijos paskyrimu vienam kandidatui, per anksti pranešusiam apie jau gautą diplomą. Susidariusi padėtis šiuo metu yra taisoma.

Visuomenės sveikatos srityje Audito Rūmų nurodyti trūkumai yra susiję su subsidijomis, suteiktomis 2000 m., 2001 m. ir 2002 m. pagal aštuonias atskiras buvusias visuomenės sveikatos programas. Sprendimu Nr. 1786/2002/EB aštuonias programas pakeitė viena Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programa (2003–2008 m.). Tuo pat metu veiksmų finansavimo taisyklės ir procedūros buvo žymiai pagerintos, buvo imtasi būtinų žingsnių, siekiant ateityje išvengti panašių problemų.

Didelis klaidų skaičius galutinio naudos gavėjo lygmenyje

Kaip ir ankstesniais metais, naudos gavėjai deklaravo per dideles išlaidas (45)

6.30.

6 milijonus eurų sudarančios septynios FP5 veiksmams deklaruotos išlaidos, tikrintos galutinio naudos gavėjo lygmenyje, vidutiniškai buvo padidintos daugiau nei 12 % dydžio suma dėl netinkamų apmokėti išlaidų ar patvirtinamųjų dokumentų nebuvimo. Per didelio deklaravimo norma yra didesnė nei vidutinė Komisijos atliktų auditų nustatyta 3,1 % norma (žr. 6.1 lentelę ). FP5 atveju Komisijos 286 finansinių auditų metu buvo nustatyta vidutinė 4,6 % per didelio deklaravimo norma.

6.30.

Dviem iš septynių Audito Rūmų atliktų patikrinimo atvejų Komisija pritaria pastaboms ir imsis priemonių trūkumams pašalinti. Keturiais atvejais vis dar vyksta konsultacijos su naudos gavėjais. Vienu atveju Komisija nesutinka su Audito Rūmų pateikiama interpretacija.

6.31.

Nustatytais per didelio išlaidų deklaravimo atvejais, Audito Rūmai taip pat pažymėjo, kad Komisijos atliktos naudos gavėjų prieš išmokas pateiktų išlaidų pažymų patikros daugiausia apimdavo tik paprasčiausią aritmetinę kontrolę, o ne išlaidų pažymų sutikrinimą su patvirtinamųjų dokumentų pavyzdžiais (kaip darbo laiko registravimas ar patvirtinančios sąskaitos faktūros). Tokios atrinktų dokumentų patikros būtų leidusios nustatyti neatitikimus ar net išlaidų pažymų klaidas. Jos taip pat padėtų naudos gavėjams vykdyti savo pareigas, susijusias su tinkamu išlaidų pagrindimu dokumentais.

6.31.

Mokėjimai atliekami remiantis naudos gavėjų pateiktomis išlaidų deklaracijomis. Kai kurie generaliniai direktoratai jau atlieka šių deklaracijų pagrįstumo patikrinimus ir prašo pateikti tam tikras išlaidas pagrindžiančius dokumentus.

Siekiant ir toliau stiprinti skyrių kontrolės funkciją tyrimų srityje, INFSO ir ENTR generaliniai direktoratai 2003 m. pradėjo bandomąjį nuodugnios skyrių kontrolės eksperimentą, kuris buvo vykdomas 2004 m. ir yra vertinamas 2005 m., ypač išlaidų ir naudos santykio požiūriu. Šios nuodugnios skyrių kontrolės tikslams buvo paprašyta papildomos informacijos, t. y. laiko apskaitos žiniaraščius, valandinius tarifus ir kelionės išlaidas pagrindžiančių dokumentų. Todėl buvo galima gauti papildomą patikinimą, nors skyrių kontrolės apimtis ir mastas iš esmės išlieka ribotas.

Dažnai pasikartojantis su personalo išlaikymu susijusių projekto išlaidų nepagrindimas

6.32.

Daugelio VP programų atveju personalo išlaikymo ir kitos susijusios išlaidos sudaro didžiąją dalį atlyginamų išlaidų:

6.32.

 

Naudos gavėjai turi registruoti ir patvirtinti laiką, kurį skyrė projektui dėl RTD veiksmų. 50 % Audito Rūmų tikrintų atvejų parodė, kad naudos gavėjų sukurta sistema neatitinka sutartinių reikalavimų arba kartais iš viso neegzistuoja. Be atitinkamų audito įrodymų nebuvimo, tai taip pat rodo, kad trūksta svarbios informacijos darbų apraše nurodytam darbui atlikti patirtų išlaidų būtinumui patikrinti. Darbo laiko apskaitos sistemos daugiausiai yra tikrinamos atliekant ex post auditą naudos gavėjo lygmenyje.

Sutarties nuostatose numatyta, kad rangovai turi atitinkamai pagrįsti visas išlaidas, kurias pateikia Komisijai atlyginti. Kalbant apie Penktąją mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrąją programą, Komisijos audito tarnybos, prieš nuspręsdamos dėl taikytinų sankcijų, atsižvelgia į sutartyje numatytų nuostatų neatitikimo rimtumą.

Visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos srityje daugelis vietoje tikrintų naudos gavėjų (keturi iš penkių) negalėjo pateikti pakankamų įrodymų, kad iš tikrųjų patyrė visas deklaruotas personalo išlaikymo išlaidas, o išlaidos buvo susijusios su projektu. Tai iš dalies sąlygojo aiškių nuostatų pagrindiniuose susitarimuose nebuvimas, kurios įpareigotų naudos gavėjus registruoti darbo laiką ir tvarkyti su konkrečiu projektu susijusių išlaidų sąskaitas. Dėl šios priežasties Komisijai deklaruota ir bendrai finansuota personalo išlaidų suma dažniausiai yra tik apytikris apskaičiavimas.

Sugriežtinus naudos gavėjų įsipareigojimus vykdyti analitinę apskaitą, kai kuriems iš jų būtų užkrauta žymi administracinė našta, tačiau tai nebūtinai suteiktų Komisijai didesnį patikinimą. DG SANCO verčiau skiria daugiau pastangų siūlomų projektų aprašymui ir analizei. Šiuo metu projektai skirstomi į darbo paketus, kuriuos lengviau įvertinti ir suderinti. Tai padidina projektams skirtų suderintų biudžetų tikslumą ir atitiktį ištekliams, numatytiems jų sėkmingam įgyvendinimui.

Kiti klausimai

Šeštoji mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendroji programa

6.33.

Tikrinant operacijas Komisijos ir galutinio naudos gavėjo lygmenyse nustatytos klaidos atspindi kontrolės sistemos trūkumus:

6.33.

 

Komisija mokėjimus, susijusius su ankstesnių bendrųjų programų (FP4 ir FP5) veiksmais, priskyrė FP6 veiklos biudžeto asignavimams. Tai neatitinka biudžeto konkretumo principo (46). Daugeliu nustatytų atvejų (47) finansavimas buvo vykdomas naudojantis biudžeto asignavimais, susikaupusiais iš šalių, nepriklausančių Europos ekonominei erdvei, FP6 skirtų įnašų.

Nepaisant, kad Šeštajai mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrajai programai skirtas biudžetas paprastai turėtų būti naudojamas tik šios programos veiksmų finansavimui, buvo atvejų, kai šios biudžeto eilutės buvo pagrįstai naudojamos padengti išlaidoms, susijusioms su ankstesniųjų pagrindų programų sutartimis. Dauguma šių sandorių buvo patvirtinta per pirmąjį 2003 m. pusmetį (Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos pirmieji vykdymo metai). Kai tai yra naudinga, vietinių kodų naudojimas kai kuriuose GD padeda stebėti šiuos atvejus.

Pateiktos aiškios instrukcijos, ypač vidaus kontrolės standarte Nr. 15. Šiuo atžvilgiu įsipareigojimų kontroliniame sąraše numatyta patikrinti biudžeto eilutę, finansinius metus, biudžeto straipsnį ir bet kurį kitą tų išlaidų paskirstymą. Kai kuriuose generaliniuose direktoratuose veiklą vykdantiems direktoratams buvo išsiųsti priminimai apie taisykles dėl biudžeto eilučių konkretizavimo.

Tyrimų koordinatoriui be jokio teisinio pagrindo bei be išankstinio Komisijos pritarimo perdavus savo sutartines pareigas trečiajai šaliai, susijusios išlaidos (48) tampa netinkamomis apmokėti.

Komisija, gavusi koordinatoriaus prašymą įtraukti į sutartį trečiąją šalį, atidžiai išnagrinės tokio prašymo mokslinį ir administracinį poveikį, tačiau tada atitinkamos išlaidos turės būti įtrauktos į sutartį. Siekiant papildomai patikrinti deklaruotas esamas išlaidas, gali būti numatyta atlikti auditą vietoje.

Tuo metu, kai buvo atliekamas mokėjimas, Komisija negalėjo nustatyti šios situacijos, nes tarpinėms išmokoms nebuvo prašoma audito sertifikato, tačiau greičiausiai tai būtų paaiškėję atliekant galutinį mokėjimą, kuriam privalomas audito sertifikatas.

Europos pabėgėlių fondas

6.34.

Nacionaliniame lygmenyje atliktų mokėjimų auditas atskleidė netinkamas apmokėti išlaidas:

6.34.

 

Vienos nacionalinės institucijos sudarytos sutartys dėl repatriacijos priemonių įtraukė ir prieglobsčio prašytojus, kurie išnaudojo visas apeliacines procedūras, bet jų prašymai ir apeliacijos vis tiek buvo atmesti valstybės narės, kurios buvo prašoma prieglobsčio. Tokie asmenys nepriklauso tikslinėms grupėms, numatytoms Tarybos sprendime 2000/596/EB (49), ir atitinkamos išlaidos negali būti finansuojamos iš ERF.

Komisijos nuomone, prieglobsčio prašytojų, kurių prašymai atmetami, savanoriško grįžimo į kilmės šalį patirtos išlaidos laikytinos tinkamomis apmokėti pagal bendrą Europos pabėgėlių fondo finansavimą.

Viena nacionalinė programa finansavo ir keletą savanoriškų išvykimų ypatingais atvejais į trečiąsias šalis, o tai prieštarauja teisės aktuose numatytiems reikalavimams, leidžiantiems finansuoti tik savanoriškus sugrįžimus į kilmės šalį.

Kai kuriais Audito Rūmų minimais atvejais EPF teisiniame pagrinde nurodoma „kilmės šalies“ sąvoka buvo interpretuojama atsižvelgiant į konkrečias situacijas ir nebūtinai sutapo su „tautybės šalies“ apibrėžimu. Kartais siaura interpretacija yra neįmanoma, pavyzdžiui, kalbant apie asmenis be pilietybės. Be to, Ženevos konvencija įvedė įprastos gyvenamosios valstybės sąvoką. Taip pat platesnę interpretaciją galima pateikti esant kitoms ypatingoms aplinkybėms, glaudžiai susijusioms su asmens apsauga, pvz., buvusios Jugoslavijos atveju.

Visuomenės sveikata ir vartotojų apsauga

6.35.

Remiantis atrinktais audito pavyzdžiais atliktų savarankiškų audito testų metu buvo atskleista, kad šešiais atvejais naudos gavėjai nesilaikė ataskaitoms numatytų sutartinių reikalavimų, ataskaitas pateikdami per vėlai ar nustatytu terminu nepakankamai išsamias (ataskaitos yra pagrindas pradėti vykdyti Komisijos mokėjimus).

6.35.

DG SANCO dauguma atvejų sutinka su šitokiu vėlavimu, su sąlyga kad pateikiamas pagrįstas patikinimas, kad dėl to galiausiai pagerės ataskaitos kokybė. Kai gaunamos ataskaitos neatitinka būtinų kokybės standartų, mokėjimas nėra atliekamas, kol neužtikrinama reikiama kokybė.

Metinių veiklos ataskaitų ir generalinių direktoratų deklaracijų nagrinėjimas

Nagrinėjimo mastas

6.36.

Audito Rūmai išnagrinėjo 11 generalinių direktorių metines veiklos ataskaitas ir deklaracijas (50). Audito Rūmai atliko išsamią 2004 m. metinėse veiklos ataskaitose esančios informacijos nuoseklumo analizę trijuose generaliniuose direktoratuose (51), lygiagrečiai palyginę su priežiūros ir kontrolės sistemų auditų rezultatais.

Generalinių direktorių formuluojamų abejonių nuolatiniai trūkumai

6.37.

Analizė patvirtino tolesnį generalinių direktorių ataskaitų ir deklaracijų struktūros, turinio pateikimo ir kokybės pagerėjimą.

6.38.

Visi vidaus politikų sričių generaliniai direktoratai pareiškė, kad jie gavo pakankamą pagrindą tvirtinti, kad taikomos vidaus kontrolės procedūros pakankamai užtikrina, kad atliktos operacijos buvo atliktos teisėtai ir tvarkingai.

6.39.

6 iš 11 generalinių direktoratų (52) deklaracijose buvo išreikšta viena ar daugiau abejonių. Audito Rūmai nustatė, kad visos abejonės buvo pagrįstos ir dažniausiai buvo tinkamai paaiškintos jų atsiradimo priežastys. Du generaliniai direktoratai nepateikė jokių abejonių, tačiau Audito Rūmai mano, kad toliau išreikštos abejonės būtų buvusios pagrįstos:

6.39.

 

Atlikę DG EAC ataskaitos analizę, Audito Rūmai mano, kad turėjo būti išreikšta abejonė dėl to, kad generalinis direktoratas gali suteikti patikinimą dėl valstybių narių nacionalinių agentūrų valdomų programų (53). Beveik trečdalyje visų nacionalinių agentūrų, skirtų EAC programoms vykdyti (54), atliktas auditas beveik pusėje visų audituotų nacionalinių agentūrų atskleidė trūkumus ir pasikartojančius sunkumus, kuriems reikalingas veiksmų planas. Beveik 10 % audituotų nacionalinių agentūrų nustatyti svarbūs ir akivaizdūs trūkumai leido Komisijai imtis priemonių, siekiant apsaugoti jos finansinius interesus. Daugiau kaip 50 % DG EAC biudžeto yra įgyvendinama esant netiesioginiam centralizuotam valdymui.

Remiantis 2004 m. pradėtais sistemų auditais, vykdomais pagal 2003 m. veiksmų planą, kuriame buvo pateikta abejonių, Švietimo ir kultūros generalinis direktorius nemanė, kad 2004 m. reikėtų išreikšti ankstesnę principinę abejonę, kurią sąlygojo neaiškumai, kylantys nesant jokių patikrinimų.

Be to, po šių 2004 m. auditų (į kuriuos buvo sąmoningai įtrauktos agentūros, kuriose, kaip manoma, gali pasitaikyti trūkumų), patikrintos agentūros, kuriose buvo rasta trūkumų, ėmėsi savo veiklos metodų gerinimo; trijų agentūrų, kuriose pastebėti rimti trūkumai, atveju Komisija ir pačios agentūros ėmėsi ad hoc nuostatų įgyvendinimo iki metų pabaigos.

Atsižvelgiant į šią reakciją ir biudžeto sumas, susijusias su trimis agentūromis, kuriose užfiksuoti rimti trūkumai, generalinis direktoratas, metinėje veiklos ataskaitoje primindamas patikrinimų rezultatus, nematė būtinybės pratęsti 2003 m. išreikštą abejonę.

DG SANCO vidaus auditorius prisidėdamas prie 2004 m. ataskaitos, patarė išreikšti abejonę dėl klaidų rizikos išmokų valdyme visuomenės sveikatos srityje. Tokios abejonės reikalingumą patvirtino Audito Rūmų Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos srityse atlikti auditai, kurie atskleidė didelį išmokų valdymo klaidų pasikartojimą visuomenės sveikatos srityje (55). Todėl Audito Rūmų nuomone, reikėjo išreikšti abejonę ar bent jau metinėje veiklos ataskaitoje turėjo būti paaiškintos priežastys, kodėl to nereikia daryti.

DG SANCO kruopščiai išnagrinėjo subsidijų valdymo audito, kurį atliko jo vidaus audito struktūros, rezultatų reikšmingumą. Buvo prieita išvados, kad svarbūs patobulinimai buvo atlikti ir toliau vykdomi, ir kad nors visos problemos ir nebuvo išspręstos arba 2004 m. buvo sprendžiamos, jos buvo žinomos ir pakankamai kontroliuojamos. Kadangi Audito Rūmai daugiausia dėmesio skiria ūkinių operacijų teisėtumui ir tvarkingumui, generalinio direktoriaus nuomonė grindžiama skirtingų kontrolės sistemų suteiktu bendru patikinimu, kad svarbi rizika (poveikis ir tikimybė) yra pakankamai valdoma ar kontroliuojama užtikrinant, kad ji nepadarys Komisijai žalos.

Tolesnės priemonės dėl anksčiau pateiktų pastabų DAS kontekste

6.40.

Kalbant apie galutinius naudos gavėjus, dalyvaujančių bendrose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programose, ex post auditų, Komisija iš naujo svarsto savo ketinimą 2006–2007 metais atlikti 10 % visų FP5 rangovų auditą (žr. 6.20 dalį) ir patvirtino bendrą audito metodą FP6 programai. Vis dar neapibrėžti FP6 programai skirti pamatuojami audito uždaviniai ir dar nepasirašyta bendroji FP6 audito sutartis su išorės audito įmonėmis (žr. 1.1.a priedą ).

6.40.

Komisija nurodo savo įsipareigojimą ankstesnės 6.20 dalies atžvilgiu, tačiau taip pat pabrėžia, kad svarbūs Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos sutarčių auditai yra vis dar atliekami, nes mokslinių tyrimų generaliniai direktoratai 2005 m. iš viso pradėjo apie 280 papildomų auditų. Šiuos auditus atliks išorės audito įmonės, su kuriomis 2004 m. pabaigoje buvo sudarytos audito paslaugų teikimo pagrindų sutartys.

Vertinant išorės audito skyrių vaidmenį Šeštojoje mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrojoje programoje, palyginti su Penktąja programa, reikia paminėti audito sertifikatų įvedimą. Išorės auditoriai visų pirma privalo patikrinti audito sertifikatų sistemos veikimą ir patikimumą bei, gavę konkrečius prašymus atlikti auditą, kuriuos pateikia veiklos tarnybos, imtis tolesnių veiksmų, o ne, kaip Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos atveju, teikti patikinimus dėl konkretaus rangovų skaičiaus išlaidų deklaracijų teisingumo. Nustatant Komisijos Šeštosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos audito tikslus, reikės atsižvelgti į šiuos pokyčius.

6.41.

Kalbant apie TEN–T programą, anksčiau nustatyti pagrindiniai aspektai yra susiję su TEN-T veiksmų ex post auditu ir išlaidų tinkamumo tikrinimu. DG TREN turėtų imtis tolesnių veiksmų, siekdamas įvykdyti audito planą, apibrėžti išlaidų pažymų ar finansinės pažangos ataskaitos modelius ir aiškiai nustatyti skirtumą tarp dviejų pagrindinių paramos formų t. y. studijų ir darbų, apimčių (žr. 1.1.b ir 1.2 priedus ).

6.41.

DG TREN atliko 50 % visų sumų, susijusių galutiniais mokėjimais, auditą, o tai gerokai viršija 35 % tikslą.

Įvertinus riziką ir geografinę aprėptį, kuriomis buvo grindžiamas auditų atrankos procesas, 2004 m. ne visiškai buvo pasiektas tikslas atlikti 20 % 2003 m. baigtų projektų auditą.

Šis tikslas 2005 m. bus persvarstytas ir, jei būtina, pakoreguotas.

DG TREN šiuo metu yra sukūręs standartinę išlaidų ataskaitą, kuri turi būti sertifikuota, ir techninio bei finansinio įvertinimo formą. Abu šie dokumentai yra 2005 m. finansinių sprendimų priedai.

Paraiškos formose ir naujojo TEN reglamento KOM(2004) 475 (2 straipsnio 5 ir 6 dalys) projekte vartojami aiškūs darbų ir studijų apibrėžimai.

Išvados ir rekomendacijos

6.42.

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas atskleidė, kad nepaisant pasiektos pažangos dar ne visų pagrindinių reikalavimų vidaus kontrolės standartų VP srityse yra visiškai laikomasi (žr. 6.6–6.8 dalis), ir yra konkrečių trūkumų FP6, ERF ir SANCO sistemose (žr. 6.9–6.17 dalis).

6.42.

Komisija deda pastangas, kad valstybėse narėse būtų vienodai įgyvendinama Europos pabėgėlių fondo veikla. Reikia priminti, kad Audito Rūmų pateiktos pastabos susijusios tik su viena valstybe nare ir kad jau buvo imtasi korekcinių priemonių.

Komisija toliau deda pastangas patobulinti valdymo sistemas, ypač vidaus kontrolės standartų įdiegimą (žr. 6.6–6.9 dalis).

6.43.

Priežiūros ir kontrolės sistemose nustatyti trūkumai ir Audito Rūmų savarankiškų audito testų taikymo rezultatai rodo, kad ex post audito funkcija yra rezultatyvus Komisijos vidaus kontrolės sistemos elementas. Todėl audito skaičiaus sumažinimas yra nepagrįstas, o taip buvo padaryta kai kuriose VP srityse 2004 metais (žr. 6.20 dalį). Kaip jau buvo pastebėta ankstesniais metais, po audito atlikimo tolesnių priemonių taikymas, ypač Bendrijos lėšų susigrąžinimas, dažnai vyksta per lėtai (žr. 6.23 ir 6.24 dalis).

6.43.

Komisija turės persvarstyti savo bendrą tikslą atlikti 10 % Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos rangovų auditų, nes šios programos rangovų, kurių auditą reikia atlikti, skaičius yra gerokai didesnis, nei buvo tikėtasi. Žr. atsakymą į 6.20 dalį. Atidžiai stebima, ar korekciniai veiksmai įgyvendinami laiku.

6.44.

Kaip ir ankstesniais metais, 2004 metų vidaus politikų sričių operacijų testavimas atskleidė didelį klaidų dažnumą naudos gavėjo lygmenyje, o tai darė neigiamą įtaką operacijų teisėtumui ir tvarkingumui. Šioje srityje nebuvo pastebėta jokių esminių patobulinimų – tai patvirtina ir pačios Komisijos audito metu nustatyti faktai. Per didelių išlaidų deklaravimų atvejai, netinkamų apmokėti išlaidų deklaracijos ir mokėjimo terminų nesilaikymas buvo pastebėti visose Audito Rūmų tikrintose vidaus politikų srityse. Dažniausiai tokie pažeidimai atsiranda dėl sudėtingų reglamentuojančių taisyklių ir gairių bei dėl nepakankamai aiškių ir konkrečių nurodymų (žr. 6.25–6.35 dalis).

6.44.

Daugiau nebeįmanoma keisti čia nagrinėjamų Penktosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos projektų teisės ir finansų sistemos. Tačiau Komisija siekė patobulinti Komisijos tarnybų ir rangovų vykdomą projektų valdymą, ypač kiek tai susiję su tarptarnybine grupe, sukurta laikantis 2001 m. MVA veiksmų plano. Šeštajai ir Septintajai mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosioms programoms įsigaliojo arba yra siūlomi supaprastinimai. Pažanga jau yra padaryta ir šie klausimai ir toliau yra atidžiai analizuojami.

6.45.

2004 m. metinių veiklos ataskaitų struktūra, pateikimas ir turinys pagerėjo palyginus su 2003 m. Deklaracijose pateiktos generalinių direktorių abejonės buvo pagrįstos. Tačiau dviem atvejais (žr. 6.36–6.39 dalis) reikėjo išreikšti papildomas abejones.

6.45.

Pirmuoju atveju, atsižvelgiant į veiksmų plano, priimto dėl 2003 m. abejonės, įgyvendinimą, neatrodė būtina 2004 m. išreikšti abejonę dėl administravimo, kuris buvo plačiai pakomentuotas 2004 m. ataskaitoje. Kalbant apie antrąjį atvejį, generalinio direktoriaus nuomone, nustatytos problemos buvo atitinkamai kontroliuojamos ir nebuvo būtina išreikšti abejonę.

Bendroji išvada

6.46.

Nepaisant tam tikrose srityse pasiektos pažangos, audito metu nustatyti faktai, susiję su priežiūros ir kontrolės sistemomis, bei vidaus politikų srityse atliktų operacijų patikrinimo rezultatai, rodo, kad nepakankamai užtikrinamas atliktų operacijų teisėtumas ir tvarkingumas. Kaip ir ankstesniais metais, šią išvadą patvirtina Komisijos nustatyti faktai ir generalinių direktorių išreikštos abejonės.

6.46.

Komisija ir toliau deda pastangas siekdama sumažinti naudos gavėjų deklaracijose pasitaikančių klaidų dažnumą ir rezultatus. Kaip buvo numatyta Komisijos komunikate dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos plano, vyksta vidaus patikrinimų gerinimas. Komisijos pasiūlymas dėl Septintosios mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrosios programos susijęs, be kita ko, ir su sistemų paprastinimu.

6.47.

Komisijai rekomenduojama ir toliau dėti pastangas, siekiant sumažinti klaidų riziką:

6.47.

Siekdama atsižvelgti į šias rekomendacijas, Komisija ketina, kaip skelbiama jos komunikate dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos plano, iki metų pabaigos pateikti veiksmų planą, skirtą šalinti spragas, pasitaikančias tarp esamos kontrolės sistemos ir bendrų principų, kuriuos Audito Rūmai nustatė pateikdami nuomonę Nr. 2/2004 apie „bendrojo audito“ modelį.

pakeisti teisinę bazę, siekiant supaprastinti išlaidų atlyginimo sistemas, išplečiant „vienkartinės išmokos“, „vieneto skalės“ ir „vienodo dydžio išmokos“ mokėjimų taikymą (56),

Apskritai kalbant, siūlomais Finansinio reglamento ir Įgyvendinimo taisyklių pakeitimais siekiama supaprastinti taisykles ir procedūras, ypač taikomas nedidelio dydžio išmokoms. Numatyta, kad Finansinio reglamento ir Įgyvendinimo taisyklių pakeitimai įsigalios 2007 m. sausio 1 d.

Šiuo atveju, pradėjus taikyti Septintajai mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrajai programai siūlomas dalyvavimo taisykles, bus įmanoma pasinaudoti naujomis galimybėmis, kurias atvers pataisytas Finansinis reglamentas.

aiškiai apibrėžti procedūras ir taisykles, reglamentuojančias įvairias programas,

Procedūrų išaiškinimas yra Komisijos pastangų siekiant supaprastinimo dalis.

ex post auditų nustatytas klaidas panaudoti valdymo ir kontrolės sistemų tobulinimui,

Atitinkamas generalinis direktoratas toliau dės pastangas šia linkme.

nedelsiant imtis veiksmų tais atvejais, kai auditų metu atskleidžiamos išmokėtų sumų susigrąžinimo galimybės,

Įdiegtose procedūrose numatyta laiku imtis veiksmų siekiant susigrąžinti neteisėtai išmokėtas sumas. Tai bus įtraukiama į periodines valdymo ataskaitas.

užtikrinti efektyvų vidaus kontrolės standartų įgyvendinimą.

Vidaus kontrolės standartų diegimas yra ilgalaikis veiksmas. Šio tikslo sieks Komisijos tarnybos, vengdamos per didelės administracinės naštos.

ATSIŽVELGIMAS Į ANKSTESNES PASTABAS SPECIALIOJOJE ATASKAITOJE NR. 11/2003 „LIFE“

6.48.

Audito Rūmų specialiojoje ataskaitoje Nr. 11/2003 didžiausias dėmesys buvo skirtas aplinkos finansinio instrumento antrojo etapo (LIFE II, nuo 1996 iki 1999 metų) (57) valdymui.

6.49.

Audito Rūmai pateikė šias rekomendacijas:

geriau apibrėžti programos tikslus ir aiškiai nurodyti, kaip tai susiję su Bendrijos aplinkosaugos strategija,

pagerinti valdymo organizavimą apibendrinant pasinaudojimą išorės ekspertų paslaugomis, gerinant papildomumą su kitomis Bendrijos priemonėmis ir peržiūrint tinkamumo taisykles,

sustiprinti stebėseną, kontrolę ir vertinimą, geriau pasinaudojant išorės auditorių paslaugomis, bei įgyvendinti rezultatų platinimo strategijas.

6.50.

Į daugelį Audito Rūmų rekomendacijų buvo atsižvelgta, tačiau:

6.50.

 

programos uždaviniai turi būti dar tiksliau apibrėžti,

Taryba ir Europos Parlamentas 2004 m. rugsėjo 15 d. priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1682/2004, pratęsiantį LIFE III programą iki 2006 m. gruodžio 31 d. Jame aiškiau nurodomi programos tikslai (58).

nepaisant to, kad po specialiosios ataskaitos paskelbimo jau seniai padidėjo audituotų LIFE sutarčių skaičius, vizitai audito tikslais vis dar yra finansinio pobūdžio ir jų metu nevertinama pažanga,

Komisija vis dar privalo sukurti patikimo finansų valdymo praktiką, skirtą projektų rezultatams įvertinti.

(antroji ir trečioji įtrauka) Komisija manytų, kad pagrindinis audito apsilankymų tikslas yra finansinis patikrinimas, siekiant išsiaiškinti, ar deklaruotos išlaidos yra tinkamos ir pagrįstos atitinkamais dokumentais. Projektų techninius rezultatus jau patikrino tiek išorės ekspertų techninės pagalbos grupės, tiek Komisijos darbuotojai. Tačiau Komisija taip pat yra sukūrusi ir šiuo metu išbando įvertinimo lentelę, kuria remiantis projektai bus įvertinami pagal keletą konkrečių kriterijų. Šį šabloną, kuris, daugiausia komunikacijos tikslais, turėtų padėti nustatyti geresnius projektus, išorės stebėjimo grupės taiko galutinės ataskaitos sudarymo metu.


(1)  Pagrindinė išimtis yra Europos pabėgėlių fondas, kuris yra valdomas kartu su valstybėmis narėmis; žr. 2003 m. Audito Rūmų metinės ataskaitos 6.15 dalį.

(2)  Kadangi Vidaus politikų srityse Komisija tiesiogiai valdo pagrindines ES finansuojamas programas, nacionalinės audito institucijos paprastai neturi įgaliojimų šiose srityse.

(3)  FP6 remia tiesioginius ir netiesioginius RTD veiksmus, skirtus tikslinėms konkrečioms mokslinėms sritims, ir skatina nacionalinių mokslinių tyrimų politikos sričių Europos Sąjungoje plėtrą ir koordinavimą. Penki Komisijos generaliniai direktoratai bendrai valdo FP6 programą (Mokslinių tyrimų generalinis direktoratas, Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generalinis direktoratas, Energetikos ir transporto generalinis direktoratas, Įmonių ir pramonės generalinis direktoratas bei Žuvininkystės ir jūrinių reikalų generalinis direktoratas). 2004 metais bendras FP6 biudžetas, apimantis 2002–2006 metus, padidėjo nuo 17 500 iki 19 235 milijonų eurų Europos Sąjungos išsiplėtus iki 25 valstybių narių. Reglamentuojantys sprendimai: Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB (OL L 232, 2002 8 29, p. 1) ir Tarybos sprendimas 2002/668/Euratomas (OL L 232, 2002 8 29, p. 34).

