Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document C:2018:113:FULL
Official Journal of the European Union, C 113, 27 March 2018
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 113, 2018 m. kovo 27 d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 113, 2018 m. kovo 27 d.
|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2018/C 113/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8694 – Hochtief / Abertis) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.8694 – Hochtief / Abertis)
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 113/01)
2018 m. vasario 6 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8694. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/2 |
Euro kursas (1)
2018 m. kovo 26 d.
(2018/C 113/02)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,2411 |
|
JPY |
Japonijos jena |
130,47 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4482 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87248 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,1868 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,1739 |
|
ISK |
Islandijos krona |
121,90 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,5613 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
25,446 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
312,73 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,2300 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,6593 |
|
TRY |
Turkijos lira |
4,9464 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,6048 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,5997 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
9,7384 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7029 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,6274 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 336,99 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,4937 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,7924 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,4420 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
17 045,27 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,8425 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
64,820 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
70,6897 |
|
THB |
Tailando batas |
38,660 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
4,0932 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
22,8777 |
|
INR |
Indijos rupija |
80,5105 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/3 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Tarybos direktyvą 89/686/EEB 1989 m. gruodžio 21 d. dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su asmeninėmis apsaugos priemonėmis, suderinimo
(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus)
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 113/03)
Remiantis 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 89/686/EEB (1), 47 straipsnio pereinamojo laikotarpio nuostatomis, valstybės narės nekliudo tiekti rinkai gaminių, kuriems taikoma Tarybos direktyva 89/686/EEB (2), kurie atitinka tą direktyvą ir kurie pateikti rinkai anksčiau nei 2019 m. balandžio 21 d. Taigi darniaisiais standartais, kurių nuorodos buvo paskelbtos pagal Direktyvą 89/686/EEB ir yra išvardytos šio Komisijos komunikato 2 skiltyje, atitikties tik tai direktyvai prielaida išlaikoma tik iki 2019 m. balandžio 20 d. Tokia atitikties prielaida pagal Direktyvą 89/686/EEB nustos galioti nuo 2019 m. balandžio 21 d.
|
ESO (3) |
Standarto nuoroda ir pavadinimas (ir pamatinis dokumentas) |
Pirmą kartą OL |
Pakeisto standarto duomenys |
Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data 1 pastaba |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
||||||||
|
CEN |
EN 132:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Terminai, jų apibrėžtys ir piktogramos |
4.6.1999 |
EN 132:1990 2.1 pastaba |
30.6.1999 |
||||||||
|
CEN |
EN 133:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Klasifikacija |
10.8.2002 |
EN 133:1990 2.1 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 134:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Komponentų nomenklatūra |
13.6.1998 |
EN 134:1990 2.1 pastaba |
31.7.1998 |
||||||||
|
CEN |
EN 135:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Terminų sąrašas |
4.6.1999 |
EN 135:1990 2.1 pastaba |
30.6.1999 |
||||||||
|
CEN |
EN 136:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Ištisinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
13.6.1998 |
EN 136:1989 EN 136–10:1992 2.1 pastaba |
31.7.1998 |
||||||||
|
|
EN 136:1998/AC:2003 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 137:2006 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai atvirosios apykaitos kvėpavimo suslėgtojo oro aparatai su viso veido kauke. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
23.11.2007 |
EN 137:1993 2.1 pastaba |
23.11.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 138:1994 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kvėpavimo aparatai su švaraus oro žarna ir kauke, puskauke arba kandikliniu įtaisu. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
16.12.1994 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 140:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Puskaukės ir ketvirtinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
6.11.1998 |
EN 140:1989 2.1 pastaba |
31.3.1999 |
||||||||
|
|
EN 140:1998/AC:1999 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 142:2002 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kandiklinis įtaisas. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
10.4.2003 |
EN 142:1989 2.1 pastaba |
10.4.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 143:2000 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dalelių filtrai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
24.1.2001 |
EN 143:1990 2.1 pastaba |
24.1.2001 |
||||||||
|
|
EN 143:2000/A1:2006 |
21.12.2006 |
3 pastaba |
21.12.2006 |
||||||||
|
|
EN 143:2000/AC:2005 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 144–1:2000 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 1 dalis. Įsukamojo tarpvamzdžio srieginės jungtys |
24.1.2001 |
EN 144–1:1991 2.1 pastaba |
24.1.2001 |
||||||||
|
|
EN 144–1:2000/A1:2003 |
21.2.2004 |
3 pastaba |
21.2.2004 |
||||||||
|
|
EN 144–1:2000/A2:2005 |
6.10.2005 |
3 pastaba |
31.12.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 144–2:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 2 dalis. Išleidžiamosios jungtys |
4.6.1999 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 144–3:2003 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 3 dalis. Kvėpuojamojo azoto ir deguonies mišinio bei deguonies išleidžiamojo atvamzdžio jungtys |
21.2.2004 |
|
|
||||||||
|
|
EN 144–3:2003/AC:2003 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 145:1997 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai uždarojo ciklo suslėgtojo deguonies arba suslėgtojo deguonies-azoto tipo aparatai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
19.2.1998 |
EN 145:1988 EN 145–2:1992 2.1 pastaba |
28.2.1998 |
||||||||
|
|
EN 145:1997/A1:2000 |
24.1.2001 |
3 pastaba |
24.1.2001 |
||||||||
|
CEN |
EN 148–1:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 1 dalis. Standartinio sriegio jungtis |
4.6.1999 |
EN 148–1:1987 2.1 pastaba |
31.8.1999 |
||||||||
|
CEN |
EN 148–2:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 2 dalis. Centrinio sriegio jungtis |
4.6.1999 |
EN 148–2:1987 2.1 pastaba |
31.8.1999 |
||||||||
|
CEN |
EN 148–3:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 3 dalis. Srieginė jungtis M45 * 3 |
4.6.1999 |
EN 148–3:1992 2.1 pastaba |
31.8.1999 |
||||||||
|
CEN |
EN 149:2001+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtruojamosios puskaukės apsaugai nuo dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.5.2010 |
EN 149:2001 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 166:2001 Asmeninė akių apsauga. Specifikacijos |
10.8.2002 |
EN 166:1995 2.1 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 167:2001 Asmeninė akių apsauga. Optiniai bandymo metodai |
10.8.2002 |
EN 167:1995 2.1 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 168:2001 Asmeninė akių apsauga. Neoptiniai bandymo metodai |
10.8.2002 |
EN 168:1995 2.1 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 169:2002 Asmeninė akių apsauga. Suvirinimo ir giminiškų technologijų filtrai. Šviesos praleidimo reikalavimai ir rekomenduojamasis naudojimas |
28.8.2003 |
EN 169:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 170:2002 Asmeninė akių apsauga. Ultravioletiniai filtrai. Praleidimo reikalavimai ir naudojimo rekomendacijos |
28.8.2003 |
EN 170:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 171:2002 Asmeninė akių apsauga. Infraraudonieji filtrai. Praleidimo faktoriaus reikalavimai ir rekomenduojamas naudojimas |
10.4.2003 |
EN 171:1992 2.1 pastaba |
10.4.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 172:1994 Asmeninė akių apsauga. Filtrai nuo saulės akinimo pramonės reikmėms |
15.5.1996 |
|
|
||||||||
|
|
EN 172:1994/A2:2001 |
10.8.2002 |
3 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
|
EN 172:1994/A1:2000 |
4.7.2000 |
3 pastaba |
31.10.2000 |
||||||||
|
CEN |
EN 174:2001 Asmeninė akių apsauga. Apsauginiai kalnų slidininkų akiniai |
21.12.2001 |
EN 174:1996 2.1 pastaba |
21.12.2001 |
||||||||
|
CEN |
EN 175:1997 Asmeninė apsauga. Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir panašiems procesams |
19.2.1998 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 207:2017 Asmeninės akių apsaugos priemonės. Filtrai ir akių apsaugai nuo lazerio spinduliuotės (apsaugos nuo lazerio akiniai) |
13.10.2017 |
EN 207:2009 2.1 pastaba |
30.10.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 208:2009 Asmeninė akių apsauga. Akių apsaugai, naudojami derinant lazerius ir lazerių sistemas (akių apsaugai derinant lazerius) |
6.5.2010 |
EN 208:1998 2.1 pastaba |
30.6.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 250:2014 Kvėpavimo įranga. Autonominiai atvirosios apytakos suslėgto oro narų aparatai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
12.12.2014 |
EN 250:2000 2.1 pastaba |
31.12.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 269:1994 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kvėpavimo aparatas su priverstinio švaraus oro tiekimo žarna ir gaubtu. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
16.12.1994 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 342:2017 Apsauginė apranga. Drabužiai ir jų komplektai, apsaugantys nuo šalčio |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 342:2004 2.1 pastaba |
31.5.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 343:2003+A1:2007 Apsauginė apranga. Apsauga nuo lietaus |
8.3.2008 |
EN 343:2003 2.1 pastaba |
8.3.2008 |
||||||||
|
|
EN 343:2003+A1:2007/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 348:1992 Apsauginių drabužių tikrinimo būdas. Medžiagų elgsenos nustatymas, veikiant jas mažais išlydyto metalo lašais |
23.12.1993 |
|
|
||||||||
|
|
EN 348:1992/AC:1993 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–1:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 1 dalis. Ausinės |
28.8.2003 |
EN 352–1:1993 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 352–2:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 2 dalis. Ausų kamšteliai |
28.8.2003 |
EN 352–2:1993 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 352–3:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 3 dalis. Prie pramoninio apsauginio šalmo pritvirtintos ausinės |
28.8.2003 |
EN 352–3:1996 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 352–4:2001 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymai. 4 dalis. Ausų kamšteliai pagal garso slėgio lygį |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 352–4:2001/A1:2005 |
19.4.2006 |
3 pastaba |
30.4.2006 |
||||||||
|
CEN |
EN 352–5:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 5 dalis. Ausinės žmogų veikiančiam triukšmui sumažinti |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
|
EN 352–5:2002/A1:2005 |
6.5.2010 |
3 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 352–6:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 6 dalis. Ausinės su elektriniais garsinių signalų įvadais |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–7:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 7 dalis. Ausų kamšteliai pagal garso slėgio lygį |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–8:2008 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymai. 8 dalis. Pramoginės garsinės ausinės |
28.1.2009 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 353–1:2014+A1:2017 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant inkaravimo vedlinę. 1 dalis. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant standžiąją inkaravimo vedlinę |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 353–1:2014 2.1 pastaba |
30.6.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 353–2:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. 2 dalis. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant lanksčiąją inkaravimo vedlinę |
28.8.2003 |
EN 353–2:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 354:2010 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Saugos virvės |
9.7.2011 |
EN 354:2002 2.1 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN 355:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Energijos sugertuvai |
28.8.2003 |
EN 355:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 358:1999 Asmeninė apsauginė įranga darbo padėčiai nustatyti ir apsaugoti nuo kritimo iš aukščio. Diržai darbo padėčiai nustatyti ir sulaikyti krentant. Kobiniai darbo padėčiai nustatyti |
21.12.2001 |
EN 358:1992 2.1 pastaba |
21.12.2001 |
||||||||
|
CEN |
EN 360:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Įtraukiamieji kritimo stabdytuvai |
28.8.2003 |
EN 360:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 361:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Kūno saugos diržai |
28.8.2003 |
EN 361:1992 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 362:2004 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Jungtys |
6.10.2005 |
EN 362:1992 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 363:2008 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Asmeninės apsaugos nuo kritimo iš aukščio sistemos |
20.6.2008 |
EN 363:2002 2.1 pastaba |
31.8.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 364:1992 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Bandymo metodai |
23.12.1993 |
|
|
||||||||
|
|
EN 364:1992/AC:1993 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 365:2004 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Naudojimo instrukcijų, techninės priežiūros, periodinio tikrinimo, taisymo, ženklinimo ir pakavimo bendrieji reikalavimai |
6.10.2005 |
EN 365:1992 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
|
EN 365:2004/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 374–1:2016 Apsauginės pirštinės nuo pavojingų chemikalų ir mikroorganizmų. 1 dalis. Terminija ir apsaugos nuo cheminės rizikos charakteristikų reikalavimai (ISO 374–1:2016) |
12.4.2017 |
EN 374–1:2003 2.1 pastaba |
31.5.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 374–2:2003 Apsauginės pirštinės nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 2 dalis. Atsparumo skverbimuisi nustatymas |
6.10.2005 |
EN 374–2:1994 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 374–3:2003 Apsauginės pirštinės nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 3 dalis. Atsparumo chemikalų sunkimuisi nustatymas |
6.10.2005 |
EN 374–3:1994 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
|
EN 374–3:2003/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 374–4:2013 Apsauginės pirštinės nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 4 dalis. Atsparumo blogėjimui dėl chemikalų poveikio nustatymas |
11.4.2014 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 374–5:2016 Apsauginės pirštinės nuo pavojingų chemikalų ir mikroorganizmų. 5 dalis. Terminija ir apsaugos nuo mikroorganizmų keliamos rizikos charakteristikų reikalavimai (ISO 374–5:2016) |
12.4.2017 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 379:2003+A1:2009 Asmeninė akių apsauga. Automatiniai suvirinimo filtrai |
6.5.2010 |
EN 379:2003 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 381–1:1993 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 1 dalis. Atsparumo grandininio pjūklo pjovimui bandymo įrenginys |
23.12.1993 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–2:1995 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 2 dalis. Kojų apsauginių priemonių bandymo metodai |
12.1.1996 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–3:1996 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 3 dalis. Avalynės bandymo metodai |
10.10.1996 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–4:1999 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 4 dalis. Pirštinių, apsaugančių nuo grandininių pjūklų, bandymo metodai |
16.3.2000 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–5:1995 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 5 dalis. Reikalavimai kojų apsauginėms priemonėms |
12.1.1996 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–7:1999 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 7 dalis. Reikalavimai pirštinėms, apsaugančioms nuo grandininių pjūklų |
16.3.2000 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–8:1997 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 8 dalis. Antkurpių, apsaugančių nuo grandininių pjūklų, bandymo metodai |
18.10.1997 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–9:1997 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 9 dalis. Reikalavimai antkurpiams, apsaugantiems nuo grandininių pjūklų |
18.10.1997 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–10:2002 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 10 dalis. Viršutinės kūno dalies apsaugų bandymo metodas |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–11:2002 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 11 dalis. Viršutinės kūno dalies apsaugų reikalavimai |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 388:2016 Apsauginės pirštinės nuo mechaninių pažaidų |
12.4.2017 |
EN 388:2003 2.1 pastaba |
31.5.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 397:2012+A1:2012 Pramoniniai apsauginiai šalmai |
20.12.2012 |
EN 397:2012 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 402:2003 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Plaučių valdomas gelbėjimosi autonominis atvirosios apytakos suslėgtojo oro kvėpavimo aparatas su viso veido kauke arba kandiklio sąranka. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.2.2004 |
EN 402:1993 2.1 pastaba |
21.2.2004 |
||||||||
|
CEN |
EN 403:2004 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtravimo priemonės su gaubtu gelbėtis nuo gaisro. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.10.2005 |
EN 403:1993 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 404:2005 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtrinis gelbėjimosi nuo anglies monoksido respiratorius su kandiklio sąranka |
6.10.2005 |
EN 404:1993 2.1 pastaba |
2.12.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 405:2001+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtruojamosios puskaukės su vožtuvais apsaugai nuo dujų arba dujų ir dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.5.2010 |
EN 405:2001 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 407:2004 Apsauginės pirštinės nuo šiluminių pavojų (karščio ir(arba) ugnies) |
6.10.2005 |
EN 407:1994 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 420:2003+A1:2009 Apsauginės pirštinės. Bendrieji reikalavimai ir bandymo metodai |
6.5.2010 |
EN 420:2003 2.1 pastaba |
31.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 421:2010 Apsauginės pirštinės nuo jonizuojančiosios spinduliuotės ir radioaktyviosios taršos |
9.7.2011 |
EN 421:1994 2.1 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN 443:2008 Ugniagesių šalmai pastatuose ir kitose konstrukcijose |
20.6.2008 |
EN 443:1997 2.1 pastaba |
31.8.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 458:2004 Klausos apsaugos priemonės. Parinkimo, naudojimo ir priežiūros rekomendacijos. Vadovas |
6.10.2005 |
EN 458:1993 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 464:1994 Apsauginiai drabužiai nuo skystųjų ir dujinių chemikalų, įskaitant aerozolius ir kietąsias daleles. Bandymo metodas: dujoms nelaidžių kostiumų sandarumo nustatymas (bandymas vidiniu slėgiu) |
16.12.1994 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 469:2005 Apsauginė ugniagesių apranga. Apsauginės ugniagesių aprangos charaktristikų reikalavimai |
19.4.2006 |
EN 469:1995 2.1 pastaba |
30.6.2006 |
||||||||
|
|
EN 469:2005/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
|
EN 469:2005/A1:2006 |
23.11.2007 |
3 pastaba |
23.11.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 510:1993 Reikalavimai apsauginiams drabužiams, dėvimiems, kur yra įpainiojimo tarp judančių dalių pavojus |
16.12.1994 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 511:2006 Apsauginės pirštinės nuo šalčio |
21.12.2006 |
EN 511:1994 2.1 pastaba |
21.12.2006 |
||||||||
|
CEN |
EN 530:2010 Apsauginių drabužių medžiagos atsparumas dilinimui. Bandymo metodai |
9.7.2011 |
EN 530:1994 2.1 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN 564:2014 Alpinizmo įranga. Pagalbinė virvė. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
11.12.2015 |
EN 564:2006 2.1 pastaba |
31.1.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 565:2017 Alpinizmo įranga. Juosta. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
15.12.2017 |
EN 565:2006 2.1 pastaba |
28.2.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 566:2017 Alpinizmo įranga. Pakėlimo virvės. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
13.10.2017 |
EN 566:2006 2.1 pastaba |
30.10.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 567:2013 Alpinizmo įranga. Virvių fiksatoriai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
28.6.2013 |
EN 567:1997 2.1 pastaba |
30.9.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 568:2015 Alpinizmo įranga. Ledo inkarai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
9.9.2016 |
EN 568:2007 2.1 pastaba |
9.9.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 569:2007 Alpinizmo įranga. Ąsiniai varžtai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
8.3.2008 |
EN 569:1997 2.1 pastaba |
8.3.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 659:2003+A1:2008 Apsauginės ugniagesių pirštinės |
20.6.2008 |
EN 659:2003 2.1 pastaba |
30.9.2008 |
||||||||
|
|
EN 659:2003+A1:2008/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 795:2012 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Inkaravimo įtaisai |
11.12.2015 |
EN 795:1996 2.1 pastaba |
9.9.2016 |
||||||||
|
Įspėjimas: Šis skelbimas netaikomas įrangai, kuri aprašyta:
Dėl A, C ir D tipų šis skelbimas nėra susijęs su šiais punktais: 4.5, 5.2.2, 6, 7; A priedu ir ZA priedu. Atitinkamai, dėl pirmiau nurodytos įrangos negalima daryti prielaidos, kad ji atitinka Direktyvos 89/686/EEB nuostatas, nes ji nėra laikoma asmenine apsaugos įranga. |
||||||||||||
|
CEN |
EN 812:2012 Pramoninės apsauginės kepurės |
20.12.2012 |
EN 812:1997 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 813:2008 Asmeninė apsaugos nuo kritimo įranga. Sėdimieji diržai |
28.1.2009 |
EN 813:1997 2.1 pastaba |
28.2.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN 863:1995 Apsauginė apranga. Mechaninės savybės. Bandymo metodas. Atsparumas pradūrimui |
15.5.1996 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 892:2012+A1:2016 Alpinizmo įranga. Dinaminės alpinizmo virvės. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
12.4.2017 |
EN 892:2012 2.1 pastaba |
31.5.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 893:2010 Alpinizmo įranga. Batų įtaisai su kapliukais. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
9.7.2011 |
EN 893:1999 2.1 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN 943–1:2015 Apsauginė apranga nuo kietųjų, skystųjų ir dujinių chemikalų, įskaitant skystuosius aerozolius ir kietąsias daleles. 1 dalis. Ventiliuojamų ir neventiliuojamų, nepralaidžių dujoms (1 tipo) kombinezonų eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
9.9.2016 |
EN 943–1:2002 2.1 pastaba |
9.9.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 943–2:2002 Apsauginė apranga nuo skystųjų ir dujinių chemikalų, įskaitant skystuosius aerozolius ir kietąsias daleles. 2 dalis. Avarinių grupių (AG) dujoms nepralaidžių (1 tipo), apsaugančių nuo chemikalų kostiumų eksploatacinių savybių reikalavimai |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 958:2017 Alpinizmo įranga. Energiją sugeriančios sistemos, naudojamos kopiant stačiu uolos šlaitu (via ferrata). Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
13.10.2017 |
EN 958:2006+A1:2010 2.1 pastaba |
13.10.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 960:2006 Galvos modeliai apsauginiams šalmams bandyti |
21.12.2006 |
EN 960:1994 2.1 pastaba |
31.12.2006 |
||||||||
|
CEN |
EN 966:2012+A1:2012 Oreivystės sportui skirti šalmai |
20.12.2012 |
EN 966:2012 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 1073–1:1998 Apsauginė apranga nuo radioaktyviosios taršos. 1 dalis. Ventiliuojamosios apsauginės aprangos nuo taršos radioaktyviomis dulkėmis reikalavimai ir bandymo metodai |
6.11.1998 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1073–2:2002 Apsauginė apranga nuo radioaktyviosios taršos. 2 dalis. Neventiliuojamosios apsauginės aprangos nuo taršos radioaktyviosiomis dulkėmis reikalavimai ir bandymo metodai |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1077:2007 Kalnų slidininkų ir snieglentininkų šalmai |
