Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0357

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu įsteigtame Asociacijos komitete prekybos klausimais, dėl Susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“) atnaujinimo

COM/2020/357 final

Briuselis, 2020 08 05

COM(2020) 357 final

2020/0164(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu įsteigtame Asociacijos komitete prekybos klausimais, dėl Susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“) atnaujinimo


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo dalykas

Šis pasiūlymas teikiamas dėl Tarybos sprendimo, kuriuo nustatomos Sąjungos pozicijos, kurių turi būti laikomasi Asociacijos komitete prekybos klausimais, dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusio su 5 skyriumi („Muitinė ir prekybos palengvinimas“), atnaujinimo.

2.Pasiūlymo aplinkybės

2.1.Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos (toliau – Šalys) asociacijos susitarimu (toliau – Susitarimas) siekiama prisidėti prie Gruzijos ir Europos Sąjungos laipsniškos ekonominės integracijos ir politinės asociacijos stiprinimo. Susitarimas įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.

2.2.Asociacijos komitetas

Asociacijos komitetas – Susitarimu įsteigtas organas, kuris pagal Susitarimo 408 straipsnio 3 dalį turi įgaliojimus priimti sprendimus Susitarime numatytais atvejais ir tose srityse, kuriose Asociacijos taryba jam perdavė įgaliojimus. Sprendimai Šalims privalomi ir jos imasi tinkamų jų įgyvendinimo priemonių.

Kaip nustatyta Susitarimo 408 straipsnio 4 dalyje, Asociacijos komitetas posėdžiauja prekybai skirtos sudėties, kai sprendžia visus klausimus, susijusius su Susitarimo IV antraštine dalimi („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“). Kaip nurodyta Asociacijos komiteto ir pakomitečių darbo tvarkos taisyklių (toliau – Darbo tvarkos taisyklės) 1 straipsnio 4 dalyje, Asociacijos komitetą prekybos klausimais sudaro Europos Komisijos ir Gruzijos vyresnieji pareigūnai, atsakingi už prekybą ir su prekyba susijusius klausimus. Pagal ES ir Gruzijos asociacijos tarybos sprendimo 1/2014 1 II priedo 1 straipsnio 4 dalį Europos Komisijos arba Gruzijos atstovas, atsakingas už prekybą ir su prekyba susijusius klausimus, atlieka Asociacijos komiteto prekybos klausimais pirmininko funkcijas. Posėdžiuose taip pat dalyvauja Europos išorės veiksmų tarnybos atstovas.

Pagal Susitarimo 408 straipsnio 3 dalį ir Darbo tvarkos taisyklių 11 straipsnio 1 dalį Asociacijos komitetas sprendimus priima bendru Šalių sutarimu, užbaigus atitinkamas vidaus procedūras. Kiekvieną sprendimą ar rekomendaciją pasirašo Asociacijos komiteto pirmininkas, o jų autentiškumą tvirtina Asociacijos komiteto sekretoriai.

3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

3.1.Numatomi Asociacijos komiteto aktai

Šiuo pasiūlymu dėl Tarybos sprendimo nustatoma Sąjungos pozicija dėl sprendimo, kuris Susitarimu įsteigtame Asociacijos komitete turi būti priimtas dėl XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusio su 5 skyriumi („Muitinė ir prekybos palengvinimas“), atnaujinimu.

Aktas, kurį turi priimti Asociacijos komitetas prekybos klausimais, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, kaip nustatyta Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo 408 straipsnio 3 dalyje.

XIII priedą reikia atnaujinti, kad būtų atsižvelgta į Sąjungos acquis pokyčius, kurių muitinės srityse atsirado nuo derybų dėl Susitarimo užbaigimo 2013 m. lapkričio mėn. Pasiūlymas dera su Susitarimo 406 ir 418 straipsniuose nustatytomis Šalių pareigomis.

Šis pasiūlymas dera su kitomis Sąjungos išorės politikos sritimis, susijusiomis su Gruzija, visų pirma su Europos kaimynystės politika ir vystomojo bendradarbiavimo politika, ir padeda šių sričių politiką įgyvendinti.