(4)  Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinio direktorato vykdomos programos yra susijusios su biudžeto 18 antraštine dalimi (Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė). 2004 metais įsipareigojimai asignavimams sudarė 511 milijonų eurų.

(5)  Sveikatos ir vartotojų apsaugos generalinis direktoratas yra atsakingas už Bendrijos veiklos visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos srityje vykdymą, taip pat maisto saugos, veterinarijos ir augalų sveikatos priemones.

(6)  Mokslinių tyrimų generalinis direktoratas (DG RTD), Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generalinis direktoratas (DG INFSO), Energetikos ir transporto generalinis direktoratas (DG TREN), Sveikatos ir vartotojų apsaugos generalinis direktoratas (DG SANCO), Įmonių ir pramonės generalinis direktoratas (DG ENTR), Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinis direktoratas (DG EMPL), Švietimo ir kultūros generalinis direktoratas (DG EAC), Jungtinis tyrimų centras (JRC), Teisingumo, laisvės ir saugumo generalinis direktoratas (DG JLS), Aplinkos generalinis direktoratas (DG ENV), Konkurencijos generalinis direktoratas (DG COMP), Vidaus rinkos ir paslaugų generalinis direktoratas (DG MARKT).

(7)  11 Vidaus kontrolės standartas (ICS) „Rizikos analizė ir valdymas“, 12 ICS „Adekvati valdymo informacija“, 14 ICS „Pranešimai apie pažeidimus“, 17 ICS „Priežiūra“, 18 ICS „Išimčių registracija“, 20 ICS „Vidaus kontrolės trūkumų registracija ir taisymas“, 21 ICS „Audito ataskaitos“, 22 ICS „Vidaus audito gebėjimai“.

(8)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.5 dalies pirmą įtrauką.

(9)  Žr. Specialiosios ataskaitos Nr. 1/2004 dėl netiesioginių RTD veiksmų valdymo pagal Penktąją bendrąją programą (FP5) 135 dalyje pateiktas Audito Rūmų rekomendacijas.

(10)  FP6: atrinkta 14 mokėjimų pavyzdžių, siekiant apimti visas programas ir paslaugas. ERF: atrinkti mokėjimų pavyzdžiai aštuonioms valstybėms narėms, apimantys tarpinių mokėjimų galutiniam naudos gavėjui patikrinimą trijose valstybėse narėse. Visuomenės sveikatos ir vartotojų apsauga: atrinkti 20 mokėjimų pavyzdžių, atliekant patikrinimą Komisijos lygmenyje, ir penki atvejai, apimantys galutinio naudos gavėjo lygmenį.

(11)  Žr. Specialiosios ataskaitos Nr. 1/2004 dėl netiesioginių RTD veiksmų valdymo pagal Penktąją bendrąją programą (FP5) 124–126 dalyse pateiktas Audito Rūmų rekomendacijas.

(12)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.9 dalį ir Specialiosios ataskaitos Nr. 1/2004 82–85 dalis.

(13)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.9 dalį.

(14)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2321/2002 dėl taisyklių, reglamentuojančių įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimą įgyvendinant Europos bendrijos šeštąją pamatinę programą (2002–2006 m.) ir platinant jos mokslinių tyrimų rezultatus. Atitinkamas Bendrijos fondas visiškai apmoka sertifikavimo išlaidas.

(15)  2004 metais buvo išduota apie 10 FP6 auditų sertifikatų. Dviem Audito Rūmų patikrintais atvejais buvo nustatytos netinkamos apmokėti išlaidos. Be to, vienu iš šių atvejų auditoriai nenustatė fakto, kad išankstiniai mokėjimai buvo investuoti į investicinius fondus ir nebuvo pranešta apie susijusias palūkanas. Sumos iš tikrųjų nebuvo didelės, tačiau tai atspindi sertifikavimo proceso trūkumus.

(16)  2000 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimo 2000/596/EB, įsteigiančio Europos pabėgėlių fondą, 18 straipsnis ir 2001 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimo 2002/307/EB, nustatančio išsamias Tarybos sprendimo 2000/596/EB nuostatų dėl valdymo ir kontrolės sistemų bei su iš Europos pabėgėlių fondo bendrai finansuojamais veiksmais susijusių finansinių pataisų procedūros įgyvendinimo taisykles, 5 straipsnis.

(17)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.16 dalį.

(18)  Įskaitant perduotas pareigas: sutarčių pasirašymas, lėšų susigrąžinimas, mokėjimai be išankstinio nacionalinių institucijų leidimo, o tai prieštarauja Finansinio reglamento 57 straipsniui: išoriniams privataus sektoriaus subjektams arba institucijoms, neteikiančioms viešųjų paslaugų, sutarčių pagrindu galima pavesti techninės ekspertizės užduotis ir administracinius, parengiamuosius arba pagalbinius darbus, kuriuos atliekant nesinaudojama nei viešosios valdžios įgaliojimais, nei veikiama savo nuožiūra.

(19)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.12–6.26 dalis.

(20)  Dabartinė Visuomenės sveikatos programa, kurios biudžetas sudaro iš viso 312 milijonus eurų laikotarpiui nuo 2003 iki 2008 metų, pakeitė aštuonias skirtingas veiksmų programas, kurios buvo įgyvendintos iki 2003 metų. Projektų tikslas yra tobulinti informaciją visuomenės sveikatos klausimais, sustiprinti gebėjimus, skirtus reaguoti į grėsmes sveikatai ar atkreipti dėmesį į sveikatą lemiančius veiksnius.

(21)  Pagal Pagrindų sprendimą dėl Bendrijos veiksmų vartotojų politikos srityje finansavimo 2004–2007 metų biudžetui atidedami 72 milijonai eurų.

(22)  Ši priemonė yra taikoma Šeštajai mokslinių tyrimų bendrajai programai bei programai LIFE. RTD srityje paprastai tokie sertifikatai yra reikalingi tik galutinių FP6 mokėjimų kiekvienos pagal sutartį išmokamos sumos dalies prašymams. 2004 metais dar buvo atlikta tik keletas galutinių mokėjimų pagal šeštąją bendrąją programą.

(23)  Neįtraukta 95,5 milijonų eurų 2003 metais susigrąžintų lėšų už veterinarijos veiksmus.

(24)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.43 dalį.

(25)  Šioje lentelėje naudoti apibrėžimai:

Užbaigtų auditų skaičius: individualių naudos gavėjų finansinių auditų skaičius, kai galutinė audito ataskaita buvo patvirtinta 2004 metais.

Neužbaigtų vykdyti sutarčių skaičius: per metus pasirašytų sutarčių, kurios dar nėra užbaigtos, skaičius pridėjus visų sutarčių, kurios metų pradžioje buvo neužbaigtos vykdyti ir per metus liko neužbaigtos, skaičių. „Užbaigta sutartis“ yra sutartis, kurios sąlygos įvykdytos, visi finansiniai ir techniniai patikrinimai bei galutiniai mokėjimai atlikti.

Žodis „sutartis“ reiškia ir sutartis (bendrų sąnaudų veiksmus arba sutartis, sudaromas pagal viešųjų pirkimų tvarką), ir subsidijas (kur buvo pasiektas finansinis susitarimas).

Audituotų sutarčių vertė: tik sutarčių, audituotų vietoje atitinkamo audituoto rangovo lygmenyje, tikroji vertė (ne visa sutarties vertė, bet tik audituoto rangovo dalis ir tik sutarčių, audituotų vietoje rangovo lygmenyje, o ne visų sutarčių su Komisija).

(26)  Apima mokslinių tyrimų priemones, duomenų rinkimo priemones (DG FISH 2004 metais pradėjo šių priemonių auditą) ir žuvininkystės kontrolės priemones.

(27)  Auditų skaičius apima „Idea“ projekto (gyvūnų identifikacijos) Nyderlanduose ir Ispanijoje biudžeto eilutės B1-3 6 0 du atliktus auditus.

(28)  Ataskaitos pateikimo metu nurodytos sumos yra preliminarios.

(29)  Skaičius atitinka neužbaigtų vykdyti sutarčių nesumokėtas sumas.

(30)  2003 m. atlikus auditą, 2004 m. susigrąžintos sumos bus įtrauktos į 2005 m. galutines audito ataskaitas.

(31)  Apima tik visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos sritis. Audituotų sutarčių vertė yra lygi ES finansavimo sumai. Susigrąžintina suma sudaro ES finansuotą netinkamų apmokėti išlaidų dalį.

(32)  DG TREN: šis skaičius atitinka duomenis dar nepritaikius bendro finansavimo normos. Susigrąžintina suma, pritaikius bendro finansavimo normą, yra 0,82 milijono eurų.

(33)  DG TREN: šis skaičius atitinka duomenis dar nepritaikius bendro finansavimo normos. Susigrąžintina suma, pritaikius bendro finansavimo normą, yra 7,1 milijono eurų.

Šaltinis: Europos Komisija.

(34)  Pastaba: 2003 m. DG ENTR užbaigtų 17 auditų (apimančių 20 FP5 sutarčių) buvo perduoti ir 2004 m. užbaigti DG INFSO. Per 2003 m. DG ENTR užbaigtų auditų skaičius (bei audituotų sutarčių skaičius) buvo atitinkamai pakeisti.

Pastaba: Iš viso yra 23 375 FP5 rangovai (EB ir Euratomas). Todėl Komisijos FP5 planas yra 2 337 užbaigti auditai.

Tačiau nurodytas 23 375 rangovų skaičius dar turi būti patikslintas, nes kai kurie rangovai įtraukti kelis kartus.

Šis skaičius apima didelį skaičių mažiau svarbių rangovų, t. y. rangovų su mažesne nei 20 000 eurų įnašo suma.

Šaltinis: Komisija.

(35)  Panašios pastabos jau buvo pateiktos Audito Rūmų 2002 m. metinės ataskaitos 6.52 dalyje, susijusioje su DG RTD, ir 2003 m. metinėje ataskaitoje dėl DG EAC auditų (žr. 6.33 dalį).

(36)  Šis delsimas apima rangovo prieštaravimų nagrinėjimo laikotarpį. Taisomieji veiksmai pradedami remiantis įgyvendinimo sprendimu; audito rezultatai yra paskirstomi už įgyvendinimą atsakingiems padaliniams.

Šaltinis: Audito Rūmų analizė.

(37)  Analizė apėmė 58 atrinktus ataskaitų, parengtų 2003 ir 2004 metais, įskaitant 90 projektų, pavyzdžius. Atitinkamų projektų sutartys buvo pasirašytos nuo1994 iki 2003 metų (dauguma iš jų 1998–2001 metais).

(38)  Tai jau buvo pastebėta 2003 m. metinės ataskaitos 6.33 dalyje dėl DG EAC atliktų auditų. Panašūs trūkumai yra ir išorės audito įmonėms atliekant auditą Mokslinių tyrimų direktoratuose.

(39)  Atsitiktine atranka atrinkti bendrieji 67 mokėjimų VP srityse bei konkretūs pavyzdžiai, iš viso sudarantys 40 papildomų mokėjimų: FP6 (4 mokėjimai), Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė (16 mokėjimų, iš jų 8 ERF mokėjimai), Visuomenės sveikata ir vartotojų apsauga (20 mokėjimų).

(40)  Pastabos, patikrinus atrinktus 67 bendruosius mokėjimų pavyzdžius: pavėluoti Komisijos mokėjimai (15 atvejų), pavėluoti projektų koordinatorių mokėjimai kitiems dalyviams (5), Komisijos kontrolės priemonių nenustatytos klaidos (10), neapskaičiuotos dėl išankstinio finansavimo susidarančios palūkanos (9), su sutarties sudarymo procedūra susiję klausimai (5), su sutartimi ar Komisijos sprendimu susiję klausimai (4) ir t. t.

(41)  Žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.20 ir 6.22 dalis.

(42)  Iš 67 atrinktų bendrųjų mokėjimų pavyzdžių 15 pavėluotų mokėjimų pasiskirstė taip: 6 atvejai – mažiau nei vienas mėnuo, 3 atvejai – daugiau kaip vienas mėnuo, 2 atvejai – daugiau kaip du mėnesiai, 2 atvejai – daugiau kaip trys mėnesiai, 2 atvejai – daugiau kaip penki mėnesiai.

(43)  Finansinio reglamento 5 straipsnio 4 dalis ir Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 4 straipsnio 3 dalis.

(44)  Tai taip pat patvirtino ir Šeštosios bendrosios programos priežiūros ir kontrolės sistemų analizė.

(45)  Žr. 2003 m. Audito Rūmų metinės ataskaitos 6.23 ir 6.26 dalis.

(46)  Asignavimai skiriami konkretiems tikslams. Žr. Finansinio reglamento 21–26 straipsnius.

(47)  26 su DG TREN susiję atvejai sudaro 10 milijonų eurų.

(48)  Išlaidos sudaro 270 000 eurų.

(49)  Tarybos sprendimo 2000/596/EB 3 straipsnis.

(50)  DG RTD, DG INFSO, JRC, DG TREN, DG ENTR, DG JLS, DG EAC, DG ENV, DG SANCO, DG COMP, DG MARKT.

(51)  DG RTD, DG INFSO, DG SANCO.

(52)  DG RTD, DG INFSO, JRC, DG JLS, DG ENTR, DG TREN.

(53)  Kai kurių Socrates, Leonardo ir Jaunimas programų dalių įgyvendinimą Komisija perduoda valstybių narių nacionalinėms agentūroms. Tokia procedūra vadinama „Netiesioginis centralizuotas valdymas“.

(54)  Švietimo ir mokslo generalinio direktorato 2004 m. metinės veiklos ataskaitos p. 37. EAC generalinis direktoratas teigdamas, kad jis negali vykdyti Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 35 straipsnyje numatyto reikalavimo, t. y. atlikti išankstines nacionalinių agentūrų vidaus kontrolės sistemų patikras netiesioginio centralizuoto valdymo srityje, išreiškė abejonę 2003 m. metinėje veiklos ataskaitoje. Ši abejonė nebebuvo išsakyta 2004 m. metinėje veiklos ataskaitoje. Dėl abejonės susiklosčiusiai situacijai ištaisyti veiksmų plane 2004–2006 m. buvo numatytas visų nacionalinių agentūrų auditas. 2004 metais buvo patikrinta apie trečdalis visų agentūrų.

(55)  8 iš 11 tikrintų operacijų buvo atskleisti trūkumai.

(56)  Taip pat žr. Nuomonės Nr. 3/2005 dėl Komisijos reglamento (EB), iš dalies pakeičiančio Finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, projekto 13 dalį. Taip pat žr. 2003 m. metinės ataskaitos 6.59 dalį.

(57)  Šiuo metu įgyvendinamas LIFE III etapo terminas yra pratęstas dvejiems metams iki 2006 m. gruodžio 31 d.: 2004 m. rugsėjo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1682/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1655/2000 dėl Aplinkos finansinio instrumento (LIFE).

(58)  Ypač, pavyzdžiui, 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta, kad „Komisija pateikia gaires, nustatančias prioritetines sritis ir parodomųjų projektų tikslus“.

1 PRIEDAS

Vidaus politikų (įskaitant mokslinius tyrimus) sritys – anksčiau pastebėtų pagrindinių aspektų įvertinimas

Pastabos

2004 m. atlikti veiksmai

Veiksmai, kuriuos reikia atlikti

1.a Priežiūros ir kontrolės sistemos – galutinių naudos gavėjų, dalyvaujančių bendrose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programose, ex-post auditai

1998 m. penki generaliniai direktoratai, valdantys mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendrąsias programas, kartu parengė audito metodą, FP5 programos srityje užsibrėždami tikslą atlikti 10 % visų rangovų auditą (žr. 2001, 2002 m. metines ataskaitas bei 2003 m. metinės ataskaitos 6.30 dalį). Šiuos auditus daugiausia atlieka išorės audito įmonės Komisijos vardu.

Audito Rūmai nustatė, kad:

Kai bendras FP5 rangovų skaičius yra 23 375, bendras planuojamas audituoti rangovų skaičius yra 2 337.

 

Komisijos vartojamas „audituotinos duomenų aibės“ apibrėžimas apima žymiai mažiau nei 10 % netiesioginių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiksmų ar išlaidų deklaracijų, audituotų programavimo laikotarpio metu (žr. 2002 m. metinę ataskaitą).

Kadangi galutinis galimų patikrinti FP5 rangovų skaičius yra žymiai didesnis negu tikėtasi, Komisija nurodė, kad ji persvarstys 2006–2007 metais planuotą atlikti bendrą 10 % FP5 rangovų auditą.

 

Komisija negali pasiekti savo užsibrėžto audito aprėpties tikslo (žr. 2001, 2002 ir 2003 m. metines ataskaitas).

2004 m. užbaigti 317 auditų, iš kurių 296 tyrė FP5 programos netiesioginius mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiksmus. Bendras FP5 atliktų auditų skaičius (756) vis dar nesiekia užsibrėžto tikslo.

Siekiant FP5 programos užsibrėžtų audito tikslų, turėtų būti stiprinama išorės audito įmonių veikla, atliekama Komisijos vardu.

Komisija nepriėmė FP6 programai skirto bendro audito metodo.

Patvirtintas bendras audito metodas FP6 programai 2004 m. Vis dar neapibrėžti FP6 programai skirti pamatuojami audito uždaviniai, kuriuos iš tiesų galima įvykdyti.

Komisija turėtų apibrėžti FP6 programai skirtus pamatuojamus uždavinius, kuriuos iš tiesų galima įvykdyt.

Komisijos audito veiklos tęstinumas priklauso nuo galimybės sudaryti subrangos sutartis dėl ex-post finansinių auditų užtikrinimo (bendrosios sutarties su išorės audito įmone galiojimas baigėsi 2003 m.).

Sudaryta naujos bendrosios sutarties sudarymo procedūra (FP5 programos netiesioginiams mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiksmams). Bendroji sutartis su išorės audito įmonėmis buvo pasirašyta 2004 m. lapkričio mėn. FP6 programos netiesioginių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros veiksmų audito sutartis dar nesudaryta.

FP6 programai skirta nauja bendroji sutartis turėtų būti pasirašyta, kad užtikrintų Komisijai tinkamą išorės paramą, įgyvendinant Komisijos audito metodą, skirtą FP6 programai.

1.b Priežiūros ir kontrolės sistemos – galutinių naudos gavėjų, dalyvaujančių TEN-T veiksmuose, ex-post auditai

Nuolatines TEN-T veiksmų patikras vietoje atlieka Komisija. Tačiau šios kontrolės nepapildo ex-post finansiniai ir techniniai auditai (kur taikytina, atliekami DG TREN ar išorės ekspertų) (žr. 2001 ir 2002 m. metines ataskaitas).

Audito Rūmai nustatė, kad:

 

 

Energetikos ir transporto generalinio direktorato audito programa neapėmė TEN-T veiksmų.

DG TREN patvirtino bendrąją sutartį konkrečiai TEN-T auditui atlikti. DG TREN parengė audito planą, 8 TEN-T finansavimo sprendimų auditai yra baigti. 24 sprendimų auditai dar tebevyksta, planuojama atlikti dar 20 sprendimų auditą.

JDG TREN iniciatyva yra pažangi. DG TREN turėtų iš anksto pranešti Audito Rūmams apie audito plano parengimą ir užtikrinti, kad išorės audito įmonių auditoriai būtų pakankamai kvalifikuoti atlikti auditą. Reikia imtis visų būtinų priemonių siekiant užtikrinti, kad DG TREN užsibrėžtas tikslas–kiekvienais metais patikrinti bent 20 % projektų ir 35 % visų ankstesniais metais atliktų projektų išlaidų–būtų pasiektas.

2. Priežiūros ir kontrolės sistemos – Išlaidų TEN-T veiksmams tinkamumo tikrinimas

TEN-T veiksmų srityje tinkamas ir netinkamas išlaidas apibrėžia teisinė bazė ir Komisijos sprendimai (2001 ir 2002 m. metinės ataskaitos). Audito Rūmai nustatė, kad:

šie apibrėžimai nėra pakankamai konkretūs, kad nustatytų naudos gavėjo patirtas faktines išlaidas;

šie apibrėžimai skiriasi nuo taikomų panašiems infrastruktūros projektams, bendrai finansuojamiems per struktūrines priemones;

dėl skirtingų finansavimo tarifų studijoms ir darbams naudojimo kyla rizika, kad naudos gavėjai gali maksimaliai padidinti finansavimą neteisingai priskirdami išlaidas studijoms; ir

standartizuotų išlaidų pažymų formų nebuvimas komplikuoja Komisijos atliekamą tikrinimo darbą.

2004 m. buvo priimtas naujo modelio Komisijos sprendimas, apimantis:

tinkamų ir netinkamų išlaidų apibrėžimą;

modifikuotą studijų ir darbų apibrėžimą; ir

 

lentelę, rodančią „Apskaičiuotų tinkamų apmokėti išlaidų programuotos veiklos laikotarpiu pasiskirstymą“, kurią galėtų taikyti naudos gavėjai, pateikdami ataskaitas apie patirtas išlaidas.

Be 2004 m. vykdytų priemonių, pavyzdinės išlaidų pažymų formos ar finansinės pažangos ataskaitos turėtų būti įtrauktos į pavyzdinius finansavimo sprendimus, kurie yra privalomi naudos gavėjams. Studijų ir darbų apibrėžimas turi būti toliau tobulinamas, nes dabartinis aiškiai neapibrėžia studijų ir darbų apimčių.

2 PRIEDAS

Priežiūros ir kontrolės sistemos

Sritis: Vidaus politikos (įskaitant mokslinius tyrimus) sritys

Sistema: Šeštoji mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendroji programa (FP6), Europos pabėgėlių fondas (ERF) ir Sveikata bei vartotojų apsauga (SANCO)

A

Veikia gerai, reikia nedaug ar nedidelių patobulinimų.

B

Veikia dar pakankamai gerai, tačiau pageidautini/reikalingi patobulinimai.

C

Veikia, tačiau nepatenkinamai.

FP6

Komisija

Tarpinis lygmuo

Naudos gavėjas

Bendras įvertinimas

Koncepcija

B

B

B

Praktinis perkėlimas procedūriniais etapais

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

B

C

B

Faktiškas veikimas

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

C

C

C

Rezultatai

taisomasis poveikis

prevencinis poveikis

B

C

B

Bendras įvertinimas

B

C

B


ERF

Komisija

Tarpinis lygmuo

Naudos gavėjas

Bendras įvertinimas

Koncepcija

B

B

B

B

Praktinis perkėlimas procedūriniais etapais

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

B

B

B

B

Faktiškas veikimas

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

C

B

C

C

Rezultatai

taisomasis poveikis

prevencinis poveikis

B

B

C

B

Bendras įvertinimas

B

B

C

B


SANCO

Komisija

Tarpinis lygmuo

Naudos gavėjas

Bendras įvertinimas

Koncepcija

B

B

B

Praktinis perkėlimas procedūriniais etapais

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

B

B

B

Faktiškas veikimas

atitikimas standartams

atsižvelgimas į patirtį

B/C (1)

B/C (1)

B/C (1)

Rezultatai

taisomasis poveikis

prevencinis poveikis

B/C (1)

B/C (1)

B/C (1)

Bendras įvertinimas

B/C (1)

B/C (1)

B/C (1)


(1)  B vartotojų apsaugai; C visuomenės sveikatai.


7 SKYRIUS

Išorės veiksmai

TURINYS

Įvadas

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Audito apimtis ir pobūdis

Priežiūros ir kontrolės sistemos

Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO)

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos centrinė būstinė

Priežiūros ir kontrolės sistemos delegacijose

Operacijų auditas

Operacijų auditas, atliktas delegacijose

Operacijų auditas, atliktas įgyvendinančiose organizacijose

Įgaliotų leidimus išduodančių pareigūnų metinių veiklos ataskaitų ir pareiškimų analizė

Išvados

Rekomendacijos

Tolesni veiksmai dėl ankstesnių pastabų

Specialioji ataskaita Nr. 3/2001 dėl Komisijos vykdomo tarptautinių žuvininkystės susitarimų valdymo

Susitarimų tikslas

Išlaidų ir gautos naudos santykis

Pagrindinės specialiosiose ataskaitose pateiktos pastabos

Specialioji ataskaita Nr. 10/2004 dėl EB išorinės pagalbos valdymo įgaliojimų perdavimo Komisijos delegacijoms

Specialioji ataskaita Nr. 4/2005 dėl Komisijos vykdomo ekonominio bendradarbiavimo Azijoje valdymo

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

7.1.

Šis skyrius skirtas išorės paramai, finansuojamai iš bendrojo biudžeto. Pagrindinės interesų sritys yra finansinis ir techninis bendradarbiavimas su Azija, Lotynų Amerika, Viduržemio jūros šalimis, Vakarų Balkanais, Nepriklausomų valstybių sandraugos šalimis, pagalba maisto produktais, humanitarinė pagalba bei nevyriausybinių organizacijų bendrasis finansavimas. Išorės ryšių ir Plėtotės generaliniai direktoratai yra atsakingi už bendradarbiavimo vystymosi labui politikos kūrimą, šalių ir regionų strategijos, taip pat daugiamečių programų rengimą, tuo tarpu EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba (EuropeAid) atsako už bendradarbiavimo vystymosi labui įgyvendinimą. Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) yra atsakingas už politikos ir strategijos kūrimą, taip pat humanitarinės pagalbos įgyvendinimą. Šis skyrius neapima Europos plėtros fondų paramos, kadangi ji yra finansuojama atskirai iš bendrojo biudžeto (1). 2.1. lentelėje parodytos 2004 m. išleistos lėšos, skirtos finansinės perspektyvos 4 antraštinei daliai (įsipareigojimai: 5 198 milijonai eurų; mokėjimai: 4 606 milijonai eurų).

 

7.2.

2004 m. dekoncentravimo procesas, kuriuo Komisijos būstinės savo turėtas funkcijas bei uždavinius perdavė delegacijoms (žr. 7.48–7.51 dalis) buvo baigtas teminėms programoms (2). 2004 m. tęsėsi EuropeAid reorganizavimo procesas Briuselyje, kurio metu pagrindinis dėmesys buvo skiriamas pagalbai delegacijoms ir jų stebėsenai pagal dekoncentravimo sistemą.

 

SPECIALUSIS VERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

Audito apimtis ir pobūdis

7.3.

Bendras specialiojo vertinimo tikslas buvo pateikti išvadą dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo išorės veiksmų srityje (Bendrojo biudžeto finansinės perspektyvos 4 antraštinė dalis). Auditą sudarė priežiūros ir kontrolės sistemų, kurios sukurtos užtikrinti operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, patikrinimas, patvirtintas delegacijose ir įgyvendinančiose organizacijose vykdomų operacijų testais, o taip pat EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos generalinio direktoriaus ir Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) generalinio direktoriaus metinių veiklos ataskaitų apžvalga.

 

7.4.

Audito Rūmų tikrintų projektų atveju Komisija vykdė išankstinius mokėjimus įgyvendinančioms organizacijoms, kurios gali būti įvairios, pavyzdžiui, nevyriausybinės organizacijos, ministerijos, tarptautinės organizacijos ir t. t. Dažnesnis šių tarpinių organizacijų dalyvavimas projektų finansų valdymo apskaitos procesuose bei nacionalinių įgaliojimus suteikiančių pareigūnų nedalyvavimas yra pagrindiniai šios veiklos įgyvendinimo skirtumai, palyginus su EPF.

 

7.5.

Šis auditas buvo atliktas Komisijos būstinėse, penkiose delegacijose (Bosnijoje, Filipinuose, Kambodžoje, Kazachstane ir Sirijoje) ir 17 įgyvendinančių organizacijų. Buvo patikrintos ir testuotos sritys, minimos 7.1 dalyje. Rekonstrukcijos pagalbos Kosove ir kai kuriose Buvusios Jugoslavijos Federacinės Respublikos šalyse metinį auditą atskirai atliko Europos rekonstrukcijos agentūra.

 

7.6.

Nagrinėdami priežiūros ir kontrolės sistemas, Audito Rūmai savo patikrinime daugiausiai dėmesio skyrė vidaus kontrolės standartams, susijusiems su atitinkamų tarnybų atliktomis rizikos analizėmis, taip pat informacinėms struktūroms ir ataskaitų pateikimui finansinės stebėsenos bei kontrolės kontekste ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos bei Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato vidaus audito funkcijoms.

 

7.7.

Kartais buvo vėluojama Audito Rūmams pateikti delegacijų parengtas ataskaitas (EAMR), į kurias atsižvelgiama rengiant EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos metinės veiklos ataskaitą.

7.7.

Komisija sieks įveikti techninius ir administracinius sunkumus, susijusius su šių ataskaitų perdavimu Audito Rūmams.

7.8.

Audito Rūmai ypatingai vėlavo organizuodami vieną projekto patikrinimą vietoje Kambodžoje, nes įgyvendinančioji organizacija, agentūra, nenorėjo pripažinti Audito Rūmų teisės gauti informaciją pagal Europos bendrijos ir Jungtinių Tautų finansinio ir administracinio pagrindų susitarimo patikrinimo sąlygą. Todėl auditas apėmė tik riboto skaičiaus operacijų tikrinimą.

7.8.

Komisija informuota apie įvykusį nesusipratimą ir, aptarusi šį klausimą su atitinkama agentūra, supaprastino Audito Rūmų teisę gauti informaciją.

Priežiūros ir kontrolės sistemos

Vidaus kontrolės standartų įgyvendinimas

7.9.

2002 metais ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba, ir Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) baigė kurti pagrindus vidaus kontrolės standartams įgyvendinti, kaip 2000 m. gruodžio 13 d. buvo nustatyta Komisijos (3). Įvesti standartus padėjo nuorodų bei gairių rengimas ar atnaujinimas ir plataus pobūdžio mokymo programos, visų pirma skirtos administracinėms bei finansinėms procedūroms. 2004 metais delegacijos taip pat privalėjo įgyvendinti vidaus kontrolės standartus. EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos duomenimis, visi pagrindiniai delegacijoms numatyti reikalavimai buvo įgyvendinti iki 2004 m. gruodžio 31 d. Audito Rūmų atliktas auditas patvirtino generalinio direktoriaus metinėje veiklos ataskaitoje pateiktą nurodymą, kad vis dar reikia atlikti patobulinimus tiek Komisijos būstinėje, tiek delegacijose (žr. 7.17–7.27 dalis).

 

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO)

Rizikos įvertinimas

7.10.

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) atliko patenkinamą rizikos savianalizę ir padarė teisingą išvadą, kad direktoratas negali kontroliuoti daugelio grėsmių humanitarinės pagalbos srityje, išskyrus įgyvendinančių partnerių kokybę. Panašiai kaip ir ankstesniaisiais metais, pastangos mažinti riziką buvo telkiamos į įgyvendinančių partnerių atrankos procedūrą drauge su griežta atrinktųjų audito sistema.

 

Įgyvendinančių partnerių auditas

7.11.

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) įgyvendinančių partnerių auditui taiko kompleksinį metodą. Audito metu buvo vertinami tokie aspektai kaip įgyvendinančių partnerių organizacija, procedūros ir vidaus kontrolė, taip pat apskaitos ir finansų sistemos, valdymo kultūra ir darbuotojų samdymo sistemos. Papildomai buvo detaliai tikrinamos projektų, kuriuos įgyvendina partneriai, išlaidos.

 

7.12.