8.3.2008 |
EN 1077:1996 2.1 pastaba |
8.3.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 1078:2012+A1:2012 Dviratininkų, riedlentininkų ir riedutininkų šalmai |
20.12.2012 |
EN 1078:2012 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 1080:2013 Šalmai mažiems vaikams apsaugoti nuo smūgio |
28.6.2013 |
EN 1080:1997 2.1 pastaba |
31.8.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 1082–1:1996 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių. 1 dalis. Šarvažiedės pirštinės ir rankų apsaugai |
14.6.1997 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1082–2:2000 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių. 2 dalis. Pirštinės ir rankų apsaugai, pagaminti iš kitos nei šarvažiedė medžiagos |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1082–3:2000 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių. 3 dalis. Tekstilės medžiagų, odos ir kitų medžiagų smūginio įpjovimo bandymas |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1146:2005 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Evakuaciniai automatiniai uždarosios kvėpavimo grandinės suslėgtojo oro aparatai su gaubtu. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
19.4.2006 |
EN 1146:1997 2.1 pastaba |
30.4.2006 |
||||||||
|
CEN |
EN 1149–1:2006 Apsauginė apranga. Elektrostatinės savybės. 1 dalis. Savitosios paviršinės varžos matavimo metodas |
21.12.2006 |
EN 1149–1:1995 2.1 pastaba |
31.12.2006 |
||||||||
|
CEN |
EN 1149–2:1997 Apsauginė apranga. Elektrostatinės savybės. 2 dalis. Medžiagos statmenosios elektrinės varžos matavimo metodas |
19.2.1998 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1149–3:2004 Apsauginė apranga. Elektrostatinės savybės. 3 dalis. Krūvio mažėjimo matavimo metodai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1149–5:2008 Apsauginė apranga. Elektrostatinės savybės. 5 dalis. Reikalavimai, keliami medžiagų darbinėms charakteristikoms ir modeliui |
20.6.2008 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1150:1999 Apsauginė apranga. Neprofesinė ryškioji apranga. Bandymo metodai ir reikalavimai |
4.6.1999 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1385:2012 Baidarininkų ir srauniojo vandens sportininkų šalmai |
20.12.2012 |
EN 1385:1997 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 1486:2007 Apsauginė gaisrininkų apranga. Specialioms gaisro gesinimo operacijoms skirtos atspindinčios aprangos bandymo metodai ir reikalavimai |
8.3.2008 |
EN 1486:1996 2.1 pastaba |
30.4.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 1497:2007 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Gelbėjimo diržai |
8.3.2008 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1621–1:2012 Apsauginė motociklininkų apranga nuo mechaninio smūgio. 1 dalis. Motociklininkų galūnių sąnarių apsaugai nuo smūgio. Reikalavimai ir bandymo metodai |
13.3.2013 |
EN 1621–1:1997 2.1 pastaba |
30.6.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 1621–2:2014 Apsauginė motociklininkų apranga nuo mechaninio smūgio. 2 dalis. Motociklininkų nugaros apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
12.12.2014 |
EN 1621–2:2003 2.1 pastaba |
31.12.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 1731:2006 Asmeninė akių apsauga. Tinklinės akių ir veido apsaugos priemonės |
23.11.2007 |
EN 1731:1997 2.1 pastaba |
23.11.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 1809:2014+A1:2016 Nardymo įranga. Plūdrumo kompensatoriai. Funkciniai ir saugos reikalavimai, bandymo metodai |
9.9.2016 |
EN 1809:2014 2.1 pastaba |
30.9.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 1827:1999+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Puskaukės be įkvėpimo vožtuvų ir su atskiriamais filtrais, apsaugančios nuo dujų, dujų ir dalelių arba tik dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.5.2010 |
EN 1827:1999 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 1868:1997 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Lygiaverčių terminų sąrašas |
18.10.1997 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1891:1998 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Mažo tąsumo lynai su šerdies apvalkalu |
6.11.1998 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1938:2010 Asmeninė akių apsauga. Apsauginiai akiniai, skirti motociklų ir mopedų naudotojams |
9.7.2011 |
EN 1938:1998 2.1 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 4869–2:1995 Akustika. Klausos apsaugos priemonės. 2 dalis. Efektyviųjų A svertinių garso slėgio lygių įvertinimas, kai naudojamos klausos apsaugos priemonės (ISO 4869–2:1994) |
15.5.1996 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 4869–2:1995/AC:2007 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 4869–3:2007 Akustika. Klausos apsaugai. 3 dalis. Apsauginių ausinių įneštinio silpninimo matavimas naudojant akustinį bandymo įtaisą (ISO 4869–3:2007) |
8.3.2008 |
EN 24869–3:1993 2.1 pastaba |
8.3.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 6529:2001 Apsauginiai drabužiai. Apsauga nuo chemikalų. Apsauginės aprangos medžiagų atsparumo skysčių ir dujų prasiskverbimui nustatymas (ISO 6529:2001) |
6.10.2005 |
EN 369:1993 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 6530:2005 Apsauginė apranga. Apsauga nuo skystųjų chemikalų. Medžiagų atsparumo skysčių skverbimuisi bandymo metodas (ISO 6530:2005) |
6.10.2005 |
EN 368:1992 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 6942:2002 Apsauginė apranga. Apsauga nuo karščio ir ugnies. Bandymo metodas. Spinduliuojamos šilumos veikiamų medžiagų ir medžiaginių drabužių įvertinimas (ISO 6942:2002) |
28.8.2003 |
EN 366:1993 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 9151:2016 Apsauginė apranga nuo karščio ir liepsnos. Šilumos perdavimo veikiant liepsnai nustatymas (ISO 9151:2016, Corrected version 2017–03) |
12.4.2017 |
EN 367:1992 2.1 pastaba |
30.6.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 9185:2007 Apsauginiai drabužiai. Medžiagų atsparumo išlydyto metalo lašams įvertinimas (ISO 9185:2007) |
8.3.2008 |
EN 373:1993 2.1 pastaba |
8.3.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 10256:2003 Ledo ritulininkų galvos ir veido apsaugai (ISO 10256:2003) |
6.10.2005 |
EN 967:1996 2.1 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 10819:2013 Mechaniniai virpesiai ir smūgiai. Rankas veikiančios vibracijos. Vibracijų perdavimo delnui per pirštines faktoriaus matavimo ir įvertinimo metodas (ISO 10819:2013) |
13.12.2013 |
EN ISO 10819:1996 2.1 pastaba |
13.12.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 10862:2009 Mažieji laivai. Trapecijos diržų greito atkabinimo sistema (ISO 10862:2009) |
6.5.2010 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 11611:2015 Apsauginė apranga, dėvima suvirinimo ir panašių procesų metu (ISO 11611:2015) |
11.12.2015 |
EN ISO 11611:2007 2.1 pastaba |
31.1.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 11612:2015 Apsauginė apranga. Apranga, apsauganti nuo karščio ir liepsnos. Minimalūs eksploatacinių charakteristikų reikalavimai (ISO 11612:2015) |
11.12.2015 |
EN ISO 11612:2008 2.1 pastaba |
31.1.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 12021:2014 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kvėpavimo aparatų suslėgtos dujos |
12.12.2014 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12083:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtrai su kvėpavimo žarnomis (filtrai be kaukės). Dalelių, dujų ir kombinuoti filtrai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
4.7.2000 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12083:1998/AC:2000 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12127–1:2015 Apsauginė apranga nuo karščio ir liepsnos. Apsauginės aprangos arba jos sudedamųjų dalių medžiagų sąlytinio šilumos perdavimo nustatymas. 1 dalis. Sąlytinė šiluma, gaminama kaitinamųjų cilindrų (ISO 12127–1:2015) |
9.9.2016 |
EN 702:1994 2.1 pastaba |
9.9.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12127–2:2007 Apsauginė apranga nuo karščio ir liepsnos. Apsauginės aprangos arba jos sudeadmųjų dalių medžiagų sąlytinio šilumos perdavimo nustatymas. 2 dalis. Sąlytinė šiluma, generuojama krintančio cilindro (ISO 12127–2:2007) |
8.3.2008 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12270:2013 Alpinizmo įranga. Pleištai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
11.4.2014 |
EN 12270:1998 2.1 pastaba |
31.5.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 12275:2013 Alpinizmo įranga. Jungtys. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
13.12.2013 |
EN 12275:1998 2.1 pastaba |
13.12.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 12276:2013 Alpinizmo įranga. Pleištiniai įtaisai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
11.4.2014 |
EN 12276:1998 2.1 pastaba |
31.5.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 12277:2015 Alpinizmo įranga. Diržai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
12.4.2017 |
EN 12277:2007 2.1 pastaba |
31.5.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 12278:2007 Alpinizmo įranga. Skrysčiai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
23.11.2007 |
EN 12278:1998 2.1 pastaba |
30.11.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12311:2013 Asmeninė apsauginė įranga. Saulės ir kitokių akinių bandymo metodai (ISO 12311:2013, Corrected version 2014–08–15) |
13.12.2013 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12312–1:2013 Akių ir veido apsauga. Saulės ir kitokie akiniai. 1 dalis. Bendrosios paskirties saulės akiniai (ISO 12312–1:2013) |
13.12.2013 |
EN 1836:2005+A1:2007 2.3 pastaba |
28.2.2015 |
||||||||
|
|
EN ISO 12312–1:2013/A1:2015 |
15.12.2017 |
3 pastaba |
15.12.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12312–2:2015 Akių ir veido apsauga. Saulės ir kitokie akiniai. 2 dalis. Filtrai, skirti tiesioginiam Saulės stebėjimui (ISO 12312–2:2015) |
11.12.2015 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12401:2009 Mažieji laivai. Denio saugos diržai ir saugos juostos. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai (ISO 12401:2009) |
6.5.2010 |
EN 1095:1998 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–2:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 2 dalis. Gelbėjimosi liemenės, kokybės lygmuo 275. Saugos reikalavimai (ISO 12402–2:2006) |
21.12.2006 |
EN 399:1993 2.1 pastaba |
31.3.2007 |
||||||||
|
|
EN ISO 12402–2:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–3:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 3 dalis. Gelbėjimosi liemenės, kokybės lygmuo 150. Saugos reikalavimai (ISO 12402–3:2006) |
21.12.2006 |
EN 396:1993 2.1 pastaba |
31.3.2007 |
||||||||
|
|
EN ISO 12402–3:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–4:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 4 dalis. Gelbėjimosi liemenės, kokybės lygmuo 100. Saugos reikalavimai (ISO 12402–4:2006) |
21.12.2006 |
EN 395:1993 2.1 pastaba |
31.3.2007 |
||||||||
|
|
EN ISO 12402–4:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–5:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 5 dalis. Plūduriavimo priemonės, (lygmuo 50). Saugos reikalavimai (ISO 12402–5:2006) |
21.12.2006 |
EN 393:1993 2.1 pastaba |
31.3.2007 |
||||||||
|
|
EN ISO 12402–5:2006/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–5:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–6:2006 Asmeninės plaukiojimo priemonės. 6 dalis. Specialiosios paskirties gelbėjimosi liemenės ir plūduriavimo priemonės Saugos reikalavimai ir papildomi bandymo metodai (ISO 12402–6:2006) |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–6:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–8:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 8 dalis. Priedai. Saugos reikalavimai ir bandymų metodai (ISO 12402–8:2006) |
2.8.2006 |
EN 394:1993 2.1 pastaba |
31.8.2006 |
||||||||
|
|
EN ISO 12402–8:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
3 pastaba |
11.11.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–9:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 9 dalis. Bandymo metodai (ISO 12402–9:2006) |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–9:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
3 pastaba |
11.11.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–10:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 10 dalis. Asmeninių plūduriavimo priemonių ir kitų svarbių įtaisų parinkimas ir naudojimas (ISO 12402–10:2006) |
2.8.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12477:2001 Apsauginės suvirintojų pirštinės |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12477:2001/A1:2005 |
6.10.2005 |
3 pastaba |
31.12.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 12492:2012 Alpinizmo įranga. Alpinistų šalmai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
20.12.2012 |
EN 12492:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 12628:1999 Nardymo reikmenys. Plūdriųjų ir gelbėjimo priemonių deriniai. Paskirties ir saugos reikalavimai, bandymo metodai |
4.7.2000 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12628:1999/AC:2000 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12841:2006 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Lyninės prieigos sistemos. Lyno reguliavimo įtaisai |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12941:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Varikliniai filtravimo įtaisai su šalmu arba gaubtu. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
4.6.1999 |
EN 146:1991 2.1 pastaba |
4.6.1999 |
||||||||
|
|
EN 12941:1998/A1:2003 |
6.10.2005 |
3 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
|
EN 12941:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
3 pastaba |
5.6.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN 12942:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Orpūtiniai filtravimo aparatai su ištisine kauke, puskauke arba ketvirtine kauke. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
4.6.1999 |
EN 147:1991 2.1 pastaba |
4.6.1999 |
||||||||
|
|
EN 12942:1998/A1:2002 |
28.8.2003 |
3 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
|
EN 12942:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
3 pastaba |
5.6.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN 13034:2005+A1:2009 Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Trumpalaikės apsauginės aprangos nuo skystųjų chemikalų naudojimo reikalavimai (6 ir PB [6] tipo įranga) |
6.5.2010 |
EN 13034:2005 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 13061:2009 Apsauginė apranga. Futbolininkų blauzdų apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
6.5.2010 |
EN 13061:2001 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–1:2000 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 1 dalis. Sąlygos ir kondicionavimas |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13087–1:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
3 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–2:2012 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 2 dalis. Smūgio sugertis |
20.12.2012 |
EN 13087–2:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–3:2000 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 3 dalis. Atsparumas skverbimuisi |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13087–3:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
3 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–4:2012 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 4 dalis. Sulaikymo sistemos efektyvumas |
20.12.2012 |
EN 13087–4:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–5:2012 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 5 dalis. Sulaikymo sistemos stipris |
20.12.2012 |
EN 13087–5:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–6:2012 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 6 dalis. Regos laukas |
20.12.2012 |
EN 13087–6:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–7:2000 Apsauginiai šalmai. Bandymų metodai. 7 dalis. Atsparumas liepsnai |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13087–7:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
3 pastaba |
10.8.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–8:2000 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 8 dalis. Elektrinės savybės |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13087–8:2000/A1:2005 |
6.10.2005 |
3 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 13087–10:2012 Apsauginiai šalmai. Bandymo metodai. 10 dalis. Atsparumas spinduliuojamajai šilumai |
20.12.2012 |
EN 13087–10:2000 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13089:2011 Alpinizmo įranga. Ledo įrankiai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
9.7.2011 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13138–1:2008 Mokomosios plūdriosios plaukimo priemonės. 1 dalis. Prie kūno tvirtinamų plūdriųjų priemonių saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
5.6.2009 |
EN 13138–1:2003 2.1 pastaba |
5.6.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN 13158:2009 Apsauginė apranga. Apsauginiai švarkai ir liemenės bei pečių apsaugai, skirti jojikams, arklių prižiūrėtojams ir kinkinių vadeliotojams. Reikalavimai ir bandymo metodai |
6.5.2010 |
EN 13158:2000 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 13178:2000 Asmeninė akių apsauga. Akių apsaugos priemonės sniegaeigių vartotojams |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–1:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 1 dalis. Įtėkio į vidų ir suminio įtėkio nustatymas |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–2:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 2 dalis. Praktiniai eksploatacinių savybių bandymai |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–3:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 3 dalis. Kvėpavimo varžos nustatymas |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–4:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 4 dalis. Liepsnos bandymas |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–5:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 5 dalis. Klimatinės sąlygos |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–6:2001 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 6 dalis. Anglies dioksido kiekio įkvepiamajame ore nustatymas |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13274–7:2008 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 7 dalis. Dalelių prasiskverbimo per filtrą nustatymas |
20.6.2008 |
EN 13274–7:2002 2.1 pastaba |
31.7.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 13274–8:2002 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Bandymo metodai. 8 dalis. Užsikimšimo dolomito dulkėmis nustatymas |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–1:2000 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymo metodai |
24.2.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–2:2000 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 2 dalis. Kelties, blauzdos ir dilbio apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
24.2.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–3:2013 Apsauginė kovos menų įranga. 3 dalis. Papildomi reikalavimai ir liemens apsaugų bandymo metodai |
11.4.2014 |
EN 13277–3:2000 2.1 pastaba |
30.6.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 13277–4:2001 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 4 dalis. Papildomi galvos apsaugų reikalavimai ir bandymų metodai |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13277–4:2001/A1:2007 |
23.11.2007 |
3 pastaba |
31.12.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 13277–5:2002 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 5 dalis. Genitalijų ir pilvo srities apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
10.8.2002 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–6:2003 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 6 dalis. Moterų krūtinės apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.2.2004 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–7:2009 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 7 dalis. Papildomieji reikalavimai, keliami plaštakų ir pėdų apsaugams bei jų bandymo metodai |
6.5.2010 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–8:2017 Apsauginės kovos menų priemonės. 8 dalis. Karatė veido apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
Tai skelbiama pirmą kartą |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13287:2012 Asmeninė apsauginė įranga. Avalynė. Bandymo metodas nustatyti atsparumą slydimui (ISO 13287:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 13287:2007 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13356:2001 Nedarbinių drabužių priedai matomumui pagerinti. Bandymo metodai ir reikalavimai |
21.12.2001 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13484:2012 Rogučių naudotojų šalmai |
20.12.2012 |
EN 13484:2001 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13506–1:2017 Apsauginė apranga nuo karščio ir liepsnos. 1 dalis. Drabužių komplektų bandymo metodas. Perduotos energijos matavimas, naudojant manekeną su matavimo priemonėmis (ISO 13506–1:2017) |
15.12.2017 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13546:2002+A1:2007 Apsauginė apranga. Žolės riedulio vartininko plaštakos, rankos, krūtinės ląstos, pilvo srities, kojos, pėdos ir genitalijų apsaugai bei žolės riedulininkų blauzdų apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
23.11.2007 |
EN 13546:2002 2.1 pastaba |
31.12.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 13567:2002+A1:2007 Apsauginė apranga. Fechtuotojų plaštakos, rankos, krūtinės ląstos, pilvo srities, kojos, genitalijų ir veido apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
23.11.2007 |
EN 13567:2002 2.1 pastaba |
31.12.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 13594:2015 Apsauginės motociklininkų profesionalų pirštinės. Reikalavimai ir bandymo metodai |
11.12.2015 |
EN 13594:2002 2.1 pastaba |
31.8.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 13595–1:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13595–2:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 2 dalis. Bandymo metodas nustatyti atsparumą smūginiam įbrėžimui |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13595–3:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 3 dalis. Bandymo metodas nustatyti atsparumą plyšimui |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13595–4:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 4 dalis. Bandymo metodas nustatyti atsparumą smūginiam įpjovimui |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13634:2017 Apsauginė motociklininkų avalynė. Reikalavimai ir bandymo metodai |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 13634:2010 2.1 pastaba |
30.6.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13688:2013 Apsauginė apranga. Bendrieji reikalavimai (ISO 13688:2013) |
13.12.2013 |
EN 340:2003 2.1 pastaba |
31.1.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 13781:2012 Sniegomobilių ir bobslėjų vairuotojų ir keleivių apsauginiai šalmai |
20.12.2012 |
EN 13781:2001 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 13794:2002 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Gelbėjimosi autonominis uždarosios apytakos kvėpavimo aparatas. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
28.8.2003 |
EN 400:1993 EN 401:1993 EN 1061:1996 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 13819–1:2002 Klausos apsaugos priemonės. 1 dalis. Fizikiniai bandymo metodai |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13819–2:2002 Klausos apsaugos priemonės. 2 dalis. Akustiniai bandymo metodai |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13832–1:2006 Avalynė, apsauganti nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 1 dalis. Terminija ir bandymo metodai |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13832–2:2006 Avalynė, apsauganti nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 2 dalis. Avalynė, apsauganti nuo chemikalų užpurškimo |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13832–3:2006 Avalynė, apsauganti nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 3 dalis. Avalynė, efektyviai apsauganti nuo chemikalų |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13911:2017 Ugniagesių apsauginė apranga. Ugniagesių gaisrinių gaubtų reikalavimai ir bandymo metodai |
15.12.2017 |
EN 13911:2004 2.1 pastaba |
28.2.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 13921:2007 Asmeninės apsauginės priemonės. Ergonominiai principai |
23.11.2007 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13949:2003 Kvėpavimo įranga. Autonominis atvirosios apytakos suslėgtojo azoto ir deguonies mišinio arba deguonies naro aparatas. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.2.2004 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13982–1:2004 Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 1 dalis. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos, teikiančios visam kūnui apsaugą nuo ore esančių sveikatai žalingų dalelių, naudojimo charakteristikų reikalavimai (5 tipo apranga) (ISO 13982–1:2004) |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 13982–1:2004/A1:2010 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13982–2:2004 Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 2 dalis. Bandymo metodas nustatyti smulkių dalelių aerozolių įtėkį į kostiumų vidų (ISO 13982–2:2004) |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13995:2000 Apsauginė apranga. Mechaninės savybės. Medžiagų atsparumo pradūrimui ir jų plyšimo, esant dinaminei apkrovai, bandymo metodas (ISO 13995:2000) |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13997:1999 Apsauginė apranga. Mechaninės savybės. Atsparumo įpjovimui aštriais daiktais nustatymas (ISO 13997:1999) |
