Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0276

    Byla C-276/12: 2013 m. spalio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jiří Sabou prieš Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu (Direktyva 77/799/EEB — Valstybių narių tarpusavio pagalba tiesioginio apmokestinimo srityje — Keitimasis informacija gavus prašymą — Mokestinė procedūra — Pagrindinės teisės — Prašymą pateikusios valstybės narės ir valstybės narės, į kurią kreipiamasi, pareigų mokesčių mokėtojui apribojimas — Pareigos informuoti mokesčių mokėtoją apie pagalbos prašymą nebuvimas — Pareigos kviesti mokesčių mokėtoją dalyvauti liudytojų apklausoje nebuvimas — Mokesčių mokėtojo teisė ginčyti pasikeistą informaciją — Minimalus pasikeistos informacijos turinys)

    OL C 367, 2013 12 14, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.12.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 367/16


    2013 m. spalio 22 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Jiří Sabou prieš Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu

    (Byla C-276/12) (1)

    (Direktyva 77/799/EEB - Valstybių narių tarpusavio pagalba tiesioginio apmokestinimo srityje - Keitimasis informacija gavus prašymą - Mokestinė procedūra - Pagrindinės teisės - Prašymą pateikusios valstybės narės ir valstybės narės, į kurią kreipiamasi, pareigų mokesčių mokėtojui apribojimas - Pareigos informuoti mokesčių mokėtoją apie pagalbos prašymą nebuvimas - Pareigos kviesti mokesčių mokėtoją dalyvauti liudytojų apklausoje nebuvimas - Mokesčių mokėtojo teisė ginčyti pasikeistą informaciją - Minimalus pasikeistos informacijos turinys)

    2013/C 367/27

    Proceso kalba: čekų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Nejvyšší správní soud

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovas: Jiří Sabou

    Atsakovė: Finanční ředitelství pro hlavní město Prahu

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Nejvyssí správní soud — 1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 77/799/EEB dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginio apmokestinimo srityje (OL L 336, p. 15; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p 63) 1, 2, 6 straipsnių, 7 straipsnio 1 dalies bei 8 straipsnio 1 dalies ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (OL C 303, p. 1) 41 straipsnio 2 dalies a punkto aiškinimas — Mokesčių mokėtojo pagrindinės teisės vykstant jo atžvilgiu pradėtai mokestinei procedūrai, kaip antai teisė būti informuotam apie besikreipiančios valstybės kompetentingos institucijos sprendimą paduoti prašymą dėl informacijos perdavimo, teisė dalyvauti formuluojant šį prašymą, teisė būti iš anksto informuotam apie liudytojų apklausą, vykdomą valstybėje, į kurią kreipiamasi, ir joje dalyvauti bei teisė ginčyti šios valstybės kompetentingos institucijos perduotos informacijos teisingumą.

    Rezoliucinė dalis

    1.

    Sąjungos teisę, būtent 1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvą 77/799/EEB dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginio apmokestinimo ir draudimo įmokų apmokestinimo srityje, iš dalies pakeistą 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/98/EB, ir pagrindinę teisę būti išklausytam reikia aiškinti taip, kad valstybės narės mokesčių mokėtojas neturi nei teisės būti informuotas apie šios valstybės narės pateiktą pagalbos prašymą kitai valstybei narei, kad, visų pirma, būtų patikrinti šio mokesčių mokėtojo pajamų mokesčio deklaracijoje pateikti duomenys, nei teisės dalyvauti formuluojant prašymą, adresuotą valstybei narei, į kurią kreipiamasi, nei dalyvauti šios valstybės narės organizuojamoje liudytojų apklausoje.

    2.

    Direktyva 77/799 nereglamentuoja klausimo, kokiomis sąlygomis mokesčių mokėtojas gali ginčyti valstybės narės, į kurią kreipiamasi, perduotos informacijos tikslumą, ir nenustato jokio konkretaus reikalavimo perduodamos informacijos turiniui.


    (1)  OL C 273, 2012 9 8.


    Top