2004 m. Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) baigė vykdyti 130 auditų, iš kurių 70 buvo atlikta įgyvendinančiųjų partnerių būstinėse. Šie 70 auditų, kuriuos pagal sutartis atliko išorės auditoriai, atspindi 344 projektus, kurie buvo užbaigti nuo 1998–2003 m. Kiti 60 auditų buvo susiję su vietoje tikrintais projektais (28 ataskaitos), išmokomis (19 ataskaitų) ir Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) biurais (13 ataskaitų). Audito Rūmai pačioje pradžioje peržiūrėjo 20 audito ataskaitų, iš kurių 13 buvo atlikta pagal sutartis. Vėliau audito tikslais apsilankę trijose įgyvendinančiųjų partnerių būstinėse, esančiose Europoje, ir patikrinę po du kiekvieno jų projektus, Audito Rūmai nustatė išorės auditų kokybę. Atlikus auditą, galima pateikti šias pastabas:

7.12.

 

a)

Išorės auditoriai dažniausiai pranešdavo apie nepakankamą išlaidų pagrindimą patvirtinančiais dokumentais. Tai buvo pagrindinė nesutikimo įgyvendintiems partneriams atlikti išlaidas priežastis. Vizitų įgyvendinančiuose partneriuose audito tikslais metu Audito Rūmai patvirtino, kad pagrindinės klaidos buvo išlaidas patvirtinančių dokumentų nebuvimas, o taip pat atskleidė, jog išorės auditoriai ne visada apie tai pranešdavo, įtraukus tai į jų atrinktus pavyzdžius.

a)

Audito Rūmų pastaba grindžiama vieno iš ankstesniųjų auditų rezultatais, kuriuos tuo metu atliko išorės auditorius, su kuriuo buvo sudaryta nauja sutartis. Nuo to laiko Komisija nuolat persvarstydavo ir aiškiau apibrėždavo klausimus, apie kuriuos išorės auditoriai turėdavo pateikti ataskaitas.

b)

Išorės auditorius nustatė vieną konkursų skelbimo taisyklių nesilaikymo atvejį, bet dažniausiai audito metu nebuvo nuodugniai tikrinama, kaip vykdomi konkursai. Audito Rūmų atlikto įgyvendinančių partnerių konkursų patikrinimo metu buvo nustatytos klaidos keturiuose iš šešių tikrintų projektų.

b)

Iki 2004 m. vidurio Komisijos konkurso procedūrų patikrinimas apsiribodavo tuo, kad būdavo patikrinama, ar konkurso laimėtojas egzistuoja. Siekdama reaguoti į atskleistus trūkumus, Komisija išplėtė audito sritis, įtraukdama kitų konkurse dalyvavusių, bet jo nelaimėjusių organizacijų pasiūlymų patikrinimą.

7.13.

Įgyvendinantys partneriai įsipareigojo įgyvendinti Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) audito programos rekomendacijas, siekdami pagerinti savo vidaus kontrolės sistemas. Iš viso 0,5 milijono eurų suma buvo Komisijos pripažinta netinkamomis apmokėti išlaidomis, ir buvo išduoti susigrąžinimo pavedimai. Šie rezultatai rodo, kad įgyvendinančių organizacijų auditai – efektyvus Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) priežiūros ir kontrolės sistemų instrumentas.

 

7.14.

Pastabų, kurios pateiktos šiose audito ataskaitose, ir Audito Rūmų atliktų išlaidų testų metu aptiktų klaidų pobūdis didžia dalimi susijęs su Audito Rūmų audito nustatytais faktais tikrinant operacijas įgyvendinančių organizacijų lygmenyje (žr. 7.31 ir 7.32 dalis).

 

Vidaus audito skyrius

7.15.

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba turi vieną vidaus audito skyrių. 2004 metais jis atliko Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) skyrių darbo krūvio įvertinimą (šiuo klausimu taip pat žr. 7.22 dalį).

 

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos centrinė būstinė

Atsižvelgimas į 2003 metų pastabas

7.16.

Savo 2003 m. metinėje ataskaitoje (7.18, 7.19, 7.21, 7.22 ir 7.23 dalys) Audito Rūmai pastebėjo, kad ne visi direktoratai atliko savo delegacijų auditus, būstinių tarnybos pastoviai negaudavo informacijos apie delegacijų pradėtus vykdyti auditus, vidaus audito skyrius turėjo nepakankamus išteklius atlikti darbą, kuris padėtų generaliniam direktoriui rengiant savo metinį pranešimą, nerasta bendradarbiavimo tarp būstinių tarnybų atliekant ex-post patikrinimus įrodymų, o EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba sistemingai nevykdė informacijos apie susigrąžintas lėšas ir neapmokėtus avansinius mokėjimus stebėsenos. Pagrindinis 2004 metais padarytas patobulinimas buvo tai, kad „Programavimo, vidaus ir ex-post kontrolės“ skyrius prisiėmė visą atsakomybę už ex-post patikrinimus (žr. 7.23 dalį). Kitais atvejais reikalingi tolesni patobulinimai, kaip paaiškinta toliau pateikiamose dalyse. Žr. 7.1 lentelę .

7.16.

Nuo 2003 m. Komisija ėmėsi papildomų veiksmų, kurie buvo būtini vystant jos bendrąją audito strategiją ir siekiant aiškiau apibrėžti jos bendrąją priežiūros ir kontrolės strategiją, įskaitant centrinės administracijos ir delegacijų tarnybų funkcijas ir užduotis.

2005 m. kovo mėn. atlikus EuropeAid tarnybų reorganizaciją, siekiama toliau stiprinti jos vaidmenį, kuris palaipsniui tapo Komisijos delegacijoms perleistų valdymo funkcijų priežiūra, koordinavimu ir parama. Be to, Komisijos stebėjimo ir kontrolės sistemomis siekiama užtikrinti, kad partneriai laikytųsi sutarties reikalavimų, o Komisija ketina toliau tobulinti savo valdymo informacijos sistemos funkcijas.

7.1 lentelė

a) Audito Rūmų 2004 m. atliktas priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

 

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO)

EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba

Delegacijos

Bendra koncepcija

A

B

Procedūros ir vadovai

A

A

A

Praktinis veikimas

A

B (4)

B (4)

Vidaus auditas

B (5)

B (5)

B (5)

Valdymo ataskaitos

A

B (4)

B


b) Audito Rūmų atliktas išorės auditų įvertinimas organizacijose, įgyvendinančiose EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos finansuojamus projektus

Auditų kokybė

A

Auditų kiekybė

B (6)

Kompetencijos apibrėžimas

B (7)

Komisijos dalyvavimas skiriant auditorius

B (7)

Konkursų procedūrų įtraukimas į audito apimtį

B (7)

Ataskaitos apie apskaitos sistemų patikrinimų rezultatus

C

Audito ataskaitų panaudojimo ir tolesnių veiksmų įrodymai

B


Rodiklių kodai

Priežiūros ir kontrolės sistemų vertinimas

Veikia gerai. Reikia nedaug ar smulkių pataisų

A

Veikia, bet reikia gerinti

B

Neveikia taip, kaip buvo numatyta

C


c) Pagrindinės sritys, kurias 2004 m. toliau stebėjo Audito Rūmai

 

Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO)

EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba

Delegacijos

Vykdymo rizikos analizė

Analizė buvo atliekama kaip ir ankstesniais metais.

2004 metų vidinis vertinimas baigtas 2005 m. sausio mėn.

Ataskaitų teikimo sistemos

Palaikyti geri standartai.

Palyginti su 2003 m., ataskaitų teikimo sistemos gerėja, tačiau jas reikia toliau plėtoti:

CRIS-audito modulis nėra susietas su valdymo informacija;

neužbaigta EAMR.

Delegacijos tris kartus per metus pateikė ataskaitas.

Išorės audito ir kontrolės koncepcija

Visiškai įgyvendinta.

Strategijos dokumentas parengtas 2004 m.

Išorės audito vykdymas ir tolesnės priemonės

Auditai buvo atlikti ir buvo imtasi tolesnių priemonių. Reikia parengti aiškesnius nurodymus.

Atlikta daugiau auditų; reikia gerinti technines užduotis ir tolesnes priemones.

Rizikos įvertinimas

7.17.

Atlikus 2004 metų sau būdingos rizikos įvertinimą, skirtą metiniam valdymo planui, baigtą 2005 m. sausio mėn., buvo pateiktas bendras pagrindinių EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos rizikos veiksnių sąrašas. Tačiau jame įgyvendinančios organizacijos nepriskiriamos didžiausiam finansinės rizikos lygmeniui (žr. 7.32 dalį).

7.17.

Tai nėra vienintelė rizikos įvertinimo, kurį atlieka EuropeAid, forma.

Į finansinę riziką įgyvendinimo organizacijų lygmeniu yra atsižvelgiama projektų ir programų nustatymo ir finansavimo metu, kai atliekama apribojimų ir sąlygų, būtinų siekiant sėkmingai įgyvendinti projektą (programą), įskaitant tvarumo aspektus (galutinio paramos gavėjo pajėgumai), analizė. Nuolatinis projektų stebėjimas suteikia Komisijai galimybę imtis tinkamų priemonių norint projektus pataisyti ar iš naujo įvertinti.

Informacija ir ataskaitų teikimas

7.18.

Daugiausia finansinės informacijos, naudojamos stebėsenos tikslams, yra gaunama iš EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos Relex bendros informacinės sistemos (CRIS). Finansinė informacija daugiausiai susijusi su sprendimais, sutarčių sudarymu, įsipareigojimais ir mokėjimais Komisijos lygmeniu.

 

7.19.

Be to, kadangi situacijoje, kuomet plėtros veiksmų valdymas bei įgyvendinimas yra dekoncentruotas labai daug funkcijų perdavus delegacijoms, jos turi EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos būstinei pateikti gautų išorės veiksmų valdymo ataskaitas (EAMR), kurios taip pat apima vidaus kontrolės klausimus. Audito Rūmams peržiūrėjus 13 EAMR ataskaitų pavyzdžių, apimančių 2004 m., paaiškėjo, kad informacija apie vidaus kontrolės standartus buvo pateikta tiktai penkiose ataskaitose, o informacija apie delegacijos atlikto audito metu nustatytus faktus tik vienoje jų.

7.19.

Kalbant apie vidinės kontrolės standartų taikymą delegacijose, delegacijos, pateikdamos išorinės paramos valdymo ataskaitas, EAMR „prašo“ pranešti apie pagrindines su laikotarpiu ir priemonėmis, kurių reikia imtis, susijusias problemas. Taip pat delegacijų neprašoma pranešti centrinei administracijai apie visus auditų rezultatus, bet labiau akcentuoti pagrindinius veiksnius, galinčius pagerinti pagrindinių operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.

Finansinė stebėsena

7.20.

Keturių dekoncentruotas operacijas valdančių geografinių direktoratų (8) finansų skyriai atliko skirtingos aprėpties savo delegacijų auditus: jie apžvelgė delegacijų finansines sistemas, skirtas operacijoms apdoroti, taip pat sutarčių sudarymo bei priežiūros ir kontrolės sistemas, o pabaigai atliko delegacijų apdorotų operacijų auditą. Tik du direktoratai naudojosi delegacijų reguliaraus audito programa. Kaip nurodyta ankstesnių metų metinėje ataskaitoje, šiuo audito instrumentu turėtų naudotis visi direktoratai.

7.20.

Kaip nurodyta atsakyme į praėjusiųjų metų ataskaitos 7.18 punktą, visos delegacijos prieš decentralizaciją (2001–2004 m.) buvo sistemingai tikrinamos. Įvairios patikrinimų, inspektavimų ir auditų kombinacijos gali būti naudojamos, siekiant patenkinti įvairius tarnybų poreikius, susijusius su decentralizuotųjų delegacijų veiklos stebėjimu.

EuropeAid, remdamasi įgyta patirtimi, ketina toliau taikyti geriausią šių įvertinimų praktiką.

Įgyvendinančių organizacijų auditas

7.21.

2004 m. įvairūs EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos direktoratai, įgyvendindami 2004 metų audito programą, pradėjo vykdyti 143 projektų auditus. 2005 m. pradžioje dauguma auditų dar buvo vykdomi. Pastarieji buvo pradėti vykdyti, neskaitant delegacijų pavedimu atliktų auditų, kurie nepatenka į metinę audito programą, ar auditų, kuriuos tiesiogiai užsakė įgyvendinančios organizacijos. Dažniausiai būstinės tarnybos neturėjo nuolatinės informacijos apie delegacijų atliekamus auditus. „CRIS-auditas“, modulis, kuris turėtų apimti visapusišką informaciją apie auditus, buvo integruotas į EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos CRIS finansinės informacijos sistemą, bet duomenys nėra visapusiški, todėl skubos tvarka reikia susieti su atitinkama projektų valdymo informacija, siekiant užtikrinti nuolatinį teisėtumo ir tvarkingumo reikalavimų laikymosi stebėseną.

7.21.

Siekiant, kad centrinės administracijos sistema 2004 m. reguliariai gautų informaciją, delegacijos išorės pagalbos valdymo ataskaitose turi atsiskaityti apie jų pradėtus auditus.

Dabar yra galimybė sujungti „CRIS-Audit“ modulio informaciją su atitinkamo projekto informacija.

Vidaus audito skyrius

7.22.

2004 metais vidaus audito skyrius atnaujino savąsias vidaus kontrolės standartų peržiūras, pateikdamas itin svarbias rekomendacijas dėl detalesnių rizikos analizių vykdymo bei priežiūros ir kontrolės sistemų patobulinimo ir parengė dvi ataskaitas, susijusias su specialiais klausimais. Skyrius taip pat užbaigė dviejų delegacijų darbo krūvio įvertinimo ataskaitas. Kaip jau buvo pastebėta 2003 m. metinėje ataskaitoje, kyla abejonių, ar šiuos įvertinimus turėtų atlikti būtent vidaus audito skyrius dėl turimų labai ribotų personalo išteklių. Vidaus audito skyriaus prioritetas turėtų būti skirtas vertinti sistemas, turinčias užtikrinti operacijų teisėtumą ir tvarkingumą, o taip pat padėti generaliniam direktoriui parengti tinkamai pagrįstą, ypač būstinių ir delegacijų kontrolės procedūrų bei ataskaitų teikimo sistemų kokybės atžvilgiu, metinį pareiškimą.

7.22.

Komisijos komunikate, kuriuo buvo sukurtos vidaus audito struktūros, nurodyti trys jų tikslai: du jų yra susiję su rizikos kontrole ir vidaus kontrolės sistema, trečiasis yra susijęs su rekomendacijomis, kaip pagerinti veiklos veiksmingumą ir efektyvumą bei užtikrinti taupų išteklių naudojimą.

Vidaus audito struktūrų atlikti darbo krūvio įvertinimai atitinka šį trečiąjį tikslą. EuropeAid atliktame savo rizikos įvertinime žmogiškųjų išteklių valdymas nustatytas kaip rizikingas, o 2004 m. sausio mėn. komunikate dėl dekoncentracijos reikalaujama, kad Relex vidaus audito struktūros dekoncentruotose delegacijose bendrai atliktų darbo krūvio įvertinimo auditą ir užtikrintų, kad esamas personalas gali pakelti naują didesnį darbo krūvį.

Ex-post patikrinimai

7.23.

„Programavimo, vidaus ir ex-post kontrolės“ skyrius atliko ex-post patikras EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos mokėjimų, atliktų per pirmuosius devynis 2004 metų mėnesius, atrinktų pavyzdžių pagrindu. Šios patikros atskleidė, kad klaidų pasitaiko retai, o tą patvirtino Audito Rūmų atliktas tokios rūšies operacijų auditas (žr. 7.29 dalį).

 

Operacijų kontrolė

7.24.

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos būstinė ir delegacijos vykdo jose apdorotų operacijų patikras ir kontrolę. Kai kuriais atvejais, kai prie mokėjimo paraiškų pridedama išorės auditoriaus ataskaita, patvirtinanti nagrinėjamas išlaidas, arba jų su šia specifika susijusį auditą buvo atlikęs Komisijos personalas, Komisija įvertina, ar operacijos, vykdytos įgyvendinančių organizacijų, iš esmės yra teisėtos ir tvarkingos. Kitais atvejais Komisija pasikliauna įgyvendinančių organizacijų pateiktais dokumentais ir tikrina, ar mokėjimo paraiška yra įtikinama, atsižvelgiant į sutarties ar finansavimo susitarimo sąlygas ir numatytą biudžetą.

7.24.

Komisijos stebėjimo ir kontrolės sistemomis siekiama užtikrinti, kad sutarties partneriai laikytųsi sutartinių reikalavimų, kaip to reikalaujama finansiniuose reglamentuose.

Atliekamas išorės auditas suteikia nepriklausomą įdiegtų valdymo sistemų projektui įgyvendinti kokybės ir patirtų išlaidų tinkamumo garantiją. Auditų atlikimo nuostatos (tam tikrų išlaidų rūšių arba visų išlaidų apskaitos sertifikavimas) pateikiamos finansavimo susitarimuose ir sutartyse.

Sutarties partnerių papildomi patikrinimai ir auditai vykdomi remiantis rizikos įvertinimu, nes dažnai išsamus jų bendrų vidaus kontrolės sistemų patikrinimas būtų neproporcingas kartu atliekant įprastus mokėjimų teisėtumo ir tvarkingumo patikrinimus.

Finansinės procedūros ir kontrolės priemonės buvo sukurtos siekiant pusiausvyros tarp rizikos lygio ir naudojamų kontrolės priemonių, atsižvelgiant į skirtingą valdymo tvarką.

Priežiūros ir kontrolės sistemos delegacijose

7.25.

Norėdami įvertinti priežiūros ir kontrolės sistemas, o taip pat atlikti kai kurių operacijų, kurių atžvilgiu įgaliotu leidimus išduodančiu pareigūnu buvo EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba, auditą Audito Rūmai aplankė penkias delegacijas (Bosniją, Filipinus, Kambodžą, Kazachstaną ir Siriją). Delegacijų priežiūros ir kontrolės sistemų patikrinimas parodė, kad atliktos procedūros apskritai imant buvo pakankamos Komisijos vykdytų įsipareigojimų ir mokėjimų teisėtumui bei tvarkingumui užtikrinti.

 

7.26.

Paprastai išorės auditorių paslaugų naudojimosi ir jų paskyrimo procedūros yra numatomos projektų finansavimo susitarimuose. Tokios nuostatos buvo neaiškiai išdėstytos finansavimo susitarimuose, kurių išorės audito ataskaitą peržiūrėjo Audito Rūmai. Tai suteikė įgyvendinančiajai organizacijai daug galimybių taikyti įvairiausius metodus išorės auditoriams parinkti, o taip pat audito tikslams nustatyti.

7.26.

Per pastaruosius metus standartinių sutartinių dokumentų (sutarčių, dotacijų ir finansavimo susitarimų) naudojimas padėjo pagerinti Komisijos vykdomos kontrolės lygį. „Sertifikavimo audito“ sutarties nuostatos taip pat buvo pagerintos. Pavyzdžiui, siekdama toliau gerinti naudos gavėjų ir įgyvendinančių organizacijų atliekamos auditorių atrankos kontrolę, Komisija ketina pristatyti su pagrindiniais auditorių atrankos kriterijais susijusias atitinkamas sąlygas, pateiktas standartizuotų reikalavimų atliekant auditus forma, kurių naudos gavėjai ir įgyvendinimo organizacijos turės laikytis vykdydami auditorių atranką ir pasirašydami su jais sutartis.

7.27.

Šalyse, kurias aplankė Audito Rūmai, buvo peržiūrėta 14 projektų išorės audito ataskaitų (13 auditų, kuriuos užsakė įgyvendinančios organizacijos, ir vieno, kurį užsakė Komisija), iš kurių 12 yra susijusios su projektais, kurių auditą Audito Rūmai atliko vietoje. 2 iš 14 išorės auditų techninės užduotys nebuvo išdėstytos raštu. Kitais 12 atvejų Audito Rūmų peržiūra su patikrų, vertinusių kai kuriuos šiais išorės auditais tikrintus projektus, rezultatais parodė, kad išorės audito ataskaitų kokybė buvo patenkinama palyginus su tuo, kas buvo numatyta jų konkrečiose techninėse užduotyse. Tačiau tik viename, kurį užsakė įgyvendinanti organizacija, buvo konkrečiai nurodyta, kad turi būti apimtas atitikimas ES finansavimo reikalavimams. Todėl nenuostabu, kad šio audito metu nustatytus faktus patvirtino pačių Audito Rūmų atlikti patikrinimai, tuo tarpu aštuoniose ataskaitose iš 12 projektų, kurių patikras vietoje atliko Audito Rūmai, išorės audito ataskaitose, Audito Rūmai nustatė klaidas, apie kurias išorės auditoriai nepranešė.

7.27.

EuropeAid šiuo metu išleidžia pataisytą Praktinio EK išorės pagalbos sutarčių sudarymo procedūrų vadovo versiją. Į pataisytą standartinę subsidijų sutartį bus įtraukti naudos gavėjams pateikiami reikalavimai. Šie reikalavimai bus tiesiogiai susiję su sutarties sąlygų laikymusi, įskaitant viešojo pirkimo ir tinkamumo sąlygas. Tokius standartinius reikalavimus reikėtų atskirti nuo reikalavimų Komisijos pradėtiems auditams, kurie gali būti parengti kiekvienu konkrečiu atveju.

Operacijų auditas

Operacijų auditas, atliktas delegacijose

7.28.

Kiekvienoje iš aplankytų delegacijų buvo audituojami atrinkti operacijų pavyzdžiai. Tai apėmė 30 mokėjimų (iš viso 8,4 milijono eurų) ir 10 konkursų (iš viso 12,7 milijono eurų).

 

7.29.

Darbas, kurį Audito Rūmai atliko, audituodami mokėjimus įgyvendinančioms organizacijoms, atskleidė vien žemą klaidų lygį.

 

Operacijų auditas, atliktas įgyvendinančiose organizacijose

7.30.

Audito Rūmai aplankė 17 projektų valdančių įgyvendinančių organizacijų, kuriose iš viso patikrino atrinktus 237 operacijų pavyzdžius, norėdami įsitikinti jų teisėtumu ir tvarkingumu bei nustatyti, kaip veikia šių organizacijų vidaus kontrolės sistemos.

 

7.31.

3 iš 17 vietoje aplankytų įgyvendinančių organizacijų Audito Rūmams atlikus projektų auditą buvo nustatyti vidaus kontrolės trūkumai, susidarantys dėl netinkamo mokėjimų patvirtinimo ir jų apskaitos funkcijų atskyrimo.

7.32.

Patikrinus 11 projektų išnagrinėtose situacijose buvo nustatyta dažnai pasitaikančių ar reikšmingą poveikį išlaidoms turinčių klaidų. Dažniausios klaidų rūšys – tai nustatytų sutarčių sudarymo procedūrų nesilaikymas (susidurta 8 projektuose iš 17 audituotų vietoje), nepakankama patvirtinančioji dokumentacija (5 iš 17) ir netinkamos apmokėti išlaidos (4 iš 17).

7.31–7.32.

Pastaraisiais metais Komisija ėmėsi veiksmų pašalinti trūkumus, pasitaikančius įgyvendinimo organizacijoms taikant sutarčių sudarymo procedūras, pradedant naudoti standartines sutartis ir audito ataskaitas, kuriomis remdamiesi auditoriai privalės patikrinti, kaip naudos gavėjai laikosi galiojančių taisyklių. Šiuo metu Komisija iš naujo svarsto audito ataskaitos formą ir rengia patobulintus auditoriams skirtus reikalavimus.

Įgaliotų leidimus išduodančių pareigūnų metinių veiklos ataskaitų ir pareiškimų analizė

7.33.

Audito Rūmai patikrino EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos generalinio direktoriaus ir Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) direktoriaus metines veiklos ataskaitas ir pareiškimus. Patikrinimo metu atkreiptas dėmesys į tas ataskaitų dalis, kuriose buvo aptarta, kaip Komisija toliau vykdė Audito Rūmų bei Komisijos vidaus auditorių pateiktas rekomendacijas, ir kaip buvo tęsiami veiksmai, apibrėžti Komisijos veiksmų plane (pridėtame prie Komisijos 2003 m. metinės veiklos ataskaitų suvestinės (9)), domėtasi ir vidaus kontrolės standartais. Audito Rūmai išnagrinėjo generalinių direktorių pareiškimus dėl kontrolės procedūrų, įvestų operacijų teisėtumui ir tvarkingumui užtikrinti, norėdami išsiaiškinti, ar šie pareiškimai buvo pateisinti bei pagrįsti pakankamais įrodymais.

 

7.34.

Audito Rūmai nustatė, jog ataskaitose pateikta informacija buvo tiksli ir teisingai atspindėjo veiklą, vykdomą tęsiant veiksmų planus bei įgyvendinant vidaus kontrolės standartus. Ir Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO), ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba ėmėsi tinkamų veiksmų, kad ištaisytų 2003 m. nustatytus trūkumus ir baigtų bei pagerintų vidaus kontrolės standartų laikymąsi.

 

7.35.

Nuo 2004 m. sausio mėn. delegacijos turi atsiskaityti būstinei dėl atliktų išorės auditų, taip pat dėl teisėtumo ir tvarkingumo aspektų bei veiksmų, kurių šiuo atžvilgiu imtasi. Nepaisant to, Audito Rūmų patikrinti pavyzdžiai parodė, kad tai ne visada buvo atliekama nuolat (žr. 7.19 dalį).

7.35.

Komisija nurodo atsakymą į 7.19 punktą.

7.36.

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos metinėje veiklos ataskaitoje aprašomos vidaus kontrolės sistemos, daugiausia dėmesio skiriant operacijoms tarp Komisijos ir įgyvendinančių organizacijų, o jos apskritai veikia patenkinamai. 2004 m. buvo priimta įgyvendinančių organizacijų audito metodologija. Tačiau praktiniam jos taikymui reikia laiko, o audito rezultatų panaudojimas ir tolesnių priemonių ėmimasis vis dar nepakankamai atitinka paskirtį – gauti patikinimą dėl šių organizacijų valdomų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

7.36.

EuropeAid 2004 m. pagerino savo audito funkcijas. Ji sukūrė bendrą audito strategiją, kurią taikys tiek EuropeAid, tiek delegacijos, apibrėžė rizikos kriterijus būsimų auditų nustatymui, auditoriams išleido standartinius reikalavimus ir įdiegė kompiuterizuotą auditų palaikymo ir stebėjimo sistemą „CRIS-Audit“.

Tolesni veiksmai gavus audito rezultatus yra dalis delegacijų ir centrinės administracijos vadovybės tiesioginio vadovavimo funkcijų. Auditai yra integruoti į visą projekto valdymo ciklą.

Be to, sprendžiant, ar įtraukti projektą į metinį audito planą, sudaromą remiantis rizikos įvertinimu, yra atsižvelgiama į ankstesniųjų auditų rezultatus.

Tačiau Komisija ir toliau kuria ir diegia Audito Rūmų nurodytus audito metodus.

7.37.

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos generalinis direktorius pareiškė gavęs pakankamą pagrindą tvirtinti, jog įdiegtos kontrolės procedūros suteikia reikiamas garantijas dėl operacijų teisėtumo ir tvarkingumo – šį teiginį direktorius pagrindė paties susidaryta nuomone ir jam prieinama informacija. Audito Rūmai patvirtino, kad šis pareiškimas yra pateisinamas sistemoms, kurios užtikrina būstinių ir delegacijų mokėjimų įgyvendinančioms organizacijoms teisėtumą ir tvarkingumą. Tačiau Audito Rūmai nustatė, kad vis dar stinga adekvatumo sistemoms, prižiūrinčioms, ar teisėtos ir tvarkingos yra išlaidos, atspindimos įgyvendinančių organizacijų pateiktose finansinėse ataskaitose, ir jos turi būti tobulinamos (žr. 7.27 dalį).

7.37.

2004 m. visos būtinos priežiūros ir kontrolės sistemos buvo įdiegtos, kad generalinis direktorius galėtų pateikti pakankamą patikinimą dėl 2004 m. EuropeAid vykdytų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

Kalbant apie audito rezultatų panaudojimą, išorės auditai nėra vienintelis pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo šaltinis. Taip pat galima naudotis kitais šaltiniais, pavyzdžiui, pasirinkti ex ante kontrolę, ex post operacijų kontrolę, auditus vietoje ir stebėjimo ataskaitas.

Generalinio direktoriaus deklaracijoje, šios kontrolės priemonės buvo laikomos tinkamomis siekiant gauti bendras patikimumo garantijas.

7.38.

Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) generalinio direktoriaus pareiškime išreikšta abejonė dėl vienos humanitarinės organizacijos sutartinių procedūrų nesilaikymo. Pareiškimas pateikia pakankamai informacijos apie glūdinčius trūkumus ir patikslina, koks galėtų būti finansinis poveikis.

 

Išvados

7.39.

Remdamasi 2003 m. Audito Rūmų metinėje ataskaitoje pateiktomis rekomendacijomis, 2004 metais Komisija toliau tęsė priežiūros ir kontrolės sistemų tobulinimą, kaip nurodyta 7.1. lentelėje . Šio patobulinimo rezultatai dar nėra iki galo pastebimi įgyvendinančiose organizacijose. Audito Rūmų audito metu nustatyta nedaug klaidų delegacijų atliktose operacijose (žr. 7.29 dalį). Tačiau, kaip ir ankstesniais metais, projektus įgyvendinančiose organizacijose buvo nustatyti vidaus kontrolės trūkumai (žr. 7.31 dalį) ir gana daug dažnai pasitaikančių ir finansinį poveikį turinčių klaidų (žr. 7.32 dalį). Dažniausia klaida – nesugebėjimas užtikrinti sutarčių sudarymo procedūros, tarp jų konkursų, kuri atitiktų Komisijos nustatytus reikalavimus. Audito Rūmai pabrėžia, jog šių organizacijų priežiūrai, kontrolei ir auditui vykdyti būtinai reikia kompleksinio metodo.

7.39.

Komisija pastebi, kad, Audito Rūmų nuomone, Komisija toliau gerina savo kontrolės sistemą, ir tvirtina, kad Audito Rūmų delegacijose atlikti auditai patvirtina Komisijos duomenis.

Pastaraisiais metais Komisija ėmėsi veiksmų pašalinti trūkumus, pasitaikančius įgyvendinimo organizacijoms taikant sutarčių sudarymo procedūras.

7.40.

Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato (ECHO) ir EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos metinės veiklos ataskaitose aprašomos veikiančios vidaus kontrolės sistemos. Humanitarinės pagalbos generalinis direktoratas (ECHO) sumažino neteisėtų ar netvarkingų operacijų riziką, naudodamasis veikiančia projektų auditų sistema, tačiau išorės auditoriams turi būti pateikiamos išsamesnės instrukcijos (žr. 7.11–7.14 dalis). EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos atveju, remdamiesi ataskaita ir pareiškimu, Audito Rūmai negali suteikti patikinimo (žr. 7.36 dalį), kadangi dar turi būti patobulintos esminės priežiūros ir kontrolės sistemos dalys, skirtos operacijų teisėtumui ir tvarkingumui įgyvendinančiose organizacijose užtikrinti, kad visiškai veiktų.

7.40.