4.7.2000 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 13997:1999/AC:2000 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13998:2003 Apsauginė apranga. Prijuostės, kelnės, liemenės, apsaugančios nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių (ISO 13998:2003) |
28.8.2003 |
EN 412:1993 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN 14021:2003 Motociklų kroso dalyvių apsaugos nuo akmenų ir purvo skydai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14052:2012+A1:2012 Aukštos kokybės pramoniniai šalmai |
20.12.2012 |
EN 14052:2012 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 14058:2017 Apsauginė apranga. Drabužiai, apsaugantys nuo vėsios aplinkos |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 14058:2004 2.1 pastaba |
31.5.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 14116:2015 Apsauginiai drabužiai. Apsauga nuo liepsnos. Riboto liepsnos plitimo medžiagos, jų deriniai ir apranga (ISO 14116:2015) |
11.12.2015 |
EN ISO 14116:2008 2.1 pastaba |
31.1.2016 |
||||||||
|
CEN |
EN 14120:2003+A1:2007 Apsauginė apranga. Riedučių sporto įrangos naudotojų riešo, delno, kelio ir alkūnės apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
23.11.2007 |
EN 14120:2003 2.1 pastaba |
31.12.2007 |
||||||||
|
CEN |
EN 14126:2003 Apsauginė apranga. Apsauginė apranga nuo infekcinių agentų. Naudojimo savybių reikalavimai ir bandymų metodai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
|
EN 14126:2003/AC:2004 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14143:2013 Kvėpavimo įranga. Autonominis uždarosios apytakos naro aparatas |
13.12.2013 |
EN 14143:2003 2.1 pastaba |
31.1.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN 14225–1:2017 Nardymo kostiumai. 1 dalis. Izoterminiai kostiumai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 14225–1:2005 2.1 pastaba |
30.6.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 14225–2:2017 Nardymo kostiumai. 2 dalis. Sausieji kostiumai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 14225–2:2005 2.1 pastaba |
30.6.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 14225–3:2017 Nardymo kostiumai. 3 dalis. Aktyviai šildomos arba aušinamos kostiumo sistemos ir jų komponentai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
Tai skelbiama pirmą kartą |
EN 14225–3:2005 2.1 pastaba |
30.6.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN 14225–4:2005 Nardymo kombinezonai. 4 dalis. Vienos atmosferos kombinezonai (ADS). Ergonominiai reikalavimai ir bandymo metodai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14325:2004 Apsauginė apranga nuo chemikalų. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos medžiagų, siūlių, sandūrų ir sujungimų naudojimo charakteristikų klasifikacija ir bandymo metodai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14328:2005 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo elektrinių peilių įpjovimų |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14360:2004 Apsauginiai drabužiai nuo lietaus. Gatavų drabužių bandymo metodas. Didelės energijos lašelių kritimo iš viršaus poveikis |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14387:2004+A1:2008 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų filtrai ir sudėtiniai filtrai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
20.6.2008 |
EN 14387:2004 2.1 pastaba |
31.7.2008 |
||||||||
|
CEN |
EN 14404:2004+A1:2010 Asmeninė apsauginė įranga. Kelių apsaugai dirbant klūpomis |
6.5.2010 |
EN 14404:2004 2.1 pastaba |
31.7.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 14435:2004 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai atvirosios grandinės, suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su puskauke, suprojektuoti naudoti tik esant teigiamam slėgiui. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14458:2004 Asmeninės akių apsaugos priemonės. Gaisrininkų naudojami veido skydeliai bei žvalgos langeliai ir gaisrininkų, greitosios pagalbos bei avarinių tarnybų naudojami aukštos kokybės pramoniniai saugos šalmai |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 14460:1999 Apsauginė automobilių lenktynių vairuotojų apranga. Apsauga nuo šilumos ir liepsnos. Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai. 1 keitinys. Modifikuotas išlinkimo bandymas (ISO 14460:1999) |
16.3.2000 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 14460:1999/AC:1999 |
|
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 14460:1999/A1:2002 |
10.8.2002 |
3 pastaba |
30.9.2002 |
||||||||
|
CEN |
EN 14529:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Tiktai evakuacijai skirti autonominiai atvirosios grandinės suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su puskauke, suprojektuoti naudoti plaučių poreikiu valdomu vožtuvu esant teigiamam slėgiui. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
19.4.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14593–1:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Vamzdžiu tiekiamo suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su vartojimo vožtuvu. 1 dalis. Aparatai su ištisine kauke. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.10.2005 |
EN 139:1994 2.1 pastaba |
2.12.2005 |
||||||||
|
CEN |
EN 14593–2:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Vamzdžiu tiekiamo suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su vartojimo vožtuvu. 2 dalis. Aparatai su puskauke, esant teigiamam slėgiui. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
6.10.2005 |
EN 139:1994 2.1 pastaba |
2.12.2005 |
||||||||
|
|
EN 14593–2:2005/AC:2005 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14594:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Nenutrūkstamo tiekimo suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
6.10.2005 |
EN 139:1994 EN 270:1994 EN 271:1995 EN 1835:1999 EN 12419:1999 2.1 pastaba |
2.12.2005 |
||||||||
|
|
EN 14594:2005/AC:2005 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14605:2005+A1:2009 Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Apsauginės aprangos su skysčiams (3 tipo apranga) arba purškimui (4 tipo apranga) nepralaidžiomis jungtimis, įskaitant jos elementus, apsaugančius tik tam tikras kūno dalis ([3] PB tipo ir [4] PB tipo apranga), naudojimo reikalavimai |
6.5.2010 |
EN 14605:2005 2.1 pastaba |
6.5.2010 |
||||||||
|
CEN |
EN 14786:2006 Apsauginė apranga. Purškiamų chemikalų, emulsijų ir dispersijų atsparumo prasiskverbimui nustatymas. Pulverizacijos bandymas |
21.12.2006 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 14877:2002 Apsauginė apranga, dėvima srovinio abrazyvinio apdirbimo, naudojant granuliuotus abrazyvus, darbuose (ISO 14877:2002) |
28.8.2003 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15025:2002 Apsauginė apranga. Apsauga nuo karščio ir liepsnos. Riboto liepsnos plitimo bandymo metodas (ISO 15025:2000) |
28.8.2003 |
EN 532:1994 2.1 pastaba |
28.8.2003 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15027–1:2012 Nardymo kombinezonai. 1 dalis. Nuolat dėvimi kombinezonai, reikalavimai, įskaitant saugą (ISO 15027–1:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027–1:2002 2.1 pastaba |
31.5.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15027–2:2012 Nardymo kombinezonai. 2 dalis. Gelbėjimosi kombinezonai, reikalavimai, įskaitant saugą (ISO 15027–2:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027–2:2002 2.1 pastaba |
31.5.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15027–3:2012 Nardymo kombinezonai. 3 dalis. Bandymo metodai (ISO 15027–3:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027–3:2002 2.1 pastaba |
31.5.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 15090:2012 Ugniagesių avalynė |
20.12.2012 |
EN 15090:2006 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN 15151–1:2012 Alpinizmo įranga. Stabdymo įtaisai. 1 dalis. Pusiau automatiniai stabdymo įtaisai, saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
20.12.2012 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15333–1:2008 Kvėpavimo įranga. Atviros apytakos suslėgtųjų dujų nardymo aparatai su ryšio žarna. Plaučių valdomi aparatai |
20.6.2008 |
|
|
||||||||
|
|
EN 15333–1:2008/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15333–2:2009 Kvėpavimo įranga. Atvirosios apytakos suslėgtų dujų nardymo aparatai su ryšio žarna. 2 dalis. Laisvosios apytakos aparatai |
6.5.2010 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15613:2008 Kelių ir alkūnių apsaugai, naudojami sporto salėse. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
5.6.2009 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15614:2007 Apsauginė ugniagesių apranga. Gaisrų gesinimo laukuose aprangos laboratoriniai bandymų metodai ir eksploatacinių savybių reikalavimai |
23.11.2007 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15831:2004 Apranga. Fiziologiniai poveikiai. Šiluminės varžos matavimas naudojant šiluminį manekeną (ISO 15831:2004) |
6.10.2005 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16027:2011 Apsauginė apranga. Profesionalių futbolo vartininkų pirštinės su apsauginiu poveikiu |
16.2.2012 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16350:2014 Apsauginės pirštinės nuo elektrostatinių pavojų |
12.12.2014 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16473:2014 Ugniagesių šalmai. Šalmai, naudojami atliekant techninio gelbėjimo operacijas |
11.12.2015 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16689:2017 Apsauginė ugniagesių apranga. Apsauginės aprangos, naudojamos atliekant techninio gelbėjimo operacijas, eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
13.10.2017 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16716:2017 Alpinizmo įranga. Gelbėjimosi, įvykus sniego griūčiai, oro pagalvių sistema. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
13.10.2017 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 17249:2013 Saugioji avalynė, atspari grandininių pjūklų įpjovimui (ISO 17249:2013) |
11.4.2014 |
EN ISO 17249:2004 2.1 pastaba |
30.11.2015 |
||||||||
|
|
EN ISO 17249:2013/AC:2014 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 17491–3:2008 Apsauginė apranga. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos bandymo metodai. 3 dalis. Atsparumo prasiskverbimui nustatymas skysčio čiurkšle (bandymas čiurkšle) (ISO 17491–3:2008) |
28.1.2009 |
EN 463:1994 2.1 pastaba |
28.2.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 17491–4:2008 Apsauginė apranga. Aprangos, apsaugančios nuo skystųjų chemikalų, bandymo metodai. 4 dalis. Atsparumo prasiskverbimui nustatymas skysčio čiurkšle (bandymas čiurkšle) (ISO 17491–4:2008) |
28.1.2009 |
EN 468:1994 2.1 pastaba |
28.2.2009 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 19918:2017 Apsauginiai drabužiai. Apsauga nuo chemikalų. Žemo garų slėgio chemikalų kaupiamojo įsiskverbimo per medžiagas matavimas (ISO 19918:2017) |
Tai skelbiama pirmą kartą |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20344:2011 Asmeninės apsaugos priemonės. Avalynės bandymo metodai (ISO 20344:2011) |
16.2.2012 |
EN ISO 20344:2004 2.1 pastaba |
30.6.2012 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20345:2011 Asmeninės apsaugos priemonės. Saugi avalynė (ISO 20345:2011) |
16.2.2012 |
EN ISO 20345:2004 2.1 pastaba |
30.6.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20346:2014 Asmeninės apsaugos priemonės. Apsauginė avalynė (ISO 20346:2014) |
12.12.2014 |
EN ISO 20346:2004 2.1 pastaba |
31.12.2014 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20347:2012 Asmeninės apsaugos priemonės. Darbinė avalynė (ISO 20347:2012) |
20.12.2012 |
EN ISO 20347:2004 2.1 pastaba |
30.4.2013 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20349–1:2017 Asmeninės apsaugos priemonės. Avalynė, apsauganti nuo pavojų liejyklose ir suvirinant. 1 dalis. Reikalavimai ir bandymo metodai, taikomi apsaugai nuo pavojų liejyklose (ISO 20349–1:2017) |
15.12.2017 |
EN ISO 20349:2010 2.1 pastaba |
20.4.2019 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20349–2:2017 Asmeninės apsaugos priemonės. Avalynė, apsauganti nuo pavojų liejyklose ir suvirinant. 2 dalis. Reikalavimai ir bandymo metodai, taikomi apsaugai nuo pavojų suvirinimo ir panašiuose procesuose (ISO 20349–2:2017) |
15.12.2017 |
EN ISO 20349:2010 2.1 pastaba |
31.3.2018 |
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20471:2013 Gerai matoma apranga. Bandymo metodai ir reikalavimai (ISO 20471:2013, Corrected version 2013–06–01) |
28.6.2013 |
EN 471:2003+A1:2007 2.1 pastaba |
30.9.2013 |
||||||||
|
|
EN ISO 20471:2013/A1:2016 |
12.4.2017 |
3 pastaba |
31.5.2017 |
||||||||
|
CEN |
EN 24869–1:1992 Akustika. Klausos apsaugos priemonės. Subjektyvusis garso silpnėjimo matavimo metodas (ISO 4869–1:1990) |
16.12.1994 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 27065:2017 Apsauginė apranga. Su pesticidais dirbančių operatorių ir apdorotoje zonoje dirbančių darbuotojų apsauginės aprangos veiksmingumo reikalavimai (ISO 27065:2017) |
Tai skelbiama pirmą kartą |
|
|
||||||||
|
Cenelec |
EN 50286:1999 Žemosios įtampos įrenginiuose dėvima apsauginė izoliacinė apranga |
16.3.2000 |
|
|
||||||||
|
Cenelec |
EN 50321:1999 Žemosios įtampos įrenginiuose avima izoliacinė avalynė |
16.3.2000 |
|
|
||||||||
|
Cenelec |
EN 50365:2002 Elektriniai izoliaciniai šalmai, naudojami žemosios įtampos įrenginiuose |
10.4.2003 |
|
|
||||||||
|
Cenelec |
EN 60743:2001 Įtampingieji darbai. Įrankių, įrenginių ir įtaisų terminija IEC 60743:2001 |
10.4.2003 |
EN 60743:1996 2.1 pastaba |
1.12.2004 |
||||||||
|
|
EN 60743:2001/A1:2008 IEC 60743:2001/A1:2008 |
9.7.2011 |
3 pastaba |
9.7.2011 |
||||||||
|
Cenelec |
EN 60895:2003 Įtampingieji darbai. Laidi apranga darbui, kai vardinė kintamoji įtampa neviršija 800 kV, o nuolatinė ± 600 kV IEC IEC 60895:2002 (Modifikuotas) |
6.10.2005 |
EN 60895:1996 2.1 pastaba |
1.7.2006 |
||||||||
|
Cenelec |
EN 60903:2003 Įtampingieji darbai. Izoliacinės pirštinės IEC IEC 60903:2002 (Modifikuotas) |
6.10.2005 |
EN 50237:1997 EN 60903:1992 + A11:1997 2.1 pastaba |
1.7.2006 |
||||||||
|
Cenelec |
EN 60984:1992 Izoliacinės rankovės darbui esant įtampai IEC 60984:1990 (Modifikuotas) |
4.6.1999 |
|
|
||||||||
|
|
EN 60984:1992/A11:1997 |
4.6.1999 |
3 pastaba |
4.6.1999 |
||||||||
|
|
EN 60984:1992/A1:2002 IEC 60984:1990/A1:2002 |
10.4.2003 |
3 pastaba |
6.10.2005 |
||||||||
|
1 pastaba: |
Paprastai atitikties prielaidos galiojimo pasibaigimo data – tai panaikinimo data (angl. „dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais data gali būti ir kita. |
|
2.1 pastaba: |
Naujo (arba iš dalies pakeisto) standarto ir pakeisto standarto taikymo sritis yra ta pati. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
|
2.2 pastaba: |
Naujo standarto taikymo sritis yra platesnė nei pakeisto standarto. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
|
2.3 pastaba: |
Naujo standarto taikymo sritis yra siauresnė nei pakeisto standarto. Produktų arba paslaugų, kuriems taikomas naujasis standartas, atveju nurodytą dieną pagal (iš dalies) pakeistą standartą nebedaroma prielaidai, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. Tai neturi poveikio prielaidai, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų, nustatytų produktams arba paslaugoms, kuriems vis dar taikomas (iš dalies) pakeistas standartas, bet netaikomas naujas standartas. |
|
3 pastaba: |
Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujas cituojamas pakeitimas. Todėl pakeistas standartas susideda iš EN CCCCC:YYYY ir jo ankstesnių pakeitimų, jei jų buvo, išskyrus naują cituojamą pakeitimą. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
PASTABA:
|
— |
Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos organizacijos, kurių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1025/2012 (4) 27 straipsnį. |
|
— |
Standartus priima Europos standartizacijos organizacijos anglų kalba (CEN ir Cenelec juos taip pat skelbia prancūzų ir vokiečių kalbomis). Po to nacionalinės standartizacijos organizacijos standartų pavadinimus verčia į visas kitas reikiamas oficialias Europos Sąjungos kalbas. Europos Komisija neatsako už pavadinimų, pateiktų skelbti Oficialiajame leidinyje, teisingumą. |
|
— |
Nuorodos į klaidų ištaisymus „…/AC: YYYY“ skelbiamos tik informacijos tikslais. Klaidų ištaisyme iš standarto teksto pašalinamos spausdinimo, kalbos ar panašios klaidos ir klaidų ištaisymas gali būti aktualus tik vienai ar kelioms Europos standartizacijos organizacijos priimto standarto kalbinėms versijoms. |
|
— |
Nuorodinių žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Europos Sąjungos oficialiomis kalbomis. |
|
— |
Šis sąrašas pakeičia visus ankstesnius sąrašus, skelbtus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
|
— |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus ir kitus Europos standartus rasite internete adresu: http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) OL L 81, 2016 3 31, p. 51.
(2) OL L 399, 1989 12 30, p. 18.
(3) ESO: Europos standartizacijos organizacijos:
|
— |
CEN: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, BELGIUM, Tel. +32 25500811; Faks. +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, BELGIUM, Tel. +32 25500811; Faks. +32 25500819 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, France, Tel.+33 492944200; fax +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |
(4) OL C 338, 2014 9 27, p. 31
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/41 |
Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 89/686/EEB
(Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus)
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 113/04)
Tai – pirmasis darniųjų standartų nuorodų sąrašas, paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425 (1)
|
ESO (2) |
Standarto nuoroda ir pavadinimas (ir pamatinis dokumentas) |
Atitikties prielaidos taikymo pradžios data paaiškinta 0 pastaba |
Pakeisto standarto duomenys |
Pakeisto standarto atitikties prezumpcijos galiojimo pasibaigimo data 1 pastaba |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
||||||||
|
CEN |
EN 136:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Ištisinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 136:1998/AC:2003 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 137:2006 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai atvirosios apykaitos kvėpavimo suslėgtojo oro aparatai su viso veido kauke. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 140:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Puskaukės ir ketvirtinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 140:1998/AC:1999 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 142:2002 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kandiklinis įtaisas. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 143:2000 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dalelių filtrai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 143:2000/AC:2005 |
|
|
|
||||||||
|
|
EN 143:2000/A1:2006 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 144–1:2000 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 1 dalis. Įsukamojo tarpvamzdžio srieginės jungtys |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 144–1:2000/A1:2003 |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 144–1:2000/A2:2005 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 144–2:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 2 dalis. Išleidžiamosios jungtys |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 144–3:2003 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų balionų vožtuvai. 3 dalis. Kvėpuojamojo azoto ir deguonies mišinio bei deguonies išleidžiamojo atvamzdžio jungtys |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 144–3:2003/AC:2003 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 145:1997 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai uždarojo ciklo suslėgtojo deguonies arba suslėgtojo deguonies-azoto tipo aparatai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 145:1997/A1:2000 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 148–1:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 1 dalis. Standartinio sriegio jungtis |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 148–2:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 2 dalis. Centrinio sriegio jungtis |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 148–3:1999 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Antveidžių sriegiai. 3 dalis. Srieginė jungtis M45 * 3 |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 149:2001+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtruojamosios puskaukės apsaugai nuo dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 166:2001 Asmeninė akių apsauga. Specifikacijos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 169:2002 Asmeninė akių apsauga. Suvirinimo ir giminiškų technologijų filtrai. Šviesos praleidimo reikalavimai ir rekomenduojamasis naudojimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 170:2002 Asmeninė akių apsauga. Ultravioletiniai filtrai. Praleidimo reikalavimai ir naudojimo rekomendacijos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 172:1994 Asmeninė akių apsauga. Filtrai nuo saulės akinimo pramonės reikmėms |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 172:1994/A1:2000 |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 172:1994/A2:2001 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 174:2001 Asmeninė akių apsauga. Apsauginiai kalnų slidininkų akiniai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 175:1997 Asmeninė apsauga. Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir panašiems procesams |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 207:2017 Asmeninės akių apsaugos priemonės. Filtrai ir akių apsaugai nuo lazerio spinduliuotės (apsaugos nuo lazerio akiniai) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 208:2009 Asmeninė akių apsauga. Akių apsaugai, naudojami derinant lazerius ir lazerių sistemas (akių apsaugai derinant lazerius) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 250:2014 Kvėpavimo įranga. Autonominiai atvirosios apytakos suslėgto oro narų aparatai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 342:2017 Apsauginė apranga. Drabužiai ir jų komplektai, apsaugantys nuo šalčio |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 343:2003+A1:2007 Apsauginė apranga. Apsauga nuo lietaus |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 343:2003+A1:2007/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–1:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 1 dalis. Ausinės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–2:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 2 dalis. Ausų kamšteliai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–3:2002 Klausos apsaugos priemonės. Bendrieji reikalavimai. 3 dalis. Prie pramoninio apsauginio šalmo pritvirtintos ausinės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–4:2001 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymai. 4 dalis. Ausų kamšteliai pagal garso slėgio lygį |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 352–4:2001/A1:2005 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–5:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 5 dalis. Ausinės žmogų veikiančiam triukšmui sumažinti |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 352–5:2002/A1:2005 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–6:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 6 dalis. Ausinės su elektriniais garsinių signalų įvadais |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–7:2002 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymas. 7 dalis. Ausų kamšteliai pagal garso slėgio lygį |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 352–8:2008 Klausos apsaugos priemonės. Saugos reikalavimai ir bandymai. 8 dalis. Pramoginės garsinės ausinės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 353–1:2014+A1:2017 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant inkaravimo vedlinę. 1 dalis. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant standžiąją inkaravimo vedlinę |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 353–2:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. 2 dalis. Valdomieji kritimo stabdytuvai, įskaitant lanksčiąją inkaravimo vedlinę |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 354:2010 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Saugos virvės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 355:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Energijos sugertuvai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 358:1999 Asmeninė apsauginė įranga darbo padėčiai nustatyti ir apsaugoti nuo kritimo iš aukščio. Diržai darbo padėčiai nustatyti ir sulaikyti krentant. Kobiniai darbo padėčiai nustatyti |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 360:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Įtraukiamieji kritimo stabdytuvai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 361:2002 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Kūno saugos diržai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 362:2004 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Jungtys |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 365:2004 Asmeninė apsauginė įranga nuo kritimo iš aukščio. Naudojimo instrukcijų, techninės priežiūros, periodinio tikrinimo, taisymo, ženklinimo ir pakavimo bendrieji reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 365:2004/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 374–1:2016 Apsauginės pirštinės nuo pavojingų chemikalų ir mikroorganizmų. 1 dalis. Terminija ir apsaugos nuo cheminės rizikos charakteristikų reikalavimai (ISO 374–1:2016) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 374–5:2016 Apsauginės pirštinės nuo pavojingų chemikalų ir mikroorganizmų. 5 dalis. Terminija ir apsaugos nuo mikroorganizmų keliamos rizikos charakteristikų reikalavimai (ISO 374–5:2016) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 379:2003+A1:2009 Asmeninė akių apsauga. Automatiniai suvirinimo filtrai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–5:1995 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 5 dalis. Reikalavimai kojų apsauginėms priemonėms |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–7:1999 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 7 dalis. Reikalavimai pirštinėms, apsaugančioms nuo grandininių pjūklų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–9:1997 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 9 dalis. Reikalavimai antkurpiams, apsaugantiems nuo grandininių pjūklų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 381–11:2002 Apsauginė rankinių grandininių pjūklų naudotojų apranga. 11 dalis. Viršutinės kūno dalies apsaugų reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 388:2016 Apsauginės pirštinės nuo mechaninių pažaidų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 397:2012+A1:2012 Pramoniniai apsauginiai šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 402:2003 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Plaučių valdomas gelbėjimosi autonominis atvirosios apytakos suslėgtojo oro kvėpavimo aparatas su viso veido kauke arba kandiklio sąranka. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 403:2004 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtravimo priemonės su gaubtu gelbėtis nuo gaisro. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 404:2005 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtrinis gelbėjimosi nuo anglies monoksido respiratorius su kandiklio sąranka |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 405:2001+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtruojamosios puskaukės su vožtuvais apsaugai nuo dujų arba dujų ir dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 407:2004 Apsauginės pirštinės nuo šiluminių pavojų (karščio ir(arba) ugnies) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 420:2003+A1:2009 Apsauginės pirštinės. Bendrieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 421:2010 Apsauginės pirštinės nuo jonizuojančiosios spinduliuotės ir radioaktyviosios taršos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 443:2008 Ugniagesių šalmai pastatuose ir kitose konstrukcijose |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 469:2005 Apsauginė ugniagesių apranga. Apsauginės ugniagesių aprangos charaktristikų reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 469:2005/A1:2006 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