2008 m. buvo atliktas prekybos ir su prekyba susijusių Susitarimo nuostatų ex ante poveikio vertinimas, o 2012 m. Komisijos Prekybos GD atliko prekybos poveikio tvarumui vertinimas 2 . Į jų rezultatus atsižvelgta derantis dėl išsamaus ir visapusiško laisvosios prekybos susitarimo. 2008 m. balandžio mėn. atlikus Europos Sąjungos ir Gruzijos laisvosios prekybos susitarimo ekonominio pagrįstumo, bendro ekonominio poveikio ir padarinių tyrimą patvirtinta, kad prekybos ir su prekyba susijusių nuostatų įgyvendinimas nepadarytų neigiamo poveikio Sąjungai, jos acquis ar politikai, o Gruzijos ekonominiam vystymuisi padarytų teigiamą poveikį. Pasiūlymas neturi neigiamo poveikio Sąjungos ekonominei, socialinei ar aplinkos politikai.

Šiuo etapu Susitarimui REFIT procedūros netaikomos; dėl jo Sąjungos MVĮ nepatiria išlaidų ir nekyla jokių su skaitmenine aplinka susijusių problemų.

4.Teisinis pagrindas

4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

4.1.1.Principai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“.

4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Asociacijos komitetas – susitarimu, t. y. Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu, įsteigtas organas. Pagal Susitarimo 408 straipsnio 4 dalį Asociacijos komitetas posėdžiauja prekybai skirtos sudėties, kai sprendžia visus klausimus, susijusius su Susitarimo IV antraštine dalimi („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“).

Susitarimo 406 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad Asociacijos taryba turi įgaliojimus atnaujinti arba iš dalies keisti Susitarimo priedus. Pagal Susitarimo 408 straipsnio 2 dalį Asociacijos taryba gali perduoti Asociacijos komitetui bet kokius savo įgaliojimus, įskaitant įgaliojimą priimti privalomus vykdyti sprendimus. Asociacijos taryba 2014 m. lapkričio 17 d. Sprendimu Nr. 3/2014 perdavė Asociacijos komitetui prekybos klausimais įgaliojimą atnaujinti arba iš dalies pakeisti tam tikrus su prekyba susijusius priedus.

Aktas, kurį turi priimti Asociacijos komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomi aktai taps privalomi Šalims pagal Susitarimo 408 straipsnio 3 dalį. Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama. Taigi Sąjungos pozicijos, kurių turi būti laikomasi ES ir Gruzijos Asociacijos komitete prekybos klausimais, turi būti nustatytos taikant SESV 218 straipsnio 9 dalį.

Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

4.2. Materialinis teisinis pagrindas

4.2.1.Principai

Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Pagrindinis numatomų aktų tikslas ir turinys – palengvinti Šalių tarpusavio prekybą atnaujinant Susitarimo XIII priedą („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusį su Susitarimo IV antraštinės dalies („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“) 5 skyriumi („Muitinė ir prekybos palengvinimas“). Taigi numatomas aktas patenka į bendros prekybos politikos taikymo sritį, kaip nurodyta 207 straipsnyje.

Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa.

4.3.Išvada

Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.

5.Siūlomo akto skelbimas

Kadangi Asociacijos komiteto prekybos klausimais aktu bus iš dalies pakeistas Susitarimas, priimtą aktą tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2020/0164 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu įsteigtame Asociacijos komitete prekybos klausimais, dėl Susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“) atnaujinimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)Tarybos sprendimu 2014/494/ES Sąjunga sudarė Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą (toliau – Susitarimas); jis įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.;

(2)pagal Susitarimo 406 straipsnio 3 dalį Asociacijos taryba turi įgaliojimus atnaujinti arba iš dalies keisti Susitarimo priedus;

(3)Pagal Susitarimo 408 straipsnio 2 dalį Asociacijos taryba gali perduoti Asociacijos komitetui bet kokius savo įgaliojimus, įskaitant įgaliojimą priimti privalomus vykdyti sprendimus.

(4)pagal 2014 m. lapkričio 17 d. Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 3/2014 1 straipsnį Asociacijos taryba Asociacijos komitetui prekybos klausimais perdavė įgaliojimus atnaujinti arba iš dalies keisti Susitarimo priedus, susijusius, be kita ko, su Susitarimo IV antraštinės dalies („Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“) 5 skyriumi („Muitinė ir prekybos palengvinimas“), jeigu 5 skyriuje nėra konkrečių nuostatų dėl to priedo atnaujinimo arba pakeitimo;

(5)kitame posėdyje Asociacijos komitetas prekybos klausimais turi priimti sprendimą dėl Susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusio su 5 skyriumi („Muitinė ir prekybos palengvinimas“), atnaujinimo;

(6)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos komitete prekybos klausimais, nes numatomas sprendimas bus privalomas Sąjungai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir Gruzijos Asociacijos komiteto prekybos klausimais posėdyje, dėl XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusio su muitine ir prekybos palengvinimu, atnaujinimo, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu projektu.

