Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0418

    Byla T-418/10: 2010 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje voestalpine ir voestalpine Austria Draht prieš Komisiją

    OL C 301, 2010 11 6, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.11.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 301/59


    2010 m. rugsėjo 15 d. pareikštas ieškinys byloje voestalpine ir voestalpine Austria Draht prieš Komisiją

    (Byla T-418/10)

    ()

    2010/C 301/95

    Proceso kalba: vokiečių

    Šalys

    Ieškovės: voestalpine AG (Lincas, Austrija), voestalpine Austria Draht GmbH (Brukas prie Mūro, Austrija), atstovaujamos advokatų A. Ablasser Neuhuber ir G. Fussenegger

    Atsakovė: Europos Komisija

    Ieškovių reikalavimai

    Panaikinti 2010 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimą C(2010) 4387 galutinis, susijusį su SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio taikymo procedūra, byloje COMP/38.344 — Armatūrinis plienas, tiek, kiek šis sprendimas susijęs su ieškovėmis.

    Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, sumažinti sprendimo 2 straipsnyje ieškovėms paskirtą baudą.

    Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

    Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Ieškovės prieštarauja 2010 m. birželio 30 d. Komisijos sprendimui C(2010) 4387 galutinis byloje COMP/38.344 — Armatūrinis plienas. Ginčijamame sprendime ieškovėms ir kitoms įmonėms buvo paskirtos baudos dėl SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimų. Komisijos nuomone, ieškovės dalyvavo tęstiniame susitarime ir (arba) suderintuose veiksmuose armatūrinio plieno sektoriuje vidaus rinkoje ir rinkoje visoje EEE.

    Pagrįsdamos savo ieškinį ieškovės nurodo tris ieškinio pagrindus.

    Nurodydamos pirmąjį ieškinio pagrindą ieškovės tvirtina, kad jos nepažeidė SESV 101 straipsnio. Šiuo atžvilgiu jos teigia, jog Komisija suklydo, pripažinusi jų dalyvavimą tęstiniame susitarime ir (arba) suderintuose veiksmuose tik atsižvelgdama į prekybos agentą Italijoje, dėl to, kad susitikime „Club Italia“ šis prekybos agentas net neatstovavo ieškovėms, kad neišimtinę teisę turinčio prekybos agento veiksmai nesant ekonominio vieneto negali būti priskirti ieškovėms, kad atsakovės automatiškai atliktas neišimtinę teisę turinčio prekybos agento veiksmų priskyrimas prieštarauja teismo praktikai ir kad ieškovės nieko nežinojo apie prekybos agento veiksmus. Papildomai nurodoma, kad pažeidimo trukmė ieškovių atžvilgiu buvo nustatyta neteisingai.

    Nurodydamos antrąjį ieškinio pagrindą ieškovės neigia aplinkybę, kad jos dalyvavo darant vienintelį sudėtinį tęstinį pažeidimą. Šiuo atžvilgiu jos, be kita ko, tvirtina, kad pažeidimą „Club Italia“ reikia atskirti nuo kitų ginčijamame sprendime nurodytų pažeidimų. Be to, jos teigia, kad nedalyvavo darant vienintelį sudėtinį tęstinį pažeidimą, nes jos nežinojo apie „bendrąjį planą“, kurio jos pagrįstai taip pat negalėjo numatyti iš anksto, ir jos nebuvo pasirengusios prisiimti iš šio plano kylančios rizikos.

    Galiausiai trečiuoju ieškinio pagrindu ieškovės nurodo, kad Komisija padarė klaidų apskaičiuodama baudą. Šiomis aplinkybėmis jos teigia, kad buvo pažeistas proporcingumo principas, nes Komisija neproporcingai paskyrė didelę baudą, nagrinėdama naujus (nenumatytus) teisinius klausimus, ir tą tokią pačią baudą, tik žinodama apie kitų įmonių pažeidimus. Be to, ieškovės teigia, kad buvo pažeisti vienodo požiūrio principas, baudų nustatymo gairės (1), teisė į gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą.


    (1)  Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).


    Top