Kalbant apie GD ECHO, Komisija pripažįsta Audito Rūmų išvadas, kad veiklos auditų sistema sumažina neteisėtų ir netvarkingų operacijų riziką. Komisija nuolat persvarsto ir aiškiau apibrėžia klausimus, apie kuriuos išorės auditoriai turėdavo pateikti ataskaitas.

Kalbant apie EuropeAid, Komisija sutinka, kad visos vidaus kontrolės sistemos dalys gali ir turėtų būti pagerintos. Tačiau 2004 m. visos būtinos priežiūros ir kontrolės sistemos buvo įdiegtos, kad generalinis direktorius galėtų pateikti pakankamą patikinimą dėl 2004 m. EuropeAid vykdytų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo.

Audito Rūmai pripažino EuropeAid stabilią pažangą šioje srityje. Auditai, kartu vien tik su Komisijos tarnybomis atliekamais atitikties ir „realumo“ patikrinimais, prieš atliekant mokėjimus suteikia papildomą patikinimą. Tokį papildomą patikinimą taip pat suteikia metinis audito planas, ex ante kontrolė, ex post operacijų kontrolė, auditai vietoje ir stebėjimo ataskaitos.

Rekomendacijos

7.41.

Remdamiesi pirmiau išdėstytais faktais, Audito Rūmai rekomenduoja:

7.41.

 

a)

Komisija turėtų išsamiai išaiškinti JT agentūroms Audito Rūmų teisę susipažinti su jų valdomais projektais (žr. 7.8 dalį).

a)

JT buvo priminta, kad, vykdydami Komisijos auditą, Audito Rūmai gali patikrinti JT vykdomus veiksmus ir turi teisę tai daryti remiantis patikrinimo straipsniu.

b)

EuropeAid bendradarbiavimo tarnybos rizikos vertinimas turėtų būti taikomas ir įgyvendinančioms organizacijoms (žr. 7.17 dalį).

b)

Projekto lygmeniu Komisijos naudojamas planavimo ir stebėjimo instrumentų rinkinys padeda laiku pateikti ataskaitą apie galimą riziką ir imtis veiksmų šiai atsirandančiai rizikai suvaldyti arba sumažinti.

Taip pat žr. atsakymą į 7.17 punktą.

c)

Delegacijų pateiktą informaciją, apimančią projektų auditų rezultatus, reikėtų sistemingiau tikrinti ir imtis tolesnių priemonių būstinėse atliekant auditus (žr. 7.19 ir 7.20 dalis).

c)

EuropeAid, remdamasi įgyta patirtimi, ketina toliau taikyti geriausią šių įvertinimų praktiką.

d)

Informacija, susijusi su visais auditais, netgi tais, kuriuos užsakė įgyvendinančios organizacijos, turėtų būti įtraukta į CRIS sistemą ir susieta su atitinkamo projekto valdymo informacija (žr. 7.21 dalį).

d)

Dabar yra galimybė sujungti „CRIS-Audit“ modulio informaciją su atitinkamo projekto informacija (žr. 7.21 pastraipą).

e)

Projektų auditų techninės užduotys turėtų numatyti konkretesnius reikalavimus ir apimti Komisijos numatytų sutarčių sudarymo procedūrų, įskaitant konkursų, reikalavimų atitikimo ir išlaidų tinkamumo patikras (žr. 7.11–7.12 ir 7.32 dalis). Tai palengvintų išorės auditų kokybės kontrolės patikras, kurias turėtų atlikti Komisija.

e)

Įvertinusi įgyvendinimo partnerių sistemų auditų ir rizikos analizės rezultatus, Komisija (GD ECHO) sutelkė audito veiklą ir stiprino įgyvendinimo partnerių vykdomų konkurso procedūrų kontrolę. Komisija išnagrinės galimybes toliau gerinti jau ir taip didelius savo projektų kokybės kontrolės patikrinimus ir dėl vykdomų patikrinimų išorės auditoriams pateiks tolesnius nurodymus.

EuropeAid šiuo metu išleidžia pataisytą Praktinio EK išorės pagalbos sutarčių sudarymo procedūrų vadovo versiją. Į pataisytą standartinę subsidijų sutartį bus įtraukti naudos gavėjams pateikiami reikalavimai. Šie reikalavimai bus tiesiogiai susiję su sutarties sąlygų laikymusi, įskaitant sąlygas, susijusias su pirkimu ir tinkamumu.

TOLESNI VEIKSMAI DĖL ANKSTESNIŲ PASTABŲ

Specialioji ataskaita Nr. 3/2001 dėl Komisijos vykdomo tarptautinių žuvininkystės susitarimų valdymo

7.42.

2001 m. liepos mėn. Audito Rūmai paskelbė Specialiąją ataskaitą Nr. 3/2001 dėl Komisijos vykdomo tarptautinių žuvininkystės susitarimų valdymo. Atliekant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą (10) Taryba atkreipė dėmesį į šias pagrindines pastabas ir rekomendacijas:

a)

susitarimų tikslas: Audito Rūmai pastebėjo, kad sunku įvertinti kai kuriuos susitarimus, nes jų komercinės funkcijos ir vystymosi pagalbos aspektai glaudžiai susipynę; Audito Rūmai taip pat nustatė nuoseklumo trūkumą ir prastą koordinavimą tarp tarptautinių susitarimų ir struktūrinio bendrosios žuvininkystės politikos aspekto;

b)

išlaidų ir gautos naudos santykis: Audito Rūmai rekomendavo sukurti nuolatinės stebėsenos sistemą ir atlikti išsamią susitarimų išlaidų ir gautos naudos analizę; jie taip pat apgailestavo, kad ne visada žvejybos galimybės yra visiškai išnaudojamos.

 

Susitarimų tikslas

Komercinės funkcijos ir vystymosi pagalbos aspektai glaudžiai susipynę

7.43.

Komisijos požiūris į žuvininkystės susitarimus pasikeitė nuo specialiosios ataskaitos paskelbimo (11). Komisija, kaip ji yra išdėsčiusi savo komunikate, laikosi nuomonės, kad ryšys tarp bendrosios žuvininkystės politikos (12) ir Europos vystymosi politikos (13) tikslų turi būti stiprinamas. Laikydamasi savo naujojo metodo Komisija parengė standartinio susitarimo projektą, tačiau dar nebuvo galimybės jo įtraukti į susitarimą su valstybėmis, kurios nėra ES narės.

7.43.

Komisija jau baigė derybas dėl protokolų žuvininkystės srityje, kurie atitinka naująją politiką dėl partnerystės susitarimo žuvininkystės srityje (pvz., su Seišeliais) ir dėl naujojo pagrindų susitarimo dėl protokolo žuvininkystės srityje (pvz., Mikronezija, Saliamono ir Komorų salos). Šie susitarimai šiuo metu yra įtraukti į teisėkūros procesą Taryboje ir Europos Parlamente.

7.44.

Tačiau Parlamentas (14) ir Taryba (15) pasiūlė dvi sąvokas, kurios nėra aiškiai apibrėžtos komunikate: Bendrijos rinkos aprūpinimas ir prisidėjimas prie užimtumo ES. Taigi, išlieka nenuoseklumo rizika, kaip apibrėžta specialiojoje ataskaitoje.

7.44.

Partnerystės susitarimai žuvininkystės srityje yra neatskiriama bendrosios žuvininkystės politikos dalis ir taip prisideda prie tikslų, numatytų Sutarties 33 straipsnyje, siekimo.

Koordinavimas struktūriniu aspektu

7.45.

Struktūrinės paramos reglamentų pakeitimai (16), panaikindami visų rūšių pagalbą laivų modernizavimui bei bendrų įmonių sukūrimui, pašalino galimą nenuoseklumo rizikos šaltinį.

 

Išlaidų ir gautos naudos santykis

Vertinimo sistemos įdiegimas

7.46.

Komisija atliko tyrimą (17), kuris jai turėjo padėti įdiegiant žuvininkystės susitarimų vertinimo sistemą. Komisija įdiegė veiklos vertinimo sistemą, tačiau ji dar yra neužbaigta. Be to, ji nesudarė ne Bendrijos vandenyse esančių išteklių vertinimo gerinimo veiksmų plano, kurį ji pažadėjo pateikti iki 2002 metų pabaigos (18); neatliko naujo žuvininkystės susitarimų bendro vertinimo, kaip numatyta jos ataskaitoje Tarybai (19).

7.46.

Gavus geresnes mokslines rekomendacijas bus sukurtas išteklių ne Bendrijos vandenyse įvertinimo pagerinimo veiksmų planas. Be to, Komisija konsultuosis su šios srities suinteresuotomis šalimis.

Tačiau Komisija į derybas dėl žvejybos susitarimų ir protokolų nuolat įtraukia nuostatas dėl mokslinių rekomendacijų ir išteklių įvertinimo.

Efektyvus žvejybos galimybių naudojimas

7.47.

Specialiojoje ataskaitoje pateiktos pastabos dėl per mažo panaudojimo iš esmės yra susijusios su susitarimais, sudarytais su Grenlandija ir Senegalu.

7.47.

 

a)

Komisija pasiūlė Tarybai Grenlandijos susitarime numatyti mechanizmą, leidžiantį vienos valstybės narės nepanaudotas kvotas perduoti kitai valstybei narei (20). Taryba nepatvirtino šio pasiūlymo (21).

 

b)

Specialiojoje ataskaitoje dėl to paties susitarimo yra nurodyta, kad daugelis teoriškai įmanomų žvejybos galimybių iš tikrųjų nebeegzistuoja. Po 2003 m. derybų padidinti Grenlandijos žuvų išteklių skaičiai šiuo metu yra išbraukti iš susitarimo. Tačiau Europos Sąjunga ir toliau moka tokią pačią sumą už žvejybos teisę.

b)

Keičiant 4 protokolą buvo siekiama pašalinti teorines žvejybos galimybes. Kai kurios kvotos buvo pašalintos, o kitos buvo pridėtos ar padidintos.

2003 m. vasario 24 d. Tarybos išvadose skelbiama, kad finansinis indėlis turėtų išlikti nepakitęs ir turėtų būti grindžiamas realiomis Bendrijos žvejybos laivų žvejybos galimybėmis, taip pat kad reikia padėti Grenlandijai restruktūrizuoti sektorinę žuvininkystės politiką panaudojant biudžetinės paramos mechanizmą.

c)

Šiuo metu Senegalo susitarime numatytas ypatingas licencijų valdymo lankstumas, tai turėtų pagerinti panaudojimo lygį.

 

PAGRINDINĖS SPECIALIOSIOSE ATASKAITOSE PATEIKTOS PASTABOS

Specialioji ataskaita Nr. 10/2004 dėl EB išorinės pagalbos valdymo įgaliojimų perdavimo Komisijos delegacijoms

7.48.

2000 m. gegužės mėn. Komisija per 3 metų laikotarpį nusprendė perduoti pagalbos valdymo užduotis ir atsakomybę savo 78 delegacijoms siekiant pagalbos operatyvumo ir kokybės pagerinimo. Nuo 2004 metų vidurio beveik visos delegacijos yra atsakingos už projektų parengimą, sutarčių sudarymą, finansinį ir techninį įgyvendinimą, ir todėl yra sulaukusios reikšmingų papildomų žmogiškųjų ir finansinių išteklių. Centrinės tarnybos atsisakė tiesioginio projektų valdymo ir perėmė projektų priežiūros vykdymą bei pagalbos suteikimą delegacijoms.

 

7.49.

Galima teigti, kad, kiek tai susiję su pačiomis delegacijomis, Komisijos vykdomo dekoncentravimo proceso valdymas yra pakankamai sėkmingas. Tačiau Komisija, planuodama šį procesą, neatsižvelgė į kai kuriuos veiksnius, kurie būtų galėję palengvinti proceso kontrolę, todėl kai kurioms probleminėms sritims turi būti skiriamas papildomas dėmesys.

7.49.

Panaudotas planavimo ir stebėjimo instrumentų rinkinys padėjo laiku pateikti ataskaitą apie ypatingas situacijas (pvz., regioninės delegacijos, portfelio dydis (sudėtingumas), sunku (lengva) įdarbinti personalą ir t. t.) ir pasiteisino kaip efektyvus ir tinkamas decentralizavimo proceso valdymo būdas.

7.50.

Kai dėl dekoncentravimo proceso rezultatų, toliau būtina spartinti, derinti ir supaprastinti finansines procedūras. Taip pat nepavykus pačioje pradžioje nustatyti visų veiklos įvertinimo rodiklių, skirtų dekoncentravimo procesui stebėti, darosi sudėtinga išmatuoti pažangą pagrindinių tikslų atžvilgiu.

7.50.

Decentralizavimas buvo tik viena bendro reformų paketo sudedamoji dalis. Reformos rezultatai yra atidžiai stebimi, o Taryba ir Parlamentas yra nuolat informuojami. Neįmanoma atskirti decentralizavimo rezultatų nuo likusio paketo rezultatų. Nepaisant to, decentralizavimas buvo ne tik didžiąja dalimi baigtas laikantis numatytų terminų, bet, nors daugelis stebėtojų ir baiminosi, dėl jo nenukentėjo kokybė ar sparta. Pavyzdžiui, prieš vykdant reformą, metų, reikalingų sukurti, įdiegti ir baigti projektą, skaičius nuo 2000 m. didėjo. Ši tendencija pasikeitė, ir projektai dabar baigiami greičiau.

7.51.

Pagrindinės Audito Rūmų rekomendacijos yra šios:

7.51.

 

a)

turėtų būti nustatyti atitinkami rodikliai, susiję su pagalbos operatyvumu ir kokybe;

a)

Nuo reformos pradžios buvo įvesta keletas rodiklių, pagrįstų pirmiausiai finansiniais duomenimis. Šiuo metu kuriami vienas kitą papildantys rodikliai, kuriais bus nustatomas pagalbos teikimo spartos ir kokybės gerėjimas.

b)

faktinės dekoncentravimo išlaidos turėtų būti tikrinamos atsižvelgiant į numatytas išlaidas;

b)

Komisijos nuomone, 2005 m. pabaigoje, baigus decentralizacijos procesą, išlaidų stebėjimas padės atlikti palyginimus su pradiniais įverčiais.

c)

personalo įdarbinimo procedūros, atlyginimas ir kitos darbo sąlygos turėtų būti patrauklios atitinkamą kompetenciją turintiems darbuotojams;

c)

Pastaraisiais metais buvo dėta daug pastangų siekiant pagerinti išorės tarnybos personalo valdymą. Dabar palaipsniui diegiamos kitos priemonės, suplanuotos pagal 2002 m. administracinę reformą. Rengiamos priemonės surasti efektyvesnių būdų užpildyti pareigybes šalyse, kurių reputacija nėra gera. Tačiau Komisija pripažįsta, kad pagerėjimas vis dar yra būtinas, ir ieško būdų jam pasiekti.

d)

Komisijos būstinės priežiūros vykdymo ir pagalbos teikimo vaidmuo turėtų būti toliau gerinamas, ypatingą dėmesį skiriant finansų informacinių sistemų tobulinimui ir esamų mokymo poreikių tenkinimui.

d)

EuropeAid reorganizacijos 2005 m. pradžioje tikslas – pagerinti stebėjimą ir sustiprinti KCT vaidmenį. Be to, CRIS (Bendroji Relex Informacinė Sistema), kaip planavimo ir valdymo priemonės, vaidmens stiprinimas dar labiau sustiprins EuropeAid gebėjimus šiose srityse. Dedamos visos pastangos, kad būtų užtikrintas tinkamas delegacijų personalo apmokymas. Organizuojama daugiau mokomųjų kursų užsienyje, ir kuriami el. mokymosi moduliai.

Specialioji ataskaita Nr. 4/2005 dėl Komisijos vykdomo ekonominio bendradarbiavimo Azijoje valdymo

7.52.

Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 443/92 reglamentuoja ES lėšas ekonominiam bendradarbiavimui Azijoje. Ekonominis bendradarbiavimas Azijoje vykdomas dviem skirtingais būdais: per dvišalius projektus tarp Komisijos ir atskirų šalių naudos gavėjų bei regionines programas, apimančias subregionus, arba apimančias visą Aziją, kurios vadinamos „visos Azijos programomis“.

 

7.53.

Politika ir veiklos strategijos yra labai plačios, todėl lemia didelę projektų, apimančių daug skirtingų sričių, įvairovę. Poveikio ir rezultatų rodikliai daugiau dėmesio skiria tam tikriems proceso aspektams, o ne išlaidų rezultatui. Todėl sunku įvertinti bendrą poveikį ir nėra pakankamo pagrindo išmatuoti išlaidų efektyvumą.

7.53.

2000 m. atlikusi išorės pagalbos reformą ir įvesdama šalies ir regiono strategines knygas kartu su strateginiais komunikatais dėl Azijos, Komisija siekia geriau sutelkti dėmesį į vystymuisi skirtas išlaidas, įskaitant ekonominiam bendradarbiavimui skiriamas išlaidas.

Komisija sutinka su Audito Rūmais, kad rodiklių nustatymas ir stebėjimas galėtų būti geresni, ir ėmėsi spręsti šį klausimą, rengdama 2005–2006 m. šalies ir regiono strategines knygas ir susijusias orientacines programas.

7.54.

Dvišaliai projektai patyrė didelių vėlavimų tarp identifikavimo etapo ir projektų pradžios, taip pat įgyvendinimo laikotarpiu. Priežiūros lygis ne visada buvo patenkinamas. Nors visos Azijos projektams buvo taikoma varginanti ir sudėtinga prašymų procedūra, buvo gauti teigiami rezultatai, o projektų priežiūra iš esmės buvo gera. Tačiau neaišku, ar bus užtikrintas daugumos dvišalių projektų, o taip pat visos Azijos projektų tvarumas.

7.54.

Vėlavimai tarp nustatymo etapo ir projektų pradžios, taip pat vėlavimai, nustatyti projektų įgyvendinimo laikotarpiu, yra susiję su dvišaliais projektais, sudarytais prieš EB išorės pagalbos reformą. Įvykdžius šią reformą, įskaitant EuropeAid įsteigimą (2001 m. sausio mėn.) ir pagalbos valdymo perdavimą Komisijos delegacijoms, taip pat priėmus naująjį Finansinį reglamentą (2003 m. sausio mėn.), projektų vėlavimai bus apriboti ir kontroliuojami.

Šiuo metu kuriant projektus, privaloma parengti stebėjimo, audito ir įvertinimo planą. Be to, nuo 2000 m. stebėjimą nuolat vykdo nepriklausomi ekspertai. Vykdant šį stebėjimą, ekonominio bendradarbiavimo projektai Azijoje pasižymėjo tvarumo potencialu.

7.55.

Audito Rūmai rekomenduoja Komisijai parengti aiškią strategiją, kurioje būtų atsižvelgta į ekonominio bendradarbiavimo bei jos tikslų specifiką ir kurioje būtų naudojami rodikliai, leidžiantys tinkamai vykdyti priežiūrą ir pažangos vertinimą; pagerinti dvišalių projektų patvirtinimo, įgyvendinimo, priežiūros ir įvertinimo procedūras; peržiūrėti visos Azijos programoms nustatytas prašymų procedūras ir išplėsti sėkmingos visos Azijos projektų priežiūros sistemos taikymą kitiems projektams.

7.55.

Komisija tvirtai laikosi nuomonės, kad ekonominis bendradarbiavimas turi likti neatskiriama vienos vystymosi strategijos Komisijos veiksmų vystymosi srityje dalis. Komisija ekonominį bendradarbiavimą laiko vienu iš savo pagalbos vystymuisi tarpusavyje susijusių komponentų. Tačiau Komisija pripažįsta, kad ekonominio bendradarbiavimo rodikliai galėtų būti toliau gerinami.

Projektų stebėjimas ir įvertinimas pagerėjo privalomai naudojant loginės sistemos priemonę. Reikalavimas atlikti įvertinimą dabar nuolat įtraukiamas į visų projektų finansavimo susitarimą. 2002 m. įdiegus į rezultatus orientuoto stebėjimo sistemą, gaunama standartizuota stebėjimo informacija apie projektus ir programas.

Persvarsčius AIDCO praktinį sutarčių procedūrų vadovą, paraiškų dotacijoms, neviršijant Finansiniame reglamente nustatytos apimties, pateikimas taps paprastesnis ir paaiškės delegacijų vaidmuo atliekant įvertinimą.


(1)  Žr. atskirą ataskaitą dėl Europos plėtros fondų (EPF).

(2)  Programos, finansuojamos pagal atskiras biudžeto eilutes, skirtas įvairioms temoms (pavyzdžiui, pagalba maisto produktais, nevyriausybinių organizacijų bendrasis finansavimas).

(3)  Paremiant finansų valdymo reformą – nauja įgaliojimus suteikiantiems pareigūnams skirta sistema (SEC(2000) 2203).

(4)  Dauguma elementų veikia, tačiau kai kuriuos svarbius elementus vis dar reikia tobulinti.

(5)  Vidaus audito skyrius buvo sutelktas į sistemų analizę ir dar netikrino sistemų.

(6)  Visgi auditų skaičius padidėjo, palyginti su 2003 m.

(7)  Komisijos pradėtų vykdyti išorės auditų atžvilgiu, kompetencija ir dalyvavimas skiriant auditorius yra patenkinami, tačiau pagerinimų reikia, kai auditus vykdyti pradeda įgyvendinančios organizacijos.

(8)  Azija; Europa, Kaukazas ir Centrinė Azija; Viduržemio jūros šalys ir Viduriniai Rytai; Lotynų Amerika.

(9)  Generalinių direktoratų ir tarnybų 2003 m. metinės veiklos ataskaitų suvestinė, KOM(2004) 418 galutinis, 2004 6 9.

(10)  2002 m. kovo 5 d. Tarybos rekomendacija dėl Komisijai suteikiamo patvirtinimo, kad ji įvykdė 2000 finansinių metų Europos Bendrijų bendrąjį biudžetą (SN 1651/02).

(11)  Komisijos komunikatas dėl žuvininkystės partnerystės susitarimų su trečiosiomis šalimis kompleksinės sistemos (KOM(2002) 637 galutinis, 2002 12 23).

(12)  Palaikyti Europinį dalyvavimą tolimojoje žvejyboje ir apsaugoti Europos žuvininkystės sektoriaus interesus.

(13)  Skatinti besivystančių šalių gebėjimus panaudoti savo jūrų išteklius, padidinti vietovės pridėtinę vertę ir gauti priimtinausią kainą už užsienio laivyno prieities prie jų išskirtinės ekonominės zonos teises.

(14)  2003 m. spalio 9 d. Europos Parlamento rezoliucija, patvirtinanti žvejybos komiteto ataskaitą dėl Komisijos komunikato.

(15)  Europos Sąjungos Taryba, 2004 m. liepos 15 d. Nuolatinių atstovų komiteto raštas Tarybai 11485/04, kurį Taryba patvirtino 2004 m. liepos 19 d. vykusio 2599-ojo posėdžio metu.

(16)  2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2369/2002, iš dalies pakeičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2792/1999, nustatantį išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (OL L 358, 2002 12 31, p. 49).

(17)  Studija, nustatanti dvišalių žuvininkystės susitarimų vertinimo kriterijus ir rodiklius (Jūrų plėtra, 2003 m. gruodžio mėn.).

(18)  Komisijos komunikatas dėl bendrosios žuvininkystės politikos reformos („Kelio gairės“) (KOM(2002) 181 galutinis, 2002 5 28).

(19)  Komisijos ataskaita Tarybai – Komisijos priimtos priemonės dėl pastabų, pateiktų kartu su Tarybos rekomendacija – Tolesnių priemonių ataskaita dėl 2000 finansinių metų (KOM(2002) 772, 2002 12 23).

(20)  Tarybos reglamento dėl Protokolo, iš dalies keičiančio Ketvirtąjį protokolą, nustatantį žvejybos sąlygas, numatytas Susitarime dėl žuvininkystės tarp Europos ekonominės bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos vietinės Vyriausybės, sudarymo pasiūlymas (KOM(2003) 609, 2003 10 16).

(21)  2004 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1245/2004 dėl Protokolo, iš dalies keičiančio Ketvirtąjį protokolą, nustatantį žvejybos sąlygas, numatytas Susitarime dėl žuvininkystės tarp Europos ekonominės bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos vietinės Vyriausybės, sudarymo (OL L 237, 2004 7 8, p. 1).


8 SKYRIUS

Pasirengimo stojimui strategija

TURINYS

Įvadas

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

PHARE ir Turkijai skirtų programų audito apimtis

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Plėtros generalinis direktoratas

Geresnio projektų planavimo poreikis

Bulgarijai ir Rumunijai skirti biudžetiniai įsipareigojimai

Baigiamųjų auditų sistema

Pastabos dėl priežiūros ir kontrolės sistemų veikimo EB delegacijų lygmeniu

Valdymo ir kontrolės sistemų veikimas naujose valstybėse narėse ir šalyse kandidatėse

Nacionalinio bendro finansavimo susitarimų kontrolės sistemų veikimas

Nauji ataskaitų teikimo reikalavimai patvirtinti, tačiau…

… galutinės deklaracijos pateikiamos pavėluotai

Būtina geresnė apžvalga

Lygiagretaus bendro finansavimo tinkamumo taisyklės

Nepakankamas lygiagretaus bendro finansavimo tikrinimas nacionaliniu lygmeniu

Išvados dėl priežiūros ir kontrolės sistemų

Savarankiški operacijų audito testai – įgyvendinimo lygmeniu atliekami mokėjimai

Plėtros generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita ir deklaracija

Išvados ir rekomendacijos

Su PHARE ir Turkijos programomis susijusio Audito Rūmų atlikto audito išvados

Rekomendacijos: tolesnių tobulinimų poreikis

Bendra su pasirengimo stojimui strategija susijusi išvada

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

8.1.

Finansinės perspektyvos 7 antraštinę dalį sudaro asignavimai pasirengimo stojimui instrumentams (PHARE, ISPA ir SAPARD) dešimčiai Vidurio ir Rytų Europos šalių (1) ir Turkijos pasirengimo stojimui paramos programai. Aštuonioms Vidurio ir Rytų Europos šalims, kurios 2004 m. gegužės 1 d. tapo Europos Sąjungos valstybėmis narėmis, po stojimo nebuvo prisiimta įsipareigojimų dėl naujų išlaidų (išskyrus SAPARD, kuomet įsipareigojimai buvo prisiimami iki 2004 m. pabaigos). Tačiau mokėjimai ir toliau bus atliekami bent jau iki 2006 m.

 

8.2.

PHARE programa (2) ir Turkijos pasirengimo stojimui paramos programa (3), kurias įgyvendina Plėtros generalinis direktoratas, teikia paramą institucinei plėtrai ir investicijoms. Programos yra iš esmės (4) įgyvendinamos esant decentralizuotam valdymui, taikant arba sprendimų dėl viešųjų pirkimų ir sutarčių sudarymo ex-ante kontrolę (DIS (5)), arba tiktai ex-post kontrolę (EDIS (6)). Mokėjimus rangovams ir naudos gavėjams esant decentralizuotam valdymui atlieka nacionalinės institucijos, Komisijai atliekant ex-post kontrolę.

 

8.3.

SAPARD (7) tikslas žemės ūkio ir kaimo plėtros srityje yra panašus. Šio instrumento audito rezultatai pateikti 4 skyriuje „Bendroji žemės ūkio politika“ (žr. 4.69–4.76 dalis). Išvados įtrauktos į bendrąsias su pasirengimo stojimui strategija susijusias išvadas, pateiktas 8.37 dalyje.

 

8.4.

ISPA (8) buvo sukurta siekiant palengvinti stojimą aplinkosaugos ir transporto srityse. Šio instrumento audito rezultatai pateikti 5 skyriuje „Struktūrinės priemonės“ (žr. 5.55–5.56 dalis). Išvados įtrauktos į bendrąsias su pasirengimo stojimui strategija susijusias išvadas, pateiktas 8.37 dalyje.

 

8.5.

2004 m. pasirengimo stojimui strategijos išlaidos iš viso sudarė 3 053 milijonus eurų. 8.1 ir 8.2 diagramos parodo įsipareigotų 1 718 milijonų eurų ir panaudotų lėšų 2004 m. pasiskirstymą (žr. 2.4–2.29 dalyse pateiktas pastabas dėl biudžeto valdymo).

 

Image

Image

SPECIALUSIS VERTINIMAS PATIKINIMO PAREIŠKIMO KONTEKSTE

PHARE ir Turkijai skirtų programų audito apimtis

8.6.

Audito Rūmai:

a)

įvertino priežiūros ir kontrolės sistemas, skirdami ypatingą dėmesį tam, kaip veikia nacionalinio bendro finansavimo susitarimų kontrolės sistemos (žr. 8.7–8.29 dalis);

b)

atliko atrinktų operacijų savarankiškus audito testus Bulgarijoje, Čekijos Respublikoje, Lenkijoje, Rumunijoje ir Turkijoje (žr. 8.30 dalį);

c)

išnagrinėjo Plėtros generalinio direktoriaus metinę veiklos ataskaitą ir deklaraciją (žr. 8.31–8.32 dalis).

 

Priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimas

Plėtros generalinis direktoratas

8.7.

Plėtros generalinis direktoratas yra, inter alia, atsakingas už išlaidų programavimą ir įsipareigojimą jas atlikti, mokėjimus Nacionaliniams fondams (9), viso projekto ciklo priežiūrą, įskaitant nacionalinį bendrą finansavimą, įvertinimus ir baigiamuosius auditus. Generalinis direktoratas taip pat yra atsakingas už viešųjų pirkimų ex-ante kontrolę esant decentralizuotam valdymui. Audito Rūmams atlikus auditą buvo parengtos su programavimu ir biudžetiniais įsipareigojimais (žr. 8.8–8.9 dalis), bendru finansavimu (žr. 8.20–8.26 dalis) ir baigiamaisiais auditais (žr. 8.10–8.13 dalis) susijusios pastabos.

 

Geresnio projektų planavimo poreikis

8.8.

2000 ir 2001 programavimo metams priklausantiems projektams, su kuriais susiję dauguma 2004 m. atliktų mokėjimų, kai kuriais atvejais yra būdingas silpnas planavimas, sudėtingi tikslai bei neaiškios ir neįvykdomos sąlygos, o dėl to padidėja rizika, kad įgyvendinant juos bus padaryta klaidų. Dėl šios priežasties Komisija turėjo dažnai keisti projektų aprašymus (10).

 

Bulgarijai ir Rumunijai skirti biudžetiniai įsipareigojimai

8.9.

Su Bulgarijai ir Rumunijai skirtomis nacionalinėmis PHARE programomis susiję biudžetiniai įsipareigojimai nuo 360 milijonų eurų 2003 m. išaugo iki 578 milijonų eurų 2004 m. (+60 %), sutinkamai su jų stojimo kelio gairėmis (11). Suteikiant leidimą vykdyti įsipareigojimus patvirtintoms programoms, įgyvendinamoms decentralizuotai, Komisija privalo užtikrinti, kad susijusios šalys turėtų veiksmingą veikiančią vidaus kontrolės sistemą (12). Plėtros generaliniam direktoratui žinomi keli nacionalinių institucijų valdymo gebėjimų trūkumai, o 2004 m. metinėje veiklos ataskaitoje (žr. 8.31–8.32 dalis) išreiškiama abejonė dėl „nepakankamų Rumunijos ir Bulgarijos gebėjimų valdyti ir įsisavinti vis didesnes paramos sumas“. Todėl nėra tinkama suteikti leidimą vykdyti ženkliai padidėjusius biudžetinius įsipareigojimus tais metais, kai buvo laikoma, kad yra būtina išreikšti abejonę dėl valdymo gebėjimų (13).

