This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0804
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/804 of 16 February 2022 supplementing Regulation (EU) 2016/1011 of the European Parliament and of the Council by specifying rules of procedure for measures applicable to the supervision by the European Securities Markets Authority of certain benchmark administrators (Text with EEA relevance)
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/804 2022 m. vasario 16 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 papildomas nustatant procedūrines taisykles, susijusias su priemonėmis, taikomomis Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai vykdant tam tikrų lyginamųjų indeksų administratorių priežiūrą (Tekstas svarbus EEE)
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/804 2022 m. vasario 16 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 papildomas nustatant procedūrines taisykles, susijusias su priemonėmis, taikomomis Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai vykdant tam tikrų lyginamųjų indeksų administratorių priežiūrą (Tekstas svarbus EEE)
C/2022/850
OL L 145, 2022 5 24, p. 7–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 32016R1011 | 27/05/2022 |
2022 5 24 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 145/7 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/804
2022 m. vasario 16 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 papildomas nustatant procedūrines taisykles, susijusias su priemonėmis, taikomomis Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai vykdant tam tikrų lyginamųjų indeksų administratorių priežiūrą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1011 dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 (1), ypač į jo 48i straipsnio 10 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48f ir 48g straipsnius Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA) yra įgaliota tam tikromis sąlygomis skirti baudas ir periodiškai mokamas baudas jos prižiūrimiems lyginamųjų indeksų administratoriams. Reglamento (ES) 2016/1011 48i straipsnio 10 dalyje reikalaujama, kad Komisija patikslintų procedūrines naudojimosi įgaliojimu skirti baudas ar periodiškai mokamas baudas taisykles, įskaitant teisę į gynybą, baudų arba periodiškai mokamų baudų surinkimą ir baudų bei periodiškai mokamų baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminus; |
(2) |
kai ESMA nustato, kad esama pagrįstų požymių, jog galbūt egzistuoja faktai, kurie sudaro vieną ar daugiau Reglamento (ES) 2016/1011 42 straipsnyje nustatytų jos prižiūrimiems lyginamųjų indeksų administratoriams taikomų reikalavimų pažeidimų, ESMA savo viduje paskiria nepriklausomą už tyrimą atsakingą pareigūną šiam atvejui tirti. Užbaigęs darbą už tyrimą atsakingas pareigūnas išsamią bylą turėtų perduoti ESMA. Būti informuotu apie šias išvadas ir turėti galimybę į jas atsakyti yra neatsiejama teisės į gynybą dalis. Todėl asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, turėtų būti informuotas apie už tyrimą atsakingo pareigūno išvadas ir turėtų turėti galimybę per pagrįstą laikotarpį į jas reaguoti. Asmenims, dėl kurių vykdomas tyrimas, turėtų būti leidžiama pasinaudoti pasirinkto patarėjo pagalba. Už tyrimą atsakingas pareigūnas turėtų apsvarstyti, ar gavus asmens, dėl kurio vykdomas tyrimas, pateiktą informaciją jam reikia iš dalies pakeisti savo išvadas prieš pateikiant pareiškimą apie išvadas ESMA; |
(3) |
ESMA turėtų įvertinti už tyrimą atsakingo pareigūno pateiktos bylos išsamumą, remdamasi dokumentų sąrašu. Siekiant užtikrinti, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, galėtų tinkamai pasirengti gynybai, prieš priimdama galutinį sprendimą dėl baudų ar priežiūros priemonių, ESMA turėtų užtikrinti, kad jam būtų suteikta galimybė pateikti papildomų rašytinių pastabų; |