|
EN 469:2005/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 511:2006 Apsauginės pirštinės nuo šalčio |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 564:2014 Alpinizmo įranga. Pagalbinė virvė. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 565:2017 Alpinizmo įranga. Juosta. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 566:2017 Alpinizmo įranga. Pakėlimo virvės. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 567:2013 Alpinizmo įranga. Virvių fiksatoriai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 568:2015 Alpinizmo įranga. Ledo inkarai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 569:2007 Alpinizmo įranga. Ąsiniai varžtai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 659:2003+A1:2008 Apsauginės ugniagesių pirštinės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 659:2003+A1:2008/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 795:2012 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Inkaravimo įtaisai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
Įspėjimas: Šis skelbimas netaikomas įrangai, kuri aprašyta:
Dėl A, C ir D tipų šis skelbimas nėra susijęs su šiais punktais: 4.5, 5.2.2, 6, 7; A priedu ir ZA priedu. Atitinkamai, dėl pirmiau nurodytos įrangos negalima daryti prielaidos, kad ji atitinka Reglamentas (ES) 2016/425 nuostatas, nes ji nėra laikoma asmenine apsaugos įranga. |
||||||||||||
|
CEN |
EN 812:2012 Pramoninės apsauginės kepurės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 813:2008 Asmeninė apsaugos nuo kritimo įranga. Sėdimieji diržai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 943–1:2015 Apsauginė apranga nuo kietųjų, skystųjų ir dujinių chemikalų, įskaitant skystuosius aerozolius ir kietąsias daleles. 1 dalis. Ventiliuojamų ir neventiliuojamų, nepralaidžių dujoms (1 tipo) kombinezonų eksploatacinių charakteristikų reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 958:2017 Alpinizmo įranga. Energiją sugeriančios sistemos, naudojamos kopiant stačiu uolos šlaitu (via ferrata). Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 966:2012+A1:2012 Oreivystės sportui skirti šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1073–2:2002 Apsauginė apranga nuo radioaktyviosios taršos. 2 dalis. Neventiliuojamosios apsauginės aprangos nuo taršos radioaktyviosiomis dulkėmis reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1077:2007 Kalnų slidininkų ir snieglentininkų šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1078:2012+A1:2012 Dviratininkų, riedlentininkų ir riedutininkų šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1080:2013 Šalmai mažiems vaikams apsaugoti nuo smūgio |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1082–1:1996 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių. 1 dalis. Šarvažiedės pirštinės ir rankų apsaugai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1082–2:2000 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių. 2 dalis. Pirštinės ir rankų apsaugai, pagaminti iš kitos nei šarvažiedė medžiagos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1146:2005 Gelbėjimosi kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Evakuaciniai automatiniai uždarosios kvėpavimo grandinės suslėgtojo oro aparatai su gaubtu. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1149–5:2008 Apsauginė apranga. Elektrostatinės savybės. 5 dalis. Reikalavimai, keliami medžiagų darbinėms charakteristikoms ir modeliui |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1150:1999 Apsauginė apranga. Neprofesinė ryškioji apranga. Bandymo metodai ir reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1385:2012 Baidarininkų ir srauniojo vandens sportininkų šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1486:2007 Apsauginė gaisrininkų apranga. Specialioms gaisro gesinimo operacijoms skirtos atspindinčios aprangos bandymo metodai ir reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1497:2007 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Gelbėjimo diržai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1731:2006 Asmeninė akių apsauga. Tinklinės akių ir veido apsaugos priemonės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1827:1999+A1:2009 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Puskaukės be įkvėpimo vožtuvų ir su atskiriamais filtrais, apsaugančios nuo dujų, dujų ir dalelių arba tik dalelių. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1891:1998 Asmeninė apsauginė įranga apsaugai nuo kritimo iš aukščio. Mažo tąsumo lynai su šerdies apvalkalu |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 1938:2010 Asmeninė akių apsauga. Apsauginiai akiniai, skirti motociklų ir mopedų naudotojams |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 10819:2013 Mechaniniai virpesiai ir smūgiai. Rankas veikiančios vibracijos. Vibracijų perdavimo delnui per pirštines faktoriaus matavimo ir įvertinimo metodas (ISO 10819:2013) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 10862:2009 Mažieji laivai. Trapecijos diržų greito atkabinimo sistema (ISO 10862:2009) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12021:2014 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Kvėpavimo aparatų suslėgtos dujos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12083:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Filtrai su kvėpavimo žarnomis (filtrai be kaukės). Dalelių, dujų ir kombinuoti filtrai. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12083:1998/AC:2000 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12270:2013 Alpinizmo įranga. Pleištai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12275:2013 Alpinizmo įranga. Jungtys. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12276:2013 Alpinizmo įranga. Pleištiniai įtaisai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12277:2015 Alpinizmo įranga. Diržai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12278:2007 Alpinizmo įranga. Skrysčiai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12312–1:2013 Akių ir veido apsauga. Saulės ir kitokie akiniai. 1 dalis. Bendrosios paskirties saulės akiniai (ISO 12312–1:2013) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12312–1:2013/A1:2015 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12312–2:2015 Akių ir veido apsauga. Saulės ir kitokie akiniai. 2 dalis. Filtrai, skirti tiesioginiam Saulės stebėjimui (ISO 12312–2:2015) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12401:2009 Mažieji laivai. Denio saugos diržai ir saugos juostos. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai (ISO 12401:2009) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–5:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 5 dalis. Plūduriavimo priemonės, (lygmuo 50). Saugos reikalavimai (ISO 12402–5:2006) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–5:2006/AC:2006 |
|
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–5:2006/A1:2010 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–6:2006 Asmeninės plaukiojimo priemonės. 6 dalis. Specialiosios paskirties gelbėjimosi liemenės ir plūduriavimo priemonės Saugos reikalavimai ir papildomi bandymo metodai (ISO 12402–6:2006) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–6:2006/A1:2010 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 12402–8:2006 Asmeninės plūduriavimo priemonės. 8 dalis. Priedai. Saugos reikalavimai ir bandymų metodai (ISO 12402–8:2006) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 12402–8:2006/A1:2011 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 12477:2001 Apsauginės suvirintojų pirštinės |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12477:2001/A1:2005 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 12492:2012 Alpinizmo įranga. Alpinistų šalmai. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12841:2006 Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga. Lyninės prieigos sistemos. Lyno reguliavimo įtaisai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 12941:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Varikliniai filtravimo įtaisai su šalmu arba gaubtu. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12941:1998/A1:2003 |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12941:1998/A2:2008 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 12942:1998 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Orpūtiniai filtravimo aparatai su ištisine kauke, puskauke arba ketvirtine kauke. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12942:1998/A1:2002 |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 12942:1998/A2:2008 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 13034:2005+A1:2009 Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Trumpalaikės apsauginės aprangos nuo skystųjų chemikalų naudojimo reikalavimai (6 ir PB [6] tipo įranga) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13061:2009 Apsauginė apranga. Futbolininkų blauzdų apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13158:2009 Apsauginė apranga. Apsauginiai švarkai ir liemenės bei pečių apsaugai, skirti jojikams, arklių prižiūrėtojams ir kinkinių vadeliotojams. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13178:2000 Asmeninė akių apsauga. Akių apsaugos priemonės sniegaeigių vartotojams |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–1:2000 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–2:2000 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 2 dalis. Kelties, blauzdos ir dilbio apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–3:2013 Apsauginė kovos menų įranga. 3 dalis. Papildomi reikalavimai ir liemens apsaugų bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–4:2001 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 4 dalis. Papildomi galvos apsaugų reikalavimai ir bandymų metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 13277–4:2001/A1:2007 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–5:2002 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 5 dalis. Genitalijų ir pilvo srities apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–6:2003 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 6 dalis. Moterų krūtinės apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–7:2009 Apsauginė kovos menų sporto įranga. 7 dalis. Papildomieji reikalavimai, keliami plaštakų ir pėdų apsaugams bei jų bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13277–8:2017 Apsauginės kovos menų priemonės. 8 dalis. Karatė veido apsaugų papildomieji reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13356:2001 Nedarbinių drabužių priedai matomumui pagerinti. Bandymo metodai ir reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13484:2012 Rogučių naudotojų šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13546:2002+A1:2007 Apsauginė apranga. Žolės riedulio vartininko plaštakos, rankos, krūtinės ląstos, pilvo srities, kojos, pėdos ir genitalijų apsaugai bei žolės riedulininkų blauzdų apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13567:2002+A1:2007 Apsauginė apranga. Fechtuotojų plaštakos, rankos, krūtinės ląstos, pilvo srities, kojos, genitalijų ir veido apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13594:2015 Apsauginės motociklininkų profesionalų pirštinės. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13595–1:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13595–3:2002 Apsauginė motociklininkų profesionalų apranga. Striukės, kelnės ir ištisiniai bei kelių dalių kombinezonai. 3 dalis. Bandymo metodas nustatyti atsparumą plyšimui |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13634:2017 Apsauginė motociklininkų avalynė. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13688:2013 Apsauginė apranga. Bendrieji reikalavimai (ISO 13688:2013) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13781:2012 Sniegomobilių ir bobslėjų vairuotojų ir keleivių apsauginiai šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13794:2002 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Gelbėjimosi autonominis uždarosios apytakos kvėpavimo aparatas. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13832–2:2006 Avalynė, apsauganti nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 2 dalis. Avalynė, apsauganti nuo chemikalų užpurškimo |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13832–3:2006 Avalynė, apsauganti nuo chemikalų ir mikroorganizmų. 3 dalis. Avalynė, efektyviai apsauganti nuo chemikalų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 13949:2003 Kvėpavimo įranga. Autonominis atvirosios apytakos suslėgtojo azoto ir deguonies mišinio arba deguonies naro aparatas. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13982–1:2004 Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 1 dalis. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos, teikiančios visam kūnui apsaugą nuo ore esančių sveikatai žalingų dalelių, naudojimo charakteristikų reikalavimai (5 tipo apranga) (ISO 13982–1:2004) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 13982–1:2004/A1:2010 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 13998:2003 Apsauginė apranga. Prijuostės, kelnės, liemenės, apsaugančios nuo rankinių peilių įpjovimų ir dūrių (ISO 13998:2003) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14021:2003 Motociklų kroso dalyvių apsaugos nuo akmenų ir purvo skydai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14052:2012+A1:2012 Aukštos kokybės pramoniniai šalmai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14058:2017 Apsauginė apranga. Drabužiai, apsaugantys nuo vėsios aplinkos |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14120:2003+A1:2007 Apsauginė apranga. Riedučių sporto įrangos naudotojų riešo, delno, kelio ir alkūnės apsaugai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14126:2003 Apsauginė apranga. Apsauginė apranga nuo infekcinių agentų. Naudojimo savybių reikalavimai ir bandymų metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 14126:2003/AC:2004 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14143:2013 Kvėpavimo įranga. Autonominis uždarosios apytakos naro aparatas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14225–1:2017 Nardymo kostiumai. 1 dalis. Izoterminiai kostiumai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14225–2:2017 Nardymo kostiumai. 2 dalis. Sausieji kostiumai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14225–3:2017 Nardymo kostiumai. 3 dalis. Aktyviai šildomos arba aušinamos kostiumo sistemos ir jų komponentai. Reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14328:2005 Apsauginė apranga. Pirštinės ir rankų apsaugai, apsaugantys nuo elektrinių peilių įpjovimų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14387:2004+A1:2008 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų filtrai ir sudėtiniai filtrai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14435:2004 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Autonominiai atvirosios grandinės, suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su puskauke, suprojektuoti naudoti tik esant teigiamam slėgiui. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 14460:1999 Apsauginė automobilių lenktynių vairuotojų apranga. Apsauga nuo šilumos ir liepsnos. Eksploatacinių charakteristikų reikalavimai ir bandymo metodai. 1 keitinys. Modifikuotas išlinkimo bandymas (ISO 14460:1999) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 14460:1999/A1:2002 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
|
EN ISO 14460:1999/AC:1999 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14529:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Tiktai evakuacijai skirti autonominiai atvirosios grandinės suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su puskauke, suprojektuoti naudoti plaučių poreikiu valdomu vožtuvu esant teigiamam slėgiui. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14593–1:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Vamzdžiu tiekiamo suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai su vartojimo vožtuvu. 1 dalis. Aparatai su ištisine kauke. Reikalavimai, bandymas, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14594:2005 Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Nenutrūkstamo tiekimo suslėgtojo oro kvėpavimo aparatai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 14594:2005/AC:2005 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 14605:2005+A1:2009 Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Apsauginės aprangos su skysčiams (3 tipo apranga) arba purškimui (4 tipo apranga) nepralaidžiomis jungtimis, įskaitant jos elementus, apsaugančius tik tam tikras kūno dalis ([3] PB tipo ir [4] PB tipo apranga), naudojimo reikalavimai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 14877:2002 Apsauginė apranga, dėvima srovinio abrazyvinio apdirbimo, naudojant granuliuotus abrazyvus, darbuose (ISO 14877:2002) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15027–1:2012 Nardymo kombinezonai. 1 dalis. Nuolat dėvimi kombinezonai, reikalavimai, įskaitant saugą (ISO 15027–1:2012) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 15027–2:2012 Nardymo kombinezonai. 2 dalis. Gelbėjimosi kombinezonai, reikalavimai, įskaitant saugą (ISO 15027–2:2012) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15090:2012 Ugniagesių avalynė |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15151–1:2012 Alpinizmo įranga. Stabdymo įtaisai. 1 dalis. Pusiau automatiniai stabdymo įtaisai, saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15333–1:2008 Kvėpavimo įranga. Atviros apytakos suslėgtųjų dujų nardymo aparatai su ryšio žarna. Plaučių valdomi aparatai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN 15333–1:2008/AC:2009 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15333–2:2009 Kvėpavimo įranga. Atvirosios apytakos suslėgtų dujų nardymo aparatai su ryšio žarna. 2 dalis. Laisvosios apytakos aparatai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 15613:2008 Kelių ir alkūnių apsaugai, naudojami sporto salėse. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16027:2011 Apsauginė apranga. Profesionalių futbolo vartininkų pirštinės su apsauginiu poveikiu |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16350:2014 Apsauginės pirštinės nuo elektrostatinių pavojų |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16473:2014 Ugniagesių šalmai. Šalmai, naudojami atliekant techninio gelbėjimo operacijas |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN 16716:2017 Alpinizmo įranga. Gelbėjimosi, įvykus sniego griūčiai, oro pagalvių sistema. Saugos reikalavimai ir bandymo metodai |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 17249:2013 Saugioji avalynė, atspari grandininių pjūklų įpjovimui (ISO 17249:2013) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 17249:2013/AC:2014 |
|
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20345:2011 Asmeninės apsaugos priemonės. Saugi avalynė (ISO 20345:2011) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20346:2014 Asmeninės apsaugos priemonės. Apsauginė avalynė (ISO 20346:2014) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20347:2012 Asmeninės apsaugos priemonės. Darbinė avalynė (ISO 20347:2012) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 20471:2013 Gerai matoma apranga. Bandymo metodai ir reikalavimai (ISO 20471:2013, Corrected version 2013–06–01) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
|
EN ISO 20471:2013/A1:2016 |
21.4.2018 |
3 pastaba |
|
||||||||
|
CEN |
EN ISO 27065:2017 Apsauginė apranga. Su pesticidais dirbančių operatorių ir apdorotoje zonoje dirbančių darbuotojų apsauginės aprangos veiksmingumo reikalavimai (ISO 27065:2017) |
21.4.2018 |
|
|
||||||||
|
0 pastaba: |
Tai – data, nuo kurios laikomasi darniojo standarto arba jo dalies remiantis atitikties atitinkamiems Sąjungos teisės aktų reikalavimams prielaida. |
|
1 pastaba: |
Paprastai atitikties prielaidos galiojimo pasibaigimo data - tai panaikinimo data (angl. „dow“), kurią nustato Europos standartizacijos organizacija, tačiau šių standartų naudotojų dėmesys atkreipiamas į tai, kad tam tikrais išimtiniais atvejais data gali būti ir kita. |
|
2.1 pastaba: |
Naujo (arba iš dalies pakeisto) standarto ir pakeisto standarto taikymo sritis yra ta pati. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
|
2.2 pastaba: |
Naujo standarto taikymo sritis yra platesnė nei pakeisto standarto. Nurodytą dieną pagal pakeistą standartą nebedaroma prielaida, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. |
|
2.3 pastaba: |
Naujo standarto taikymo sritis yra siauresnė nei pakeisto standarto. Produktų arba paslaugų, kuriems taikomas naujasis standartas, atveju nurodytą dieną pagal (iš dalies) pakeistą standartą nebedaroma prielaidai, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų. Tai neturi poveikio prielaidai, kad laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų esminių arba kitų reikalavimų, nustatytų produktams arba paslaugoms, kuriems vis dar taikomas (iš dalies) pakeistas standartas, bet netaikomas naujas standartas. |
|
3 pastaba: |
Jei daromi pakeitimai, pamatinis standartas yra EN CCCCC:YYYY, jo ankstesni pakeitimai, jei jų buvo, ir naujas cituojamas pakeitimas. |
PASTABA:
|
— |
Visą informaciją apie esamus standartus gali suteikti Europos standartizacijos organizacijos arba nacionalinės standartizacijos organizacijos, kurių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1025/2012 (3) 27 straipsnį. |
|
— |
Standartus priima Europos standartizacijos organizacijos anglų kalba (CEN ir Cenelec juos taip pat skelbia prancūzų ir vokiečių kalbomis). Po to nacionalinės standarizacijos organizacijos standartų pavadinimus verčia į visas kitas reikiamas oficialias Europos Sąjungos kalbas. Europos Komisija neatsako už pavadinimų, pateiktų skelbti Oficialiajame leidinyje, teisingumą. |
|
— |
Nuorodos į klaidų ištaisymus „…/AC:YYYY“ skelbiamos tik informacijos tikslais. Klaidų ištaisyme iš standarto teksto pašalinamos spausdinimo, kalbos ar panašios klaidos ir klaidų ištaisymas gali būti aktualus tik vienai ar kelioms Europos standartizacijos organizacijos priimto standarto kalbinėms versijoms. |
|
— |
Nuorodinių žymenų skelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje nereiškia, kad standartai parengti visomis Europos Sąjungos oficialiomis kalbomis. |
|
— |
Europos Komisija užtikrina, kad šis sąrašas bus atnaujinamas. |
|
— |
Daugiau informacijos apie darniuosius standartus ir kitus Europos standartus rasite internete adresu: http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) OL L 81, 2016 3 31, p. 51.
(2) ESO: Europos standartizacijos organizacijos:
|
— |
CEN: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, BELGIUM, tel. +32 25500811, faks. +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Rue de la Science 23, 1040 Brussels, BELGIUM, tel. +32 25500811, faks. +32 25500819 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, tel.+33 492944200, faks. +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(3) OL C 338, 2014 9 27, p. 31.