8.9.

Valstybių narių vadovai Kopenhagos aukščiausio lygio susitikimo metu priėmė sprendimą padidinti biudžeto įsipareigojimus Bulgarijai ir Rumunijai ir taip pagreitinti šių šalių pasirengimą narystei. Kadangi Komisijai žinomi įgyvendinimo įstaigų pajėgumų trūkumai, sumų padidinimas priklauso nuo valdymo ir kontrolės pajėgumų padidėjimo. Todėl, jei nebus laikomasi sąlygų, Komisija neatmeta galimybės apriboti šias išmokas. Be to, pagal 28 skyrių („Finansinė kontrolė“) pateikiamose reguliariose ir stebėjimo ataskaitose Komisija kreipia ypatingą dėmesį į pokyčius, susijusius su panaudojimo galimybėmis.

Baigiamųjų auditų sistema

8.10.

2001 m. Plėtros generalinis direktoratas patvirtino baigiamojo audito strategiją. Baigiamųjų auditų sistema – tai viena svarbiausių PHARE operacijų teisėtumo ir tvarkingumo užtikrinimo priemonių.

 

8.11.

Tolesni veiksmai, kurių imamasi atlikus auditą, buvo pagerinti, nors vis dar pasitaiko gaišaties atvejų. Baigiamieji auditai nepakankamai apima išlaidas, kurios buvo deklaruotos kaip lygiagretus bendras nacionalinis finansavimas (14), o tai yra netinkama dėl šioje srityje esančios rizikos ir problemų, kurios buvo nustatytos Audito Rūmams atlikus auditą (žr. 8.20–8.28 dalis).

8.11.

Kaip nurodyta 8.28 dalyje, šioje srityje nenustatyta žymios rizikos.

8.12.

Nors audito ataskaitų, į kurias buvo atsižvelgta, skaičius išaugo nuo 18 2003 m. iki 57 2004 m., pažanga atliekant baigiamuosius auditus buvo ne tokia sparti kaip 2003 m (15). Vis dėlto 2004 m. baigiamųjų auditų rezultatas buvo toks pat kaip ir ankstesniais metais: nebuvo nustatyta jokių didesnių su operacijomis susijusių pažeidimų.

 

8.13.

Komisijos pasamdytiems auditoriams teikiami nurodymai dėl to, kokie turi būti ataskaitų teikimo kriterijai, nebuvo pakankamai aiškūs, o tai sumažino audito atlikimo tinkamumą. Be to, dėl to buvo gaištama vykdant tolesnių veiksmų procedūras tais atvejais, kai nustatyti faktai, apie kuriuos buvo pranešta, nebuvo pakankamai aiškūs, kad įgaliojimus suteikiantis pareigūnas galėtų priimti sprendimą dėl galimų susigrąžintinų sumų.

8.13.

Komisijos instrukcijos dėl ataskaitų pateikimo yra pateiktos atitinkamos sutarties techninėse sąlygose. Išsamesnė informacija pateikiama pradedant kiekvieną atskirą užduotį, kur reikia, nurodant konkrečią riziką, kurią auditoriai turėtų įvertinti. Be to, pasamdyti auditoriai, su kuriais sudarytos sutartys, kartą per mėnesį susirenka aptarti kiekvieno audito pažangos.

Siekiant įgaliojimus suteikiančiam pareigūnui sudaryti galimybę priimti sprendimą dėl galimo lėšų susigrąžinimo, 2004 m. buvo išleistos audito rezultatų įvertinimo gairės.

Pastabos dėl priežiūros ir kontrolės sistemų veikimo EB delegacijų lygmeniu

8.14.

EB delegacijos suteikia savo ex-ante pritarimą dėl DIS valdomų programų konkursų skelbimo ir sutarčių sudarymo. Daug metų ši funkcija buvo pagrindinė kontrolės priemonė siekiant užtikrinti operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. EB delegacijų ex-ante pritarimo mechanizmas iš esmės veikia gerai. Tačiau kai skubama sudaryti sutartis – o tai nėra neįprasta Bulgarijoje ir Rumunijoje – ex-ante pritarimo kokybei iškyla rizika.

8.14.

Audito Rūmų susirūpinimas dėl Bulgarijos ir Rumunijos matyti iš išlygos generalinio direktoriaus metinėje deklaracijoje. Kalbant apie ex ante pritarimo kokybę, tai yra procesas (o ne įvykis), apimantis visą viešųjų pirkimų procesą ir kartais trunkantis kelis mėnesius, kurio galutinis etapas yra sutarties pasirašymas. Todėl, kaip nurodyta 8.29 dalyje, Komisijos kontrolės priemonės ir toliau yra efektyvios.

8.15.

Tai, kiek Komisijos ex-ante pritarimui reikia skirti darbo, atspindi šalies kandidatės valdymo gebėjimų kokybę. Bulgarijoje ir Rumunijoje didelė našta tenka EB delegacijoms siekiant kompensuoti šaliai būdingus trūkumus rengiant projektus ir konkurso dokumentus.

8.15.

Delegacijoms Bulgarijoje ir Rumunijoje iš tiesų tenka sunki našta, tačiau reikia pabrėžti, kad Komisija atkreipė nacionalinių institucijų dėmesį į būtinybę imtis skubių taisymo priemonių dėl esamos decentralizuoto įgyvendinimo sistemos, ex ante viešųjų pirkimų kontrolės ir galutinio sprendimo parenkant sutarties vykdytojus.

Valdymo ir kontrolės sistemų veikimas naujose valstybėse narėse ir šalyse kandidatėse

8.16.

2004 m. Plėtros generalinis direktoratas vykdė patikrinimus, o tai buvo galutinis EDIS proceso etapas prieš Komisijai priimant sprendimą dėl konkursų skelbimo ir sutarčių sudarymo ex-ante kontrolės nutraukimo. Patikrinimų, kurie buvo patenkinamai atlikti laikantis norminės bazės, pačioje pradžioje buvo nustatyti keli trūkumai. Šie trūkumai buvo ištaisyti prieš Komisijai priimant sprendimą dėl EDIS.

 

8.17.

2004 m. EDIS buvo suteikta devynioms iš dešimties naujų valstybių narių (16). EDIS įgyvendinimo procesas – tai didelis žingsnis gerinant valdymo gebėjimus ir kontrolės sistemas naujose valstybėse narėse.

 

8.18.

Bulgarija ir Rumunija sudarė veiksmų planus siekdamos 2006 m. sausio mėn. turėti veikiančią EDIS sistemą.

 

8.19.

Įdiegtų DIS valdymo sistemų akreditacija pirmą kartą buvo suteikta Turkijai 2003 m. spalio mėn. Komisija turi didesnę nei penkerių metų patirtį įgyvendinant pasirengimo stojimui strategiją šalyse kandidatėse. Vis dėlto akreditacijos proceso Turkijoje rezultatai rodo (tai atspindi ir dabartinė situacija), kad nebuvo pasimokyta iš praeities klaidų, nepaisant to, kad buvo perduota patirtis, sukaupta įgyvendinant DIS sistemą PHARE šalyse. Buvo uždelsta pradėti vykdyti pirmąją DIS valdomą programą daugiausia dėl su personalo komplektavimu susijusių problemų Centrinėje finansų ir kontraktų agentūroje (CFCU) bei kitose įstaigose. Šias problemas buvo galima sumažinti, jei valdžios institucijos būtų pasinaudojusios patirtimi.

 

Nacionalinio bendro finansavimo susitarimų kontrolės sistemų veikimas

8.20.

Remdamiesi atrinktais 2000 m. PHARE programai priklausančiais 10 projektų penkiose šalyse (17), Audito Rūmai išnagrinėjo nacionalinio bendro finansavimo susitarimų kontrolei vykdyti įdiegtų valdymo sistemų veikimą.

 

Nauji ataskaitų teikimo reikalavimai patvirtinti, tačiau…

8.21.

Plėtros generalinis direktoratas patobulino nacionaliniam bendram finansavimui skirtus ataskaitų teikimo reikalavimus. Dabar nacionalinės institucijos turi patvirtinti sutartyje įsipareigotas ir Nacionalinių fondų išmokėtas sumas, palyginti jas su numatytomis finansavimo memorandumuose susitartomis sumomis ir prireikus paaiškinti tarp sumų dydžių atsiradusius skirtumus. Galutinėse deklaracijose dabar turėtų būti įtraukiama visa nacionalinio bendro finansavimo suma, suskirstyta į jungtinio ir lygiagretaus bendro finansavimo rūšis.

 

… galutinės deklaracijos pateikiamos pavėluotai

8.22.

Tačiau nacionalinės institucijos vėluoja pateikti galutines deklaracijas, o Plėtros generalinis direktoratas nesiima pakankamų veiksmų, kad joms primintų šią prievolę.

8.22.

Nacionalinės institucijos Komisijai pateikė galutines deklaracijas, kurių išsiuntimui buvo skirta pakankamai laiko. Komisijos reikalavimu pagerinus ataskaitų pateikimo standartus, jų pateikimas gali šiek tiek užtrukti.

Būtina geresnė apžvalga

8.23.

Plėtros generalinis direktoratas neatlieka sistemingos projektų aprašymų pakeitimų registracijos. Neturint galutinės projekto aprašymo versijos neįmanoma veiksmingai patikrinti bendro finansavimo. Tarpinės ataskaitos dėl lygiagretaus bendro finansavimo yra neišbaigtos, o Plėtros generalinis direktoratas negali nustatyti bendrų susitarto lygiagretaus bendro finansavimo sumų.

8.23.

Atnaujintos formos (atnaujinti šablonai) naudojamos (-i) delegacijose tikrinant bendro finansavimo deklaracijas, kurias nacionalinis įgaliojimus suteikiantis pareigūnas pateikia prašydamas lėšų.

Iki 2003 m. programavimo, ypač 2000 m. ir 2001 m., kai minimalus bendras finansavimas dar tik buvo pristatomas, nebūtinai būdavo nurodyta, kad reikia taikyti lygiagretaus, o ne jungtinio bendro finansavimo formą siekiant palengvinti sunkią narystės siekiančių šalių viešųjų finansų padėtį. Todėl įgyvendinimo proceso metu šalys galėdavo teisėtai rinktis vieną iš šių dviejų formų arba jas derinti, jei būdavo laikomasi visų kitų teisinių reikalavimų (pvz., 25 % minimalaus dalyvavimo taisyklė investiciniams projektams). Kadangi lygiagretusis bendras finansavimas gali būti suteiktas projekto pabaigoje, tarpiniu laikotarpiu gali ir nebūti apie ką pateikti ataskaitos. Nuo 2003 m. lygiagretųjį bendrą finansavimą praktiškai pakeitė jungtinis bendras finansavimas, kuris automatiškai yra patikrinamas atliekant kiekvieną jungtinį mokėjimą. Tačiau lygiagretaus bendro finansavimo atitiktis yra stebima atliekant kiekvieną mokėjimą, o galiausiai prieš atliekant galutinį mokėjimą, yra atliekamas bendras patikrinimas. Pradėjus sąskaitų uždarymo procedūros etapą ir įvertinus riziką, gali būti atlikti papildomi patikrinimai.

Lygiagretaus bendro finansavimo tinkamumo taisyklės

8.24.

Skirtingai nei struktūrinių fondų atveju, Komisija nenustatė aiškių taisyklių, apibrėžiančių nacionalinių įnašų tinkamas apmokėti išlaidas. Tačiau finansavimo memorandumuose nustatyta, kad „mokesčiai, muitai ir importo muitai negali būti finansuojami iš PHARE programos“ (18), o iš to seka, kad šios išlaidos taip pat neatitinka nacionalinio bendro finansavimo reikalavimų. Šios taisyklės laikomasi jungtinio bendro finansavimo atveju, kuriam esant nacionaliniai įnašai valdomi taip pat kaip ir PHARE lėšos.

8.24.

Taisyklės ir praktika, susijusios su PHARE programai skirtu bendru finansavimu, buvo tobulinamos dešimtmetį. Pavyzdžiui, atliekant lygiagretųjį bendrą finansavimą, leidžiami įnašai „natūra“, o tai yra iš esmės neįmanoma pagal jungtinio bendro finansavimo tvarką. Be to, PHARE pagalbą gaunančios šalys priešintųsi bet kokiam teisiškai ginčytinam ar atgaline data taikytinam naujų bendro finansavimo taisyklių nustatymui.

8.25.

Lygiagretų bendrą finansavimą valdo ministerijos (institucijos) – naudos gavėjos; jis nėra įprastos PHARE ataskaitų teikimo sistemos dalis. 2004 m. birželio mėn. Plėtros generalinis direktoratas nacionaliniams įgaliojimus suteikiantiems pareigūnams pateikė raštą, kuriame buvo teigiama, kad PVM yra pripažįstamas kaip atitinkantis lygiagretaus bendro finansavimo reikalavimus, su sąlyga, jei tai nurodoma ir tinkamai paaiškinama galutinėse deklaracijose. Tame pačiame rašte nurodyta, kad kaip lygiagretus bendras finansavimas numatytos išlaidos yra tinkamos apmokėti nepraėjus vieneriems metams po finansavimo memorandumų galiojimo pabaigos.

8.25.

Siekiant sušvelninti taisykles, kurios yra griežtesnės nei taikomos valstybėms narėms, 2002 m. rugsėjo mėn. į Komisijos rekomendacijas dėl „Bendro finansavimo principų“ kaip rekomendacinis dokumentas buvo įtrauktos struktūrinių fondų „Tinkamumo taisyklės“ (kai kuriais atvejais leidžiančios pripažinti PVM kaip atitinkantį lygiagretaus bendro finansavimo reikalavimus. Vėliau, priėmus šalis į ES, Komisijos nuomone, ji neturėjo teisinių priemonių nustatyti, kad PVM, sumokėtas iš lygiagretaus nacionalinio bendro finansavimo šaltinių, neatitiko reikalavimų. 2004 m. birželio mėn. rekomendacijos buvo dar labiau supaprastintos, o nacionaliniams įgaliojimus suteikiantiems pareigūnams buvo išsiųstas raštas, kuriame, be kita ko, buvo aiškiau apibrėžta PVM, kitų mokesčių ir muitų traktavimo tvarka. Faktiškai ji buvo suvienodinta su tvarka, taikoma skirstant struktūrinius fondus, kadangi dauguma gavėjų tapo valstybėmis narėmis.

8.26.

Plėtros generalinio direktorato PVM, kaip tinkamų apmokėti išlaidų pagal lygiagretaus bendro finansavimo taisykles, pripažinimas neturi teisinio pagrindo. Pagal PHARE reglamentą PVM netaikomas Bendrijos finansavimas, taigi šio tikslo būtų nesilaikoma, jei PVM atitiktų bendro finansavimo taisykles.

8.26.

Komisijos nuomone, kai kuriais atvejais, vykdant lygiagretųjį bendrą finansavimą, PVM galima laikyti tinkamomis išlaidomis, ir tai neprieštaraus PHARE reglamentui, nes, jos nuomone, šiame reglamente pateiktos taisyklės taikomos tik Bendrijos finansavimui.

Nepakankamas lygiagretaus bendro finansavimo tikrinimas nacionaliniu lygmeniu

8.27.

Nacionaliniai fondai renka duomenis apie lygiagretų bendrą finansavimą rengdami prašymus dėl lėšų. Tačiau šie duomenys nėra tikrinami, o dėl to praėjus ilgesniam laikotarpiui gali būti neaptikti bendro finansavimo trūkumai ir nenustatytos netinkamos apmokėti išlaidos.

8.27.

Ši problema sprendžiama nuo 2002 m. rugsėjo mėn. Nacionaliniams įgaliojimus suteikiantiems pareigūnams, siekiant pagerinti jų lygmeniu atliekamus patikrinimus, 2004 m. birželio mėn. buvo išsiųsta instrukcija, iš dalies pakeičianti bendro finansavimo įnašų ataskaitos formą.

8.28.

Audito Rūmų atliktas išlaidų, kurios ataskaitose buvo įvardytos kaip lygiagretus nacionalinis bendras finansavimas, auditas atskleidė kelis PVM įskaičiavimo atvejus, kelis išlaidų atlikimo pasibaigus finansavimo memorandumuose nurodytam tinkamumo laikotarpiui atvejus ir vieną netinkamo įnašo natūra atvejį. Poveikis ES biudžetui buvo nežymus, tačiau Bulgarijoje ir Rumunijoje negalima buvo atlikti tarpinių išlaidų, įvardytų kaip lygiagretus bendras finansavimas, ataskaitų audito dėl nepakankamos audito sekos ir netinkamų patvirtinamųjų dokumentų. Turkijoje ta pati problema dėl susitarto įnašo natūra buvo aptikta MEDA (19) programoje.

8.28.

Finansiniame memorandume nurodomi „EB pagalbos“ galutiniai sutarčių sudarymo ir lėšų išmokėjimo terminai (3 straipsnyje numatyta, kad „dėl EB pagalbos galima sudaryti sutartis iki …“ ir „išmokėjimo galutinis terminas yra …“). Todėl nacionalinės institucijos gali teigti, kad šių terminų laikymasis privalomas tik ES paramai, o ne jų bendro finansavimo daliai. Šis klausimas buvo paaiškintas, nurodžius, kad bendro finansavimo laikotarpis yra toks pat kaip ir PHARE programoms taikomas laikotarpis ir kad būtų priimtina, jog lygiagretus bendras finansavimas būtų teikiamas ne daugiau kaip vienerius metus po finansiniame memorandume nurodyto išmokėjimo termino (remiantis raštais tarp Komisijos ir nacionalinio įgaliojimus suteikiančio pareigūno).

Išvados dėl priežiūros ir kontrolės sistemų

8.29.

Laikui bėgant priežiūros ir kontrolės sistemos buvo pagerintos. Naujose valstybėse narėse apie bendrą patenkinamą priežiūros ir kontrolės sistemų lygmenį byloja EDIS suteikimas pasibaigus nuodugniam įvertinimo ir patikrinimo procesui. Bulgarijoje, Rumunijoje ir Turkijoje priežiūros ir kontrolės sistemos nacionaliniu lygmeniu yra gana silpnos. EB delegacijų veiksmingas ex-ante patvirtinimo atlikimas ir toliau yra pagrindinis Komisijos priežiūros ir kontrolės sistemų elementas. Iš esmės priežiūros ir kontrolės sistemos suteikia pakankamą pagrindą tvirtinti, kad operacijos yra teisėtos ir tvarkingos, išskyrus lygiagretaus bendro finansavimo reikalavimus.

 

Savarankiški operacijų audito testai – įgyvendinimo lygmeniu atliekami mokėjimai

8.30.

Siekiant atlikti savarankiškus mokėjimų audito testus Čekijos Respublikoje, Lenkijoje, Bulgarijoje, Rumunijoje ir Turkijoje iš viso buvo atrinkta 13 projektų, kuriems 2004 m. Komisija atliko mokėjimus (20). Iš esmės mokėjimai buvo teisėti ir tvarkingi. Buvo nustatyta tik keletas formalių klaidų, kaip antai pavėluoti mokėjimai ir nedideli nukrypimai nuo konkursų skelbimo taisyklių reikalavimų. Šie rezultatai patvirtina Audito Rūmų atliktą priežiūros ir kontrolės sistemų įvertinimą (žr. 8.29 dalį).

 

Plėtros generalinio direktoriaus metinė veiklos ataskaita ir deklaracija

8.31.

Užuot išlaikius ankstesniais metais išreikštas abejones Plėtros generalinis direktorius išreiškė naują abejonę dėl administracinių sistemų trūkumų bei nepakankamų Bulgarijos ir Rumunijos gebėjimų valdyti ir įsisavinti vis didesnes paramos sumas.

 

8.32.

Audito Rūmai sutinka su Komisijos įvertinimu, tačiau jie yra tos nuomonės, kad kiek tai susiję su būsimo valdymo rizika, ji neturėtų būti išreikšta abejone 2004 m. veiklos deklaracijoje, bet pateikta metinėje veiklos ataskaitoje rizikos vertinimo kontekste.

8.32.

Kaip paaiškinta išlygos tekste, 2004 m. ši išlyga buvo padaryta todėl, kad rizika yra siejama su būsimu patikimu finansų valdymu vykdant biudžeto įsipareigojimus, kurie buvo prisiimti 2004 m. ir todėl buvo įtraukti į generalinio direktoriaus 2004 m. deklaraciją. Audito Rūmams laikantis požiūrio, kad padarytoji išlyga yra susijusi su ateities įsipareigojimais, generalinio direktoriaus nuomone, 2004 m. rizika yra susijusi su tų metų įsipareigojimais, nors bet koks rizikos realus pasireiškimas (kalbant apie galimą įsipareigojimų panaikinimą) greičiausiai įvyktų vėlesniais metais.

Išvados ir rekomendacijos

Su PHARE ir Turkijos programomis susijusio Audito Rūmų atlikto audito išvados

8.33.

Audito Rūmai padarė išvadą, kad dėl PHARE ir Turkijos programų Komisija ir toliau gerino savo vidaus kontrolės aplinką. EDIS įgyvendinimas – tai didelis žingsnis tobulinant valdymo gebėjimus ir kontrolės sistemas naujose valstybėse narėse. Tačiau Plėtros generaliniam direktoratui yra žinoma, kad kontrolės sistemos Bulgarijoje ir Rumunijoje vis dar yra silpnos.

 

8.34.

Auditas neatskleidė kokių nors reikšmingų klaidų atlikus operacijų testus, o tai atitinka ankstesniais metais atlikto audito rezultatus. Tačiau buvo nustatyti šie vis dar esantys priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumai:

8.34.

Komisija pripažįsta šią pastabą, tačiau pabrėžia, kad tuo metu nurodyti trūkumai buvo pašalinti, o tuo metu:

a)

Komisijos pasamdytiems auditoriams teikiami nurodymai dėl to, kokie turi būti ataskaitų teikimo kriterijai, nebuvo pakankamai aiškūs, o išlaidos, deklaruotos kaip nacionalinis lygiagretus bendras finansavimas, nėra pakankamai įtrauktos į audito apimtį;

a)

atnaujintos ataskaitų pateikimo ir lygiagretaus bendro finansavimo įvertinimo instrukcijos jau yra sukurtos;

b)

Turkijos valdžios institucijos nepakankamai pasimokė iš praeities klaidų, nepaisant to, kad buvo perduota patirtis, sukaupta įgyvendinant DIS sistemą PHARE šalyse;

 

c)

delsiama pateikti galutines deklaracijas, neteisingai taikomos tinkamumo taisyklės, tarpinės ataskaitos yra neužbaigtos, o išlaidų, deklaruotų kaip lygiagretus bendras finansavimas, audito seka yra nepakankama.

c)

nacionalinės institucijos per tinkamą laiką sugebėjo pateikti atitinkamas galutines deklaracijas. Buvo sustiprinti reikalavimai bendram finansavimui, pagerintas stebėjimas ir atskaitomybė. Tarpinės ataskaitos apie lygiagretųjį bendrą finansavimą, kuris neprivalo būti užbaigtas iki projekto pabaigos, iš esmės yra laikomos neužbaigtomis;

Rekomendacijos: tolesnių tobulinimų poreikis

8.35.

Komisija turėtų pagerinti projektų planavimą, užtikrinti, kad ankstesnių šalių kandidačių atveju įgyta patirtis būtų taikoma ir naujose šalyse kandidatėse, sustiprinti lygiagretaus bendro finansavimo kontrolę, be kita ko, įtraukiant jį į baigiamųjų auditų apimtį bei suderinti tinkamumo taisykles su teisine baze. Komisija turėtų dėti pastangas, kad pagerintų valdymo ir kontrolės sistemas Bulgarijoje ir Rumunijoje naudojantis EDIS procesu.

8.35.

Kaip išsamiau paaiškinta ankstesnėse dalyse, Komisija atsižvelgė į pastabas. Pavyzdžiui, Komisija pateikė būtinas rekomendacijas, pagerino atskaitomybę, ėmė taikyti geriausią praktiką ir teikė informaciją bei vykdė mokymus, pvz., 2005 m. surengė seminarą apie „Įgytą patirtį“.

BENDRA SU PASIRENGIMO STOJIMUI STRATEGIJA SUSIJUSI IŠVADA

8.36.

Audito Rūmų pasirengimo stojimui instrumentų įvertinimas pateiktas šiame su PHARE ir Turkija susijusiame skyriuje (žr. 8.33–8.34 dalis), ketvirtame su SAPARD susijusiame skyriuje (žr. 4.76 dalį) ir penktame su ISPA susijusiame skyriuje (žr. 5.55–5.56 dalis).

 

8.37.

Audito Rūmų darbo rezultatai rodo, kad visų pasirengimo stojimui instrumentų (PHARE, Turkijos, SAPARD ir ISPA) atveju, priežiūros ir kontrolės sistemos Komisijos centrinių tarnybų ir delegacijų bei tvirtinančių institucijų lygmeniu iš esmės buvo patikimos bei faktiškai veikė. Tačiau vis dar yra su visomis programomis susijusi skirtingų laipsnių rizika šalių kandidačių įgyvendinančių organizacijų lygmeniu (žr. 8.29, 4.76–4.77 ir 5.56 dalis). Atlikę auditą, Audito Rūmai nenustatė reikšmingų su operacijomis susijusių klaidų.

 


(1)  Čekijos Respublika, Estija, Latvija, Lietuva, Vengrija, Lenkija, Slovėnija, Slovakija, Bulgarija ir Rumunija.

(2)  Lenkija, Vengrija ir restruktūrizacija Rytuose, Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3906/89 (OL L 375, 1989 12 23, p. 11).

(3)  2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2500/2001 dėl pasirengimo stojimui finansinės paramos Turkijai (OL L 342, 2001 12 27, p. 1, ištaisyta OL L 285, 2002 10 23, p. 26).

(4)  Iš visų PHARE (Turkijai skirtų) 2004 m. atliktų mokėjimų apie 80 % buvo susiję su decentralizuotai įgyvendinamomis programomis, 8 % – su centralizuotai įgyvendinamomis programomis, 7 % jų įgyvendinta esant jungtiniam valdymui (iš esmės tai yra susiję su atominių elektrinių eksploatacijos nutraukimu per Europos rekonstrukcijos ir plėtros banką), o likusius 5 % valdo EB delegacija Turkijoje (dekoncentruotas valdymas) siekiant užbaigti ankstesnes bendradarbiavimo su Turkija programas (daugiausiai MEDA).

(5)  Decentralizuoto įgyvendinimo sistema.

(6)  Išplėstinė decentralizuoto įgyvendinimo sistema, kuomet Komisijos atliekama konkursų skelbimo ir sutarčių sudarymo ex-ante kontrolė yra nutraukiama.

(7)  Specialioji žemės ūkio ir kaimo plėtros programa, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1268/1999 (OL L 161, 1999 6 26, p. 87).

(8)  Struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentas, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1267/1999 (OL L 161, 1999 6 26, p. 73).

(9)  Nacionaliniai fondai buvo įsteigti visose šalyse kandidatėse, kad reguliuotų visų trijų pasirengimo stojimui instrumentų srautą – tiek įplaukas iš Komisijos, tiek lėšų skirstymą įgyvendinančiosioms agentūroms.

(10)  10 iš16 audituotų PHARE projektų atveju projektų aprašymai buvo patikslinti.

(11)  Komunikatas KOM(2002) 624, 2002 11 13.

(12)  Finansinio reglamento 164 straipsnis.

(13)  Plėtros generalinis direktorius paskelbė apie korekcinių veiksmų ėmimąsi, be kita ko, apie pakartotinį lėšų paskirstymo 2004–2006 m. laikotarpiui įvertinimą, pagrįstą 2005 m. turimu atlikti valdymo sistemos įvertinimu.

(14)  Jungtinis bendras finansavimas reiškia, kad kiekvienas projekto elementas yra vienu metu bendrai finansuojamas, o mokėjimus partneriai taip pat atlieka vienu metu. Kita finansavimo forma – tai lygiagretus bendras finansavimas, kuris reiškia, kad partneriai finansuoja skirtingus projekto elementus, galimai skirtingu laiku, o susiję mokėjimai taip pat atliekami atskirai.

(15)  2004 m. buvo pateikta 12 audito ataskaitų projektų, o 2003 m. – 49. 2004 m. naujų pradėtų vykdyti auditų skaičius siekė 32, o 2003 m. – 34.

(16)  Lenkijai EDIS buvo suteikta 2005 m. kovo mėn.

(17)  Čekijos Respublikoje (2), Lenkijoje (3), Slovėnijoje (2), Bulgarijoje (1) ir Rumunijoje (2).

(18)  Finansavimo memorandumų bendrųjų sąlygų 13 straipsnio 1 dalis.

(19)  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1488/96 (OL L 189, 1996 7 30, p. 1).

(20)  Iš viso buvo atliktas 60 mokėjimų auditas: Čekijos Respublikoje (7), Lenkijoje (6), Bulgarijoje (23), Rumunijoje (17) ir Turkijoje (7).


9 SKYRIUS

Administracinės išlaidos

TURINYS

Bendrijos institucijų ir įstaigų administracinės išlaidos

Įvadas

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Įvadas

Priežiūros ir kontrolės sistemos

Pastabos dėl operacijų

Įgaliotų leidimus išduodančių pareigūnų metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos

Konkrečios pastabos

Parlamentas

Taryba

Komisija

Teisingumo Teismas

Audito Rūmai

Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

Regionų komitetas

Europos ombudsmenas ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

Bendros išvados ir rekomendacijos

Pagrindinės specialiosiose ataskaitose pateiktos pastabos

Specialioji ataskaita Nr. 1/2005 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) valdymo

Specialioji ataskaita Nr. 5/2005 dėl Parlamento, Komisijos ir Tarybos vertimo žodžiu išlaidų

Agentūros ir kitos decentralizuotosios įstaigos

Europos mokyklos

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

 

BENDRIJOS INSTITUCIJŲ IR ĮSTAIGŲ ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

Įvadas

9.1.

Finansinės perspektyvos 5 išlaidų kategoriją „Administracinės išlaidos“ sudaro institucijų ir kitų įstaigų administraciniai asignavimai. Šiuos asignavimus kiekviena institucija ar įstaiga valdo tiesiogiai ir panaudoja juos asmenų, dirbančių Bendrijos institucijose, atlyginimams, išmokoms ir pensijoms mokėti, taip pat nuomos mokesčiams, pirkimams ir įvairioms administracinėms išlaidoms. 2004 m. išlaidos sudarė 5 856 milijonus eurų, kaip toliau nurodyta 9.1 lentelėje . Šį skyrių sudaro specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste ir konkrečios pastabos dėl institucijų, specializuotųjų įstaigų ir Europos mokyklų.

 

9.1 lentelė. – Mokėjimai pagal institucijas

(milijonais eurų)

 

2003

2004

Europos Parlamentas

986

1 166

Taryba

410

507

Komisija

3 546

3 721

Teisingumo Teismas

148

216

Audito Rūmai

84

84

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

91

92

Regionų komitetas

46

63

Europos ombudsmenas

4

5

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

1

Iš viso

5 305

5 856

Specialusis vertinimas patikinimo pareiškimo kontekste

Įvadas

9.2.