(4) |
siekiant užtikrinti, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, bendradarbiautų atliekant tyrimą, ESMA turėtų galėti imtis tam tikrų procesinių prievartos priemonių. Priėmusi sprendimą, kuriuo reikalaujama, kad asmuo nutrauktų pažeidimą, arba paprašiusi pateikti išsamią informaciją arba išsamius įrašus, duomenis ar bet kokią kitą medžiagą, arba priėmusi sprendimą atlikti patikrinimą vietoje, ESMA gali skirti periodiškai mokamas baudas, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, būtų priverstas laikytis priimto sprendimo. Prieš skirdama periodiškai mokamas baudas ESMA tam asmeniui turėtų suteikti galimybę raštu pateikti pastabas; |
(5) |
kadangi už tyrimą atsakingas pareigūnas savo darbą atlieka nepriklausomai, jo parengta byla neturėtų įpareigoti ESMA. Tačiau siekiant užtikrinti, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, galėtų tinkamai pasirengti gynybai, kai ESMA nesutinka, jis turėtų būti informuotas ir jam turėtų būti suteikta galimybė reaguoti; |
(6) |
siekiant užtikrinti, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, galėtų tinkamai pasirengti gynybai, jis turėtų būti informuojamas ir turėtų turėti galimybę reaguoti, kai ESMA sutinka su visomis arba kai kuriomis už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis; |
(7) |
teisė būti išklausytam turėtų būti vertinama atsižvelgiant į poreikį, kad konkrečiomis aplinkybėmis ESMA imtųsi skubių veiksmų. Kai yra pagrindo imtis skubių veiksmų pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48e straipsnį, asmens, dėl kurio vykdomas tyrimas, teisė būti išklausytam neturėtų trukdyti ESMA imtis skubių priemonių. Tokiais atvejais asmens, dėl kurio vykdomas tyrimas, teisė būti išklausytam turėtų būti užtikrinta, kai tik bus priimtas sprendimas. Vis dėlto pagal šią procedūrą asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, turėtų būti suteikta teisė būti išklausytam už tyrimą atsakingo pareigūno; |
(8) |
ESMA įgaliojimais skirti periodiškai mokamas baudas turėtų naudotis deramai atsižvelgdama į teisę į gynybą ir neturėtų jais naudotis ilgiau, nei reikia. Todėl kai ESMA priima sprendimą skirti periodiškai mokamą baudą, atitinkamas asmuo turėtų turėti galimybę būti išklausytas, o bauda nebeturėtų būti taikoma nuo to momento, kai atitinkamas asmuo įvykdo ESMA nurodymą, su kuriuo ji susijusi; |
(9) |
ESMA ir už tyrimą atsakingo pareigūno parengtose bylose yra informacijos, kuri yra būtina atitinkamam asmeniui rengiantis teisminiam ar administraciniam procesui. Asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, gavus pranešimą apie nustatytą faktą iš už tyrimą atsakingo pareigūno arba ESMA, jam turėtų būti suteikta teisė susipažinti su byla, atsižvelgiant į kitų asmenų teisėtą interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Susipažinti su bylos dokumentais turėtų būti leidžiama tik vykdant teismines arba administracines procedūras, susijusias su Reglamento (ES) 2016/1011 42 straipsnio pažeidimais; |
(10) |
