This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0036
Case C-36/11: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 6 September 2012 (reference for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Pioneer Hi Bred Italia Srl v Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali (Agriculture — Genetically modified organisms — Council Directive 2002/53/EC — Common catalogue of varieties of agricultural plant species — Genetically modified organisms accepted for inclusion in the common catalogue — Regulation (EC) No 1829/2003 — Article 20 — Existing products — Directive 2001/18/EC — Article 26a — Measures to avoid the unintended presence of genetically modified organisms — National measures prohibiting the cultivation of genetically modified organisms accepted for inclusion in the common catalogue and authorised as existing products pending measures based on Article 26a of Directive 2001/18/EC)
Byla C-36/11: 2012 m. rugsėjo 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pioneer Hi Bred Italia Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali (Žemės ūkis — Genetiškai modifikuoti organizmai — Direktyva 2002/53/EB — Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas — Genetiškai modifikuoti organizmai, įtraukti į bendrąjį katalogą — Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 — 20 straipsnis — Esami produktai — Direktyva 2001/18/EB — 26a straipsnis — Priemonės, skirtos išvengti netyčinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo — Nacionalinės priemonės, kuriomis draudžiama auginti į bendrąjį katalogą įtrauktus genetiškai modifikuotus organizmus, kuriems išduotas leidimas kaip esamiems produktams, kol bus priimtos Direktyvos 2001/18/EB 26a straipsniu grindžiamos priemonės)
Byla C-36/11: 2012 m. rugsėjo 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pioneer Hi Bred Italia Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali (Žemės ūkis — Genetiškai modifikuoti organizmai — Direktyva 2002/53/EB — Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas — Genetiškai modifikuoti organizmai, įtraukti į bendrąjį katalogą — Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 — 20 straipsnis — Esami produktai — Direktyva 2001/18/EB — 26a straipsnis — Priemonės, skirtos išvengti netyčinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo — Nacionalinės priemonės, kuriomis draudžiama auginti į bendrąjį katalogą įtrauktus genetiškai modifikuotus organizmus, kuriems išduotas leidimas kaip esamiems produktams, kol bus priimtos Direktyvos 2001/18/EB 26a straipsniu grindžiamos priemonės)
OL C 355, 2012 11 17, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.11.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 355/5 |
2012 m. rugsėjo 6 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Pioneer Hi Bred Italia Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali
(Byla C-36/11) (1)
(Žemės ūkis - Genetiškai modifikuoti organizmai - Direktyva 2002/53/EB - Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas - Genetiškai modifikuoti organizmai, įtraukti į bendrąjį katalogą - Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 - 20 straipsnis - Esami produktai - Direktyva 2001/18/EB - 26a straipsnis - Priemonės, skirtos išvengti netyčinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo - Nacionalinės priemonės, kuriomis draudžiama auginti į bendrąjį katalogą įtrauktus genetiškai modifikuotus organizmus, kuriems išduotas leidimas kaip esamiems produktams, kol bus priimtos Direktyvos 2001/18/EB 26a straipsniu grindžiamos priemonės)
2012/C 355/06
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Consiglio di Stato
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Pioneer Hi Bred Italia Srl
Atsakovė: Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Consiglio di Stato- Sezione Seconda — 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77) 16, 19, 22 ir 26a straipsnių aiškinimas — 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 36 t., p. 281) 19 straipsnio aiškinimas — Prašymas leisti auginti GMO, įrašytus į Europos bendrąjį veislių katalogą — Kompetentingos valdžios institucijos sprendimas atmesti dėl to, kad šioje srityje nėra vidaus teisės aktų nuostatų
Rezoliucinė dalis
Genetiškai modifikuotų organizmų, kaip antai MON 810 kukurūzų veislės, auginimas negali būti siejamas su nacionalinio leidimo išdavimo procedūra, kai leidimas naudoti šias veisles ir jomis prekiauti buvo išduotas pagal 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų 20 straipsnį ir kai šios veislės buvo įtrauktos į bendrąjį žemės ūkio augalų veislių katalogą, numatytą 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo, iš dalies pakeista Reglamentu Nr. 1829/2003.
2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB, iš dalies pakeistos 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/27/EB, 26a straipsniu neleidžiama valstybei narei bendrai drausti auginti tokius genetiškai modifikuotus organizmus jos teritorijoje laukiant, kol bus priimtos sambūvio priemonės, skirtos išvengti atsitiktinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo kitose kultūrose.