2004 m. patikinimo pareiškimo (DAS) audito dėl administracinių išlaidų tikslas buvo sudaryti Audito Rūmams galimybę įvertinti 2004 m. gruodžio 31 d. pasibaigusių metų konsoliduotųjų finansinių ataskaitų patikimumą (nagrinėjamą 1 skyriuje) ir jose atspindimų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą. Tolesni veiksmai, kurių imtasi atsižvelgiant į ankstesnėse metinėse ataskaitose pateiktas pastabas, yra nurodyti 9.2 lentelėje .

9.2.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija skelbia metinę ataskaitą, kurioje pateikiami Audito Rūmų rekomendacijas, jos nuomone, atitinkantys veiksmai. Ataskaita, kurioje nagrinėjama 2003 m. Audito Rūmų metinė ataskaita, bus paskelbta 2005 m. rudenį.

9.3.

Ankstesni Audito Rūmų atlikti auditai parodė, kad nustatytos klaidos iš esmės buvo formalaus pobūdžio ir nebuvo sąlygotos rimtų kontrolės sistemų trūkumų. Tačiau 2004 m. priėmus naujus tarnybos nuostatus ir patvirtinus naują darbuotojų atlyginimų skaičiavimo sistemą, o taip pat įgyvendinus naujas su naujuoju Finansiniu reglamentu susijusias sistemas, atsirado konkreti rizika (žr. 9.5 ir 9.6 dalis).

9.3.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Laipsniškas naujos atlyginimų sistemos diegimas 2003 metais ir 2004 m. pradžioje, kaip ir bet kuri nauja kompiuterinė programa, sukėlė naują pavojų (žr. atsakymą 9.5 dalyje). Komisijos tarnybos įveikė sunkumus, pritaikiusios rankinį laikinų mėnesinio atlyginimo skaičiavimo rezultatų valdymą bei informatikams iškart ištaisius nustatytas klaidas, prieš galutinį mėnesinį apskaičiavimą ir prieš patvirtinant atlyginimus. Ex post kontrolės metu nustatytų klaidų skaičius minimalus.

9.2 lentelė. – Atsižvelgimas į ankstesnėse metinėse ataskaitose pateiktas pastabas

Pastabos

Vykdyti veiksmai

Ar reikia imtis tolesnių veiksmų?

Parlamento atsakymai

Nuolatiniai pavedimai

2003 m. metinės ataskaitos 9.14 dalis:

Parlamento vidaus taisyklės dėl Parlamentui skirtos biudžeto dalies įgyvendinimo sudaro galimybes atsiskaityti naudojantis nuolatiniu pavedimu. Atlikus mokėjimą, leidimus išduodantis pareigūnas rašo „patvirtinimą dėl sumos iš biudžeto skyrimo“ (vidaus taisyklių 11 straipsnio 4 dalis). Laikantis Finansinio reglamento, išlaidos turi būti patvirtintos ir leidimas išduotas prieš atliekant mokėjimą.

Nebuvo imtasi kokių nors veiksmų: 2004 m. vidaus taisyklės, sudarančios galimybę atsiskaityti naudojantis nuolatiniu pavedimu, vis dar galiojo.

Taip, visi mokėjimai turėtų būti atlikti laikantis Finansinio reglamento nuostatų.

2005 m. balandžio 27 d. įdiegus tam tikrus pakeitimus, Parlamento biudžeto įgyvendinimą reguliuojančių vidaus taisyklių 10 straipsnyje dabar nustatyta, kad „atsiskaityti naudojantis nuolatiniu pavedimu galima tik tada, kai pagal sutartį su kreditoriumi šis būdas yra nustatytas kaip vienintelis galimas atsiskaitymo būdas“.

Papildomų pensijų schema Europos Parlamento nariams

2002 m. metinės ataskaitos 9.17 ir 9.20 dalys:

Jei ketinama ir toliau taikyti papildomų pensijų schemą Europos Parlamento nariams, reikia kiek įmanoma greičiau sukurti pakankamą teisinį pagrindą.

Ir toliau taikoma papildomų pensijų schema, tačiau nėra sukurtas pakankamas teisinis pagrindas.

Taip, turėtų būti sukurtas teisinis pagrindas.

2009 m. įsigaliosiančiame Parlamento narių statute nustatyta bendra pensijų schema Europos Parlamento nariams, todėl papildomų pensijų schema nuo tos datos nebus taikoma.

Schemoje reikėtų nustatyti aiškias taisykles, kurios apibrėžtų Europos Parlamento ir schemos dalyvių prievoles ir atsakomybę deficito atveju.

Tokios taisyklės nebuvo patvirtintos.

Taip, atitinkamos taisyklės turėtų būti patvirtintos.

2005 m. pavasarį buvo atliktas su pirmiau minėta schema susijęs tyrimas. Tai turėtų padėti Parlamentui nustatyti pensijų fondo stabilumui užtikrinti reikiamas priemones. Remiantis tyrimo rezultatais taip pat būtų galima peržiūrėti atitinkamai Parlamento ir pagal Liuksemburgo įstatymus įsteigtos pelno nesiekiančios asociacijos įgaliojimus ir atsakomybę tvarkyti pensijų fondą tol, kol įsigalios statutas.

Priežiūros ir kontrolės sistemos

9.4.

2004 m. visos institucijos ir toliau tobulino savo priežiūros ir kontrolės sistemas, kad atitiktų naujajame Finansiniame reglamente išdėstytus reikalavimus. Tačiau nė viena institucija nebuvo visiškai įgyvendinusi vidaus kontrolės standartų (ICS) (1).

9.4.

TARYBOS ATSAKYMAI

Tarybos vidaus kontrolės standartai (VKS) buvo patvirtinti 2005 m. liepos 20 d.

9.4.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija patvirtino savo vidaus kontrolės standartus 2000 metais ir kiekvienais metais stebi pagrindinių susijusių reikalavimų vykdymą; reikalavimų vykdymas nuolat stebimas atsižvelgiant į atitikimą ir veiksmingumą. Kaip Audito Rūmai mini 1.87 dalyje, atitikta 93 % pagrindinių reikalavimų, o tai būtų galima laikyti, turint omeny nuolat kintančią aplinką, beveik visišku reikalavimų įvykdymu.

9.4.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Teisingumo Teismo administracija pripažįsta, kad 2004 m. tam tikri vidaus kontrolės standartai negalėjo būti visiškai taikomi. Padidinus kvalifikuotų darbuotojų skaičių padėtis būtų greitai pagerinta.

9.4.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Svarbiausias priemones, kurios būtinos laikantis vidaus kontrolės standartų, reikia įgyvendinti per dvejus metus (2004 ir 2005). Tai apima ir personalo valdymą (raštiškas visų pareigybių aprašymas; įdarbinimo procedūros aprašymo patikslinimas), darbo rezultatų rodiklių naudojimas (dėl to buvo paprašyta tarpinstitucinių konsultacijų), taip pat sistemingą ketvirtinio išlaidų plano naudojimą. Visos minėtos priemonės numatytos konsoliduotame veiksmų plane, kurį Generalinis sekretorius patvirtino 2004 m. lapkričio 8 d.

9.5.

2004 m. NAP (Nouvelle Application Paie), naują darbuotojų atlyginimams apskaičiuoti skirtą kompiuterinę programą, kurią sukūrė ir valdo Komisijos individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras (PMO), naudojo visos institucijos. 2004 m. paaiškėjo, kad NAP programa turi įvairių techninių trūkumų, dėl kurių iškilo nauja rizika. Todėl daugeliu atvejų buvo klaidingai apskaičiuojamos įvairios darbuotojų atlyginimų sudedamosios dalys. Prieš atliekant mokėjimą akivaizdžiausios klaidos buvo ištaisytos ranka. Kiek tai susiję su viena šių sudedamųjų dalių, 2005 m. kovo mėn. NAP programos buvo patobulintos, 2004 m. sumokėtos sumos – perskaičiuotos, o prireikus ir patikslintos. Dėl šio klaidų taisymo visoms institucijoms susidarė bendra apie 1,9 milijono eurų susigrąžintina suma. Tai, kad į NAP programą buvo ranka įvesti duomenys iš kompiuterinių sistemų, registruojančių situacijas, kurioms esant darbuotojai turi teisę gauti tam tikras sumas, sudarė dar vieną konkrečią klaidų įvėlimo riziką. Tačiau kontrolė nebuvo atitinkamai sustiprinta.

9.5.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Nors beveik tuo pačiu metu priimtas Finansinis reglamentas, patvirtinti nauji Pareigūnų tarnybos nuostatai ir įdiegta nauja darbuotojų atlyginimams apskaičiuoti skirta kompiuterinė programa NAP (pranc. „Nouvelle Application Paie“) sukėlė nemažai problemų, labai svarbu suprasti tikrąją šių veiksmų esmę. Ypač daug sunkumų kilo aiškinant Pareigūnų tarnybos nuostatus. Tik išsprendus šias problemas, buvo galima galiausiai pritaikyti NAP sistemą. Prireikė daugiau laiko pritaikyti programą dėl minėtų grąžintinų sumų. Su NAP diegimo pradžia susijusios techninės problemos buvo greitai įvardytos ir išspręstos, nors suinteresuotoms tarnyboms jos pasirodė varginančios ir atimančios daug laiko. Net jei ranka įvedant su darbuotojų atlyginimu susijusius duomenis išlieka rizika padaryti klaidų, šis metodas nėra naujas ir jam nereikia taikyti ypatingų kontrolės priemonių, išskyrus jau galiojančias; visgi įdiegus NAP programą Parlamentas ruošiasi sustiprinti paskesniąją (ex post) su darbuotojų atlyginimų skaičiavimu susijusią kontrolę.

9.5.

TARYBOS ATSAKYMAI

Tarybos generalinis sekretoriatas (TGS) savo ruožtu norėtų pabrėžti, kad senąją atlyginimams apskaičiuoti skirtą kompiuterinę programą pakeitus NAP jis iš tiesų sustiprino kontrolę. TGS apgailestauja, kad išvada dėl kontrolės gali atitraukti skaitytojo dėmesį nuo fakto, kad techninių trūkumų turinti kompiuterinė programa buvo įdiegta tuo metu, kai buvo iš esmės pakeisti Tarnybos nuostatai.

9.5.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Laipsniškas naujos atlyginimų programos diegimas 2003 metais ir 2004 m. pradžioje sukėlė naują pavojų; toks pavojus būdingas bet kurios naujos kompiuterinės programos įvedimui.

Komisijos tarnybos įveikė sunkumus, pritaikiusios rankinį laikinų mėnesinio atlyginimo skaičiavimo rezultatų valdymą bei informatikams iškart ištaisius nustatytas klaidas, prieš galutinį mėnesinį apskaičiavimą ir prieš patvirtinant atlyginimus. Ex post kontrolės metu nustatytų klaidų skaičius minimalus.

Daliniai pareiginių nuostatų pakeitimai Tarybos buvo patvirtinti tik 2004 m. kovo 22 d., dėl to liko labai mažai laiko išsamiam valdymo taisyklių nustatymui ir naujos atlyginimų sistemos pritaikymui. Tačiau Komisija visgi sugebėjo daugumą reformos nustatytų pakeitimų įtraukti į 2004 m. gegužės mėn. atlyginimus. Tam tikrų aspektų nebuvo įmanoma pritaikyti visa apimtimi nuo pat reformos įsigaliojimo datos, nes bendrosios vykdymo nuostatos ar valdymo taisyklės dar nebuvo iki galo apibrėžtos. Tokiomis sąlygomis, siekiant sumažinti poveikį lėšų gavėjams, buvo įgyvendinti laikini moduliai. Pavyzdžiui, 2005 m. kovo mėn. atliktus dalinius naujos atlyginimų programos pakeitimus, lėmusius būtinus 1,9 mln. eurų vertės pataisymus, sąlygojo darbai, kurių vykdymo sąlygos buvo nustatytos 2004 m. lapkričio mėn., todėl jų nebuvo įmanoma įvykdyti anksčiau.

Kad būtų galima įdiegti naują atlyginimų programą, reikėjo atlyginimų sistemos duomenų kokybės kontrolę perkelti į teisių valdymo sistemas, kurios nuo šiol savaime perduoda duomenis per sąsają naujai atlyginimų programai. 2003 metais vykdoma kontrolė buvo įvertinta ir pertvarkyta siekiant valdymo sistemų lygmeniu užtikrinti, kad nuo 2004 m. sausio 1 d. būtų atsižvelgiama į Finansinio reglamento principą dėl ex ante inicijavimo ir patikrinimo.

9.5.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Nurodyti sunkumai atsirado įgyvendinant NAP programą. Ši programa buvo įgyvendinama tuo pačiu metu kai buvo vykdoma Pareigūnų tarnybos nuostatų reforma, esant sąlygoms, kurios tikrai nebuvo geriausios ir reikšmingai padidino „atlyginimų“ skyriaus darbo krūvį. Kaip ir Teisingumo Teismas, su sunkumais, susijusiais su šios programos veikimu, susidūrė ir kitos institucijos. Apie šiuos sunkumus kelis kartus buvo pranešta NAP administruojančioms Komisijos tarnyboms ir jie buvo aptarti per reguliariai organizuojamus susitikimus su šiomis tarnybomis. Šiuo metu daug sunkumų iš esmės įveikta.

Dėl duomenų pervedimo į NAP pažymėtina, kad Teisingumo Teisme tai atlieka „atlyginimų“ skyriaus darbuotojai tiesiogiai įvairių administracinių sprendimų, suteikiančių teises, pagrindu ir šiame skyriuje nuolat atliekama pervedimo kontrolė. Taigi kodavimas neatliekamas remiantis jau koduotais Centurio personalo valdymo sistemoje duomenimis.

9.5.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

EESRK neįveda rankiniu būdu į NAP sistemą jokių duomenų. Asmens duomenis į personalo valdymo kompiuterinę sistemą įveda vienas darbuotojas, o kitas darbuotojas dar juos patikrina. Patikrinti duomenys automatizuotai perduodami tiesiogiai iš šios sistemos į NAP sistemą. Tada pavieniai mokėjimai iš NAP sistemos elektroniniu būdu yra perduodami į finansinių ataskaitų informacinę sistemą, rankiniu būdu neatliekant jokių operacijų. Be to, šie mokėjimai, kaip ir visi kiti, turintys du elektroninius parašus, elektroniniu būdu toliau siunčiami bankui neįvedant rankiniu būdu jokių duomenų.

9.6.

Iš dalies pakeistuose 2004 m. gegužės 1 d. įsigaliojusiuose Tarnybos nuostatuose teigiama, kad komandiruotės metu patirtos apgyvendinimo išlaidos kompensuojamos iki maksimalios kiekvienai šaliai nustatytos sumos, pateikus patvirtinamuosius dokumentus (Tarnybos nuostatų VII priedo 13 straipsnis). Priešingai šiai taisyklei, visos institucijos, išskyrus Teisingumo Teismą, Audito Rūmus ir Ombudsmeną savo vidaus taisyklėse numatė vienodo dydžio sumos, siekiančios nuo 30 % iki 60 % maksimalios leistinos sumos, išmokėjimą darbuotojams, kurie nepateikia kokių nors apgyvendinimo išlaidas pagrindžiančių įrodymų. Iš dalies pakeistuose Tarnybos nuostatuose taip pat nustatytos naujos, žemesnės, dienpinigių skalės. Tačiau dvi institucijos ir toliau naudojosi iki 2004 m. gegužės mėn. galiojusia sistema ir taikė nuo taisyklių nukrypstančias dienpinigių skales (2).

9.6.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Tai, kad Parlamentas dirba trijose skirtingose vietose, žinoma, sukelia tam tikrų su komandiruotėmis susijusių problemų; viena iš jų buvo ta, kad Parlamentas negalėjo įvesti naujų taisyklių iki gegužės 1 d. Nors naujose 2005 m. patvirtintose taisyklėse numatomas vienodo dydžio sumų išmokėjimas, Parlamento nuomone, įdiegus naująją sistemą, buvo pasiekta pusiausvyra tarp administracinių reikalavimų ir praktinių poreikių, be to, ji atitinka teisines nuostatas.

9.6.

TARYBOS ATSAKYMAI

TGS kartu su kitomis institucijomis išnagrinės galimybę pakeisti vidaus taisykles dėl apgyvendinimo išlaidų kompensavimo be patvirtinamųjų dokumentų.

9.6.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Fiksuotos sumos vietoj kintamo dydžio sumos mokėjimas gavus patvirtinamuosius dokumentus buvo laikomas pareiginių nuostatų nuostatos, kurioje administracijos nuožiūra atsižvelgiama į sąnaudų ir veiksmingumo santykį, įgyvendinimo priemone. Tačiau Komisija apsvarstys tokios taisyklės pagrįstumą.

9.6.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

EESRK komandiruočių nuostatai iš esmės grindžiami analogiškais Komisijos nuostatais. 4.2 punktas abejuose nuostatuose yra toks pat. Siekdamas užtikrinti, kad pavienės institucijos vienodai taikytų taisykles, EESRK ketina, kaip ir Komisija, ir ateityje taikyti VII priedo 13 straipsnio 1 dalį.

9.7.

Kontrolės sistemose buvo nustatyti trūkumai, susiję su darbuotojų uždarbio dalies pervedimu taikant koreguojamąjį koeficientą. Įvairiais atvejais buvo patenkinami prašymai atlikti pervedimus, kurie nebuvo pagrįsti atitinkamais įrodymais, kad pareigūnas turi teisę į tokius pervedimus (3). Kai kuriose institucijose nustatytų atvejų skaičius buvo ženklus (4).

9.7. ir 9.8.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Minėtos klaidos nustatytos ne Komisijoje, o kitose institucijose.

9.7.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Ši dalis yra susijusi su atvejais, kai pareigūno teisių, atsiradusių dėl jo šeimyninės padėties, pakeitimas tiesiogiai neturėjo įtakos teisei į atlyginimo dalies pervedimą. Tačiau pažymėtina, kad Teisingumo Teismo administracija periodiškai tikrina ir, esant reikalui, atlieka koregavimus dėl nepagrįstai sumokėtų sumų.

9.7.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Atliekant sistemingą vėlesnę kontrolę, šiuo metu analizuojami dokumentai, pagal kuriuos pervesta dalis atlyginimų, kuriems taikomas svorinis koeficientas, sumos. Visi reikiami pataisymai atliekami suderinus juos su naujaisiais Tarnybos nuostatais.

9.8.

Kai kuriose institucijose buvo nustatytos nepakankamos su pensijų mokėjimu susijusios kontrolės procedūros. Tam tikrose valstybėse narėse gyvenantiems išėjusiems į pensiją pareigūnams mokama pensija padidinama taikant koreguojamąjį koeficientą. Tačiau pastaraisiais metais nebuvo atlikta jokių patikrų siekiant nustatyti tikrąją buvusių pareigūnų gyvenamąją vietą (5).

9.8.

TARYBOS ATSAKYMAI

Remdamasis rizikos įvertinimu, 2005 m. kovo mėn. TGS atliko tyrimą, susijusį su pensijų išmokėjimu Jungtinėje Karalystėje nuolat gyvenantiems asmenims administracijai atliekant koregavimą, dėl kurio buvo pradėtos dvi teismo bylos.

9.8.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Po 2002 metų nutarta kas dveji metai tikrinti faktinę į pensiją išėjusių pareigūnų gyvenamąją vietą. Šis patikrinimas turėjo prasidėti 2004 metų pabaigoje, tačiau dėl padidėjusio darbo krūvio įgyvendinant Tarnybos nuostatų reformą (nauji skaičiavimai, nauji pervedimai ir pan.) pradėtas vėliau. Visą šį laikotarpį EESRK palaikė glaudžius ryšius su savo buvusiais pareigūnais, siųsdamas jiems informacinius pranešimus ir tikrindamas jų pristatymą, taip pat prireikus susirašinėdavo su jais asmeniškai. Oficialus patikrinimas visa apimtimi vyksta laikotarpiu nuo 2005 m. liepos iki spalio mėn. Iki 2005 m. rugpjūčio 31 d. jau patikrinta daugiau kaip 80 % į pensiją išėjusių pareigūnų.

9.9.

Išskyrus Europos ombudsmeną ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną, buvo pastebėta pavienių, su viešaisiais pirkimais susijusių priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumų.

9.9.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Parlamentas atsižvelgia į Audito Rūmų pastabas ir toliau stengsis gerinti savo darbo tvarką.

9.9.

TARYBOS ATSAKYMAI

TGS mano, kad nėra jokių argumentų, pagrindžiančių Audito Rūmų pareiškimą, jog buvo pastebėta pavienių su viešaisiais pirkimais susijusių priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumų. TGS sukūrė vidaus struktūrą, veikiančią DGA IV/viešųjų pirkimų koordinavimo tarnyboje, kuri užtikrina, kad konkurso procedūros būtų rengiamos griežtai laikantis taisyklių ir siekiant ekonomiškai efektyviausio sprendimo.

Atlikdami kasmetinį auditą, Audito Rūmai padarė pastabą dėl viešųjų pirkimų, susijusią su finansinio reglamento aiškinimu, tačiau neturinčią jokios įtakos vidaus kontrolės sistemos kokybei.

9.9.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisijos tvirtinimu, visos susijusios tarnybos ėmėsi pataisomųjų priemonių:

metinės instrukcijos delegacijoms bus peržiūrėtos, kad visos delegacijos būstinėms teiktų pakankamai ex ante informacijos,

papildoma kontrolė – ex ante ir ex post – bus vykdoma siekiant papildyti kontrolės sistemą pirkimų informatikos srityje funkcija,

2005 metais buvo priimtos priemonės, susijusios su kanceliarinių reikmenų pirkimu, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi Finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių 126 straipsnio; buvo parengtas 2005–2006 m. paraiškų konkurso planas ir ištisus metus vykdoma ex post kontrolė.

9.9.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Teisingumo Teismo administracija siekia labiau sustiprinti kontrolę pirkimų srityje ir šioje srityje skatinti administratorių mokymą.

9.9.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Viena iš silpnųjų grandžių planuojant tiekimus ir operatyviai tvarkant sutartis buvo ta, kad pavienėms decentralizuotoms tarnyboms, neturinčioms pakankamai šios srities specialistų, buvo perduota pernelyg didelė atsakomybė už tiekimą ir sutarčių tvarkymą. 2004 m. pradžioje buvo pasiūlyta įsteigti naują padalinį, kuris koordinuotų Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto jungtinių tarnybų finansų ir sutarčių tvarkymo veiklą, apimančią didžiąją dalį EESRK viešųjų pirkimų. Padalinys buvo įsteigtas 2004 m. lapkričio 1 d. ir nuo 2005 m. vasario mėn. įdarbinęs reikiamus specialistus atlieka savo veiklą visa apimtimi. Šiame padalinyje buvo įsteigti du nauji etatai darbuotojams, kurie jungtinėje tarnyboje bus pirmiausia atsakingi už viešuosius pirkimus ir sutarčių tvarkymą. Be to, dar būtina atkreipti dėmesį į tai, kad dėl plėtros iškilę uždaviniai ir persikraustymas į naujus pastatus turėjo nemažos įtakos pavienių tarnybų veiklai 2004 metais ir dėl to atsirado minėti trūkumai.

Pastabos dėl operacijų

9.10.

Audito Rūmų atliktas auditas apėmė darbuotojų atlyginimus, atlyginimo dalies, padidintos pritaikius koreguojamąjį koeficientą, pervedimus į banko sąskaitas kitose valstybėse narėse nei ta, kurioje darbuotojas yra įdarbintas, darbuotojų samdymą, išmokas institucijų nariams ir su viešųjų pirkimų sutartimis susijusias išlaidas.

 

9.11.

Buvo nustatyti keli ilgalaikį finansinį poveikį turintys su darbuotojų atlyginimais susiję atvejai, kuomet išlaidos nebuvo pagrįstos:

9.11 ir 9.12.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Žr. atsakymą 9.7 ir 9.8 dalyse.

9.11.

 

a)

darbuotojų pareigybių lygio nustatymas nesilaikant Tarnybos nuostatų arba Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (CEOS) (6), specialaus padalinių vadovams skirto padidinto atlyginimo suteikimas asmenims, kurie nevykdo jokių su vadovavimu darbuotojams susijusių užduočių (4);

a)

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Audito Rūmų pastaba dėl personalo pareigybių lygio nustatymo yra susijusi su neapsižiūrėjimu, nustatant laikinųjų darbuotojų pareigybes pagal naująsias Tarnybos nuostatų pereinamojo laikotarpio taisykles. Ši klaida jau ištaisyta. Vėlesnis patikrinimas parodė, jog tai buvo pavienis atvejis.

Kalbant apie padalinių vadovų paskyrimą, Tarnybos nuostatuose nėra duomenų apie mažiausią personalo, tiesiogiai pavaldaus padalinio vadovui, skaičių. Būdamas nedidelė institucija, EESRK tvarko personalo vadybą laikydamasis šių principų: siekdami didinti darbuotojų motyvaciją ir apskritai jų darbo našumą, padalinių vadovai yra visa apimtimi atsakingi ir atskaitingi už darbų, priklausančių jų kompetencijai, planavimą ir atlikimą, taip pat jiems pavaldaus personalo vadybą. EESRK sprendime Nr. 442/04 A pastebėta, kad darbuotojas, siekdamas gauti padalinio vadovo pareigas, privalo atitikti vieną iš šių kriterijų:

spręsti svarbius uždavinius, susijusius su komiteto politinės strategijos nustatymu, plėtojimu ir įgyvendinimu, arba imtis atsakomybės kitose jautriose srityse, arba

spręsti uždavinius personalo arba finansų išteklių valdymo srityse arba laikantis Finansinio reglamento užimti atsakingo pareigūno pareigas, susijusias su svarbiomis sritimis arba svarbiomis biudžeto eilutėmis, arba

vadovauti administracijos padaliniui, kuriam priklauso ne mažiau kaip devyni darbuotojai.

Todėl „Vidaus audito“ ir „Teisės skyriaus“ vadovų paskyrimas padalinio vadovais, įvertinus jų pareigų pobūdį ir atsakomybę, visiškai atitinka minėtą sprendimą.

b)

atlyginimo dalies pervedimas taikant koreguojamąjį koeficientą nesant privalomo visos pervestos sumos arba jos dalies pagrindimo (7).

b)

TARYBOS ATSAKYMAI

Audito Rūmai daro tą pačią pastabą, kuri pateikiama 9.7 dalyje. Be to, kadangi TGS sistemingai kasmet reikalauja naujų patvirtinamųjų dokumentų, neteisinga daryti išvadą, kad keli Audito Rūmų nustatyti atvejai darytų ilgalaikį finansinį poveikį darbuotojų atlyginimui.

 

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Žiūrėti atsakymą dėl 9.7 dalies.

 

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Žr. EESRK pastabas dėl 9.7 dalies.

9.12.

Nustatytų klaidų pobūdis ir tipas patvirtino jau minėtus priežiūros ir kontrolės sistemų veikimo trūkumus bei leido įvertinti, kokius patobulinimus reikia atlikti.

 

Įgaliotų leidimus išduodančių pareigūnų metinės veiklos ataskaitos ir deklaracijos

9.13.

2004 m. buvo patobulintas įgaliotų leidimus išduodančių pareigūnų metinių veiklos ataskaitų ir deklaracijų teikimas. Kai kuriose jų buvo pateiktos abejonės, o daugumoje ataskaitų buvo pranešta apie kai kuriuos priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumus. Kai kurių institucijų atveju Audito Rūmai negalėjo atsižvelgti į metines veiklos ataskaitas, nes jos nebuvo pateiktos prieš Audito Rūmams baigiant atlikti auditą (8).

9.13.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija pažymi Audito Rūmų nuomonę dėl jos tarnybų atlikto 2004 m. metinės veiklos ataskaitų, kurios visos buvo parengtos laiku, pateikimo patobulinimo.

Abejonių ir pastabų, įtrauktų į Komisijos tarnybų metinės veiklos ataskaitas, dėl bendrųjų administracinių išlaidų buvo nedaug. Komisija laikosi nuomonės, kad nurodyti priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumai iš esmės neturi poveikio pagrindinių operacijų teisėtumui ir tvarkingumui.

9.13.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Dėl metinės veiklos ataskaitos primintina, kad Finansinio reglamento 60 straipsnio 7 dalyje nustatytas terminas, t. y. birželio 15 d., pateikti biudžeto valdymo institucijai metinių veiklos ataskaitų apibendrinimą taikomas tik Komisijai. Teisingumo Teismo įgalioto leidimus išduodančio pareigūno parengta metinė veiklos ataskaita savo institucijai buvo pateikta 2005 m. birželio 21 d. Jei Audito Rūmai ateityje pageidautų gauti metinę ataskaitą iki nurodyto termino, Teisingumo Teismas pasistengs patenkinti šį pageidavimą.

Konkrečios pastabos

9.14.

Tolesniame skirsnyje pateikiamos konkrečios su kiekviena institucija susijusios pastabos.

 

Parlamentas

9.15.

9.6 ir 9.9 dalyse pateiktos pastabos taikomos Parlamentui. Viešųjų pirkimų išlaidų patvirtinimas kai kuriais atvejais nebuvo atliekamas, kaip numatyta. Vienu atveju sumokėta suma buvo perdėta 0,7 milijono eurų.

9.15.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Atsakymai į Audito Rūmų nurodytas 9.6 ir 9.9 dalis pateikti pirmiau. Kalbant apie nurodytą sumą, ji atsirado pritaikius nuolaidą apskaičiuojant PVM ilgalaikei D4-D5 pastato nuomai; šią nuolaidą po ilgų, vėlai surengtų derybų suteikė Belgijos valdžios institucijos. Valdžios institucijų sutikimas dėl PVM apskaičiavimo pagrindo buvo gautas prieš pat nuomos sutarties pasirašymą. Bendrovė galėjo pateikti kredito avizą ir naują sąskaitą tik sulaukus kompetentingos mokesčių institucijos pranešimo, o tai įvyko praėjus kelioms dienoms po mokėjimo pagal pasirašytą sutartį. Taigi 701 537,76 eurų suma buvo įvardyta kaip išankstinis mokėjimas, remiantis su bendrove suderintomis nuomos sutarties sąlygomis.

9.16.

Kaip ir ankstesniais metais (žr. 2002 m. metinės ataskaitos 9.21 ir 9.22 dalis), taip pat buvo nustatyti su išmokų Parlamento nariams mokėjimu susijusių priežiūros ir kontrolės sistemų trūkumai. Taikomos procedūros neužtikrino, kad iš buvusių Parlamento narių iš tam tikros veiklos (apmokamos tarnybos tarptautinėje institucijoje, narystės nacionalinėje ar regioninėje valdžios institucijoje ir t. t.) gautos pajamos būtų išskaitytos iš laikinosios išmokos, mokamos pasibaigus asmenų tarnybai.