tiek įgaliojimais skirti baudas ir periodiškai mokamas baudas, tiek įgaliojimais užtikrinti baudų ir periodiškai mokamų baudų mokėjimą turėtų būti pasinaudota per pagrįstą laiko tarpą, todėl jiems turėtų būti nustatytas senaties terminas. Siekiant nuoseklumo, nustatant baudų arba periodiškai mokamų baudų skyrimo ir mokėjimo užtikrinimo senaties terminus turėtų būti atsižvelgiama į galiojančius Sąjungos teisės aktus, taikomus nuobaudų skyrimui prižiūrimiems subjektams ir jų vykdymo užtikrinimui, ir į ESMA patirtį taikant tokius teisės aktus. Kad ESMA galėtų užtikrinti surinktų baudų ir periodiškai mokamų baudų saugojimą, ji turėtų jas laikyti palūkaninėse sąskaitose, atidarytose išskirtinai vienkartinėms arba periodiškai mokamoms baudoms, kuriomis siekiama nutraukti vieną pažeidimą, laikyti. Laikantis biudžetinio apdairumo, ESMA šias sumas Komisijai turėtų pervesti tik tada, kai sprendimai tampa galutiniai po to, kai išnaudojamos teisės pateikti apeliaciją arba baigiasi jų terminas; |
(11) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/168 (2) trečiųjų šalių lyginamieji indeksai gali būti naudojami Sąjungoje nereikalaujant, kad atitinkami administratoriai siektų lygiavertiškumo, pripažinimo ar patvirtinimo pereinamuoju laikotarpiu, kuris pratęstas iki 2023 m. Šiuo pereinamuoju laikotarpiu trečiosiose šalyse įsisteigusių lyginamųjų indeksų administratorių pripažinimas Sąjungoje yra neprivalomas; tai reiškia, kad pasibaigus pereinamajam laikotarpiui jų lyginamieji indeksai ir toliau galės būti naudojami Sąjungoje. Dėl to šiuo laikotarpiu nuostatos dėl baudų turėtų būti taikomos tik trečiosiose šalyse esantiems administratoriams, kurie savanoriškai kreipėsi dėl pripažinimo iki Reglamentu (ES) 2021/168 nustatyto pereinamojo laikotarpio pabaigos ir kai atitinkama nacionalinė kompetentinga institucija arba ESMA pripažinimą suteikė; |
(12) |
Siekiant užtikrinti sklandų naujų ESMA suteiktų priežiūros įgaliojimų taikymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
ypatingos svarbos lyginamasis indeksas – ypatingos svarbos lyginamasis indeksas pagal Reglamento (ES) 2016/1011 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktus; |
2) |
trečiosios šalies lyginamasis indeksas – lyginamasis indeksas, kurio administratorius yra už Sąjungos ribų. |
2 straipsnis
Už tyrimą atsakingo pareigūno vykdomo pažeidimo nagrinėjimo procedūrinės taisyklės
1. Užbaigęs Reglamento (ES) 2016/1011 42 straipsnio 1 dalies a punkte išvardytų galimų pažeidimų tyrimą ir prieš pateikdamas bylą ESMA, už tyrimą atsakingas pareigūnas, nurodytas to reglamento 48i straipsnio 1 dalyje, raštu informuoja asmenį, dėl kurio vykdomas tyrimas, apie savo išvadas ir suteikia tam asmeniui galimybę raštu pateikti pastabas pagal 3 dalį. Pareiškime apie išvadas pateikiami faktai, kurie galimai sudaro vieną ar daugiau Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų pažeidimų, įskaitant tų pažeidimų pobūdžio ir sunkumo vertinimą, atsižvelgiant į to reglamento 48e straipsnio 2 dalyje nustatytus kriterijus.
2. Pareiškime apie išvadas nustatomas pagrįstas terminas, per kurį asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. Atliekant kitus nei 5 straipsnyje nurodytus tyrimus, šis terminas yra ne trumpesnis kaip keturios savaitės. Už tyrimą atsakingas pareigūnas nėra įpareigotas atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
3. Asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, raštiškose pastabose gali išdėstyti faktus, kurie, jo manymu, yra svarbūs jo gynybai, ir, jei įmanoma, pridėti išdėstytus faktus įrodančius dokumentus. Asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas gali pasiūlyti už tyrimą atsakingam pareigūnui išklausyti kitus asmenis, kurie gali patvirtinti asmens, dėl kurio vykdomas tyrimas, raštiškose pastabose išdėstytus faktus.
4. Už tyrimą atsakingas pareigūnas gali asmenį, dėl kurio vykdomas tyrimas ir kuriam pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į žodinį bylos nagrinėjimą. Asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, turėtų būti leidžiama pasinaudoti pasirinkto patarėjo pagalba. Žodinis bylos nagrinėjimas yra uždaras.