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/65 |
Susijungimų patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2016 m. rugsėjo 21 d. posėdyje dėl sprendimo projekto, susijusio su byla M.7801 – Wabtec / Faiveley Transport
Pranešėjo valstybė narė – Estija
(2018/C 113/05)
Koncentracija
|
1. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sandoris, apie kurį pranešta, yra koncentracija, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
|
2. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sandoris, apie kurį pranešta, yra Sąjungos masto, kaip nurodyta Susijungimų reglamento 1 straipsnio 3 dalyje. |
Atitinkamos rinkos
|
3. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl sprendimo projekte pateiktų atitinkamos produkto rinkos ir geografinės rinkos apibrėžčių. |
|
4. |
Visų pirma Patariamasis komitetas pritaria Komisijos išvadoms, kad:
|
Konkurencijos vertinimas
|
5. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad riedmenų įrangos rinkas tikslinga vertinti pirminės įrangos gamintojų rinkos lygmeniu, išskyrus komponentų, kuriuos reikia reguliariai keisti (pvz., frikcinių medžiagų ir stabdžių diskų), rinkas, kuria galima vertinti antrinės rinkos lygmeniu. |
|
6. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad siūlomas sandoris, apie kurį iš pradžių pranešė pranešančioji šalis, gali itin apriboti veiksmingą konkurenciją vidaus rinkoje arba didelėje jos dalyje, visų pirma dėl susidariusios ar sustiprėjusios dominuojančios padėties šiose rinkose:
|
|
7. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad dėl siūlomo sandorio neatsirastų didelių kliūčių veiksmingai konkurencijai jokiose kitose su siūlomu sandoriu susijusiose rinkose. |
Įsipareigojimai
|
8. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad įsipareigojimai yra pakankami, kad būtų išspręstos konkurencijos problemos, susijusios su siūlomu sandoriu šiose rinkose:
|
Suderinamumas su vidaus rinka ir EEE susitarimu
|
9. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos išvadoms, kad jeigu bus visiškai laikomasi įsipareigojimų, siūlomu sandoriu neturėtų būti itin ribojama veiksminga konkurencija vidaus rinkoje ar didelėje jos dalyje. |
|
10. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad siūlomas sandoris turėtų būti pripažintas suderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu pagal Susijungimų reglamento 8 straipsnio 2 dalį ir EEE susitarimo 57 straipsnį. |
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/67 |
Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)
Byla M.7801 – Wabtec / Faiveley Transport
(2018/C 113/06)
|
1. |
2016 m. balandžio 4 d. Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo pagal Susijungimų reglamento (2) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą sandorį (toliau – siūlomas sandoris): įmonė „Westinghouse Air Brake Technologies Corporation“ (toliau – „Wabtec“) ketina pirkdama akcijas įgyti netiesioginę išskirtinę visos įmonės „Faiveley Transport S.A.“ (toliau – „Faiveley“) kontrolę. Įmonė „Wabtec“ toliau vadinama pranešančiąja šalimi, o įmonės „Wabtec“ ir „Faiveley“ kartu vadinamos šalimis. |
|
2. |
2016 m. gegužės 12 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą, kuriame konstatuota, kad siūlomas sandoris kelia rimtų abejonių dėl jo suderinamumo su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu, kiek tai susiję su visuminių pneumatinių stabdžių sistemų ir jų posistemių (vežimėlių stabdžių ir pneumatinių stabdžių sistemos valdiklių), pantografų, stabdžių diskų ir frikcinių medžiagų rinkomis. |
|
3. |
2016 m. birželio 17 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalį, kuriuo, pranešančiajai šaliai sutikus, pratęstas antrasis siūlomo sandorio nagrinėjimo etapas ir galutinio sprendimo priėmimo terminas 20 dienų. |
|
4. |
2016 m. liepos 8 d. šis terminas buvo sustabdytas pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 4 dalį ir Susijungimų įgyvendinimo reglamento (3) 9 straipsnį. Sustabdymo laikotarpis baigėsi 2016 m. liepos 13 d. |
|
5. |
2016 m. liepos 25 d. pranešančioji šalis pateikė Komisijai įsipareigojimus (toliau – pirmieji įsipareigojimai) ir Komisija pradėjo rinkos tyrimą, norėdama įvertinti, ar šie pirmieji įsipareigojimai tinkami, kad būtų išspręstos antruoju nagrinėjimo etapu patvirtintos konkurencijos problemos, susijusios su antrinėmis sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių ir būgninių) gamybos ir tiekimo rinkomis EEE. |
|
6. |
2016 m. rugpjūčio 16 d. pranešančioji šalis, gavusi pastabas iš Komisijos dėl pirmųjų įsipareigojimų vertinimo, taip pat rinkos tyrimo rezultatus, pateikė patikslintus įsipareigojimus (toliau – galutiniai įsipareigojimai). |
|
7. |
Šioje byloje prašymų leisti dalyvauti byloje suinteresuotųjų trečiųjų asmenų teisėmis negauta. |
|
8. |
Komisija prieštaravimo pareiškimo pagal Susijungimų reglamento 13 straipsnio 2 dalį nepriėmė. Oficialaus žodinio bylos nagrinėjimo pagal to reglamento 14 straipsnį nebuvo. |
|
9. |
Sprendimo projekte pripažįstama, kad siūlomas sandoris yra suderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu, jei pranešančioji šalis visiškai laikysis galutinių įsipareigojimų, kurie išdėstyti prie sprendimo projekto pridėtose sąlygose ir įpareigojimuose. |
|
10. |
Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu, išnagrinėjau, ar sprendimo projektas yra susijęs tik su tais prieštaravimais, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę. Darau išvadą, kad taip ir yra. |
|
11. |
Negavau jokio procedūrinio prašymo ar skundo vykstant šiai procedūrai ir konstatuoju, kad galimybė veiksmingai naudotis procesinėmis teisėmis buvo veiksmingai užtikrinta. |
2016 m. rugsėjo 22 d. Briuselis
Joos STRAGIER
(1) Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) 16 ir 17 straipsnius.
(2) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).
(3) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 133, 2004 4 30, p. 1) (Susijungimų įgyvendinimo reglamentas).
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/68 |
Komisijos sprendimo santrauka
2016 m. spalio 4 d.
dėl koncentracijos paskelbimo suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu
(Byla M.7801 – Wabtec / Faiveley Transport)
(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 6325)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2018/C 113/07)
2016 m. spalio 4 d. Komisija, vadovaudamasi 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (1), ypač to reglamento 8 straipsnio 2 dalimi, priėmė sprendimą susijungimo byloje. Nekonfidencialus visas sprendimo tekstas, kuris gali būti negalutinis, anglų kalba skelbiamas Konkurencijos generalinio direktorato svetainėje šiuo adresu http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html.
I. ŠALYS
|
1. |
„Westinghouse Air Brake Technologies Corporation“ (toliau – „Wabtec“) yra JAV įsikūrusi tarptautinė įmonė, gaminanti ir tiekianti geležinkelių įrangą bei teikianti paslaugas geležinkelių sektoriuje. Ji yra rinkos lyderė Amerikos žemyne. |
|
2. |
„Faiveley Transport S.A.“ (toliau – „Faiveley“) yra Prancūzijoje įsikūrusi įmonė, gaminanti ir tiekianti integruotas sistemas bei teikianti paslaugas geležinkelių sektoriuje. Ji vykdo veiklą daugiausia Europos rinkoje. |
|
3. |
Įmonė „Wabtec“ toliau vadinama pranešančiąja šalimi, o įmonės „Wabtec“ ir „Faiveley“ kartu vadinamos šalimis. |
II. SANDORIS
|
4. |
Sudarydama sandorį, įmonė „Wabtec“ pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, netiesioginę išskirtinę visos įmonės „Faiveley“ kontrolę (toliau – sandoris). |
III. SĄJUNGOS MASTAS
|
5. |
Šalių bendra pasaulinė apyvarta – daugiau nei 2 500 mln. EUR (2) („Wabtec“ – 2 292 mln. EUR, „Faiveley“ – 1 048 mln. EUR). Vokietijoje, Prancūzijoje, Italijoje ir Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamų įmonių bendra apyvarta sudaro daugiau nei 100 mln. EUR, o kiekvienos jų bendra apyvarta atskirai – daugiau nei 25 mln. EUR. Kiekvienos nagrinėjamos įmonės apyvarta Sąjungoje viršija 100 mln. EUR („Wabtec“ – […] mln. EUR, „Faiveley“ – […] mln. EUR), tačiau apyvarta vienoje ir toje pačioje valstybėje narėje nesudaro daugiau nei dviejų trečdalių bendros apyvartos Sąjungoje. |
|
6. |
Todėl koncentracija pagal Susijungimų reglamento 1 straipsnio 3 dalį yra Sąjungos masto. |
IV. PROCEDŪRA
|
7. |
2016 m. balandžio 4 d. Komisija gavo pranešimą byloje. |
|
8. |
2016 m. gegužės 12 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą. |
|
9. |
2016 m. birželio 17 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalį, kuriuo, pranešančiajai šaliai sutikus, galutinio sprendimo priėmimo terminas pratęstas 20 dienų. |
|
10. |
2016 m. liepos 8 d. galutinio sprendimo priėmimo terminas buvo sustabdytas pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 4 dalį ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 802/2004 (3), įgyvendinančio Susijungimų reglamentą, 9 straipsnį. Sustabdymo laikotarpis baigėsi 2016 m. liepos 13 d. |
|
11. |
2016 m. liepos 25 d. pranešančioji šalis pateikė Komisijai įsipareigojimus (toliau – pirmieji įsipareigojimai). |
|
12. |
2016 m. liepos 25 d. Komisija pradėjo rinkos tyrimą, norėdama įvertinti, ar pirmieji įsipareigojimai tinkami, kad būtų išspręstos Komisijos nustatytos konkurencijos problemos. |
|
13. |
2016 m. rugpjūčio 16 d. pranešančioji šalis pateikė Komisijai patikslintus įsipareigojimus (toliau – galutiniai įsipareigojimai). |
V. ATITINKAMOS PRODUKTO RINKOS (4)
a. Pirminės įrangos rinka (PĮR) ir antrinė rinka (AR)
|
14. |
Traukinių sektoriuje prekyba paprastai vyksta dviem lygmenimis: i) pardavimo pirminės įrangos gamintojams, įskaitant riedmenų ir posistemių gamintojus, ir ii) pardavimo traukinių operatoriams antrinėje rinkoje. |
|
15. |
Kaip ir ankstesnėje byloje (5), Komisija padarė išvadą, kad traukinių sistemų ir posistemių rinkas tikslinga vertinti pirminės įrangos gamintojų lygmeniu, nes antrinė rinka iš esmės atitinka ir atspindi padėtį pirminės įrangos rinkoje. Tačiau komponentų, kuriuos reikia reguliariai keisti traukinio eksploatavimo laikotarpiu (pavyzdžiui, frikcinių medžiagų ir stabdžių diskų), atžvilgiu Komisija atliko atskirą vertinimą antrinės rinkos lygmeniu. |
b. Pneumatinės trintinių stabdžių sistemos ir jų posistemės
|
16. |
Traukiniui sulėtinti arba sustabdyti galima rinktis įvairius skirtingus techninius sprendimus, pavyzdžiui, trintinius stabdžius, magnetinius stabdžius ir dinaminius stabdžius. Vertinant sandorį yra svarbūs tik trintiniai stabdžiai. |
|
17. |
Kaip ir ankstesnėje byloje (6), Komisija padarė išvadą, kad bėginėms transporto priemonėms skirtų visuminių trintinių stabdžių sistemų gamyba ir tiekimas sudaro atskirą rinką (kitaip nei kitų stabdžių rūšių) ir galima atskirti pneumatines ir hidraulines sistemas. |
|
18. |
Be to, Komisija padarė išvadą, kad visuminių trintinių stabdžių sistemų rinka gali būti skirstoma bent jau į elektroninio valdymo (toliau – elektropneumatines) ir neelektroninio valdymo sistemų rinkas, taip pat negalima atmesti tolesnio diferencijavimo pagal atitinkamas riedmenų (pvz., greitaeigių, regioninių, metro ir pan.) rūšis galimybės. Tačiau Komisija nepadarė išvados šiuo klausimu, nes konkurencijos vertinimo rezultatas pagal visas alternatyvas buvo toks pats. |
|
19. |
Be to, Komisija padarė išvadą, kad yra šios atskiros pneumatinių trintinių stabdžių sistemų posistemių rinkos: i) vežimėlių stabdžių, ii) stabdžių sistemos valdiklių ir iii) oro tiekimo elementų. Komisija taip pat pažymėjo, kad stabdžių sistemos valdikliams, kaip ir visuminėms pneumatinėms trintinių stabdžių sistemoms, būtų taikomi panašūs argumentai dėl elektroninių ir neelektroninių stabdžių sistemų. Todėl tikėtina, kad vežimėlių stabdžiai, diskiniai stabdžiai (7) ir trinkeliniai stabdžiai (8) sudaro atskiras rinkas. Tačiau Komisija nepadarė išvados dėl tikslių produktų rinkų apibrėžčių, nes konkurencijos vertinimo rezultatas pagal visas alternatyvas buvo toks pats. |
c. Pantografai ir kontaktiniai intarpai
|
20. |
Pantografas – tai įtaisas, kuriuo elektros srovė iš orinių kontaktinių linijų (kontaktinio tinklo) perduodama bėginio transporto priemonei (9). Pantografo vežimėlio viršuje sumontuojamas kontaktinis intarpas, kuris faktiškai sukimba su kontaktiniu tinklu. |
|
21. |
Komisija padarė išvadą, kad atitinkama rinka turėtų būti visų rūšių riedmenims skirtų pantografų gamyba ir tiekimas arba rinką reikėtų suskirstyti į segmentus pagal atitinkamas riedmenų rūšis. Atliekant rinkos tyrimą nustatyta, kad, visų pirma, greitiesiems traukiniams skirti pantografai gali sudaryti atskirą rinką (kitaip nei, pavyzdžiui, pagrindinių linijų ir regioninių elektrinių traukinių pantografai). Tačiau Komisija nepadarė išvados šiuo klausimu, nes konkurencijos vertinimo rezultatas pagal visas alternatyvas buvo toks pats. |
|
22. |
Be to, Komisija padarė išvadą, kad kontaktiniai intarpai sudaro atskirą rinką. |
d. Frikcinės medžiagos
|
23. |
Naudojant trintinių stabdžių sistemas, traukinys lėtinamas arba stabdomas kinetinę energiją paverčiant šilumos energija. Frikcinės medžiagos yra esminės tokios stabdžių sistemos dalys, nes jos, spausdamos stabdžių diską arba rato riedėjimo paviršių, užtikrina trintį, kuri reikalinga energijos formai keisti. |
|
24. |
Traukiniams skirtos frikcinės medžiagos daugiausia būna dviejų skirtingų sudėčių: organinės ir sukepinto metalo (10). Jos taip pat yra dviejų pagrindinių formų: diskiniams stabdžiams skirtos stabdžių trinkelės (kuriomis spaudžiamas stabdžių diskas) ir trinkeliniams stabdžiams skirtos stabdžių trinkelės (kuriomis tiesiogiai spaudžiamas rato riedėjimo paviršius). |
|
25. |
Komisija padarė išvadą, kad egzistuoja atskiros i) organinių stabdžių trinkelių (diskinių), ii) sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių), iii) organinių stabdžių trinkelių (būgninių) ir iv) sukepinto metalo stabdžių trinkelių (būgninių) produkto rinkos. Kiekvieną šių rinkų taip pat reikėtų suskirstyti į pardavimo pirminės įrangos rinkoje ir antrinėje rinkoje segmentus. Komisija nesprendė, ar sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių) rinką reikėtų toliau skaidyti į kietų ir lanksčių trinkelių segmentus, taip pat stabdžių skritulių ir trinkelių segmentus. |
e. Stabdžių diskai
|
26. |
Stabdžių diskai yra mechaninio vežimėlių stabdžio komponentai. Stabdžių trinkelės (diskinės) suspaudžia stabdžių diskus, kinetinę energiją paversdamos šilumos energija, kad traukinys pradėtų lėtėti arba sustotų. |
|
27. |
Komisija nusprendė, kad stabdžių diskai sudaro atskirą rinką. Be to, rinką reikėtų suskirstyti į pardavimo pirminės įrangos rinkoje ir antrinėje rinkoje segmentus. |
VI. ATITINKAMOS GEOGRAFINĖS RINKOS
|
28. |
Komisija padarė išvadą, kad visų produktų, susijusių su sandoriu, atitinkamos geografinės rinkos yra EEE masto. |
VII. VERTINIMAS
a. Didelis veiksmingos konkurencijos ribojimas
|
29. |
Komisija padarė išvadą, kad sandoriu būtų labai apribota veiksminga konkurencija
|
|
30. |
Įvykdžius sandorį veiksminga konkurencija šiose rinkose būtų labai apribota dėl toliau nurodytų pagrindinių priežasčių. |
|
31. |
Pirma, bendros šalių rinkos dalys būtų didelės: [60–70] proc. sukepinto metalo trinkelių (diskinių) rinkos dalis, kuri padidėtų [10–20] procentinių punktų, ir [90–100] proc. trinkelių (būgninių) rinkos dalis, kuri padidėtų [0–5] procentiniais punktais. Kitų konkurentų būtų mažai – praktiškai tik bendrovės „Federal Mogul“ ir „Knorr-Bremse“ – ir jie būtų gerokai mažesni. Be to, bendrovės „Knorr-Bremse“ apyvartą iš dalies sudaro sukepinto metalo medžiagų, kurias ji įsigyja iš bendrovės „Wabtec“, pardavimas. |
|
32. |
Antra, šalys yra artimos konkurentės. Jos dažnai yra patvirtintos tų pačių riedmenų parkų tiekėjos ir įnirtingai konkuruoja dėl didelių projektų. Pavyzdžiui, šalys konkuravo neseniai Prancūzijos traukinių operatoriaus SNCF vykdytame greitųjų traukinių sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių) tiekimo konkurse teikdamos nuolat mažėjančių kainų pasiūlymus. |
|
33. |
Trečia, organinių frikcinių medžiagų tiekėjai nedaro didelio spaudimo sukepinto metalo medžiagų tiekėjams. Sukepinto metalo medžiagos pakeitimas organine frikcine medžiaga yra retas ir techniškai sudėtingas. |
|
34. |
Ketvirta, kliūtys patekti į rinką yra didelės. Sukepinto metalo frikcinėms medžiagoms kurti reikia didelių investicijų ir šioms medžiagoms taikomi griežti reguliavimo reikalavimai, nes jos yra pagrindiniai traukinio saugos elementai. Tikimybė, kad po sandorio atsiras naujų konkurentų, yra maža. |
|
35. |
Penkta, susirūpinimą išreiškė keli rinkos dalyviai, įskaitant traukinių operatorius, riedmenų gamintojus, frikcinių medžiagų konkurentus ir stabdžių sistemų konkurentą. Jie nurodė, kad dėl sandorio šiose rinkose sumažės konkurencija ir padidės kainos. |
b. Nėra didelio veiksmingos konkurencijos ribojimo
Visuminės trintinių stabdžių sistemos
|
36. |
Šalių veikla visuminių trintinių stabdžių sistemų rinkose sutampa tik tuo atveju, jeigu vertinamas galimas krovininių vagonų/(neelektrinių) pneumatinių trintinių sistemų segmentas. Tačiau bendra rinkos dalis lieka mažesnė nei 20 %, todėl paveiktų rinkų nėra. |
|
37. |
Keleivinių riedmenų srityje paklausą EEE sudaro elektropneumatinės stabdžių sistemos, kurios tapo faktiniu visų naujų keleivinių riedmenų projektų standartu. Šalių veikla, susijusi su šiomis stabdžių sistemomis, EEE nesutampa, nes bendrovė „Wabtec“ neturi elektroninių stabdžių sistemos valdiklių, kurie turi būti naudojami EEE, todėl negali jų siūlyti (11). |
|
38. |
Vis dėlto pasibaigus I tyrimo etapui Komisija abejojo, ar bendrovė „Wabtec“ galėtų būti potenciali nauja visuminių (elektro)pneumatinių trintinių standžių sistemų rinkos, kurioje šiuo metu aiškiai pirmauja bendrovė „Knorr-Bremse“ (jos rinkos dalis sudaro ne mažiau kaip [70–80] proc.) ir yra vienintelė konkuruojanti bendrovė „Faiveley“, dalyvė. Bendrovė „Wabtec“ kūrė dvi elektronines stabdžių valdymo sistemas – […] ir […] – ir buvo įrodymų, kad ketino jas pristatyti EEE. Tačiau pasibaigus II tyrimo etapui Komisija padarė išvadą, kad jos abejonės nebuvo visiškai pagrįstos ir kad pagal reikalaujamą teisinį standartą didelis veiksmingos konkurencijos apribojimas negalėjo būti nustatytas. Tai iš esmės lėmė toliau nurodytos priežastys. |
|
39. |
Pirma, bendrovės „Wabtec“ produktas […] būtų techniškai ir komerciškai netinkamas EEE. Produktas buvo kuriamas įgyvendinant JAV skirtą projektą ir neatsižvelgiant į EEE rinkos techninius reikalavimus, jis taip pat buvo […], palyginti su konkurentų produktais. Iš bendrovės „Wabtec“ vidinių dokumentų buvo matyti, kad pati bendrovė netikėjo produkto sėkme. |
|
40. |
Antra, nors tikėtina, kad […] techniniu ir komerciniu atžvilgiu labiau prilygtų produktams, kuriuos konkurentai šiuo metu parduoda EEE, jo kūrimas vis dar yra ankstyvame etape ir jam užbaigti reikės didelių kūrybinių pastangų. |
|
41. |
Trečia, kitaip nei Komisija nustatė I etape, techninės naujovės rinkoje diegiamos ne tik palaipsniui, bet ir dinamiškai. Per II tyrimo etapą bendrovė „Faiveley“ informavo Komisiją, kad 2016 m. pristatys naują stabdžių valdymo produktą, kuris yra techniniu ir komerciniu atžvilgiu gerokai pranašesnis už dabartinius bendrovės „Faiveley“ produktus. Komisija padarė išvadą, kad dėl to bendrovei „Wabtec“ būtų dar sudėtingiau patekti į rinką, nes ji turėtų ne tik pasiekti dabartinį lygmenį rinkoje, bet ir prilygti esamų konkurentų padarytai pažangai. Tapo tikėtina, kad, pavyzdžiui, […] būtų pasenęs ir jį reikėtų iš esmės perprojektuoti, todėl bendrovės patekimas į rinką būtų labiau abejotinas ir bet kuriuo atveju įvyktų vėliau, nei tikėtasi. |
|
42. |
Ketvirta, posistemių tiekėjai daro konkurencinį spaudimą. Nors šie tiekėjai negali pasiūlyti visuminių trintinių stabdžių sistemų, daugelis riedmenų gamintojų turi pajėgumų posistemes integruoti į visumines trintinių stabdžių sistemas ir šiuo pajėgumu yra pasinaudoję kaip priemone derybose. |
|
43. |
Penkta, nors vieni rinkos dalyviai išreiškė tam tikrų abejonių dėl visuminių trintinių stabdžių sistemų, kiti manė, kad sandoris galėtų turėti teigiamą poveikį ir sudaryti sąlygas bendrovei „Faiveley“ įnirtingiau konkuruoti su aiškiu rinkos lyderiu – bendrove „Knorr-Bremse“. |
Trintinių stabdžių sistemos
|
44. |
Komisija padarė išvadą, kad sandoris nekels konkurencijos problemų trintinių stabdžių posistemių rinkoje. |
|
45. |
