Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0342

    Byla C-342/15: 2017 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Leopoldine Gertraud Piringer (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Advokatų laisvė teikti paslaugas — Valstybių narių galimybė suteikti teisę rengti oficialius dokumentus dėl teisių į nekilnojamąjį turtą įgijimo ar perleidimo tik nustatytų kategorijų advokatams — Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos reikalaujama, kad prašymo įtraukti duomenis į žemės kadastrą parašo tikrumą patvirtintų notaras)

    OL C 144, 2017 5 8, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 144/5


    2017 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Leopoldine Gertraud Piringer

    (Byla C-342/15) (1)

    ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Advokatų laisvė teikti paslaugas - Valstybių narių galimybė suteikti teisę rengti oficialius dokumentus dėl teisių į nekilnojamąjį turtą įgijimo ar perleidimo tik nustatytų kategorijų advokatams - Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos reikalaujama, kad prašymo įtraukti duomenis į žemės kadastrą parašo tikrumą patvirtintų notaras))

    (2017/C 144/05)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberster Gerichtshof

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Leopoldine Gertraud Piringer

    Rezoliucinė dalis

    1.

    1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyvos 77/249/EEB, skirtos padėti teisininkams [advokatams] veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas, 1 straipsnio 1 dalies antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad ji netaikoma tokiam valstybės narės teisės aktui, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, pagal kurį dokumentų, būtinų norint įgyti ar perleisti teises į nekilnojamąjį turtą, parašų tikrumo patvirtinimą gali atlikti tik notarai ir dėl to nenumatyta galimybės pripažinti šioje valstybėje narėje tokį parašų tikrumo patvirtinimą, kurį atlieka kitoje valstybėje narėje įsisteigęs advokatas.

    2.

    SESV 56 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamas toks valstybės narės teisės aktas, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, pagal kurį dokumentų, būtinų norint įgyti ar perleisti teises į nekilnojamąjį turtą, parašų tikrumo patvirtinimą gali atlikti tik notarai ir dėl to nenumatyta galimybės pripažinti minėtoje valstybėje narėje tokį parašų tikrumo patvirtinimą, kurį pagal savo nacionalinę teisę atlieka kitoje valstybėje narėje įsisteigęs advokatas.


    (1)  OL C 354, 2015 10 26.


    Top