3 straipsnis
ESMA vykdomo pažeidimo nagrinėjimo procedūrinės taisyklės, susijusios su baudomis ir priežiūros priemonėmis
1. Už tyrimą atsakingo pareigūno ESMA teikiamą visą bylą sudaro šie dokumentai:
— |
pareiškimas apie išvadas ir jo kopija, skirta lyginamojo indekso administratoriui arba asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, |
— |
lyginamojo indekso administratoriaus arba asmens, dėl kurio vykdomas tyrimas, raštiškų pastabų kopija, |
— |
visi žodinio bylos nagrinėjimo protokolai. |
2. Jei byla yra neišsami, ESMA už tyrimą atsakingam pareigūnui pateikia motyvuotą prašymą pateikti papildomų dokumentų.
3. Kai ESMA mano, kad už tyrimą atsakingo pareigūno pareiškime apie išvadas aprašyti faktai nėra Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinėje dalyje nurodytų reikalavimų pažeidimai, ji priima sprendimą užbaigti bylą ir apie tą sprendimą praneša asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas.
4. Kai ESMA nesutinka su už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, ji pateikia naują pareiškimą apie išvadas. Tame pareiškime apie išvadas nustatomas ne mažiau kaip keturių savaičių terminas, per kurį asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. ESMA, priimdama sprendimą dėl pažeidimo nustatymo ir dėl priežiūros priemonių ir baudos skyrimo pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48e ir 48f straipsnius, nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
5. Kai ESMA sutinka su visomis arba kai kuriomis už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, apie tai ji praneša asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas. Tokiame pranešime nustatomas bent dviejų savaičių terminas, jei ESMA sutinka su visomis išvadomis, ir bent keturių savaičių terminas, jei ESMA nesutinka su visomis išvadomis, per kurį asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. ESMA, priimdama sprendimą dėl pažeidimo nustatymo ir dėl priežiūros priemonių ir baudos skyrimo pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48e ir 48f straipsnius, nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
6. ESMA gali pakviesti asmenį, dėl kurio vykdomas tyrimas ir kuriam skirtas pareiškimas apie išvadas, dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime. Asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, turėtų būti leidžiama pasinaudoti pasirinkto patarėjo pagalba. Žodinis bylos nagrinėjimas yra uždaras.
7. ESMA, nusprendusi, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, padarė vieną ar daugiau Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinėje dalyje nurodytų reikalavimų pažeidimų, ir priėmusi sprendimą skirti baudą pagal 48f straipsnį, apie tą sprendimą nedelsdama praneša asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas.
4 straipsnis
ESMA vykdomo pažeidimo nagrinėjimo procedūrinės taisyklės, susijusios su periodiškai mokamomis baudomis
1. Prieš priimdama sprendimą skirti periodiškai mokamą baudą pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48g straipsnį, ESMA asmeniui, dėl kurio vykdoma procedūra, pateikia pareiškimą apie išvadas, kuriame pateikiamos priežastys, kuriomis grindžiamas periodiškai mokamos baudos skyrimas, ir periodiškai mokamos baudos suma už kiekvieną reikalavimų nesilaikymo dieną. Pareiškime apie išvadas nustatomas ne mažiau kaip keturių savaičių terminas, per kurį asmuo, dėl kurio vykdoma procedūra, gali raštu pateikti pastabas. ESMA priimdama sprendimą dėl periodiškai mokamos baudos nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
2. Kai lyginamojo indekso administratorius arba asmuo, dėl kurio vykdoma Reglamento (ES) 2016/1011 48b straipsnio 1 dalyje nurodyta procedūra, įvykdo atitinkamą Reglamento (ES) 2016/1011 48g straipsnio 1 dalyje nurodytą sprendimą, periodiškai mokama bauda nebeskiriama.
3. ESMA sprendime skirti periodiškai mokamą baudą nurodomas teisinis pagrindas ir sprendimo priežastys, periodiškai mokamos baudos suma ir pradinė data.