Šalių veikla, susijusi su mechaniniais vežimėlių stabdžiais, sutampa diskinių stabdžių tiekimo rinkoje, kurioje joms tenka bendra maždaug [30–40] proc. dalis. Tačiau kiti pagrindiniai konkurentai, t. y. bendrovės „Knorr-Bremse“ ir „Dako“, yra stiprūs. Dauguma riedmenų gamintojų taip pat manė, kad net ir po sandorio turės tinkamų alternatyvų. |
|
46. |
Komisija padarė išvadą, kad stabdžių sistemos valdikliams taikomi panašūs argumentai, kaip ir visuminėms (elektro)pneumatinėms trintinių stabdžių sistemoms. |
|
47. |
Šalių veikla, susijusi su oro tiekimo sistemomis, EEE nesutampa, nes šiuo metu bendrovė „Wabtec“ tokių sistemų nesiūlo. Be to, Komisija taip pat nenustatė įrodymų, kad bendrovė „Wabtec“ būtų potenciali nauja šios rinkos dalyvė. |
Pantografai ir kontaktiniai intarpai
|
48. |
Bendra šalių pantografų rinkos dalis siekia [30–40] proc., jeigu vertinama atsižvelgiant į visų rūšių riedmenis. Kai kurių galimų segmentų rinkos dalis būtų didesnė, pavyzdžiui, [40–50] proc. greitųjų traukinių ir [60–70] proc. lokomotyvų segmentuose. Vis dėlto Komisija dėl toliau išvardytų pagrindinių priežasčių padarė išvadą, kad sandoris nekelia konkurencijos problemų pantografų rinkoje. |
|
49. |
Pirma, Komisija padarė išvadą, kad vien rinkos dalys nevisiškai apibūdina rinkos dalyvių padėtį. Taip yra, pavyzdžiui, dėl mažo konkursų skaičiaus per metus (ypač susijusių su greitaisiais traukiniais), kuris lemia rinkos dalių svyravimą. Be to, pardavimo apimtis ir rinkos dalys iš esmės priklauso ne nuo pantografų gamintojo, o nuo traukinių platformos (standartizuotų traukinių, kurie parduodami serijomis, kaip būdinga, pavyzdžiui, lokomotyvams), kurioje įdiegti pantografai, sėkmingumo. |
|
50. |
Antra, neatrodo, kad šalys būtų ypač artimos konkurentės, o daugumoje konkursų jos nekonkuruoja. Jos turi tvirtą padėtį skirtingų rūšių riedmenų rinkose: bendrovė „Faiveley“ – greitųjų traukinių, „Wabtec“ – pagrindinių linijų. |
|
51. |
Trečia, rinkoje bus daug konkurentų (pavyzdžiui, bendrovės „Schunk“, „Contact“, „Richard“, „EC Engineering“ ir „Sécheron“). NET ir mažesni konkurentai turi motyvacijos ir pajėgumų toliau plėtoti savo produktus ir taip stiprinti savo padėtį skirtinguose galimuose segmentuose. |
|
52. |
Ketvirta, riedmenų gamintojams tenka svarbus vaidmuo pantografų rinkoje: jie jau yra bendradarbiavę su pantografų tiekėjais, kuriančiais pantografus naujiems traukiniams, ir daugelis riedmenų gamintojų nurodė, kad prireikus galėtų patys pradėti gamybą arba remti pantografų tiekėjus. Apskritai atrodo, kad riedmenų gamintojai turi perkamąją galią. |
|
53. |
Galiausiai Komisija pažymi, kad horizontaliojo sutapimo dėl kontaktinių intarpų nebūtų, nes bendrovė „Faiveley“ jų negamina. Komisija taip pat padarė išvadą, kad dėl sandorio neatsirastų vertikaliųjų apribojimų. Taip yra daugiausia todėl, kad i) bendrovės „Wabtec“ kontaktinių intarpų rinkos dalis lieka maža ir sudaro mažiau nei [10–20] proc., todėl ji negali riboti išteklių, ir ii) bendrovė „Wabtec“ jau dabar tenkina [50–60] proc. šalių kontaktinių intarpų paklausos. Rinkoje liktų daug svarbių tiekėjų, įskaitant bendrovę „Schunk“, taip pat nepriklausomų tiekėjų, kurie patys pantografų negamina (pavyzdžiui, „Morgan“ ir „Mersen“). |
Frikcinių medžiagų sukuriamos vertikaliosios sąsajos
|
54. |
Sandoriu sukuriamos vertikaliosios sąsajos tarp i) frikcinių medžiagų tiekimo pradinės grandies (PĮR) ir ii) stabdžių sistemų tiekimo (taip pat vežimėlių stabdžių) galutinės grandies. Dėl šių priežasčių Komisija padarė išvadą, kad šiomis vertikaliosiomis sąsajomis veiksminga konkurencija nebus labai apribota. |
|
55. |
Dėl išteklių ribojimo Komisija padarė išvadą, kad susijungęs subjektas neturėtų nei pajėgumo, nei akstino riboti išteklius ir kad išteklių ribojimas neturėtų didelio neigiamo poveikio konkurencijai galutinės grandies rinkoje. |
|
56. |
Susijungusiam subjektui visų pirma trūktų pajėgumo riboti konkurentų galutinės grandies rinkoje išteklius, nes jos pagrindinė konkurentė – ir vienintelė konkurentė, kurios ištekliai galėtų būti ribojami – bendrovė „Knorr Bremse“ turi frikcinių medžiagų gamybos pajėgumų (per bendrąją įmonę ICER) ir galėtų padidinti gamybą. Be to, Komisija pažymėjo, kad bendrovė „Knorr-Bremse“ yra sudariusi susitarimą su bendrove „Wabtec“, pagal kurį […], todėl „Knorr-Bremse“ turi laiko savo gamybai plėtoti. |
|
57. |
Komisija taip pat padarė išvadą, kad susijungęs subjektas nebūtų suinteresuotas riboti išteklių, nes mažai tikėtina, kad jam pavyktų pakankamai padidinti pardavimą galutinės grandies rinkoje ir taip kompensuoti negautą pelną pradinės grandies rinkoje. |
|
58. |
Galiausiai galutiniai įsipareigojimai, kurie skirti horizontaliosioms konkurencijos problemoms spręsti sukepinto metalo frikcinių medžiagų rinkoje, taip pat turėtų užtikrinti galimą alternatyvų tiekimo šaltinį galutinės grandies rinkos konkurentams. |
|
59. |
Dėl klientų ribojimo, kuris daugiausia būtų susijęs su organinėmis frikcinėmis medžiagomis, Komisija padarė išvadą, kad susijungęs subjektas neturėtų nei pajėgumo, nei akstino riboti klientų ir kad klientų ribojimas neturėtų didelio neigiamo poveikio konkurencijai galutinės grandies rinkoje. |
|
60. |
Susijungusiam subjektui visų pirma trūktų pajėgumo riboti klientus, nes šalys nėra svarbiausi PĮR frikcinių medžiagų tiekėjų klientai (svarbiausias klientas yra bendrovė „Knorr-Bremse“, kuri užima maždaug [70–80] proc. galutinės grandies rinkos). Be to, iki 95 % frikcinių medžiagų parduodama ne pirminės įrangos, o antrinėje rinkoje. Kadangi pardavimas antrinėje rinkoje nėra visiškai priklausomas nuo pardavimo PĮR, susijungusio subjekto tiekėjai, pavyzdžiui, „Federal Mogul“, galėtų ir toliau pardavinėti antrinėje rinkoje, kuri sudaro didžiąją visos rinkos dalį. Organinės medžiagos taip pat dažniau įsigyjamos iš dviejų šaltinių ir tai daryti lengviau nei sukepinto metalo medžiagų atveju. Todėl klientai bet kokią ribojimo strategiją galėtų kompensuoti medžiagas įsigydami iš dviejų šaltinių. |
|
61. |
Komisija taip pat padarė išvadą, kad susijungęs subjektas nebūtų suinteresuotas riboti klientų, nes jis tikriausiai negautų daug naudos iš tokio elgesio pradinės grandies (dėl bendrovės „Federal Mogul“ tvirtos padėties ir kitų organinių frikcinių medžiagų tiekėjų buvimo) arba galutinės grandies rinkose (dėl, be kita ko, bendrovės „Knorr-Bremse“ tvirtos padėties). |
Stabdžių diskai
|
62. |
Šalių veikla EEE stabdžių diskų tiekimo antrinėje rinkoje sutampa. Vis dėlto Komisija padarė išvadą, kad dėl šio sutapimo veiksminga konkurencija nebus labai apribota. |
|
63. |
Visų pirma, šalių bendra rinkos dalis lieka nedidelė ([30–40] proc.), o rinkoje bus alternatyvių konkurentų, kaip antai bendrovės „Ibre“ ir „Kovis“. Be to, dauguma traukinių operatorių nurodė po sandorio turėsiantys tinkamų alternatyvių tiekėjų. |
VIII. ĮSIPAREIGOJIMAI
a. Galutinių įsipareigojimų apibūdinimas
|
64. |
Siekdama išspręsti pirmiau minėtas konkurencijos sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių arba būgninių) rinkose EEE problemas, pranešančioji šalis 2016 m. rugpjūčio 16 d. pateikė galutinius įsipareigojimus. Į juos įtraukti pakeitimai, kuriais atsižvelgta į Komisijos rinkos tyrimo, atlikto pateikus pirmuosius įsipareigojimus, rezultatus. |
|
65. |
Pateikdama galutinius įsipareigojimus, pranešančioji šalis siūlo parduoti visą bendrovės „Faiveley“ frikcinių medžiagų įmonę „Faiveley Transport Gennevilliers“ (toliau – FTG) tinkamam pirkėjui (toliau – parduodama įmonė). FTG yra buvusi bendrovė „Carbon Lorraine“, kurią „Faiveley“ įsigijo 2008 m. |
|
66. |
Parduodamą įmonę sudarys visas FTG materialusis ir nematerialusis turtas ir visi jos darbuotojai. Pardavimo veikla, kuri šiuo metu vykdoma per kitas bendrovės „Faiveley“ patronuojamąsias įmones, bus perkelta į FTG, o susijungęs subjektas pereinamuoju laikotarpiu klientų prašymus dėl frikcinių medžiagų, kurias šiuo metu gamina FTG, perduos parduodamai įmonei. Be to, susijungęs subjektas parduodamai įmonei subrangos pagrindu perleis greitųjų traukinių stabdžių trinkelių (diskinių), kurias bendrovė „Wabtec“, neseniai laimėjusi konkursą, kuriame varžėsi su „Faiveley“, tiekia bendrovei SNCF, tiekimo veiklos dalį (gavus SNCF sutikimą). |
|
67. |
Pranešančioji šalis taip pat įsipareigoja užtikrinti, kad: i) pirkėjo pasirinkimu, pirkėjas galės už nustatytą didžiausią kainą įsigyti FTG skolą grupės įmonėms, ii) pirkimo-pardavimo sutartyje bus numatyta skatinimo sistema, kuri pirkėją skatintų investuoti į parduodamą įmonę, ir iii) pirkėjas turės galimybę parduoti tarptautinėje rinkoje geležinkelių sektoriaus klientams. |
b. Galutinių įsipareigojimų vertinimas
|
68. |
Komisija padarė išvadą, kad galutiniai įsipareigojimai yra tinkami ir pakankami, kad būtų išspręstos Komisijos nustatytos konkurencijos problemos. Visų pirma, įvykdžius įsipareigojimus nebesutaps šalių sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių ir būgninių) tiekimo veikla. |
|
69. |
Galutiniai įsipareigojimai sudaryti iš tinkamų priemonių, kuriomis atsižvelgiama į pirmųjų įsipareigojimų rinkos tyrimo grįžtamąją informaciją. Visų pirma, numatytos priemonės, kuriomis i) bus sustiprinta parduodamos įmonės kapitalo struktūra pirkėjui palankiomis sąlygomis perduodant visus dabartinius FTG įsiskolinimus bendrovei „Faiveley“, ii) pirkėjas bus tinkamai skatinamas investuoti į parduodamą įmonę ir iii) nustatomas reikalavimas parduodamą įmonę parduoti subjektui, turėsiančiam tinkamą prieigą prie tarptautinių geležinkelių klientų. |
|
70. |
Galiausiai Komisija pažymėjo, kad iki vertikaliosios integracijos su bendrove „Faiveley“ parduodama įmonė buvo perspektyvi konkurentė sukepinto metalo frikcinių medžiagų rinkoje. Todėl Komisija manė, kad parduodama įmonė gali būti perspektyvi savarankiška įmonė, kuri nėra vertikaliai integruota, ir po sandorio sukepinto metalo frikcinių medžiagų rinkoje galės daryti tokį patį konkurencinį spaudimą. |
|
71. |
Todėl sprendimo projekte Komisija padarė išvadą, kad sandoriu su pakeitimais, padarytais galutiniais pranešančiosios šalies pateiktais įsipareigojimais, nebūtų labai apribota veiksminga konkurencija sukepinto metalo stabdžių trinkelių (diskinių arba būgninių) gamybos ir tiekimo rinkoje. |
IX. IŠVADA IR PASIŪLYMAS
|
72. |
Sprendimo projekte daroma išvada, kad, jeigu bus visiškai laikomasi galutinių įsipareigojimų, dėl siūlomos koncentracijos nebus labai apribota veiksminga konkurencija vidaus rinkoje arba didelėje jos dalyje. Todėl koncentracija turėtų būti paskelbta suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu pagal Susijungimų reglamento 2 straipsnio 2 dalį bei 8 straipsnio 2 dalį ir EEE susitarimo 57 straipsnį. |
(2) Apyvarta skaičiuojama vadovaujantis Susijungimų reglamento 5 straipsniu ir Komisijos suvestiniu pranešimu dėl jurisdikcijos (OL C 95, 2008 4 16, p. 1).
(3) 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 133, 2004 4 30, p. 1).
(4) Be šiame skirsnyje apibūdintų rinkų šalių veikla sutampa i) traukinių durų, ii) energijos skaitiklių ir iii) įvykių rašytuvų rinkose. Tačiau bendros šalių traukinių durų ir energijos skaitiklių rinkos dalys EEE ir toliau sudarys mažiau nei 20 %, todėl paveiktų rinkų nebus. Pagal vieną galimą rinkos apibrėžtį bendra šalių įvykių rašytuvų rinkos dalis pasieks [20–30] proc., tačiau rinkos dalies padidėjimas ir toliau bus tik [0–5] procentiniai punktai. Todėl šios rinkos nėra išsamiau aptariamos šiame dokumente.
(5) M.7538 – Knorr-Bremse/Vossloh, 36 punktas.
(6) M.7538 – Knorr-Bremse/Vossloh, 48 punktas. Į klausimą sprendime atsakyta nebuvo.
(7) Diskinį stabdį sudaro stabdžių diskas ir stabdžių apkaba, kurią paprastai sudaro stabdžių cilindras, stabdžių svirtys ir stabdžių įtempiklis. Stabdymas diskiniu stabdžiu vyksta frikcinei medžiagai (kuri vadinama „stabdžių trinkele (diskine)“) spaudžiant stabdžių diską, sumontuotą ant vežimėlio ašies arba ant rato.
(8) Trinkelinį stabdį paprastai sudaro stabdžių cilindras, stabdžių svirtys, stabdžių įtempiklis ir stabdžių trinkelių (būgninių) laikiklis. Stabdymas trinkeliniu stabdžiu vyksta frikcinei medžiagai (kuri vadinama „stabdžių trinkele (būgnine)“) tiesiogiai spaudžiant rato riedėjimo paviršių.
(9) Tam tikrais atvejais, kaip antai paprastai metro traukiniuose, gali būti pasirenkami kitokie techniniai sprendimai, pavyzdžiui, trečiojo bėgio rinktuvo trinkelės (būgninės). Sandoris susijęs tik su oriniais pantografais.
(10) Anksčiau intensyviai buvo naudojamas ir ketus, tačiau jis keičiamas sukepintomis ir organinėmis medžiagomis dėl, pavyzdžiui, triukšmo mažinimo reikalavimų.
(11) Bendrovė „Wabtec“ elektroninius stabdžių sistemos valdiklius siūlo už EEE ribų, pavyzdžiui, JAV. Tačiau EEE reguliavimo reikalavimai ir klientų lūkesčiai gerokai skiriasi ir yra griežtesni.
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/75 |
Susijungimų patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2018 m. sausio 8 d. posėdyje dėl sprendimo byloje M.8306 – Qualcomm / NXP Semiconductors projekto
Pranešėjo valstybė narė – Slovakija
(2018/C 113/08)
Koncentracija
|
1. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sandoris, apie kurį pranešta, yra koncentracija, kaip apibrėžta 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (1) 3 straipsnio 1 dalies b punkte. |
|
2. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sandoris, apie kurį pranešta, yra ES masto, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 1 straipsnio 2 dalyje. |
Rinkos apibrėžtis
|
3. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl sprendimo projekte pateiktų atitinkamų produktų ir geografinių rinkų apibrėžčių. |
|
4. |
Visų pirma, Patariamasis komitetas pritaria, kad reikėtų išskirti šias produktų rinkas:
|
Konkurencijos vertinimas
|
5. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos atliktam vertinimui, kad susijungusio subjekto strategija didinti honorarus už MIFARE arba jos licencijų teikimo konkurentams nutraukimas kartu su mišraus susiejimo veiksmais, taikomais LTE dažnių juostų lustų, NFC lustų ir su MIFARE lustais suderintų lustų atžvilgiu, turėtų išstūmimo iš rinkos poveikį dažnių juostų lustų ir NFC ir SE lustų konkurentams, todėl sandoris kelia didelių kliūčių veiksmingai konkurencijai LTE dažnių juostų lustų, NFC lustų ir lustų su saugiuoju elementu rinkose. |
|
6. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos atliktam vertinimui, kad dalį susijungusio subjekto sąveikumo bloginimo strategijos sudarys išstūmimo iš rinkos poveikis, kuris kils dėl honorarų už MIFARE padidinimo arba jos licencijų teikimo konkurentams visiško nutraukimo, o taip pat mišraus susiejimo veiksmų LTE dažnių juostų lustų, NFC lustų ir su MIFARE technologija suderinamų lustų atžvilgiu. |
|
7. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijos atliktam vertinimui, kad susijungęs subjektas greičiausiai pasinaudos NFC intelektinės nuosavybės portfeliu siekdamas taikyti neproporcingai aukštesnius honorarus susijungusio subjekto NFC patentams, palyginti su visa honorarų suma, kurią šalys galėtų gauti už atitinkamus patentus, jei nebūtų sudarytas sandoris, todėl šis sandoris sukels didelių kliūčių veiksmingai konkurencijai susijusiose technologijų rinkose. |
Taisomosios priemonės
|
8. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad 2017 m. gruodžio 12 d. pranešančiosios šalies pateiktais galutiniais įsipareigojimais bus pašalintos didelės kliūtys veiksmingai konkurencijai, susijusios su LTE dažnių juostų lustais, NFC ir SE lustais. |
|
9. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad 2017 m. gruodžio 12 d. pranešančiosios šalies pateiktais galutiniais įsipareigojimais bus pašalintos didelės kliūtys veiksmingai konkurencijai, susijusios su NFC patentų rinkomis. |
|
10. |
Todėl Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad sandoris, apie kurį pranešta, turi būti paskelbtas suderinamu su vidaus rinka pagal Susijungimų reglamento 2 straipsnio 2 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį. |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (toliau – Susijungimų reglamentas)
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/77 |
Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)
Qualcomm / NXP Semiconductors
(M.8306)
(2018/C 113/09)
|
1. |
2017 m. balandžio 28 d. Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė Qualcomm Incorporated per savo patronuojamąją įmonę Qualcomm River Holdings B.V. (toliau kartu – Qualcomm) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (2) (toliau – Susijungimų reglamentas) 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės NXP Semiconductors N.V. (toliau – NXP) kontrolę (toliau – siūlomas sandoris). Toliau įmonės Qualcomm ir NXP vadinamos šalimis. |
|
2. |
2017 m. birželio 9 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą. Tame sprendime Komisija nurodė, kad siūlomas sandoris patenka į Susijungimų reglamento taikymo sritį ir kad kyla rimtų abejonių dėl jo suderinamumo su vidaus rinka ir EEE susitarimu. |
|
3. |
2017 m. birželio 28 d. įmonė Qualcomm pateikė pastabas raštu dėl sprendimo pradėti procedūrą. |
|
4. |
Antrajame tyrimo etape Komisija šalims išsiuntė keletą prašymų pateikti informacijos pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 2 dalį. 2017 m. birželio 28 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį, kuriuo nurodė įmonei Qualcomm pateikti tam tikrą informaciją, kurios Komisija buvo paprašiusi 2017 m. birželio 14 d. pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir kurios per nustatytą terminą įmonė Qualcomm jai nepateikė. Be to, šiuo sprendimu Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nustatytas terminas sustabdytas iki dienos, kurią Komisija gaus prašomą informaciją, pabaigos. Įmonei Qualcomm pateikus Komisijos prašomą informaciją, 2017 m. rugpjūčio 16 d. terminas pradėtas skaičiuoti toliau. |
|
5. |
2017 m. rugsėjo 5 d. Komisija priėmė antrą sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį, kuriuo nurodė įmonei Qualcomm pateikti informaciją, kurios Komisija buvo paprašiusi 2017 m. birželio 14 d. pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir kurios per nustatytą terminą įmonė Qualcomm jai nepateikė. Be to, 2017 m. rugpjūčio 17 d. šiuo sprendimu Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nurodytas terminas sustabdytas iki dienos, kurią Komisija gaus prašomą informaciją, pabaigos. |
|
6. |
2017 m. spalio 4 d. Komisija priėmė trečią sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir 15 straipsnį, kuriuo nurodė įmonei Qualcomm pateikti tam tikrą informaciją ir dokumentus, kurie nurodyti 2017 m. birželio 14 d. prašyme pateikti informacijos ir kurie dar nebuvo pateikti Komisijai, ir nustatė periodinę baudą, kuri bus paskirta įmonei Qualcomm, jei ji per nustatytą terminą nepateiks prašomos informacijos. 2017 m. lapkričio 17 d. įmonė Qualcomm pateikė atsakymą į 2017 m. birželio 14 d. Komisijos prašymą ir pasibaigus tai dienai terminas pradėtas skaičiuoti toliau. |
|
7. |
2017 m. spalio 5 d. įmonė Qualcomm pateikė pirmąjį siūlomų prisiimti oficialių įsipareigojimų rinkinį. 2017 m. spalio 6 d. Komisija pradėjo su pasiūlytais prisiimti įsipareigojimais susijusį rinkos tyrimą. Remdamasi Komisijos komentarais apie atlikto šių įsipareigojimų rinkos tyrimo rezultatus, įmonė Qualcomm2017 m. lapkričio 10 d. oficialiai pateikė patikslintų siūlomų prisiimti įsipareigojimų rinkinį (toliau – galutiniai įsipareigojimai). 2017 m. lapkričio 15 d., 2017 m. gruodžio 12 d. ir 2017 m. gruodžio 18 d. įmonė Qualcomm pateikė šiek tiek patikslintas galutinių įsipareigojimų versijas. |
|
8. |
Šioje byloje prašymų leisti dalyvauti byloje suinteresuotųjų trečiųjų asmenų teisėmis negauta. |
|
9. |
Komisija prieštaravimo pareiškimo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 802/2004 (3) 13 straipsnio 2 dalį nepriėmė. Oficialaus žodinio bylos nagrinėjimo pagal to reglamento 14 straipsnį nebuvo. |
|
10. |
Sprendimo projekte pripažįstama, kad siūlomas sandoris yra suderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu, jei įmonė Qualcomm laikysis tam tikrų sąlygų ir įpareigojimų. |
|
11. |
Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu, išnagrinėjau, ar sprendimo projektas yra susijęs tik su tais prieštaravimais, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę. Darau išvadą, kad taip ir yra. |
|
12. |
Apskritai konstatuoju, kad galimybė veiksmingai naudotis procesinėmis teisėmis buvo užtikrinta. |
Briuselis, 2018 m. sausio 10 d.