9.16.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

2004 m. buvo priimti nauji su sekretorių darbo atlyginimu susiję Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo taisyklių pakeitimai, kuriais siekiama sustiprinti išmokų, visų pirma susijusių su paslaugų teikimo sutartimis, mokėjimo kontrolę. 2005 m. birželio mėn. kvestoriai patvirtino šių pakeitimų įgyvendinimo tvarką, padėsiančią administracijai taikyti šiuos pakeitimus praktikoje. Parlamentas supranta, kad skiriant laikinas tarnybai pasibaigus mokamas išmokas išlieka galimybė suklysti. Buvo imtasi priemonių siekiant kiek įmanoma labiau sumažinti šią riziką, ateityje taip pat numatoma imtis veiksmų, kad būtų išvengta klaidų.

Taryba

9.17.

9.4, 9.6, 9.7, 9.8, 9.9 ir 9.11 dalyse pateiktos pastabos taikomos Tarybai. Taryba neįdiegė minimalių vidaus kontrolės standartų (Finansinio reglamento 60 straipsnio 4 dalis), o taip pat neparengė nuostatų, aprašančių apskaitos pareigūno ir avansinių lėšų administratoriaus užduotis, teises ir pareigas (Įgyvendinimo taisyklių 44 straipsnis).

9.17.

TARYBOS ATSAKYMAI

TGS reakcija į 9.4, 9.6, 9.8, 9.9 ir 9.11 dalis pateikta pirmiau. Be to, pažymėtina, kad Taryba neseniai parengė nuostatus, kuriuose apibūdinamos apskaitos pareigūno užduotys, teisės ir pareigos, taip pat avansinės sąskaitos tvarkymo vadovą.

9.18.

Iki 1997 m. gruodžio 31 d. suteiktos papildomos kasmetinės atostogos kaip kompensacija už viršvalandžius yra apmokamos asmeniui išėjus į pensiją, jei pareigūnas papildomų atostogų nėra panaudojęs. Kadangi A ir B kategorijų personalas neturi teisės gauti kompensacijos už viršvalandžius, tokie mokėjimai neatitinka Tarnybos nuostatų 56 straipsnio. 2004 m. pabaigoje bendras iki 1997 m. gruodžio 31 d. suteiktų, tačiau nepanaudotų kasmetinių atostogų kaip kompensacija už viršvalandžius skaičius buvo apytiksliai 11 800 dienų. 2004 m. rugsėjo mėn. bendra maždaug 95 000 eurų suma buvo išmokėta už papildomas nepanaudotas A ir B kategorijų pareigūnų, išeinančių tą mėnesį į pensiją, kasmetines atostogas.

9.18.

TARYBOS ATSAKYMAI

TGS numato palaipsniui panaikinti susikaupusį A ir B kategorijų darbuotojams iki 1997 m. gruodžio 31 d. suteiktų kompensuojamųjų atostogų kiekį; paskutinės priemonės, kurių buvo imtasi šioje srityje, nurodytos 2005 m. gegužės 17 d. pranešime personalui 80/05. Nuo 2005 m. pradžios šių susikaupusių atostogų kiekis buvo sumažintas 2 500 dienų, t. y. 2005 m. rugsėjo 7 d. jis sudarė 9 317,5 dienas.

Komisija (9)

9.19.

9.9 dalyje pateiktos pastabos taikomos Komisijai. Audito Rūmai taip pat nustatė kelis su kai kurių Leidinių biuro priežiūros ir kontrolės sistemų veikimu susijusius trūkumus. Buvo pastebėti skirtumai tarp inventorizacijos sąrašuose registruoto ir iš tikrųjų sandėliuose esančio popieriaus kiekio, buvo apmokėti nepristatyti leidinio egzemplioriai ir nebuvo prašoma atlikti sutartyse numatyto kainų koregavimo sumažėjus popieriaus ar žaliavų rinkos kainai.

9.19.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Leidinių biuras sutinka su Audito Rūmų pastaba dėl tariamų skirtumų tarp atsargų tvarkymo sistemoje registruoto ir iš tikrųjų dviejuose atskiruose sandėliuose esančio popieriaus kiekio. Šie skirtumai susidarė dėl klaidingo registravimo atsargų tvarkymo sistemoje. Šiuo metu kuriama nauja programinė įranga, skirta atsargų, perkeltų atgal į Biuro pagrindines patalpas, tvarkymui.

Leidinių biuras sutinka su Audito Rūmų pastabomis dėl nustatyto 1,4 % neatitikimo tarp vieno leidinio paskelbimui sunaudotų kiekių ir imsis priemonių informacijos judėjimui pagerinti, kad būtų išvengta tokių klaidų pasikartojimo.

Leidinių biuras sutinka su Audito Rūmų pastabomis dėl kainų koregavimo; ateityje į tai bus atsižvelgta.

Teisingumo Teismas

9.20.

9.4, 9.7, 9.9, 9.11 ir 9.13 dalyse pateiktos pastabos taikomos Teisingumo Teismui. Teisingumo Teismas patvirtino vidaus kontrolės standartus 2004 m. kovo mėn., tačiau penki jų nebuvo įgyvendinti. Vienu atveju, susijusiu su nuomos mokesčių indeksavimu, dėl to, kad trūko prie nuomos mokėjimo pavedimų pridėtų patvirtinamųjų dokumentų, ir dėl nepakankamų su nuomos sutartimis susijusių tolesnių veiksmų 2004 m. rugsėjo mėn. Teisingumo Teismas turėjo sumokėti nuomotojui 716 000 eurų už nuomai susidariusias skolas, kadangi nuo 1999 m. nuomos mokesčiai nebuvo indeksuojami.

9.20.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Dėl vidaus kontrolės standartų žiūrėti atsakymą dėl 9.4 dalies.

Į pastabas dėl nuomos mokesčių indeksavimo atsakysime šitaip. Iki 1999 m., išskyrus 1983, 1984 ir 1994 metus, per kuriuos nuomos mokesčių dydis nesikeitė, Teisingumo Teismas, atsižvelgdamas į savininko, t. y. Liuksemburgo valstybės (10), tarnybų atsiųstą laišką, pakoregavo mokėtiną sumą už Rūmų nuomą. Iki gaunant šį laišką, rengiant preliminarų biudžeto projektą kiekvieniems biudžetiniams metams, mokėtinas nuomos mokestis buvo vertinamas atitinkamais metais, remiantis numatomu indekso, taikomo nuomos mokesčio peržiūrėjimui, kitimu.

1999 m. iškeldinus Rūmus buvo sudaryta antra sutartis, papildanti 1973 m. birželio 5 d. Rūmų nuomos sutartį, siekiant atsižvelgti į tai, kad T pastatas yra laikinai naudojamas tokiomis pačiomis sąlygomis kaip Rūmai.

Nuo 2001 metų Liuksemburgo valdžios institucijoms buvo išsiųsti laiškai, kuriais šios naujos padėties atžvilgiu jos raginamos imtis veiksmų dėl nuomos sutarties, numatančios nuomos mokesčio koregavimą atsižvelgiant į nurodyto indekso kitimą, III straipsnio taikymo. Receveur des domaines atsakė tik 2004 m. rugsėjo 28 d. laišku, prašydamas sumokėti priklausantį nuomos mokestį pakoregavus atsižvelgiant į šio indekso kitimą 1999–2004 metais.

9.21.

Vidaus auditorius atlieka „tikrinimo padalinio“ vadovo, kuris vykdo leidimus išduodančių pareigūnų operacijų ex ante kontrolę, funkcijas. Toks dalyvavimas vykdant finansines operacijas nesuderinamas su nepriklausomo vidaus auditoriaus užduotimis. Nuo jo paskyrimo 2003 m. vidaus auditorius neatliko nė vieno į jo darbo programą įtraukto audito.

9.21.

TEISINGUMO TEISMO ATSAKYMAI

Ex ante patikrą ir vidaus auditą atlieka skirtingi asmenys. Primintina, kad atsižvelgiant į Teisingumo Teismo dydį, buvo nuspręsta, kad tikrinantys tarnautojai administraciniu požiūriu bus pavaldūs vienam pareigūnui, kuris taip pat paskirtas vidaus auditoriumi. Ši administracinė atsakomybė nedaro jokios įtakos vidaus auditoriaus nepriklausomybei jam vykdant audito užduotis.

Tiesa, kad 2004 metais vidaus audito tarnybai trūko kvalifikuotų darbuotojų, dėl ko buvo neįmanoma pabaigti planuotų audito užduočių. Po didelių pastangų, siekiant ištaisyti šią situaciją, 2004 m. gruodžio mėnesį vienas auditorius buvo įdarbintas kaip pagalbinis darbuotojas ir 2005 m. birželio mėnesį – kaip laikinas tarnautojas. Galiausiai 2005 m. rugsėjo mėnesį šią grupę sustiprino A* kategorijos pareigūnas, įdarbintas iš rezervo sąrašo. Nuo šiol tarnyba gali visiškai atlikti savo veiklą.

Audito Rūmai

9.22.

Audito Rūmų auditą atlieka nepriklausoma išorės audito įmonė, kuri pateikė „pažymą dėl finansinių ataskaitų tvarkingumo ir teisingumo 2004 m. gruodžio 31 d.“ kartu su „ataskaita dėl administracinių ir apskaitos procedūrų, patikimo finansų valdymo ir vidaus kontrolės sistemos“. Ataskaitoje konstatuojama, jog, auditoriaus nuomone, „galiojančios vidaus kontrolės taisyklės užtikrina tinkamą veiklos tikslų įgyvendinimą, finansinės ataskaitos patikimai sudarytos ir yra vadovaujamasi teisine sistema“. Pažyma ir ataskaita bus paskelbtos Oficialiajame leidinyje.

 

Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

9.23.

9.6, 9.7, 9.8, 9.9 ir 9.11 dalyse pateiktos pastabos taikomos Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui. Vidaus kontrolės standartai buvo patvirtinti 2004 m. liepos mėn. Dar nėra imtasi visų reikalingų priemonių siekiant visiškai juos atitikti.

9.23.

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Žr. EESRK pastabas dėl šios ir dėl 9.4.dalies.

Regionų komitetas

9.24.

9.6, 9.7, 9.9, 9.11 ir 9.13 dalyse pateiktos pastabos taikomos Regionų komitetui. Vidaus kontrolės standartai buvo patvirtinti tik 2004 m. lapkričio mėn., tačiau nebuvo imtasi visų reikalingų priemonių siekiant juos visiškai atitikti. Vidaus audito funkciją atliko laikinas darbuotojas, kuris buvo įdarbintas pagal atnaujinamas trumpalaikes sutartis. 2005 m. gegužės mėn. pareigūnas buvo paskirtas vidaus auditoriumi.

9.24.

REGIONŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Ištisus 2004 metus RK negailėjo pastangų, norėdamas įdarbinti naują vidaus auditorių, taip pat kitus vidaus audito tarnybos darbuotojus. Tačiau į laisvas darbo vietas pretendavo tik keletas reikalavimus atitinkančių pareigūnų, ir tuo metu nebuvo galimybių aprūpinti juos nuolatiniu darbu.

Europos ombudsmenas ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

9.25.

Atlikus auditą nebuvo pagrindo pateikti pastabų.

 

Bendros išvados ir rekomendacijos

9.26.

Visos institucijos atliko patobulinimus siekdamos pritaikyti savo priežiūros ir kontrolės sistemas prie naujojo Finansinio reglamento reikalavimų. Tačiau taikant priežiūros ir kontrolės sistemas 2004 m. nebuvo tinkamai atsižvelgta į 2003 m. nustatytą su Finansinio reglamento įgyvendinimu susijusią riziką (11), o taip pat dėl naujųjų Tarnybos nuostatų priėmimo ir kompiuterizuotų sistemų, skirtų atlyginimams ir pensijoms apskaičiuoti, įdiegimo kylančią riziką (žr. 9.6 dalį).

9.26.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Praeis šiek tiek laiko, kol bus visiškai įvykdyti naujojo Finansinio reglamento reikalavimai. NAP programos diegimas ir naujų Pareigūnų tarnybos nuostatų patvirtinimas padidino veiklos riziką 2004 m., tačiau pagrindiniai sunkumai buvo susiję su skyriams žinomu pradiniu NAP sistemos diegimo etapu arba įvairiu tarnybos nuostatų aiškinimu. Nors dėl šių veiksnių tikrai susidarė nemaža susigrąžintina suma, rimtų klaidų buvo palyginti nedaug visų pirma dėl to, kad skiriančiosios institucijos sprendimams taikoma griežta kontrolė. Tačiau vis tiek reikia sustiprinti priežiūros ir kontrolės, ypač paskesnės uždarbio apskaičiavimo kontrolės, sistemas.

9.26.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Laipsniškas naujos atlyginimų sistemos diegimas 2003 metais ir 2004 m. pradžioje sukėlė naują pavojų; toks pavojus būdingas bet kurios naujos kompiuterinės programos įvedimui. Komisijos tarnybos įveikė sunkumus, pritaikiusios rankinį laikinų mėnesinio atlyginimo skaičiavimo rezultatų valdymą bei informatikams iškart ištaisius nustatytas klaidas, prieš galutinį mėnesinį atlyginimo apskaičiavimą ir prieš patvirtinant atlyginimus. Ex post kontrolės metu nustatytų klaidų skaičius minimalus.

Kad būtų galima įdiegti naują atlyginimų programą, reikėjo atlyginimų sistemos duomenų kokybės kontrolę perkelti į teisių valdymo sistemas, kurios nuo šiol savaime perduoda duomenis per sąsają atlyginimų programai. 2003 metais vykdoma kontrolė buvo įvertinta ir pertvarkyta siekiant valdymo sistemų lygmeniu užtikrinti, kad nuo 2004 m. sausio 1 d. būtų atsižvelgiama į naują Finansinio reglamento principą dėl ex-ante inicijavimo ir patikrinimo.

9.27.

Audito Rūmai nustatė dažnas, daugiausiai formalaus pobūdžio, klaidas. Su atspindimų operacijų teisėtumu ir tvarkingumu susijusios nustatytos klaidos neturėjo reikšmingos įtakos administracinėms išlaidoms kaip visumai.

9.27.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija pažymi, kad nustatytos formalios klaidos iš esmės neturi poveikio administracinėms išlaidoms. Tačiau Komisija ir toliau imsis reikiamų priemonių, kad tokios klaidos nepasikartotų.

9.28.

Atlikę auditą ir siekdami atsižvelgti į nustatytą riziką, Audito Rūmai mano, kad turėtų būti atlikti priežiūros ir kontrolės sistemų patobulinimai, susiję su šiomis sritimis:

9.28.

 

a)

procedūrų dokumentavimu;

a)

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Atsižvelgdama į ankstesnes Audito Rūmų pastabas, Komisija ėmėsi konkrečių veiksmų, siekdama pagrįsti dokumentais su žmogiškųjų išteklių valdymu susijusias administracines procedūras. Rezultatai bus matomi naujojoje interneto svetainėje „Personalas ir administracija“, veiksiančioje nuo 2005 m. pabaigos.

a) ir b)

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Kaip jau buvo minėta EESRK pastabose dėl Audito rūmų metinės ataskaitos dėl biudžeto plano vykdymo 2003 m. (9.40 b dalis), daugelis procedūrų yra nustatytos ir tinkamai pagrįstos dokumentais. EESRK rizikos analizės nuostatuose yra numatytos raštiškos procedūros kaip įprastinė, riziką mažinanti priemonė. Todėl jie yra nuolatinio pobūdžio. 2004 m. pabaigoje patvirtintame konsoliduotame veiksmų plane yra numatyta 2005 m. aprašyti daugelį procedūrų.

b)

patvirtinamųjų dokumentų pobūdžio apibrėžimu, kuris suteiktų galimybę patikrinti, ar išlaidos yra atliekamos pagal sutarčių arba reglamentų nuostatas bei taisykles;

b)

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Į šią rekomendaciją jau buvo atsižvelgta rengiant naujų specialiųjų susitarimų projektus: pavyzdžiui, rengiant pagrindų susitarimo dėl papildomų kabelių ir instaliacijų įrengimo Jean Monnet pastate projektą. Paslaugų sąnaudos nurodytos tiksliau siekiant išvengti Audito Rūmų minėtos rizikos.

c)

darbuotojų lygių nustatymu laikantis naujųjų tarnybos nuostatų;

c) ir d)

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Žr. atsakymą 9.7 ir 9.8 dalyse. Komisija savo ruožtu prižiūri, kad naujos nuostatos būtų tinkamai įgyvendintos.

c)

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Žr. EESRK pastabas dėl 9.11 dalies.

d)

atlyginimu, visų pirma išmokų mokėjimu ir darbuotojų uždarbio dalies pervedimu taikant koreguojamąjį koeficientą.

d)

EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Žr. EESRK pastabas dėl 9.7 dalies.

 

9.28.

REGIONŲ KOMITETO ATSAKYMAI

Regionų komitetas įgyvendins visas Audito Rūmų rekomendacijas, nurodytas galutinės audito ataskaitos projekto 9.28 dalyje, taip pat dės pastangas ir toliau tobulinti galiojantį procedūrų pagrindimą dokumentais, ypač atkreipdamas dėmesį į ex post patikrų, susijusių su išlaidų atitikimu, klausimą.

Pagrindinės specialiosiose ataskaitose pateiktos pastabos

Specialioji ataskaita Nr. 1/2005 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) valdymo

9.29.

Audito Rūmų specialioji ataskaita kartu su Komisijos atsakymais buvo paskelbta 2005 m. rugpjūčio 18 d. Oficialiajame leidinyje OL C 202.

 

Specialioji ataskaita Nr. 5/2005 dėl Parlamento, Komisijos ir Tarybos vertimo žodžiu išlaidų

9.30.

Audito Rūmų audito tikslas buvo įvertinti Parlamento, Komisijos ir Tarybos vertimo žodžiu paslaugų finansų valdymo patikimumą.

9.30.

EUROPOS PARLAMENTO ATSAKYMAI

Siekiant užtikrinti Parlamento pageidaujamą visišką daugiakalbystę, reikia skirti tam nemažai lėšų. Ypatingai daug lėšų reikalauja su darbo organizavimu susiję politiniai sprendimai (kalendorius ir darbo vietos) ir būtinybė greitai reaguoti į politinius įvykius, kuriuos sunku numatyti iš anksto. Tačiau siekdamas pagerinti vertimo žodžiu paslaugų organizavimą, Parlamentas 1999 m. priimtame, o 2004 m. peržiūrėtame ir atnaujintame Elgesio kodekse nustatė pagrindines šią sritį reguliuojančias nuostatas.

Be to, Parlamento tarnybos siekia pagerinti su pagalbinių konferencijų vertėjų žodžiu samdymu, ypač su jų kelionėmis susijusių išlaidų kontrolę; pažymėtina, kad bendros už pagalbinių vertėjų žodžiu išlaidų apmokėjimą atsakingos tarpžinybinės tarnybos įkūrimas yra itin reikšmingas žingsnis šioje srityje. Vertėjų žodžiu paslaugomis besinaudojančios Parlamento tarnybos taip pat išnagrinės kitų institucijų pažangią patirtį, siekdamos geriau organizuoti savo veiklą ir posėdžius, kartu nepamiršdamos atsižvelgti į pirmiau minėtus politinius aspektus.

9.30.

TARYBOS ATSAKYMAI

TGS norėtų atkreipti dėmesį į tai, kad vertimo žodžiu srityje būtų galima daugiau sutaupyti ne tik jei posėdžių organizatoriai geriau iš anksto viską apgalvotų. Pagal Audito Rūmų specialiąją ataskaitą, galima sutaupyti ir kitais būdais, pavyzdžiui, mažesnės išlaidos laisvai samdomiems vertėjams žodžiu (pagalbiniams konferencijų vertėjams žodžiu) arba geresnis institucijų tarpusavio bendradarbiavimas.

9.31.

Auditas parodė, kad vertimo žodžiu kokybė iš esmės atitinka poreikius ir lūkesčius, tačiau reikia imtis nemažai priemonių, kad būtų sumažintos išlaidos ir nebūtų teikiamos tos vertimo žodžiu paslaugos, kurių buvo paprašyta, bet kuriomis nebuvo nepasinaudota. Nors institucijos, kuriose buvo atliktas auditas, sėkmingai ribojo vertimo žodžiu apimtis, būtų galima sutaupyti dar daugiau, jei būtų išvengta tokių dalykų kaip vėlai pranešta apie posėdžių atšaukimus ar per vėlai pateikti prašymai juos sušaukti, nelygus posėdžių pasiskirstymas per savaitę bei metus ir didelės pagalbinių konferencijų vertėjų žodžiu kelionės išlaidos. Kadangi šių aspektų vertimo žodžiu departamentai iš esmės negali kontroliuoti, būtų galima sutaupyti, jei posėdžių organizatoriai iš anksto visa tai apgalvotų.

9.31.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija ir toliau vykdys išlaidų kontrolės politiką, taikydama metodą „išlaidos pagal realius poreikius“, bei dės dar daugiau pastangų, kad būtų sumažintos tų vertimo žodžiu paslaugų, kurios nėra reikalingos, išlaidos. Be to, Komisija sieks geriau panaudoti žmogiškuosius išteklius, bendradarbiaudama su kitų institucijų vertimo žodžiu tarnybomis, ir, kol pastarosios nedavė sutikimo dėl dabartinių susitarimų persvarstymo, sieks sumažinti pagalbinių konferencijų vertėjų žodžiu, ypač kelionės, išlaidas.

AGENTŪROS IR KITOS DECENTRALIZUOTOSIOS ĮSTAIGOS

9.32.

Atlikus Europos Sąjungos agentūrų ir kitų decentralizuotųjų įstaigų auditą parengiamos specialiosios metinės ataskaitos (12). 2004 m. agentūrų ir kitų decentralizuotųjų įstaigų biudžetas iš viso sudarė 872,3 milijono eurų, palyginti su 778 milijonais eurų 2003 m. Jų bendras leistinų pareigybių skaičius 2003 m. padidėjo nuo 2 009 iki 2 233 2004 m. Pagrindiniai su agentūromis ir kitomis decentralizuotomis įstaigomis susiję duomenys pateikti 9.3 lentelėje  (13).

 

9.3 lentelė. – ES agentūros ir kitos decentralizuotosios įstaigos: pagrindiniai duomenys

Europos Sąjungos agentūros ir kitos decentralizuotosios įstaigos

Būstinė

Įsteigimo metai

Biudžetas (milijonais eurų)

Leistinas pareigybių skaičius

2004

2003

2004

2003

Europos profesinio mokymo plėtros centras

Tesalonikai

1975

16,6

14,7

88

83

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas

Dublinas

1975

18,1

16,8

91

88

Europos aplinkos agentūra

Kopenhaga

1990

33,6

27,5

115

111

Europos mokymo fondas

Turinas

1990

18,4

17,2

104

104

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėjimo centras (14)

Lisabona

1993

12,2

10,5

77

63

Europos vaistų vertinimo agentūra

Londonas

1993

99,1

84,2

314

287

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras

Liuksemburgas

1994

29,8

29,0

181

158

Bendrijos augalų veislių tarnyba

Angers

1994

11,3

11,1

38

35

Vidaus rinkos derinimo tarnyba

Alicante

1994

190

157,4

675

675

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra

Bilbao

1995

10,7

14,6

38

33

Europos rasizmo ir ksenofobijos stebėjimo centras

Viena

1997

7,9

6,6

34

30

Europos rekonstrukcijos agentūra (15)

Tesalonikai

2000

374,6

358,6

114

120

Eurojustas

Haga

2002

9,3

8,1

76

53

Europos aviacijos saugos agentūra

Kelnas (16)

2002

11,3

4,7

95

80

Europos jūrų saugos agentūra

Lisabona (16)

2002

13,3

4,5

55

40

Europos maisto saugos tarnyba

Parma (16)

2002

29,1

12,6

138

49

Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (17)

Heraklionas (16)

2003

Europos geležinkelių agentūra (17)

Valenciennes

2003

Iš viso

885,3

778,1

2 233

2 009

9.33.

Buvo nustatyti biudžeto metinio periodiškumo principo nesilaikymo atvejai, visų pirma nebuvo pakankamai pagrįsti asignavimų perkėlimai. Audito Rūmai taip pat nustatė kelis konkretumo (netvarkingi arba nepakankamai pagrįsti asignavimų perkėlimai), universalumo (į biudžetą įrašytos kreditinės sumos ir neigiamos išlaidos buvo įskaitytos tarpusavyje) ir biudžeto tikslumo (į biudžetą buvo įrašytos sumos, neatitinkančios finansinių metų reikalavimų) principų nesilaikymo atvejus.

9.33 ir 9.34.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Agentūros ir „kitos decentralizuotosios įstaigos“ yra nepriklausomos ir atskirai atlieka savo administracinių išlaidų įvykdymo patvirtinimo procedūrą. Dėl pačioms agentūroms taikomų Audito Rūmų pastabų: prireikus Komisija gali suteikti agentūroms paramą, reikalingą taisyklėms suvokti ir interpretuoti bei vidaus kontrolei vykdyti.

9.34.

Audito Rūmai pažymėjo, kad tam tikrais atvejais agentūrose ir kitose decentralizuotose įstaigose sukurtas vidaus kontrolės sistemas reikia patobulinti, visų pirma dėl to, kad nėra patenkinamos rizikos analizės.

 

9.35.

Kalbant apie darbuotojų samdymą ir viešųjų pirkimų procedūras, Audito Rūmai nustatė nemažai trūkumų: kandidatų arba rangovų atrankai naudojamos procedūros buvo netinkamos arba netinkamai pagrįstos, taip pat nebuvo tinkamai pagrįsti su kandidatūrų arba konkursų dalyvių pasiūlymų priėmimu arba atmetimu susiję sprendimai. Be to, Audito Rūmams išnagrinėjus atskirų darbuotojų bylas paaiškėjo, kad išmokas ir pagal turimas finansines teises priklausančias sumas pagrindžiantys dokumentai sistemingai nebuvo papildomi naujausiais duomenimis.

9.35.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Agentūros privalo laikytis bendrojo Finansinio reglamento nuostatų dėl viešųjų pirkimų.

Kadangi 2004-ieji yra naujojo Finansinio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių taikomumo antrieji metai, kai kurios agentūros, visų pirma neseniai įsisteigusios, turėjo įveikti pereinamąjį laikotarpį. Komisija suteikė visapusišką paramą agentūroms ir institucijoms šiuo laikotarpiu. Daugelis agentūrų, jei ne visos, pasinaudojo pasiūlytomis paslaugomis.

9.36.

Agentūros ir kitos decentralizuotosios įstaigos maždaug santykiu viena iš trijų pateikė savo finansines ataskaitas, pagrįstas kaupiamuoju apskaitos principu. Kitos iš esmės eina teisingu keliu, rengdamos sąskaitas naudojant šį apskaitos metodą 2005 m., kaip numatyta naujajame Finansiniame reglamente. Kalbant apie agentūras ir kitas decentralizuotąsias įstaigas, kurios rengia kaupiamuoju principu grindžiamas sąskaitas, buvo nustatytos problemos identifikuojant perkėlimus, laikomus finansinių metų išlaidomis.

9.36.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

2004 m. gruodžio mėn. Komisijos apskaitos pareigūno patvirtintos EB apskaitos taisyklės galioja visoms Finansinio reglamento 185 straipsnio reglamentuojamoms įstaigoms.

Siekdama užtikrinti, kad agentūros ir kitos decentralizuotosios įstaigos būtų pasirengusios kaupimo principu vykdomai apskaitai ir galėtų įvykdyti konsolidavimo reikalavimus, Komisija ir toliau jas nuolat konsultuoja. Komisija, siekdama padėti agentūroms ir kitoms decentralizuotosioms įstaigoms nustatyti reikiamus pakeitimus, jas aprūpino tam tikrais dokumentais: pavyzdžiui, tarptautinių viešojo sektoriaus apskaitos standartų (IPSAS) klausimynu, būsimos apskaitos konsolidavimo komplektu ir konsultaciniu dokumentu bei forma, susijusiais su 2005 m. sausio 1 d. pradiniu balansu. Siekiant užtikrinti sėkmingą agentūrų ir kitų decentralizuotųjų įstaigų konsolidavimą, 2005 m. antrąjį pusmetį šie ryšiai bus dar labiau sustiprinti.

9.37.

Ilgalaikio turto stebėsenos kokybė nenuosekli įvairiose agentūrose ir kitose decentralizuotose įstaigose. Kai kuriose jų dar nėra įdiegta tinkama stebėsenos sistema, o kitose įdiegtos sistemos reikalavimų laikymasis yra nepatenkinamas. Dėl to yra neatitikimų tarp sąskaitų ir fizinės inventorizacijos.

9.37.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija pabrėžia, kad atsakomybė už metinės atskaitomybės parengimą galiausiai reiškia kiekvienos agentūros ir kitų decentralizuotųjų įstaigų apskaitos pareigūnų atsakomybę.

EUROPOS MOKYKLOS

9.38.

Audito Rūmams atlikus Europos mokyklų auditą parengiama specialioji ataskaita (neskelbiama Oficialiajame leidinyje), kuri teikiama Valdytojų tarybai ir Europos mokyklų direktoriams. Mokyklų 222,1 milijono eurų biudžetas daugiausia buvo finansuojamas iš Komisijos dotacijų (118,4 milijono eurų) ir valstybių narių įnašų (47,3 milijono eurų). Pagrindiniai su Europos mokyklomis susiję duomenys pateikti 9.4 lentelėje .

 

9.4 lentelė. – Europos mokyklos: pagrindiniai duomenys

Europos mokykla

Šalis

Įsteigimo metai

Biudžetas (18)  (19)

(milijonais eurų)

Iš Komisijos gauta dotacija (19)

(milijonais eurų)

Su mokykla susijusių duomenų aibė (20)

2004

2003

2004

2003

2004

2003

Biuras

Belgija

1957

7,9

7,2

5,7

6,1

Liuksemburgo I

Liuksemburgas

1953

34,6

31,9

20,3

19,1

3 101

3 753

Liuksemburgo II

Liuksemburgas

2004

2,7

1,2

827

Briuselio I Uccle

Belgija

1958

26,0

24,3

17,0

15,8

2 394

2 289

Briuselio II (Woluwé)

Belgija

1974

27,1

25,0

17,7

15,9

2 917

2 769

Briuselio III (Ixelles)

Belgija

1999

24,2

22,7

15,7

15,0

2 773

2 592

Mol

Belgija

1960

10,9

10,7

6,4

6,5

643

641

Varese

Italija

1960

15,8

15,3

7,8

7,5

1 317

1 323

Karlsruhe

Vokietija

1962

11,8

11,5

3,9

4,1

1 074

1 091

Miunchenas

Vokietija

1977

18,6

16,4

1

1,0

1 504

1 455

Frankfurtas

Vokietija

2002

8,8

6,1

4,2

2,9

809

633

Alicante

Ispanija

2002

9,9

6,2

5,7

3,4

950

858

Bergenas

Nyderlandai

1963

11,5

11,9

6,3

6,4

664

695

Culhamas

Jungtinė Karalystė

1978

12,3

12,3

5,5

6,1

889

884

Iš viso

222,1

201,5

118,4

109,8

19 862

18 983

NB: Bendrų sumų skirtumai susidaro dėl apvalinimo.

9.39.

Kalbant apie 2004 finansinius metus, Audito Rūmų atliktas auditas neatskleidė reikšmingų problemų, apie kurias būtų verta paskelbti Audito Rūmų metinėje ataskaitoje.

9.39.

KOMISIJOS ATSAKYMAI

Komisija atsižvelgia į Audito Rūmų pastabą.


