Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0491

    Byla C-491/06 2008 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Vestre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Danske Svineproducenter prieš Justitsministeriet (Direktyva 91/628/EEB — Vežamų gyvūnų apsauga — Perkėlimas — Diskrecija — Naminės kiaulės — Ilgiau nei aštuonias valandas trunkančios kelionės — Kiekvieno transporto priemonės lygio minimalus aukštis — Pakrovimo tankis)

    OL C 158, 2008 6 21, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.6.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 158/4


    2008 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Vestre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Danske Svineproducenter prieš Justitsministeriet

    (Byla C-491/06) (1)

    (Direktyva 91/628/EEB - Vežamų gyvūnų apsauga - Perkėlimas - Diskrecija - Naminės kiaulės - Ilgiau nei aštuonias valandas trunkančios kelionės - Kiekvieno transporto priemonės lygio minimalus aukštis - Pakrovimo tankis)

    (2008/C 158/06)

    Proceso kalba: danų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Vestre Landsret

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Danske Svineproducenter

    Atsakovė: Justitsministeriet

    Dalyvaujant: Den Europæiske Dyre- og Kødhandelsunion (UECBV)

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vestre Landsret — 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos Direktyvos 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies keičiančios Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB (OL L 340, 1991, p. 17), iš dalies pakeistos 1995 m. birželio 29 d. Tarybos Direktyva 95/29/EB (OL L 148, 1995, p. 52), priedo 2 punkto b papunkčio, 47 punkto D dalies ir 48 punkto 3 papunkčio trečios įtraukos nuostatų išaiškinimas — Minimalus aukštis ir pakrovimo tankumas kiekviename kiaules vežančios transporto priemonės aukšte, kai kelionė trunka ilgiau nei aštuonias valandas

    Rezoliucinė dalis

    1.

    Nacionalinės teisės aktai, kokie nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose nurodytos su gardų aukščiu susijusios normos tam, kad vežėjai galėtų remtis tikslesnėmis normomis nei įtvirtintos 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvoje 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies keičiančioje Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB, iš dalies pakeistoje 1995 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 95/29/EB, gali būti priskirtini EB 249 straipsniu valstybėms narėms suteiktai diskrecijai, tačiau su sąlyga, kad šie teisės aktai, kuriais laikomasi šia iš dalies pakeista direktyva siekiamo vežamų gyvūnų apsaugos tikslo, netrukdo, pažeidžiant proporcingumo principą, įgyvendinti tikslus pašalinti technines kliūtis, trukdančias prekiauti gyvūnais, ir sudaryti palankias veiklos sąlygas rinkos institucijoms, kurių taip pat siekiama minėta iš dalies pakeista direktyva. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo patikrinti, ar minėti teisės aktai nepažeidžia šių principų.

    2.

    Direktyvos 91/628, iš dalies pakeistos Direktyva 95/29, priedo VI skyriaus 47 punkto D skirsnis turi būti aiškinamas taip, kad valstybė narė turi teisę priimti nacionalines taisykles, kuriose nustatyta, kad kai vežimo trukmė viršija aštuonias valandas, vienai 100 kg kiaulei būtina skirti ne mažiau kaip 0,50 m2 paviršiaus ploto.


    (1)  OL C 326, 2006 12 30.


    Top