4. Be to, ESMA gali asmenį, dėl kurio vykdoma procedūra, pakviesti į žodinį bylos nagrinėjimą. Asmeniui, dėl kurio vykdoma procedūra, turėtų būti leidžiama pasinaudoti pasirinkto patarėjo pagalba. Žodinis bylos nagrinėjimas yra uždaras.
5 straipsnis
Laikinųjų sprendimų dėl priežiūros priemonių procedūrinės taisyklės
1. Nukrypstant nuo 3 straipsnio 4, 5 ir 6 dalių ir 4 straipsnio 1 ir 4 dalių, šiame straipsnyje nustatyta procedūra taikoma, kai ESMA priima laikinus sprendimus pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48j straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.
2. Jei ESMA nusprendžia, kad asmuo, dėl kurio vykdomas tyrimas, padarė Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinėje dalyje nustatyto reikalavimo pažeidimą, ir priima laikiną sprendimą, kuriuo nustatomos priežiūros priemonės pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48e straipsnį, ji nedelsdama praneša apie tą laikinąjį sprendimą asmeniui, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas.
ESMA nustato ne trumpesnį kaip keturių savaičių terminą, per kurį asmuo, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas, gali raštu pateikti pastabas dėl to sprendimo. ESMA nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
Gavusi prašymą, ESMA asmeniui, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas, suteikia galimybę susipažinti su byla. Pateikti bylos dokumentai naudojami tik teisminėse arba administracinėse procedūrose dėl Reglamento (ES) 2016/1011 taikymo.
ESMA gali asmenį, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas, pakviesti dalyvauti žodiniame bylos nagrinėjime. Asmeniui, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas, turėtų būti leidžiama pasinaudoti pasirinkto patarėjo pagalba. Žodinis bylos nagrinėjimas yra uždaras.
3. ESMA galutinį sprendimą priima kuo greičiau po to, kai priimamas laikinas sprendimas.
Jeigu ESMA, išklausiusi asmenį, dėl kurio priimtas laikinas sprendimas, mano, kad tas asmuo pažeidė Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinėje dalyje nustatytą reikalavimą, ji priima patvirtinamąjį sprendimą, kuriuo nustatoma viena ar daugiau Reglamento (ES) 2016/1011 48e straipsnyje nustatytų priežiūros priemonių. ESMA nedelsdama praneša apie tą sprendimą asmeniui, dėl kurio priimtas tarpinis sprendimas.
4. Jei ESMA priima galutinį sprendimą, kuriuo nepatvirtinamas laikinas sprendimas, tas laikinas sprendimas laikomas panaikintu.
6 straipsnis
Susipažinimas su byla ir dokumentų naudojimas
1. Gavusi prašymą, ESMA suteikia galimybę susipažinti su byla asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas, kuriam už tyrimą atsakingas pareigūnas arba ESMA nusiuntė pareiškimą apie išvadas. Galimybė susipažinti su byla yra suteikiama pranešus apie pareiškimą apie išvadas.
2. 1 dalyje nurodytas asmuo bylos dokumentus naudoja tik teisminėse arba administracinėse procedūrose dėl Reglamento (ES) 2016/1011 taikymo.
7 straipsnis
Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties terminai
1. Baudoms ir periodiškai mokamoms baudoms lyginamųjų indeksų administratoriams ir kitiems asmenims, dėl kurių vykdomas tyrimas, taikomas penkerių metų senaties terminas.
2. 1 dalyje nurodytas senaties terminas prasideda kitą dieną po dienos, kurią padarytas pažeidimas. Tęstinių ar pakartotinių pažeidimų atvejais tas senaties terminas prasideda tą dieną, kurią pažeidimas baigiasi.