Joos STRAGIER
(1) Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) 16 ir 17 straipsnius.
(3) Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 133, 2004 4 30, p. 1; klaidų ištaisymas OL L 172, 2004 5 6, p. 9).
|
27.3.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 113/79 |
Komisijos sprendimo
2018 m. sausio 18 d.
dėl koncentracijos paskelbimo suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu (Byla M.8306 – Qualcomm / NXP Semiconductors) santrauka
(2018/C 113/10)
I. PROCEDŪRA
|
1. |
2017 m. balandžio 28 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (toliau – Susijungimų reglamentas) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Qualcomm Incorporated“ (Jungtinės Amerikos Valstijos) per jai netiesiogiai visiškai priklausančią patronuojamąją įmonę „Qualcomm River Holdings B. V.“ (Nyderlandai) (toliau kartu – „Qualcomm“ arba pranešančioji šalis) pirkdama akcijas (toliau – sandoris) įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „NXP Semiconductors N. V.“ (toliau – NXP, Nyderlandai) kontrolę. Toliau įmonės „Qualcomm“ ir NXP kartu vadinamos šalimis. |
|
2. |
Remdamasi I etapo rinkos tyrimu, Komisija iš esmės suabejojo dėl sandorio derėjimo su vidaus rinka ir 2017 m. birželio 9 d. priėmė sprendimą pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą. Pranešančioji šalis rašytines pastabas dėl sprendimo, priimto pagal 6 straipsnio 1 dalies c punktą, pateikė 2017 m. birželio 28 d. |
|
3. |
2017 m. birželio 28 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį, kuriuo nurodė pranešančiajai šaliai pateikti informaciją, kurios Komisija buvo paprašiusi 2017 m. birželio 14 d. prašymu pateikti informaciją Nr. 18 (toliau – PPI Nr. 18) pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir kurios per Komisijos nustatytą terminą pranešančioji šalis nepateikė. Be to, šiuo sprendimu Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nustatytas terminas sustabdytas iki dienos, kurią Komisija gaus prašomą informaciją, pabaigos. 2017 m. rugpjūčio 16 d. pranešančioji šalis pateikė atsakymą į PPI Nr. 18 ir nuo šios dienos pabaigos terminas pradėtas skaičiuoti toliau. |
|
4. |
2017 m. rugsėjo 5 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį, kuriuo nurodė pranešančiajai šaliai pateikti informaciją, kurios Komisija buvo paprašiusi 2017 m. birželio 14 d. prašymu pateikti informaciją Nr. 20 (toliau – PPI Nr. 20) pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir kurios per Komisijos nustatytą terminą pranešančioji šalis nepateikė. Be to, 2017 m. rugpjūčio 17 d. šiuo sprendimu Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nurodytas terminas sustabdytas iki dienos, kurią Komisija gaus prašomą informaciją, pabaigos. 2017 m. spalio 4 d. Komisija priėmė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir 15 straipsnį, kuriuo nurodė pranešančiajai šaliai pateikti tam tikrą informaciją ir dokumentus, kurie nurodyti PPI Nr. 20 ir kurie dar nebuvo pateikti Komisijai, ir nustatė periodinę baudą, kuri bus paskirta pranešančiajai šaliai, jei ji per nustatytą terminą nepateiks prašomos informacijos. 2017 m. lapkričio 17 d. pranešančioji šalis užbaigė atsakymą į PPI Nr. 20 ir nuo šios dienos pabaigos terminas pradėtas skaičiuoti toliau. |
|
5. |
2017 m. spalio 5 d. pranešančioji šalis pateikė siūlomus prisiimti oficialius įsipareigojimus, kuriais būtų pašalintos abejonės dėl Komisijos nustatytų faktų, kad sandoriu būtų smarkiai ribojama veiksminga konkurencija. 2017 m. spalio 6 d. Komisija pradėjo su įsipareigojimais susijusį rinkos tyrimą. Atsižvelgdama į Komisijos pastabas ir rinkos tyrimo rezultatus, pranešančioji šalis 2017 m. lapkričio 10 d. pateikė galutinį įsipareigojimų rinkinį (1). |
|
6. |
2018 m. sausio 8 d. patariamasis komitetas aptarė šio sprendimo projektą ir jam pritarė (2). |
II. ŠALYS IR KONCENTRACIJA
|
7. |
Įmonė „Qualcomm“ gamina ir parduoda integrinius grandynus (toliau – IG) ir sistemų programinę įrangą. Įmonė „Qualcomm“ kuria ir tiekia IG, skirtus mobiliesiems įrenginiams, visų pirma dažnių juostų lustų rinkiniams. Be to, įmonė „Qualcomm“ vykdo intelektinės nuosavybės (toliau – IN) licencijavimo programą. Įmonės „Qualcomm“ IN portfelį sudaro su standartu susieti esminiai patentai (toliau – SEP), susiję su korinio ryšio technologija. |
|
8. |
Įmonė NXP gamina ir parduoda puslaidininkius, visų pirma IG ir monoblokinius (atskirus) puslaidininkinius įtaisus. Įmonė NXP parduoda didelio našumo mišraus signalo įrenginius, kuriuos sudaro specialios paskirties puslaidininkiai ir sistemų sprendimai. |
|
9. |
2016 m. spalio 27 d. įmonės „Qualcomm“ ir NXP sudarė pirkimo–pardavimo susitarimą, pagal kurį įmonė „Qualcomm“ pateiks pasiūlymą įsigyti visas išleistas ir apyvartoje esančias įmonės NXP paprastąsias akcijas, tokiu būdu įgydama visišką NXP kontrolę. Todėl sandoris pagal Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punktą yra koncentracija. |
III. SĄJUNGOS MASTAS
|
10. |
Nagrinėjamų bendrovių bendra pasaulinė apyvarta viršija 5 000 mln. EUR. Kiekvienos iš jų apyvarta Europos Sąjungoje viršija 250 mln. EUR, tačiau jų apyvarta vienoje ir toje pačioje valstybėje narėje nesiekia daugiau kaip dviejų trečdalių bendros Sąjungos apyvartos. Todėl sandoris, apie kurį pranešta, yra Sąjungos masto. |
IV. ATITINKAMOS RINKOS
|
11. |
Sandoris susijęs su mobiliesiems įrenginiams skirtais puslaidininkiais, automobiliams skirtais puslaidininkiais ir daiktų internetui (toliau – DI) skirtais puslaidininkiais. |
|
12. |
Sandoris kelia pavojų konkurencijai mobiliųjų įrenginių, visų pirma dažnių juostų lustų rinkinių, NFC (keitimosi duomenimis trumpu atstumu) ir SE (saugiojo elemento) technologijų, tranzitinių paslaugų technologijų ir IN, susijusios su NFC technologija, rinkoje. |
a. Dažnių juostų lustų rinkiniai
|
13. |
Judriajam koriniam ryšiui teikti mobiliuosiuose įrenginiuose yra dažnio juostų procesorius, leidžiantis mobiliesiems įrenginiams prisijungti prie judriojo ryšio telekomunikacijų tinklų. Dažnių juostų procesorius arba modemas sujungiamas su radijo dažnio IG ir galios valdymo IG ir visi trys komponentai sudaro vadinamąjį dažnių juostų lustų rinkinį. Dažnių juostų lustų rinkiniai parduodami atskirai arba kartu su programų procesoriumi (toliau – integruotieji dažnių juostų lustų rinkiniai), kuris valdo mobiliųjų įrenginių operacinę sistemą ir programas. Dažnių juostų lustų rinkiniai atitinka vieną arba kelis korinio ryšio standartus, o naujos kartos dažnių juostų lustų rinkiniai dažnai yra suderinami su ankstesniais korinio ryšio standartais (toliau – daugiamodžiai). |
|
14. |
Komisija mano, kad atitinkamą produkto rinką sudaro atskiri ir integruotieji dažnių juostų lustų rinkiniai ir ji į segmentus skirstoma pagal korinio ryšio standartus (LTE, UMTS, CDMA, GSM). Lustų rinkinių, kurie atitinka LTE standartą, neriboja su kitomis korinio ir ne korinio ryšio technologijomis suderinami lustų rinkiniai. Be to, vienmodžiai LTE dažnių juostų lustų rinkiniai neriboja daugiamodžių LTE dažnių juostų lustų rinkinių, kurie taip pat atitinka UMTS ir GSM standartus. Atitinkama produkto rinka neapima uždarosios gamybos, kuri neturėtų veiksmingai riboti prekybos rinkos. |
|
15. |
Tikėtina, kad dažnių juostų lustų rinkinių geografinė rinka yra pasaulinė. |
b. NFC ir SE technologija
NFC lustai
|
16. |
NFC lustai – tai radijo lustai, suderinami su NFC mažo nuotolio belaidžio ryšio standartu, kurį įtaisų pirminės įrangos gamintojai (PĮG) renkasi įvairioms paskirtims, įskaitant mokėjimus mobiliuoju telefonu ir mobilųjį bilietų pardavimą ir (arba) atsiskaitymą už bilietus. |
|
17. |
Komisija mano, kad atitinkamą produkto rinką sudaro NFC lustai (ir susijusi technologija), kurie nėra ribojami kitų technologijų, pavyzdžiui, mažai energijos naudojančių „Bluetooth“ technologijų (BTLE), greitojo atsako (QR) kodų ir magnetinių saugiųjų transakcijų (MST). Atitinkama produkto rinka neapima uždarosios gamybos. |
|
18. |
Tikėtina, kad NFC lustų geografinė rinka yra pasaulinė. |
SE lustai
|
19. |
Siekiant užtikrinti NFC ryšį, NFC lustai gali būti derinami su įvairiomis technologijomis, ypač SE – saugiais lustais, kurie užtikrina, kad saugomi ir perduodami duomenys būtų apsaugoti papildomu techninės įrangos apsaugos lygmeniu. SE mikrovaldiklis turi saugią operacinę sistemą (toliau – SE OS). NFC gaminį, kuris grindžiamas SE technologija, sudaro trys atskiri elementai: i) NFC valdiklis / lustas; ii) SE ir iii) SE OS. |
|
20. |
Komisija mano, kad, nors SE (įskaitant SE OS) galima atskirti nuo kitų technologijų, visų pirma bekontakčio kortelės emuliatoriaus (angl. Host Card Emulation, HCE) ir patikimos vykdymo aplinkos (angl. Trusted Execution Environment, TEE), į klausimą, ar atitinkama produkto rinka turėtų būti platesnė nei SE ir apimti kitas technologijas, atsakyti nebūtina. Atliekant konkurencijos vertinimą nagrinėjama galima įterptųjų SE (su SE OS) produkto rinka, t. y. rinka, kurioje NXP turi didžiausią įtaką. |
|
21. |
Tikėtina, kad SE lustų geografinė rinka yra pasaulinė. |
Bendri NFC ir SE gaminiai
|
22. |
Mobiliųjų įrenginių PĮG taiko skirtingas pirkimo strategijas NFC gaminiams įsigyti. Nusprendę pasirinkti NFC gaminį su SE, jie gali įsigyti atskirus komponentus arba bendrą NFC ir SE gaminį. Įrenginių PĮG yra linkę rinktis bendrą gaminį, kuris yra aiškiai paklausus. |
|
23. |
Komisija mano, kad bendras NFC ir SE gaminys sudaro atskirą produkto rinką, kuri skiriasi nuo atskirų NFC lustų ir SE lustų (su SE OS) rinką. |
|
24. |
Tikėtina, kad bendrų NFC ir SE lustų geografinė rinka yra pasaulinė. |
c. Tranzitinių paslaugų technologija
|
25. |
Komisija mano, kad tranzitinių paslaugų technologijos sudaro atskirą produkto rinką, kurią be NXP priklausančios bekontaktės saugumo technologijų platformos MIFARE sudaro ir kitos technologijos, pavyzdžiui, „Calypso“, „FeliCa“ ir CIPURSE. Visos šios technologijos gali būti įdiegtos mobiliuosiuose įrenginiuose, kad naudojantis NFC technologija būtų galima vykdyti mobilųjį bilietų pardavimą. |
|
26. |
Komisija mano, kad tranzitinių paslaugų technologijų rinka greičiausiai yra pasaulinė. |
d. Intelektinė nuosavybė
|
27. |
SEP – tai patentai, kuriais apsauga suteikiama standarte nurodytai technologijai, kurios standarto įgyvendintojai paprastai negali išvengti naudodami standartą atitinkančius produktus. Priešingai, patentus, kurie standartui nėra esminiai (toliau – ne SEP), gaminant standartą atitinkantį produktą dažnai galima apeiti. |
|
28. |
Komisija mano, kad, vadovaujantis ankstesne jos sprendimų praktika, kiekvienas SEP, susijęs su korine ir NFC technologija, turėtų būti laikomas atskira rinka. Be to, Komisija mano, kad ne SEP IN, susijusią su NFC technologija, galima vertinti kaip produkto rinką, kuri yra atskira nuo ne SEP IN, susijusios su kitomis technologijomis, rinkos. Tačiau tiksli ne SEP IN, kuri yra svarbi NFC technologijai, produkto rinkos apibrėžtis nenustatyta. |
|
29. |
Komisija mano, kad SEP licencijavimo rinka yra bent jau EEE masto. Be to, tikėtina, kad ne SEP IN, kuri yra svarbi NFC technologijai, licencijavimo rinka yra bent jau EEE masto, tačiau jos tiksli apibrėžtis nenustatyta. |
e. Kitos atitinkamos rinkos
|
30. |
Komisija nustatė ir kitas atitinkamas rinkas, tačiau mano, kad sandoris neturi poveikio nė vienai iš šių rinkų. |
|
31. |
Automobilių pramonės ir DI puslaidininkių srityse Komisija įvertino, kad rinkos segmentai gali būti išskiriami pagal i) puslaidininkių rūšį ir ii) taikymo ir (arba) galutinio naudojimo sritį. Automobilių pramonės srityje Komisija išskyrė informacinių pramoginių puslaidininkių ir automobilių saugos sistemų puslaidininkių rinkas, tačiau tikslių produktų rinkų apibrėžčių nenustatė. DI srityje Komisija nagrinėjo, ar rinka gali būti skirstoma į segmentus pagal puslaidininkių rūšį (įskaitant „Bluetooth“ ryšio lustus, naudojamus DI prietaikoms) ir galutinį naudojimą, tačiau tikslios produkto rinkos apibrėžties nenustatė. |
|
32. |
Komisija mano, kad tokių puslaidininkių produktų geografinė rinka greičiausiai yra pasaulinė. |
|
33. |
Mobiliųjų įrenginių srityje Komisija taip pat išskyrė mobiliųjų garso sprendimų, t. y. išmaniųjų stiprintuvų lustų ir kalbos aiškumo gerinimo programinės įrangos, rinkas. |
|
34. |
Komisija mano, kad išmaniųjų stiprintuvų lustų geografinė rinka greičiausiai yra pasaulinė. Tiksli kalbos aiškumo gerinimo programinės įrangos geografinės rinkos apibrėžtis nenustatyta. |
V. KONKURENCIJOS VERTINIMAS – HORIZONTALUSIS NEKOORDINUOJAMAS POVEIKIS
a. Puslaidininkiai, skirti automobilių pramonei
|
35. |
Įmonės „Qualcomm“ ir NXP gamina ir tiekia automobilių pramonei skirtus puslaidininkius. Sandoris daro poveikį tik rinkos segmentams, išskiriamiems pagal taikymo sritį, visų pirma: i) informaciniams pramoginiams mikroprocesoriams (toliau – MP); ii) informaciniams pramoginiams radijo / garso lustams; iii) informaciniams pramoginiams ryšio lustams ir iv) automobilių lustams, grindžiamiems ne korine V2X (angl. Vehicle-to-Everything) technologija. |
|
36. |
Komisija daro išvadą, kad sandoriu nebus ribojama konkurencija šiose rinkose (ir galimuose siauresniuose segmentuose) dėl toliau nurodytų priežasčių: |
i. Informaciniai pramoginiai MP
|
37. |
i) Įmonės „Qualcomm“ rinkos dalis mažėja, o jos padidėjimas sudarius sandorį yra nedidelis (apie [0–5] proc.); ii) rinkoje toliau veiks įsitvirtinę konkurentai; iii) tikimasi, kad į rinką ateis naujų dalyvių; iv) šalys nėra artimos konkurentės; v) dauguma rinkos tyrimo respondentų nemano, kad sandoris turės poveikį rinkai. |
ii. Informaciniai pramoginiai radijo / garso lustai
|
38. |
i) Nors bendra įmonių rinkos dalis sudaro [60–70 proc.], jos padidėjimas sudarius sandorį yra minimalus (apie [0–5] proc.); ii) rinkoje toliau veiks kiti įsitvirtinę dalyviai; iii) šalys nėra artimos konkurentės; iv) beveik visi rinkos tyrimo respondentai mano, kad sandoris neturės poveikio rinkai. |
iii. Informaciniai pramoginiai ryšio lustai
|
39. |
i) Bendra šalių rinkos dalis būtų lygi [20–30] proc., bet NXP rinkos dalis yra nedidelė (apie [0–5] proc.); ii) rinkoje toliau veiks kiti konkurentai; iii) šalys nėra artimos konkurentės; iv) dauguma rinkos tyrimo respondentų mano, kad sandoris neturės poveikio rinkai. |
iv. Automobilių lustai, grindžiami ne korine V2X technologija
|
40. |
i) Šalys nėra artimos konkurentės. Nors tiek „Qualcomm“, tiek NXP veikia šiame segmente, įmonės dirba su skirtingomis V2X technologijos rūšimis („Qualcomm“ daugiausia su korinio ryšio V2X technologija, NXP – tik ne korinio ryšio V2X technologija); ii) ir toliau būtų prieinamų alternatyvų ir iii) kliūtys patekti į ne korinio ryšio V2X kūrimo rinką nėra reikšmingos, o artimiausiais metais kiti tiekėjai, visų pirma kiti belaidžio ryšio lustų automobilių pramonės tiekėjai, gali patekti į rinką. |
|
41. |
Komisija daro išvadą, kad po sandorio įmonė „Qualcomm“ neturės paskatos pirmenybę teikti korinio ryšio V2X lustų kūrimui ir uždelsti ne korinio ryšio V2X lustų diegimą, nes i) tai būtų naudinga ne korinio ryšio segmente veikiantiems konkurentams; ii) abi šalys numato, kad šios dvi technologijos bus taikomos kartu, ir iii) byloje nėra įrodymų, kad įmonė „Qualcomm“ nuspręs sustabdyti ne korinio ryšio V2X lustų tiekimą. |
b. Puslaidininkiai, skirti DI
|
42. |
Vertinant rinkos segmentus pagal DI skirtų puslaidininkių rūšis, sandoris turi horizontalųjį poveikį vienai rinkai: „Bluetooth“ ryšio lustams. |
|
43. |
Komisija daro išvadą, kad sandoris nekelia grėsmės konkurencijai, nes: i) įmonės „Qualcomm“ rinkos dalis mažėja, o jos padidėjimas sudarius sandorį yra minimalus (mažiau nei [0–5] proc.) ir ii) rinkoje toliau veiks kiti konkurentai. Analogiškai konkurentai toliau veiks ir potencialioje siauresnėje BTLE lustų rinkoje. |
c. Mobilieji garso sprendimai
i. Kalbos aiškumo gerinimo programinė įranga
|
44. |
Sandoris turi horizontalųjį poveikį kalbos aiškumo gerinimo programinės įrangos rinkai. |
|
45. |
Komisija daro išvadą, kad sandoris nekelia grėsmės konkurencijai, nes i) rinkoje toliau veiks kiti konkurentai; ii) NXP produktai nelaikomi pranašesniais už konkurentų produktus; iii) kliūtys patekti į rinką yra nedidelės ir iv) dauguma rinkos tyrimo respondentų mano, kad sandoris neturės poveikio rinkai. |
ii. Išmanieji stiprintuvai
|
46. |
Sandoris turi horizontalųjį poveikį išmaniųjų stiprintuvų lustų rinkai. |
|
47. |
Komisija daro išvadą, kad sandoris nekelia grėsmės konkurencijai, nes i) rinkos dalies padidėjimas dėl sandorio yra minimalus; ii) rinkoje toliau veiks kiti konkurentai; iii) NXP produktai nelaikomi pranašesniais už konkurentų produktus ir iv) dauguma rinkos tyrimo respondentų mano, kad sandoris neturės poveikio rinkai. |
VI. KONKURENCIJOS VERTINIMAS – NEKOORDINUOJAMAS KONGLOMERATO POVEIKIS
a. Įtaka rinkoje
i. LTE dažnių juostų lustų rinkiniai
|
48. |
Komisija daro išvadą, kad įmonė „Qualcomm“ užima dominuojančią padėtį LTE dažnių juostų lustų rinkinių rinkoje dėl toliau išvardytų priežasčių. |
|
49. |
Įmonės „Qualcomm“ rinkos dalis lygi [60–70] proc. (pagal pajamas), o antro pagal dydį dalyvio („MediaTek“) rinkos dalis sudaro mažiau nei pusę įmonės „Qualcomm“ rinkos dalies ir jis yra vienintelis konkurentas, kurio rinkos dalis yra didesnė nei 5 proc. Be to, nėra alternatyvių dažnių juostų lustų rinkinių tiekėjų, kurie galėtų riboti įmonės „Qualcomm“ įtaką rinkoje. Taip pat yra patekimo į rinką ir plėtros kliūčių, įskaitant susijusias su i) mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros (toliau – MTTP) veikla; ii) sertifikavimu ir santykiais su PĮG ir judriojo ryšio tinklų operatoriais (toliau – JRTO) ir iii) lustų rinkinių, palaikančių įvairius standartus, tiekimo svarba. |
ii. NFC lustai, SE lustai ir bendri NFC ir SE gaminiai
|
