This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/281/14
Joined Cases C-392/04 and C-422/04: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 19 September 2006 (references for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht, Germany) — i-21 Germany GmbH and Arcor AG & Co. KG v Bundesrepublik Deutschland (Telecommunication services — Directive 97/13/EC — Article 11(1) — Fees and charges for individual licences — Article 10 EC — Primacy of Community law — Legal certainty — Final administrative decision)
Byla C-392/04 ir C-422/04 2006 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) i-21 Germany GmbH (C-392/04) , Arcor AG & Co. KG (C-422/04) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką (Telekomunikacijų paslaugos — Direktyva 97/13/EB — 11 straipsnio 1 dalis — Mokesčiai ir apmokėjimas už individualias licencijas — EB 10 straipsnis — Bendrijos teisės viršenybė — Teisinis saugumas — Įsiteisėjęs administracinis sprendimas)
Byla C-392/04 ir C-422/04 2006 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) i-21 Germany GmbH (C-392/04) , Arcor AG & Co. KG (C-422/04) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką (Telekomunikacijų paslaugos — Direktyva 97/13/EB — 11 straipsnio 1 dalis — Mokesčiai ir apmokėjimas už individualias licencijas — EB 10 straipsnis — Bendrijos teisės viršenybė — Teisinis saugumas — Įsiteisėjęs administracinis sprendimas)
OL C 281, 2006 11 18, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
18.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 281/9 |
2006 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
(Byla C-392/04 ir C-422/04) (1)
(Telekomunikacijų paslaugos - Direktyva 97/13/EB - 11 straipsnio 1 dalis - Mokesčiai ir apmokėjimas už individualias licencijas - EB 10 straipsnis - Bendrijos teisės viršenybė - Teisinis saugumas - Įsiteisėjęs administracinis sprendimas)
(2006/C 281/14)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04)
Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesverwaltungsgericht — EB 10 straipsnio ir 1997 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/13/EB dėl bendrųjų leidimų ir individualių licencijų išdavimo telekomunikacijų paslaugų srityje bendrųjų principų (OL L 117, 1997, p. 15) 11 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Už individualią licenciją įmonėms taikomas mokestis, apskaičiuotas pagal reguliavimo institucijos būsimas bendrąsias administracines sąnaudas už 30 metų laikotarpį
Rezoliucinė dalis
1) |
1997 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/13/EB dėl bendrųjų leidimų ir individualių licencijų išdavimo telekomunikacijų paslaugų srityje bendrųjų principų 11 straipsnio 1 dalis draudžia taikyti mokestį, apskaičiuotą pagal reguliavimo institucijos su licencijų išdavimu susijusias bendrąsias administracines sąnaudas už 30 metų laikotarpį. |
2) |
EB 10 straipsnis, skaitomas kartu Direktyvos 97/13 11 straipsnio 1 dalimi, iš nacionalinio teismo reikalauja įvertinti, ar toks su Bendrijos teise aiškiai nesuderinamas teisės aktas, kokiu grindžiami pagrindinėje byloje nagrinėjami reikalavimai sumokėti mokestį, yra akivaizdžiai neteisėtas atitinkamos nacionalinės teisės prasme. Jei taip yra nagrinėjamu atveju, šis teismas turi imtis visų priemonių pagal nacionalinę teisę dėl šių reikalavimų atšaukimo. |