3. ESMA arba pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48m straipsnį ESMA prašymu valstybės narės institucijai ėmusis veiksmų pažeidimo tyrimo ar procedūros pagal Reglamento (ES) 2016/1011 VI antraštinę dalį tikslais, baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga yra nutraukiama. Tas senaties terminas nutraukiamas tą dieną, kurią apie tokį veiksmą pranešama lyginamųjų indeksų administratoriams arba asmeniui, dėl kurio vykdomas tyrimas dėl Reglamento (ES) 2016/1011 pažeidimo.
4. Kiekvienu 3 dalyje nurodytu nutraukimo atveju senaties terminas pradedamas skaičiuoti iš naujo. Senaties terminas baigiasi ne vėliau kaip tą dieną, kai baigiasi laikotarpis, prilygstantis dvigubo senaties termino laikui, per kurį ESMA nepaskyrė baudos ar periodiškai mokamos baudos. Tas laikotarpis pratęsiamas tiek, kiek senaties termino eiga buvo laikinai sustabdyta pagal 5 dalį.
5. Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties terminas sustabdomas, kol ESMA sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos Apeliacinėje taryboje, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 60 straipsnyje, ir jis yra peržiūrimas Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48k straipsnį.
8 straipsnis
Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties terminai
1. ESMA įgaliojimui užtikrinti sprendimų, priimtų pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48e ir 48g straipsnius, vykdymą taikomas penkerių metų senaties terminas.
2. 1 dalyje nurodytas senaties terminas skaičiuojamas nuo kitos dienos po to, kai sprendimas tampa galutinis.
3. Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga nutraukiama:
a) |
ESMA pranešus asmeniui, dėl kurio vykdoma procedūra, apie sprendimą, kuriuo keičiamas pirminis baudos ar periodiškai mokamos baudos dydis; |
b) |
ESMA arba pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48m straipsnį ESMA prašymu valstybės narės institucijai ėmusis veiksmų, skirtų baudos ar periodiškai mokamos baudos mokėjimui arba mokėjimo sąlygų vykdymui užtikrinti. |
4. Kiekvienu 3 dalyje nurodytu nutraukimo atveju senaties terminas pradedamas skaičiuoti iš naujo.
5. Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga sustabdoma, kol:
a) |
nesibaigė baudai sumokėti skirtas laikas; |
b) |
mokėjimo užtikrinimas yra sustabdytas, kol priimamas sprendimas ESMA Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) 2016/1011 48k straipsnį. |
9 straipsnis
Baudų ir periodiškai mokamų baudų surinkimas
1. ESMA surinktos baudų ir periodiškai mokamų baudų sumos laikomos palūkaninėje sąskaitoje, atidarytoje ESMA, kol jos tampa galutinės. Kai ESMA vienu metu renka kelias baudas arba periodiškai mokamas baudas, ESMA užtikrina, kad jos būtų laikomos skirtingose sąskaitose ar subsąskaitose. Sumokėtos baudos ir periodiškai mokamos baudos nėra įtraukiamos į ESMA biudžetą ar registruojamos kaip biudžeto sumos.
2. Nustačiusi, kad baudos arba periodiškai mokamos baudos tapo galutinės, po to, kai išnaudojamos visos apeliacijos teisės, ESMA tas sumas ir galimas sukauptas palūkanas perveda Komisijai. Tada šios sumos įtraukiamos į Sąjungos biudžetą kaip pajamos.
3. ESMA reguliariai praneša Komisijai apie skirtų baudų ir periodiškai mokamų baudų sumas ir statusą.
10 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo data
Šis reglamentas įsigalioja ir pradedamas taikyti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 16 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 171, 2016 6 29, p. 1.
(2) 2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/168, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/1011, kiek tai susiję su tam tikriems trečiųjų šalių neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamiesiems indeksams taikoma išimtimi ir tam tikrus lyginamuosius indeksus, kurių teikimas nutraukiamas, pakeičiančių pakaitinių lyginamųjų indeksų nustatymu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 49, 2021 2 12, p. 6).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).