2 straipsnis

Priimtas Asociacijos komiteto prekybos klausimais sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Komisijai.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L 321, 2015 12 5, p. 60–69.
(2)    https://ec.europa.eu/trade/policy/policy-making/analysis/policy-evaluation/sustainability-impact-assessments/
Top

Briuselis, 2020 08 05

COM(2020) 357 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimu įsteigtame Asociacijos komitete prekybos klausimais, dėl Susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“) atnaujinimo


PRIEDĖLIS

ES ir Gruzijos asociacijos komiteto prekybos klausimais sprendimas Nr. .../2020

2020 m. xx  xx d.

dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo XIII priedo („Muitų teisės aktų derinimas“), susijusio su 5 skyriumi, dalinio keitimo

ASOCIACIJOS KOMITETAS PREKYBOS KLAUSIMAIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą, ypač į jo 84 straipsnį ir 465 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)2014 m. birželio 27 d. pasirašytas Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas (toliau – Susitarimas); jis įsigaliojo 2016 m. liepos mėn.;

(2)Susitarimo preambulėje pripažįstamas Šalių siekis spartinti reformų ir teisės aktų derinimo procesą Gruzijoje ir taip skatinti laipsnišką ekonominę integraciją ir stiprinti politinę asociaciją, taip pat siekti ekonominės integracijos užtikrinant visapusišką reglamentavimo derinimą;

(3)pagal Susitarimo 75 straipsnį Gruzija įsipareigojo suderinti savo teisės aktus su ES muitų teisės aktais, išdėstytais Susitarimo XIII priede;

(4)atsižvelgiant į tai, kad nuo derybų dėl Susitarimo užbaigimo XIII priede („Muitų teisės aktų derinimas“) nurodyta ES acquis labai pasikeitė; šie pokyčiai turėtų atsispindėti Susitarimo XIII priede,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedas („Muitų teisės aktų derinimas“) pakeičiamas šio sprendimo priedu.

2 straipsnis

Šis sprendimas parengtas anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir gruzinų kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta …

Asociacijos komiteto

prekybos klausimais vardu

Pirmininkas

Sekretoriai

PRIEDAS

SU 5 SKYRIUMI SUSIJĘS XIII PRIEDAS

Muitų teisės aktų derinimas

Muitinės kodeksas

2013 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas

Tvarkaraštis. Gruzijos teisės aktai su minėto reglamento nuostatomis, išskyrus 1 straipsnio, 4 straipsnio, 27 straipsnio 1 dalies b punkto, 53 straipsnio, 81 straipsnio, 82 straipsnio, 87 straipsnio 4 dalies, 89 straipsnio 2 dalies a punkto, 155–157 straipsnių, 211 straipsnio 4 dalies b punkto, 227 straipsnio, 233 straipsnio 1 dalies c punkto ir 284–288 straipsnių nuostatas, suderinami per ketverius metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo.

Šalys persvarsto Sąjungos muitinės kodekso 210 straipsnio (dėl specialiųjų procedūrų) derinimą iki pasibaigiant pirmiau nurodytam derinimo laikotarpiui.

Su 247 straipsniu teisės aktai derinami dedant visas pastangas.

Bendrasis tranzitas ir bendrasis administracinis dokumentas (BAD)

1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl prekybos prekėmis formalumų supaprastinimo

1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros

Tvarkaraštis. Gruzijos teisės aktai su minėtų konvencijų nuostatomis suderinami (Gruzijai galbūt prisijungus prie tų konvencijų) per ketverius metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo.

Atleidimas nuo muitų

2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1186/2009, nustatantis Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą

Tvarkaraštis. Gruzijos teisės aktai su minėto reglamento I ir II antraštinėmis dalimis suderinami per ketverius metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo.

Intelektinės nuosavybės teisių apsauga

2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo

Tvarkaraštis. Gruzijos teisės aktai su minėto reglamento nuostatomis, išskyrus 26 straipsnio nuostatas, suderinami per trejus metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo. Tai, kad Gruzijai tenka pareiga savo teisės aktus suderinti su Reglamentu (ES) Nr. 608/2013, savaime nereiškia, kad ji privalo taikyti priemones, kai intelektinės nuosavybės teisė nesaugoma pagal jos intelektinės nuosavybės materialinės teisės aktus ir taisykles.

Top