50. |
Komisija mano, kad NXP turi tam tikrą įtaką NFC lustų, SE lustų ir bendrų NFC ir SE gaminių rinkose. |
|
51. |
NXP rinkos dalis yra ypač didelė NFC ir SE lustų rinkose (atitinkamai [70–80] proc. ir [60–70] proc. pagal pajamas). Tačiau tikėtina, kad NXP įtaka rinkoje yra mažesnė, nei turėtų būti vertinant pagal jos užimamą rinkų dalį, nes iš išsamaus tyrimo rezultatų matyti, kad NXP apyvarta priklauso nuo kelių stambių klientų, kurių užsakymai sudaro didelę NXP NFC ir SE pardavimo dalį pagal apimtį. Todėl šių klientų sprendimas komponentus įsigyti ne iš NXP, o iš kitų tiekėjų (taikant derinimo ir parinkimo (angl. mix-and-match) principą), gerokai sumažintų NXP rinkos dalį. |
|
52. |
Iš rinkos tyrimo rezultatų matyti, kad derinimo ir parinkimo sprendimai daro konkurencinį spaudimą NXP, nes dauguma respondentų mano, kad šie sprendimai yra realios NXP bendrų gaminių alternatyvos. |
iii. Tranzitinių paslaugų technologijos
|
53. |
Komisija mano, kad susijungęs subjektas užimtų dominuojančią padėtį tranzitinių paslaugų technologijų rinkoje dėl NXP MIFARE technologijos. MIFARE yra svarbiausia ir plačiausiai paplitusi tranzitinių paslaugų technologija pagal faktiškai naudojamų vienetų ir siuntų skaičių. Be to, MIFARE technologija yra labai svarbi įrenginių PĮG ir NFC ir SE tiekėjams dėl mobiliųjų tranzitinių paslaugų, kurias, be kita ko, diegia ir kuria pačios šalys. Alternatyvių tranzitinių paslaugų technologijų, pavyzdžiui, „FeliCa“ ir „Calypso“, paplitimas ir svarba neprilygsta MIFARE technologijai. |
iv. IN
|
54. |
Komisija mano, kad NFC technologijos atžvilgiu tiek NXP, tiek „Qualcomm“ turi įtaką rinkoje dėl turimų NFC SEP, nes standarto įgyvendintojai iš esmės negali jų apeiti, todėl potencialūs licencijos turėtojai negali pereiti pas kitus tiekėjus. |
b. Konglomerato poveikis, susijęs su įmonės „Qualcomm“ dažnių juostų lustų rinkiniais ir NXP NFC ir SE lustais
i. Mišrusis susiejimas
|
55. |
Komisija mano, kad po sandorio įmonė „Qualcomm“ galėtų ir būtų suinteresuota taikyti mišriojo susiejimo strategiją, apimančią „Qualcomm“ LTE dažnių juostų lustų rinkinius, NXP NFC ir SE produktus (įskaitant mišrųjį susiejimą integruojant SE į dažnių juostų lustų rinkinį). Dėl mišriojo susiejimo ji taip pat galėtų ir būtų suinteresuota didinti honorarus už MIFARE arba visiškai nutraukti MIFARE licencijavimą. |
|
56. |
Mišrųjį susiejimą sudarytų du etapai. Pirma, susijungęs subjektas šalių produktus siūlytų juos komerciškai susiedamas ir mažesne kaina nei šių atskirų komponentų kainų suma. Komplektą sudarytų įmonės „Qualcomm“ LTE dažnių juostų lustų rinkinys ir NXP NFC ir SE produktai (veikiantys su MIFARE technologija), o tokio komplekto kaina būtų mažesnė nei atitinkamų atskirų komponentų kainų suma. Antra, susijungęs subjektas atliktų techninę NXP SE, veikiančių su MIFARE, integraciją į LTE dažnių juostų lustų rinkinį (platforma „Snapdragon“). Atlikusi tokią integraciją, įmonė „Qualcomm“ įrenginių PĮG siūlytų tiek susietą produktą, sudarytą iš LTE dažnių juostų lustų rinkinio (integruoto su SE, veikiančiu su MIFARE) ir NFC valdiklio, tiek atskirų komponentų rinkinį, o susieto produkto kaina būtų mažesnė nei atskirų komponentų kainų suma. |
|
57. |
Be to, susijungęs subjektas pablogintų MIFARE prieigos sąlygas kitiems NFC ir SE tiekėjams padidindamas licencijavimo honorarus arba visiškai nutraukdamas MIFARE licencijavimą. |
|
58. |
Susijungusio subjekto gebėjimą imtis šių veiksmų patvirtina aplinkybė, kad atitinkami produktai papildo vienas kitą ir juos įsigyja bendra klientų grupė. Be to, susijungęs subjektas galėtų didinti honorarus arba visiškai nutraukti MIFARE licencijavimą, kai tik nustos galioti licencijavimo susitarimai su trečiosiomis šalimis. MIFARE yra nuosava NXP technologija ir NXP neprivalo šios technologijos licencijuoti sąžiningomis, pagrįstomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis ar apskritai ją licencijuoti. Susijungusio subjekto gebėjimą patvirtina rinkos tyrimo rezultatai ir jis atsispindi šalių vidaus dokumentuose. |
|
59. |
Susijungusio subjekto paskatą imtis šių veiksmų patvirtina aplinkybė, kad mišrusis susiejimas greičiausiai būtų pelninga susijungusio subjekto strategija, net ir trumpuoju laikotarpiu. |
|
60. |
Rinkos tyrimo respondentai patvirtina susijungusio subjekto paskatą taikyti tokį mišrųjį susiejimą, bloginti MIFARE licencijavimo sąlygas ir, antrame etape, siūlyti komplektą, sudarytą iš integruoto dažnių juostos ir SE lustų gaminio. Be to, susijungusio subjekto paskata taikyti tokią strategiją atsispindi šalių vidaus dokumentuose. |
|
61. |
Abejotina, kad vien mišriojo susiejimo strategija, taikoma „Qualcomm“ LTE dažnių juostų lustų rinkiniams ir NXP NFC ir SE produktams (įskaitant mišrųjį susiejimą, kai SE integruojamas į dažnių juostų lustų rinkinį), turės pakankamai stiprų išstūmimo iš rinkos poveikį dažnių juostų lustų rinkinių, NFC ir SE lustų teikėjams. Įrenginių PĮG galėtų rinktis iš alternatyvių šių produktų variantų, o konkurentai galėtų reaguoti į susijungusio subjekto susiejimo strategiją. |
|
62. |
Tačiau padidinus konkuruojančių NFC ir SE tiekėjų mokėtinus honorarus už MIFARE arba visiškai nutraukus MIFARE licencijavimą, konkurencijos sąlygos rinkoje pasikeistų. Tikėtina, kad tokiais veiksmais susijungęs subjektas i) tiesiogiai padidintų konkurentų išlaidas NFC ir SE segmente, nes pabrangtų esminės šių konkurentų sąnaudos – MIFARE licencija, ir ii) netiesiogiai padidintų konkuruojančių dažnių juostų lustų rinkinių tiekėjų išlaidas, nes pabrangtų šias dažnių juostas papildantys produktai, t. y. atskiri NFC ir SE lustai. |
|
63. |
Susijungusio subjekto konkurentai negalėtų reaguoti į jo veiksmus siūlydami komplektą, sudarytą iš SE lusto, veikiančio su MIFARE, arba komplektą galėtų pasiūlyti nepatraukliomis kainomis palyginti su susijungusiu subjektu. |
|
64. |
Todėl konkurentų pelningumas sumažėtų, taigi jiems gali būti sudėtingiau investuoti į tolesnį šių produktų kūrimą. Atsižvelgiant į MTTP intensyvumą šiose rinkose, mažesnės paskatos investuoti į MTTP gali sumažinti susijungusio subjekto konkurentų daromą konkurencinį spaudimą. |
|
65. |
Dėl susijungusio subjekto strategijos didinti honorarus už MIFARE arba visiškai nutraukti MIFARE licencijavimą konkurentams ir pablogėjusio sąveikumo poveikio būtų ribojamos dažnių juostų lustų rinkinių bei NFC ir SE lustų konkurentų galimybės, nes jie negalėtų laiku įgyvendinti atsakomosios strategijos ir įveikti kliūčių, susijusių su griežtesnėmis MIFARE licencijavimo sąlygomis. |
ii. Grynasis susiejimas ir sujungimas
|
66. |
Komisija mano, kad po sandorio susijungęs subjektas galėtų imtis LTE dažnių juostų lustų rinkinių bei NFC ir SE lustų grynojo susiejimo ir komercinio arba techninio sujungimo veiksmų ir šių komponentų atskirai nebeparduoti. |
|
67. |
Nepaisant šio gebėjimo (atsižvelgiant, pavyzdžiui, į jo įtaką rinkoje, papildančių produktų svarbą, bendrą klientų grupę) imtis tokių veiksmų, susijungęs subjektas nebūtų suinteresuotas jų imtis. Tą patvirtina šalių vidaus dokumentai. |
|
68. |
Tačiau net jeigu susijungęs subjektas imtųsi tokių veiksmų, jie tikriausiai neturėtų pakankamai stipraus išstūmimo iš rinkos poveikio. Įrenginių PĮG turi kelis tiekimo šaltinius ir elgtųsi strategiškai, kad išlaikytų turimas galimybes. Įrenginių PĮG vis tiek būtų suinteresuoti užtikrinti atskirų komponentų prieinamumą, o ne pirkti susijungusio subjekto grynojo susiejimo arba sujungimo produktus. Įrenginių PĮG galėtų pasikliauti vidaus gamybos pajėgumais, o atskiri konkurentai galėtų naudotis derinimo ir parinkimo galimybėmis. |
iii. Sąveikumo bloginimas
|
69. |
Komisija mano, kad susijungęs subjektas galėtų ir būtų suinteresuotas bloginti įmonės „Qualcomm“ LTE dažnių juostų lustų rinkinių ir NXP NFC ir SE lustų sąveikumą su konkuruojančių tiekėjų atskirais komponentais. Dėl tokios strategijos klientai rinktųsi ne konkuruojančių tiekėjų, o susijungusio subjekto produktus. Tokia strategija didintų susijungusio subjekto strategijos didinti MIFARE licencijavimo honorarus arba nutraukti licencijavimą, derinamą su mišriuoju susiejimu, poveikį. |
|
70. |
Susijungęs subjektas gali tyčia taip pertvarkyti sąsajas, kad pablogėtų trečiųjų šalių produktų veikimas, taip pat neteikti būtinos informacijos ir pagalbos, kuri yra reikalinga siekiant užtikrinti sąveikumą. |
|
71. |
Jeigu susijungęs subjektas blogintų sąveikumą, įmonės „Qualcomm“ dažnių juostų lustų rinkinį perkantys klientai būtų mažiau linkę įsigyti kito tiekėjo NFC ir SE gaminį. Kadangi dažnių juostų lustų rinkinių svarba didesnė nei NFC ir SE lustų, mažai tikėtina, kad klientas visiškai atsisakytų susijungusio subjekto produkto vien tam, kad jį galėtų derinti su pageidaujamos trečiosios šalies NFC ir SE lustais. |
|
72. |
Atsižvelgiant į tai, kad susijungusiam subjektui yra brangu trečiųjų šalių tiekėjams teikti sąveikumo informaciją ir pagalbą, tikėtina, kad susijungęs subjektas nuspręs, jog po susijungimo jam nebe taip naudinga investuoti į trečiųjų šalių produktų palaikymą, kad būtų užtikrinta sėkminga jų sąveika atitinkamai su jo LTE dažnių juostų lustų rinkiniais ir NFC ir SE lustais. Iki sandorio pranešančioji šalis pati nevykdė NFC ir SE lustų gamybos, todėl turėjo gerokai stipresnių paskatų užtikrinti sąveikumą su trečiųjų šalių NFC ir SE lustais. |
|
73. |
Rinkos tyrimo respondentai taip pat patvirtina, kad susijungęs subjektas turėtų tokią paskatą. |
|
74. |
Tikėtina, kad susijungusio subjekto strategija bloginti sąveikumą stiprintų išstūmimo iš rinkos poveikį dėl MIFARE honorarų (arba atsisakymo suteikti MIFARE licenciją), atsižvelgiant į mišriojo susiejimo strategiją. |
|
75. |
Nei trečiųjų šalių tiekėjai, nei mobiliųjų įrenginių PĮG negalėtų sukliudyti susijungusiam subjektui taikyti sąveikumo bloginimo strategiją. Tai sumažintų vertę, kurią mobiliųjų įrenginių PĮG teikia derinimo ir parinkimo galimybės, taigi ir atitinkamų produktų paklausą. Be to, rinkos tyrimo respondentai nurodė, kad būtų daromas neigiamas poveikis konkuruojančių komponentų gamintojų gebėjimui konkuruoti ir jie ilgainiui būtų išstumti iš rinkos. |
c. Konglomerato poveikis, susijęs su NFC technologijos IN licencijavimu
|
76. |
Šalims priklauso svarbios IN teisės, visų pirma į NFC technologiją. Atsižvelgiant į susijusios technologijos papildomumą, mišrusis poveikis gali atsirasti dėl to, kaip su potencialiais licencijos turėtojais deramasi dėl IN licencijų. Šiuo atžvilgiu Komisija daro išvadą, kad sandoris suteiks galimybę susijungusiam subjektui padidinti honorarus, taikomus už patentų licencijas, palyginti su mažesniais honorarais, kuriuos šalys galėtų gauti atskirai, jeigu susijungimas neįvyktų. |
i. Licencijavimo tvarka iki susijungimo
|
77. |
Šalių taikoma licencijavimo tvarka skiriasi, ypač atsižvelgiant į vertės grandinės lygmenis, kuriais jos suteikia patentų licencijas, ir IN teisių, susijusių su klientams tiekiamų komponentų pardavimu, mastą. |
|
78. |
NXP lustus parduoda savo mobiliųjų įrenginių PĮG visapusiškai, t. y. parduodama lustus įmonė visiškai atsisako pretenzijų dėl savo IN teisių, susijusių su ant lustų nurodytais standartais, savo klientų atžvilgiu. Be to, NXP savo NFC patentus licencijuoja kai kuriems konkuruojantiems komponentų gamintojams ir klientams (įskaitant mobiliųjų įrenginių PĮG). |
|
79. |
Įmonė „Qualcomm“ dažnių juostų lustų rinkinius parduoda įrenginių PĮG nevisapusiškai. Ji reikalauja, kad PĮG, norintys įsigyti įmonės dažnių juostų lustų rinkinius, įgytų „Qualcomm“ korinio ryšio SEP licenciją. Jungtinėse Valstijose įmonei „Qualcomm“ iškeltoje byloje tokia tvarka vadinama „nėra licencijos, nėra lusto“ (toliau – NLNL) politika. |
|
80. |
Įmonė „Qualcomm“ licenciją suteikia tik klientams, t. y. įrenginių PĮG, kurie gamina mobiliuosius įrenginius ir dažnių juostų lustų rinkinius įsigyja iš „Qualcomm“ arba „Qualcomm“ konkurentų (tokia tvarka vadinama „licencijavimu įrenginių lygmeniu). |
|
81. |
Įmonė „Qualcomm“ IN teises suteikia ne kiekvienam patentui atskirai, o visam portfeliui. Nuo praėjusio amžiaus dešimtojo dešimtmečio pradžios įmonės „Qualcomm“ taikomas standartinis honoraro įkainis nesikeitė. Licencijos turėtojai turi mokėti honorarą neatsižvelgiant į tai, ar jų įrenginiai gaminami naudojant įmonės „Qualcomm“, ar kito tiekėjo dažnių juostų lustų rinkinį. |
ii. Konglomerato poveikis, susijęs su NFC technologijos IN licencijavimu
|
82. |
NXP NFC IN įtraukimas į įmonės „Qualcomm“ portfelį leis susijungusiam subjektui abiejų šalių NFC patentus sujungti į bendrą stipresnį NFC portfelį. Todėl susijungęs subjektas turės didžiausią pasaulyje NFC portfelį ir tokiu būdu įgis patentų licencijavimo „kritinę masę“. Tai neproporcingai sustiprins susijungusio subjekto derybinę poziciją ir leis susijungusiam subjektui taikyti gerokai didesnius honorarus už NFC patentus, nei šalys šiuo metu kartu galėtų taikyti už tuos pačius patentus. Dideli įmonės „Qualcomm“ bylinėjimosi pajėgumai sustiprins honorarų didėjimo poveikį, kurį turės sandoris. |
|
83. |
Neproporcingas susijungusio subjekto derybinės pozicijos sustiprinimas bus žalingas licencijų turėtojams nepriklausomai nuo to, ar susijungusio subjekto NFC patentų portfelis bus licencijuojamas atskirai, ar įsigyti NFC patentai bus įtraukti į įmonės „Qualcomm“ platesnio patentų portfelio licencijas. |
iii. NLNL politika
|
84. |
Kai kurių mobiliųjų įrenginių PĮG teigimu, susijungęs subjektas galėtų išplėsti įmonės „Qualcomm“ NLNL strategiją reikalaudamas, kad bet kuris NXP NFC ar SE produktas klientui būtų parduodamas tik įgijus licenciją į bet kurią „Qualcomm“ IN ir (arba) NXP NFC arba SE produktas būtų parduodamas tik klientui įsigijus licenciją į NXP NFC IN. Be to, bet kurio įmonės „Qualcomm“ produkto pardavimui galėtų būti taikomas reikalavimas klientui įsigyti licenciją į bet kurią NXP NFC IN. |
|
85. |
Komisija mano, kad išvada, ar susijungęs subjektas galėtų arba būtų suinteresuotas į NLNL strategiją įtraukti NXP NFC IN (įskaitant NFC SEP), nebūtina. Atsižvelgiant į siūlomus įsipareigojimus, kuriuos įmonė „Qualcomm“ pateikė Komisijai, susijungęs subjektas neturės galimybės trečiąsias šalis priversti įgyti NXP NFC IN licencijas apsunkintomis sąlygomis. |
|
86. |
Be to, kaip minėta, įmonė „Qualcomm“ ne kartą tvirtino Komisijai, kad po susijungimo ji ir toliau: 1) NFC lustus pardavinės visapusiškai ir 2) laikysis įsipareigojimų, prisiimtų dėl NFC SEP, bet kuriam įgyvendintojui, įskaitant NFC lustų gamintojus, licenciją suteikti sąžiningomis, pagrįstomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis. |
|
87. |
Dėl susijungusio subjekto gebėjimo ir paskatos reikalauti, kad bet kuris NXP produktas mobiliųjų prietaisų PĮG būtų parduodamas tik įsigijus bet kurios „Qualcomm“ IN licenciją, Komisija mano, kad įmonė „Qualcomm“ galėtų turėti tokį gebėjimą, tačiau ji greičiausiai neturės paskatos imtis tokių veiksmų. Be to, net jeigu ji taip pasielgtų, tikėtinas tokių veiksmų poveikis konkurencijai būtų nežymus. |
d. Išvada
|
88. |
Todėl Komisija daro išvadą, kad koncentracija, apie kurią pranešta, itin ribojama veiksminga konkurencija LTE dažnių juostų lustų rinkinių, NFC ir SE lustų bei su NFC technologija susijusios IN rinkose. |
VII. PRANEŠANČIOSIOS ŠALIES PATEIKTI ĮSIPAREIGOJIMAI
|
89. |
Siekdama išsklaidyti Komisijos abejones dėl konkurencijos, kilusias atliekant išsamų tyrimą, pranešančioji šalis 2017 m. spalio 5 d. pateikė įsipareigojimų rinkinį. Komisija atliko jo rinkos tyrimą. Po rinkos tyrimo, remdamasi Komisijos grįžtamąja informacija, pranešančioji šalis 2017 m. lapkričio 10 d. pateikė patikslintą įsipareigojimų, kurie apibūdinti toliau, rinkinį. |
|
90. |
Įsipareigojimus sudaro keturi elementai. Pirmais dviem elementais siekiama išsklaidyti dėl sandorio kylančias abejones dėl konkurencijos licencijuojant NXP NFC patentus. Trečiuoju elementu siekiama išsklaidyti abejones dėl LTE dažnių juostų lustų rinkinių, NFC lustų ir SE lustų sąveikumo. Ketvirtuoju elementu siekiama išsklaidyti abejones dėl atsisakymo licencijuoti MIFARE arba MIFARE licencijavimo už didesnius honorarus, vykdomo kartu su mišriuoju susiejimu, kuris taikomas LTE dažnių juostų lustų rinkiniams, NFC ir SE lustams ir MIFARE. |
|
91. |
Įmonė „Qualcomm“ prisiėmė šiuos įsipareigojimus:
|
Pateiktų įsipareigojimų vertinimas
|
92. |
Komisija mano, kad:
|
|
93. |
Komisija mano, kad pranešančiosios šalies pateiktais įsipareigojimais gali būti visiškai išsklaidytos sandorio keliamos abejonės dėl konkurencijos, susijusios su MIFARE, sąveikumo bloginimu ir su NFC technologija susijusių IN teisių licencijavimu. |
|
94. |
Todėl Komisija daro išvadą, kad, remiantis pranešančiosios šalies pateiktais įsipareigojimais, koncentracija, apie kurią pranešta, labai netrukdys veiksmingai konkuruoti. |
VIII. IŠVADA
|
95. |
Jeigu bus visiškai laikomasi pranešančiosios šalies prisiimtų įsipareigojimų, numatoma koncentracija labai netrukdys veiksmingai konkuruoti vidaus rinkoje arba didelėje jos dalyje. Todėl Komisija skelbia, kad koncentracija yra suderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimu. |
(1) 2017 m. lapkričio 15 d. pranešančioji šalis pateikė šiek tiek patikslintą galutinio įsipareigojimų rinkinio priedo Nr. 3 versiją, pakeitusią 2017 m. lapkričio 10 d. įsipareigojimų priedą Nr. 3. 2017 m. gruodžio 18 d. pranešančioji šalis pateikė šiek tiek patikslintus įsipareigojimus, pakeisdama vieną apibrėžtį, kad būtų užtikrintas derėjimas su kitais apibrėžtais terminais.
(2) Visos Patariamojo komiteto posėdyje dalyvaujančios valstybės narės pritarė tam, kad sandoris turi būti paskelbtas suderinamu su vidaus rinka pagal Susijungimų reglamento 2 straipsnio 2 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį.