Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0079

    Byla C-79/10: 2010 m. vasario 11 d. Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Systeme Helmholz GmbH prieš Hauptzollamt Nürnberg

    OL C 113, 2010 5 1, p. 23–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.5.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 113/23


    2010 m. vasario 11 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Systeme Helmholz GmbH prieš Hauptzollamt Nürnberg

    (Byla C-79/10)

    2010/C 113/35

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesfinanzhof

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Systeme Helmholz GmbH

    Atsakovė: Hauptzollamt Nürnberg

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (1), 14 straipsnio 1 dalies b punkto pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip, kad mokesčių lengvatų netaikymas privatiems skrydžiams pramogų tikslu reiškia, jog nuo mokesčio už energetikos produktus, tiekiamus naudoti kaip orlaivių degalai, turi būti atleidžiamos tik oro linijų bendrovės, arba atleidimas nuo mokesčio taikomas visiems orlaivių naudojamiems degalams, jei orlaivis naudojamas komerciniais tikslais?

    2.

    Ar 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 15 straipsnio 1 dalies j punktas turi būti aiškinamas taip, kad ši nuostata taikoma taip pat degalams, kuriuos orlaivis sunaudoja skrydžiui į orlaivių techninės priežiūros vietą ir atgal, ar kad galimybė taikyti mokesčių lengvatas taikoma tik įmonėms, kurių faktinė veikla yra orlaivių gamyba, tobulinimas, bandymas ir techninė priežiūra?

    3.

    Ar 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 11 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad tais atvejais, kai ir privačiais, ir komerciniais tikslais naudojamas orlaivis yra naudojamas skrydžiams techninei priežiūrai atlikti ar mokomiesiems skrydžiams, pagal 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 14 straipsnio 1 dalies b punktą, turi būti taikomas su komerciniu naudojimu susijęs dalinis atleidimas nuo mokesčio už šiems skrydžiams sunaudotus degalus?

    4.

    Jeigu į trečiąjį klausimą bus atsakyta neigiamai: ar dėl to, kad Direktyvos 2003/96/EB 11 straipsnio 3 dalis netaikoma 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 14 straipsnio 1 dalies b punkto atveju, galima daryti išvadą, jog naudojant orlaivį asmeniniais ir komerciniais tikslais neturi būti taikomas atleidimas nuo mokesčio už techninei priežiūrai atlikti skirtus skrydžius ar mokomuosius skrydžius?

    5.

    Jeigu į trečiąjį klausimą bus atsakyta teigiamai arba jei iš kitos 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, nuostatos bus padaryta atitinkama išvada: į kokius kriterijus ir laikotarpį reikia atsižvelgti nustatant kiekvieno tipo naudojimą 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvos 2003/96/EB, pakeičiančios Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, 11 straipsnio 3 dalies prasme techninei priežiūrai atlikti skirtų skrydžių ir mokomųjų skrydžių atveju?


    (1)  OL L 283, p. 51.


    Top