(1)  Taryba neįdiegė jokių vidaus kontrolės standartų, Teisingumo Teismas neįgyvendino kelių vidaus kontrolės standartų, o kitose institucijose dar nevisiškai laikomasi visų patvirtintų vidaus kontrolės standartų.

(2)  Parlamentas – iki 2005 m. vasario mėn. ir Regionų komitetas – iki 2004 m. rugpjūčio mėn.

(3)  Teisingumo Teismas, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas ir Taryba.

(4)  Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas bei Regionų komitetas.

(5)  Taryba ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas.

(6)  Taryba, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas bei Regionų komitetas.

(7)  Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas, Teisingumo Teismas ir Taryba.

(8)  Teisingumo Teismas ir Regionų komitetas.

(9)  Už didžiausią dalį administracinių išlaidų atsakingi Komisijos departamentai yra šie: Personalo ir administracijos generalinis direktoratas, Vertimo raštu generalinis direktoratas, Vertimo žodžiu generalinis direktoratas, Spaudos ir komunikacijos generalinis direktoratas, Išorės ryšių generalinis direktoratas, Infrastruktūros ir logistikos biuras (Liuksemburgas), Infrastruktūros ir logistikos biuras (Briuselis), Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras, Europos personalo atrankos tarnyba, Leidinių biuras.

(10)  Toks būdas visiškai nėra neįprastas jei atsižvelgiama į tai, kad, pavyzdžiui, GEOS pastato nuomos sutarties 5.1 dalies 4 punktas numato: „Mokėtinos pritaikius indeksą sumos sumokamos nuomotojui per 45 dienas nuo datos, kai nuomininkas gauna prašymą indeksuoti“.

(11)  2003 finansinių metų metinės ataskaitos 9.68 dalis.

(12)  Rengiamasi paskelbti Oficialiajame leidinyje.

(13)  2004 m. Europos geležinkelių agentūros bei Europos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros biudžetus tiesiogiai valdė Komisija. Dėl šios priežasties specialioji metinė ataskaita nebus paskelbta.

(14)  Įskaitant Phare programas.

(15)  2004 m. bendras pareigybių, tarp kurių – vietos darbuotojams skiriamos pareigybės, skaičius yra 309 (2003 m. jų buvo 321).

(16)  2004 m. laikinoji šios įstaigos būstinė visus arba dalį metų buvo Briuselyje.

(17)  2004 m. Komisija buvo atsakinga už šios įstaigos biudžeto valdymą. Nebuvo pateikta jokia specialioji ataskaita dėl šio biudžeto įgyvendinimo.

(18)  Visos pajamos ir išlaidos, kaip numatyta kiekvienos Europos mokyklos ir Biuro biudžete, įskaitant visus pirminiams patvirtintiems biudžetams atliktus pakeitimus.

(19)  Šaltinis: Europos mokyklos.

(20)  Šaltinis: 2005 m. generalinio sekretoriaus Europos mokyklų valdytojų tarybai teikiama metinė ataskaita.

NB: Bendrų sumų skirtumai susidaro dėl apvalinimo.


10 SKYRIUS

Finansiniai instrumentai ir bankininkystė

TURINYS

Įvadas

Komisijos atliekama savo akcijų paketų finansų įstaigose stebėsena

Komisijos vardu finansų įstaigų turimo turto apžvalga

Išorės veiksmų garantijų fondas

Likviduojama Europos anglių ir plieno bendrija

AUDITO RŪMŲ PASTABOS

KOMISIJOS ATSAKYMAI

ĮVADAS

10.1.

Su bankininkyste susiję Bendrijos finansiniai instrumentai yra šie:

paskolos, suteiktos iš biudžeto išteklių ar pasiskolintų lėšų,

palūkanų subsidijos iš biudžeto lėšų,

garantijos dėl pasirašytų pasiskolintų sumų ir trečiųjų šalių suteiktų paskolų,

akcijų paketai bendrų interesų organizacijose (1) ir

dalyvavimas specialiose operacijose, kaip antai rizikos kapitalo teikimas.

10.2.

Šie finansiniai instrumentai naudojami ir valstybėse narėse, ir plačiau – už Europos Sąjungos ribų vykdant išorės politiką. Jų pagrindiniai tikslai – skatinti ekonominę plėtrą, gerinti infrastruktūrą ir kurti darbo vietas, visų pirma mažose ir vidutinėse įmonėse (MVĮ), pasitelkiant priemones, padidinančias galimybes joms pasinaudoti finansais. Panašiose operacijose dalyvauja likviduojama Europos anglių ir plieno bendrija.

10.3.

Audito Rūmų atliktas auditas apėmė:

Komisijos atliekamą savo akcijų paketų finansų įstaigose stebėseną,

finansų įstaigų Komisijos vardu turimo turto apžvalgą,

Išorės veiksmų garantijų fondo veiklą (žr. 10.1 lentelę ) ir

likviduojamos Europos anglių ir plieno bendrijos (EAPB(L)) veiklą (žr. 10.2 lentelę ).

10.1 lentelė – Garantijų fondo būklė (2)

(milijonais eurų)

Fin. metai

Neapmokėtos garantijos gruodžio 31 d. (3), iš viso

Fondo ištekliai gruodžio 31 d. (4), iš viso

Padengimas (%)

1994

6 017

294,2

4,9

1995

5 882

300,9

5,1

1996

6 715

557,4

8,3

1997

7 960

861,8

10,8

1998

9 834

1 280,7

13,0

1999

12 052

1 313,1

10,9

2000

14 069

1 431,6

10,2

2001

15 577

1 774,4

11,4

2002

15 358

1 645,5

10,7

2003

15 211

1 592,1

10,5

2004

12 068

1 273,3 (5)

10,6

Šaltinis: Komisija.

10.2 lentelė – EAPB(L) balansas (raida pasibaigus EAPB sutarties galiojimui) ir neįvykdyti EAPB einamosios veiklos biudžeto įsipareigojimai 2004 m. gruodžio 31 d.

EAPB(L) balansas 2004 m. gruodžio 31 d.

 

2004 m. gruodžio 31 d.

2003 m. gruodžio 31 d.

2002 m. gruodžio 31 d.

2002 m. liepos 23 d.

milijonais eurų

%

milijonais eurų

%

milijonais eurų

%

milijonais eurų

%

Turtas

Paskolos ir avansai bankams

103,38

4,82

133,43

6,49

113,57

4,75

155,62

6,36

Paskolos ir avansai klientams

315,35

14,71

361,66

17,59

628,95

26,33

682,42

27,87

Obligacijos ir kiti pastoviųjų pajamų vertybiniai popieriai

1 488,96

69,46

1 485,91

72,25

1 551,46

64,94

1 528,90

62,44

Akcijos ir kiti kintamųjų pajamų vertybiniai popieriai

7,09

0,33

15,75

0,77

18,77

0,79

28,00

1,14

Kitas turtas

171,68

8,01

3,28

0,16

3,31

0,14

6,02

0,25

Išankstiniai mokėjimai ir sukauptos pajamos

57,07

2,66

56,46

2,75

73,04

3,06

47,57

1,94

Turtas, iš viso

2 143,53

100,00

2 056,49

100,00

2 389,10

100,00

2 448,53

100,00

Įsipareigojimai

Įsipareigojimai trečiosioms šalims

456,34

21,29

468,33

22,77

764,13

31,98

801,68

32,74

EAPB einamosios veiklos biudžetas

109,24

5,10

222,46

10,82

342,56

14,34

400,92

16,37

Atidėjimai įsipareigojimams ir sąnaudoms

213,22

9,95

247,15

12,02

554,74

23,22

586,01

23,93

Biudžetas anglių ir plieno moksliniams tyrimams finansuoti

296,30

13,82

293,00

14,25

240,00

10,05

240,00

9,80

Rezervai ir perteklius

1 068,43

49,84

825,55

40,14

487,67

20,41

419,92

17,15

Įsipareigojimai, iš viso

2 143,53

100,00

2 056,49

100,00

2 389,10

100,00

2 448,53

100,00


Neįvykdyti EAPB einamosios veiklos biudžeto įsipareigojimai 2004 m. gruodžio 31 d.

(milijonais eurų)

 

Sumos 2002 m. liepos 23 d.

Sumos 2002 m. gruodžio 31 d.

Sumos 2003 m. gruodžio 31 d.

2004 m. mokėjimai

2004 m. panaikinimai

Sumos 2004 m. gruodžio 31 d.

Readaptacija

132,61

121,24

75,76

22,24

9,78

43,74

Moksliniai tyrimai

180,83

158,71

99,11

44,25

6,22

48,64

Palūkanų subsidijos (56 straipsnis)

16,84

16,05

11,21

0,25

9,99

0,97

Socialinės priemonės anglies srityje (RECHAR)

70,64

46,56

36,39

17,54

2,96

15,89

Iš viso

400,92

342,56

222,47

84,28

28,95

109,24

Šaltinis: EAPB(L) finansinės ataskaitos 2004 m. gruodžio 31 d.

KOMISIJOS ATLIEKAMA SAVO AKCIJŲ PAKETŲ FINANSŲ ĮSTAIGOSE STEBĖSENA

10.4.

ES turi akcijų dviejose finansų įstaigose: Europos investicijų fonde (EIF) (6) ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banke (ERPB) (7). Šie du kapitalo įnašai susijusiose organizacijose 2004 m. gruodžio 31 d. iš viso sudarė 277,5 milijono eurų (8).

10.5.

Audito Rūmai atliko Komisijos dviejų akcijų paketų finansų įstaigose stebėsenos (9) auditą, įvertindami:

a)

ar stebėsenos priemonės, kurių ėmėsi Komisija (finansiniu požiūriu, bet taip pat atsižvelgiant ir į riziką ateityje) yra tinkamos, kad būtų užtikrinta efektyvi, rezultatyvi ir ekonomiška jos kapitalo įnašų tolesnė priežiūra;

b)

ar stebėsenos ir valdymo informacija suteikia Komisijai pakankamą pagrindą tvirtinti, kad veikla, kurioje naudojami jos įnašai susijusiose organizacijose, atitinka ES politikos sričių nuostatas ir neprieštarauja galiojantiems ES teisės aktams.

10.6.

Komisija paskiria du narius (10) (ir du pakaitinius narius) į EIF direktorių, kurie išrenkami EIF visuotinio susirinkimo metu, valdybą, o taip pat dar vieną asmenį (nėra pakaitinio nario) EIF auditorių valdybos nariu. EIF taikomos elgesio taisyklės paprastai neleidžia jiems atskleisti informacijos asmenims už EIF ribų, išskyrus asmenis, padedančius jiems vykdyti valdybos narių pareigas. Nėra įrodymų, patvirtinančių, kad kitos Komisijos tarnybos prireikus yra informuojamos ir konsultuojamos siekiant patikrinti, kaip yra laikomasi Bendrijos politikos sričių nuostatų ar taisyklių.

10.6.

Europos investicijų fondo (EIF) veikla visų pirma siekiama paremti mažas ir vidutines įmones (MVĮ). Komisija skiria į EIF valdybą trijų generalinių direktoratų vyresniuosius pareigūnus, kurie labiausiai suinteresuoti ir geriausiai pažįsta konkrečius sektorius (įmonių ir pramonės, ekonomikos ir finansų reikalų bei regioninės politikos). Šios tarnybos glaudžiai derina savo poziciją prieš kiekvieną valdybos susirinkimą. Kartais rengiamos neformalios ad hoc konsultacijos su kitomis tarnybomis dėl konkrečių klausimų (pvz., valstybės pagalbos), tačiau Komisija nemano, kad tokios konsultacijos turėtų būti sistemingos.

Tačiau kalbant apie Bendrijos tikslų išpildymą, Komisijos nuomone, tolesnis svarbus žingsnis užtikrinant, kad būtų laikomasi Bendrijos politikos krypčių, yra EIF Atitikties funkcijos sukūrimas 2005 m. viduryje (Direktorių valdybos prašymu, palaikant Komisijos skiriamiems atstovams).

10.7.

Kalbant apie dalyvavimą EIF, visiškai pasitikima akcininkams EIF visuotinio susirinkimo metu pateikiamomis ataskaitomis (11). Audito Rūmams nebuvo pateikta jokių iškilusių reikšmingų problemų tolesnės stebėsenos įrodymų.

10.7.

Komisija visiškai pasitiki su EIF susijusias finansines ataskaitas tikrinančių nepriklausomų vidaus bei išorės auditorių ir EIF auditorių valdybos darbu. Auditoriai EIF finansinėse ataskaitose svarbesnių problemų neaptiko.

Eiliniame akcininkų metiniame susirinkime svarstomas metinės bei susijusių finansinių ataskaitų patvirtinimas ir aptariami kandidatų skyrimo klausimai. Visus neeilinius sprendimus po formalių tarpžinybinių konsultacijų turi priimti Komisija. Direktorių valdyba seka visus akcininkų sprendimus, taip pat visas auditorių valdybos metinėje ataskaitoje nurodytas rekomendacijas.

10.8.

EIF glaudžiai bendradarbiauja su atitinkamais EIB organais, ir EIF operacijos vykdomos derinant jas su EIB bendruoju planu. Nėra įrodymų, kad vyktų panašus koordinavimas ir bendradarbiavimas su Komisija. Siekdama užtikrinti atskaitomybę, Komisija turėtų parodyti, kad ji gauna tokią pačią finansų įstaigos (EIF) valdymo informaciją, kokią gauna ir jos pagrindinis akcininkas, EIB.

10.8.

EIB kaip pagrindiniam akcininkui, turinčiam maždaug 60 % akcijų, taikomi ypatingi grupės reikalavimai, kurie netaikomi Komisijai, turinčiai 30 % akcijų. Tai taikoma jungtiniam planui, taip pat konsolidacijos procesui.

Pirmiausia EIF bendrąjį planą peržiūri ir patvirtina EIF direktorių valdyba, tada jis įtraukiamas į EIB grupės planą. Prieš valdybai priimant sprendimą plano projektą kruopščiai išnagrinėja Komisijos paskirtiems direktoriams pavaldus personalas.

Kai kurie finansiniai duomenys konsolidacijos procesui teikiami kaip EIF apskaitos paslaugos EIB, atsižvelgiant į ypatingą EIB grupės sąskaitų konsolidavimo poreikį. Kiti požiūrio į akcininkus skirtumai Komisijai nežinomi.

10.9.

Kalbant apie dalyvavimą ERPB (12), Komisija ERPB direktorių valdyboje turi vieną tikrąjį (13) ir vieną pakaitinį narį, kurie atsakingam komisarui ir ekonomikos ir finansų reikalų generaliniam direktoriui reguliariai teikia esamos padėties ir pokyčių ataskaitas.

10.10.

Anot Komisijos, vienas šio ES dalyvavimo ERPB tikslų – užtikrinti atitikimą ES politikos sritims, pavyzdžiui, aplinkosaugos standartų, kurie ne ES valstybėms narėms nėra teisiškai įpareigojantys, srityje. DG ECFIN reguliariai vykdo tolesnius veiksmus. Komisijoje yra vykdoma stebėsena, kuri taip pat užtikrina, kad direktorių valdybai priklausančiam Komisijos nariui atliekant darbą būtų atsižvelgta ir įvertinta, kaip laikomasi Bendrijos politikos sričių nuostatų ir taisyklių.

10.10.

ES yra labiausiai suinteresuota įgyvendinti Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankui (ERPB) nustatytus tikslus, būtent skatinti perėjimą į rinkos ekonomiką ir remti privataus sektoriaus augimą. Savo dalyvavimu ji taip pat užtikrina ES teisės aktų laikymąsi, pavyzdžiui, aplinkosaugos srityje, ir skatina diegti ERPB tarptautinius standartus ne ES valstybėse narėse, kurioms ES teisės aktai nėra privalomi.

10.11.

Nors už stebėseną yra atsakingas tas pats generalinis direktoratas, su ERPB stebėsena susijusi turima informacija yra išsamesnė nei su EIF susijusi informacija ir apima konsultacijų su kitomis tarnybomis rezultatus.

10.11.

Komisijos nuomone, jos dalyvavimo ERPB ir EIF stebėsena turi būti atliekama, atsižvelgiant į kiekvienai institucijai būdingą teisinę bazę.

Kaip nurodyta 10.6 punkte, Komisija nemano, kad yra reikalingos sistemingos konsultacijos su kitomis nei kandidatus į valdybą skiriančiomis tarnybomis.

10.12.

Auditas parodė, kad su ERPB susijusi stebėsenos ir valdymo informacija suteikia Komisijai pakankamą pagrindą tvirtinti, kad jo veikla atitinka ES politikos sričių nuostatas ir neprieštarauja galiojantiems ES teisės aktams. Tam, kad galima būtų suteikti Komisijai tokį patį patikinimą dėl dalyvavimo EIF, su EIF susijusi stebėsenos ir valdymo informacija turėtų būti patobulinta.

10.12.

Kaip teigiama 10.6 ir 10.11 punktuose, trijų tarnybų, kurios politiškai labiausiai suinteresuotos EIF veikla, vyresniųjų pareigūnų dalyvavimas direktorių valdyboje gerai paaiškina Rūmų nurodytą skirtumą ERPB atveju. Šių vyresniųjų pareigūnų dalyvavimas valdyboje geriausiai užtikrina Bendrijos interesų apsaugą.

Dar labiau sustiprinti tokią apsaugą gali padėti 2005 m. viduryje įvesta EIF Atitikties funkcija, kurios paskirtis yra pasirūpinti konkrečiomis priemonėmis, užtikrinančiomis ES politikos krypčių ir teisės aktų įgyvendinimą. Komisija artimai dirba su EIF, siekdama užtikrinti šios naujos funkcijos veiksmingumą.

Be to, Komisija išnagrinės poreikį susijusios tarnybos vidaus procedūrose išaiškinti 10.6 punkte minimų ad hoc konsultacijų procesą.

KOMISIJOS VARDU FINANSŲ ĮSTAIGŲ TURIMO TURTO APŽVALGA

10.13.

Be Komisijos akcijų paketų, finansų įstaigų valdomam turtui taip pat būtina atidi stebėsena. Šis turtas yra skirtas Komisijos vardu finansų įstaigų taikomoms priemonėms siekiant įgyvendinti tam tikras ES politikos sritis (14).

10.14.

Audito Rūmai įvertino, ar Komisija yra atlikusi išsamią ir naujausiais duomenimis papildytą Komisijos vardu finansų įstaigų turimo turto apžvalgą.

10.15.

Kalbant apie finansų įstaigas, galioja susitarimai visų pirma su EIB, ERPB, EIF, Europos Tarybos plėtros banku ir Vokietijos Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). Komisijos duomenimis, patikos ir specialiosiose sąskaitose laikomos bei DG ECFIN prižiūrimos sumos (15) 2004 m. pabaigoje iš viso sudarė 360,9 milijono eurų.

10.16.

Auditas atskleidė, kad:

10.16.

 

a)

Komisija turi informacijos apie visas ERPB turimas sąskaitas, bet nėra atlikusi išsamios EIF ir EIB visų generalinių direktoratų vardu turimų sąskaitų apžvalgos;

b)

įnašo, skirto banko operacijai, kurią Kreditanstalt für Wiederaufbau atlieka Bosnijoje ir Hercegovinoje ir kuriai atlikti buvo sumokėta 44,25 milijono eurų, Komisija neužregistravo kaip turto ir todėl jis nebuvo įrašytas į sąskaitas;

b)

Šios sumos galutinėse 2004 metų ataskaitose buvo priskirtos kategorijai „Finansiniai tarpininkai“.

c)

Europos rekonstrukcijos agentūrai (ERA) buvo suteiktos ES lėšos, kurių bendra suma –16 milijonų eurų, KfW valdomoms, Kosove, Juodkalnijoje ir Serbijoje atliekamoms banko operacijoms vykdyti, kurios yra skirtos būsto kreditams ir kaimo bendruomenės bei mažųjų ir vidutinių įmonių finansavimui. Nei Komisija, nei ERA neįtraukė šių sumų į savo 2004 m. laikinąsias finansines ataskaitas.

c)

Šios sumos galutinėse 2004 metų ataskaitose buvo priskirtos kategorijai „Finansiniai tarpininkai“.

Nors pastarieji įrašai buvo ištaisyti (todėl jie neturi įtakos finansinių ataskaitų patikimumui), tai – išsamios jau minėtos šių sąskaitų apžvalgos nebuvimo pavyzdys.

10.17.

Komisija nėra atlikusi išsamios šiuo metu Komisijos vardu finansų įstaigų turimo turto apžvalgos.

10.17.

Kiekvienas įgaliojimus suteikiantis pareigūnas privalo užtikrinti savo kontroliuojamo turto reguliarią ir tinkamą stebėseną. Todėl tokio turto valdymą ir stebėseną atlieka atskiri atsakingieji generaliniai direktoratai, kurie taip pat užtikrina, kad visas šis turtas būtų tinkamai įtrauktas į apskaitos sistemą. Remiantis generalinių direktoratų pateikta informacija Biudžeto generalinis direktoratas parengia metinę atskaitomybę. Atskaitomybėje pateikiama įvairaus Komisijos turto apžvalga, įskaitant finansinių įstaigų turimą turtą. Tačiau Komisija rengia ataskaitas ne pagal finansines įstaigas, o pagal balanso ataskaitos turto kategorijas, kaip reikalauja apskaitos taisyklės.

10.18.

Tokia apžvalga turėtų užtikrinti reguliarią ir tinkamą turto stebėseną. Ją rengiant turėtų būti pasinaudota DG ECFIN sukaupta patirtimi siekiant suderinti susijusias konvencijas ir biudžeto valdymo institucijoms užtikrinti daugiau skaidrumo.

10.18.

Kiekvienas įgaliojimus suteikiantis pareigūnas jau dabar užtikrina savo kontroliuojamo turto reguliarią ir tinkamą stebėseną (žr. Finansinio reglamento 60 straipsnį). Be to, įgaliojimus suteikiantys pareigūnai jau dabar privalo įtraukti tokią informaciją į apskaitos sistemą, kad ji būtų paskelbta metinėje atskaitomybėje.

2005 m. įvedus naują apskaitos sistemą, įgaliojimus suteikiantys pareigūnai gali naudoti veiksmingesnes jiems patikėto turto stebėsenos priemones; be to, sistemoje geriau centralizuojama informacija, o tai padeda tiksliau įvertinti bendrą padėtį ir išvengti Rūmų aprašytos situacijos pasikartojimo.

IŠORĖS VEIKSMŲ GARANTIJŲ FONDAS

10.19.

Bendrijos biudžetas itin neapsaugotas nuo kredito rizikos, kylančios teikiant garantijas trečiųjų šalių gaunamoms paskoloms. Išorės veiksmų garantijų fondo paskirtis (16) – naudos gavėjui nevykdant įsipareigojimų išmokėti kompensacijas Bendrijos kreditoriams (17) ir tokiu būdu išvengti tiesioginių pareikalavimų, nukreiptų į Bendrijos biudžetą.

10.20.

DG ECFIN vykdo administracinį Fondo valdymą, o EIB yra atsakingas už iždo valdymą. Audito Rūmams atliekant auditą buvo susitelkta ties 2004 finansinių metų patikimu Fondo finansų valdymu (18).

10.21.

10.1 lentelėje parodyta Fondo raida per dešimt metų iki 2004 m. pabaigos. 2004 m. pabaigoje atitinkama planuojama suma (19) iš viso sudarė 1 086 milijonus eurų. Tokiu būdu į biudžetą grąžinamas perteklius siekė 187 milijonus eurų.

10.22.

Audito Rūmai nustatė, kad 2004 m. Garantijų fondas buvo valdomas patenkinamai.

10.23.

DG ECFIN turėtų formaliai apibrėžti ir pagrįsti dokumentais iš EIB gautų duomenų, ypač tų, kurie yra susiję su nesumokėtomis trečiosioms šalims pagal Bendrijos garantijas suteiktų paskolų sumomis, patikras.

10.23.

Komisija diskutuoja su EIB dėl galimybės ateityje gauti iš Garantijų fondo dengiamų neapmokėtų paskolų audito sertifikatą. Tada bus atnaujintas procedūrų vadovas, apimsiantis jau vykdomą dokumentų kontrolę.

LIKVIDUOJAMA EUROPOS ANGLIŲ IR PLIENO BENDRIJA

10.24.

Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis nustojo galioti 2002 m. liepos 23 d. EAPB turtas ir įsipareigojimai buvo pervesti Europos bendrijai (20): jų grynoji vertė, vadinama likviduojama Europos anglių ir plieno bendrija (EAPB(L)), yra skirta moksliniams tyrimams atlikti sektoriuose, susijusiuose su anglių ir plieno pramone.

10.25.

Audito Rūmų audito tikslas buvo gauti pakankamą pagrindą tvirtinti, kad EAPB(L) reglamentuojantys teisės aktai yra įgyvendinami tinkamai.

10.26.

Kaip ir ankstesniais metais, EAPB(L) finansines ataskaitas išnagrinėjo išorės auditorius, kuris išreiškė besąlyginę nuomonę (21).

10.27.

10.2 lentelėje pateikta EAPB(L) balanso ir neįvykdytų einamosios veiklos biudžeto įsipareigojimų raida. Finansinių EAPB(L) operacijų užbaigimas atliekamas laikantis atitinkamų teisės aktų, tarp jų – Tarybos nustatytų daugiamečių finansinių gairių, kuriose nustatytos griežtos EAPB(L) turto valdymo taisyklės.

10.28.

Audito Rūmai gavo pakankamą pagrindą tvirtinti, kad EAPB(L) reglamentuojančios nuostatos yra tinkamai įgyvendinamos. Tačiau Audito Rūmai pažymi, kad Komisija turėtų visapusiškai laikytis daugiamečių finansinių gairių, susijusių su visiems vertybiniams popieriams taikomais mokėjimo terminų apribojimais ir reitingų limitais.

10.28.

Po Gairių įsigaliojimo padarytų investicijų atžvilgiu Komisija jau dabar laikosi visų terminų apribojimų bei palūkanų ribų ir yra nustačiusi griežtas atitikties užtikrinimo procedūras. Prieš įsigaliojant Gairėms Komisija su kita „AAA“ reitingu vertinama sandorio šalimi dviems ilgalaikėms paskoloms sudarė ypatingą apsidraudimo nuo valiutos kurso kitimo susitarimą. Tai buvo būtina siekiant apsaugoti EAPB interesus 1998 metais restruktūrizavus pagrindinę infrastruktūrinę paskolą, kurioje visi skolintojai buvo traktuojami vienodai, ir kuri tapo trijų EAPB paskolos dalių pavertimo įvairiais instrumentais priežastimi.


(1)  Pavyzdžiui, Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas (ERPB).

(2)  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2728/94 nustato, kad Garantijų fondas privalo pasiekti atitinkamą potencialių mokėjimų lygį (planuojamą sumą), kuris nuo 1999 m. siektų 9 % garantuotos sumos. Fondas yra laikinai finansuojamas iš biudžeto atliekamais mokėjimais finansinių metų pradžioje. Finansinių metų pabaigoje Fondo turtas gali viršyti planuojamą sumą. Tokiu atveju numatytos grąžinamos sumos.

(3)  Įskaitant susidariusius, tačiau gruodžio 31 d. neapmokėtus delspinigius.

(4)  Išskaičius EIB mokesčius, nesumokėtus gruodžio 31 d.

(5)  Po plėtros pagal 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2273/2004 planuojama Fondo suma buvo sumažinta 338,8 milijono eurų, kurie į Bendrijos biudžetą buvo įskaityti 2005 m. sausio 10 d.

Šaltinis: Komisija.

(6)  Buvo pareikalauta įmokėti 20 % (120 milijonų eurų, kurie Bendrijų konsoliduotame balanse 2004 m. gruodžio 31 d. buvo įvertinti 176 milijonais eurų) viso 600 milijonų eurų įnašo (30 % įstatinio kapitalo, kurio bendra suma – 2 000 milijonų eurų).

(7)  Buvo pareikalauta įmokėti 26,25 % (157,5 milijono eurų: 138,9 milijono eurų buvo sumokėta, o likę 18,6 milijono eurų bus sumokėti 2005–2009 m.) viso 600 milijonų eurų įnašo (3 % įstatinio kapitalo, kurio bendra suma – 20 000 milijonų eurų).

(8)  Be šių įnašų, Bendrija dalyvauja bendroje įmonėje „Galileo“, kurioje jos įnašas sudaro 282 milijonus eurų (2004 m. gruodžio 31 d. pareikalauta įmokėti suma Bendrijų konsoliduotame balanse 2004 m. gruodžio 31 d. buvo įvertinta 192,7 milijono eurų) viso 520 milijonų eurų įnašo (90 % kapitalo, kurio bendra suma – 575 milijonai eurų). Be to, Bendrijų konsoliduotame balanse įtrauktas kitas ilgalaikis finansinis turtas, iš viso sudarantis 1 810,9 milijono eurų, kurio stebėsenos auditas neapėmė.

(9)  Kalbant apie ES dalyvavimą Europos investicijų fonde, yra taikomas trišalis Audito Rūmų, Komisijos ir EIF susitarimas. Susitarimas buvo atnaujintas dvejiems metams; jo galiojimo pabaiga – 2005 m. rugsėjo 25 d. Jis gali būti atnaujintas dar dvejiems metams nebyliu susitarimu.

(10)  2004 m. EIF direktorių valdybos pirmininką paskyrė Komisija. Jis nėjo pareigų Komisijos hierarchinėje struktūroje, nes buvo išėjęs į pensiją.

(11)  Pavyzdžiui, metine ataskaita ir Auditorių valdybos ataskaita.

(12)  1990 m. gegužės 29 d. Paryžiuje pasirašytas ERPB įsteigiantis susitarimas (pagrindiniai 1991 m. balandžio mėn. ERPB dokumentai).

(13)  Komisijos paskirtas ERPB valdybos narys yra įsikūręs Londone.

(14)  Sudaromos Komisijos ir finansų įstaigų konvencijos, išsamiai nustatančios su įgaliojimais susijusias taisykles (pvz. procedūras, ataskaitų teikimo prievoles ir finansavimą iš bendrojo biudžeto).

(15)  Einamosios sąskaitos, terminuotieji indėliai ir grynųjų pinigų investicijos.

(16)  Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 (OL L 293, 1994 11 12, p. 1) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1149/1999 (OL L 139, 1999 6 2, p. 1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 28).

(17)  Iš esmės EIB, bet taikoma ir Euratomo išorės paskoloms bei ES makrofinansinės pagalbos paskolų trečiosioms šalims teikimui.

(18)  Audito Rūmų atliktas auditas yra grindžiamas konkrečiu 1996 m. sausio mėn. pasirašytu trišaliu Audito Rūmų, EIB ir Komisijos susitarimu.

(19)  Nustatytas planuojamos sumos dydis yra 9 % nesumokėtos garantuojamų paskolų sumos.

(20)  Prie Europos bendrijos steigimo sutarties pridedamas protokolas.

(21)  2004 m. gruodžio 31 d. finansinėje likviduojamos EAPB ataskaitoje (19 p.) išorės auditorius padarė išvadą, kad „…finansinės ataskaitos…tiksliai atspindi… EAPB(L) turtą ir finansinę būklę 2004 m. gruodžio 31 d. bei tą dieną pasibaigiančių finansinių metų rezultatus“.


Top