EUROPOS KOMISIJA
Briuselis, 2016 03 21
COM(2016) 171 final
2016/0089(NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
kuriuo iš dalies keičiamas 2015 m. rugsėjo 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/1601, kuriuo Italijos ir Graikijos labui nustatomos laikinosios priemonės tarptautinės apsaugos srityje
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.1. Sutarties 78 straipsnio 3 dalis ir esami laikinieji perkėlimo mechanizmai
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 78 straipsnio 3 dalies nuostatos yra bendros prieglobsčio politikos dalis ir reagavimo į nepaprastąją padėtį teisinis pagrindas. Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, Taryba gali priimti laikinąsias priemones valstybės (-ių) narės (-ių), kurioje (-iose) dėl staigaus trečiųjų šalių piliečių antplūdžio susidaro nepaprastoji padėtis, labui. SESV 78 straipsnio 3 dalyje numatytos laikinosios priemonės yra išimtinio pobūdžio. Jas galima taikyti tik tada, jei pasiektas tam tikras būtinumo reaguoti lygis, o valstybės (-ių) narės (-ių) prieglobsčio sistemai (-oms) staigus trečiųjų šalių piliečių antplūdis sukelia didelių problemų.
Remdamasi SESV 78 straipsnio 3 dalimi Taryba priėmė du sprendimus, kuriais Italijos ir Graikijos labui nustatomos laikinosios priemonės tarptautinės apsaugos srityje. Pagal Tarybos sprendimą (ES) 2015/1523 iš Italijos ir Graikijos į kitas valstybes nares turėtų būti perkelta 40 000 tarptautinės apsaugos prašytojų. Pagal Tarybos sprendimą (ES) 2015/1601 iš Italijos ir Graikijos ir kitų valstybių narių susidarius nepaprastajai padėčiai turėtų būti perkelta 120 000 tarptautinės apsaugos prašytojų.
Pagal Tarybos sprendimo (ES) 2015/1601 4 straipsnio 2 dalį nuo 2016 m. rugsėjo 26 d. 54 000 iš 120 000 prašytojų turėtų būti perkelti iš Italijos ir Graikijos į kitų valstybių narių teritoriją, nebent iki tos dienos pagal 4 straipsnio 3 dalį Komisija pateiktų pasiūlymą juos paskirstyti kitai valstybei narei (-ėms) – numatomai migrantų priėmėjai (-oms), susidūrusiai su nepaprastąja padėtimi, susidariusia dėl staigaus atvykusių asmenų antplūdžio.
Pagal 1 straipsnio 2 dalį Komisija turi nuolat stebėti padėtį, susijusią su trečiųjų šalių piliečių antplūdžiu į valstybes nares, ir pateikti pasiūlymus atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2015/1601, siekiant atsižvelgti į padėties raidą ir jos įtaką perkėlimo Europos Sąjungoje mechanizmui bei kintantį spaudimą valstybėms narėms, visų pirma pasienio valstybėms narėms.
Padėtis tebėra kritinė. FRONTEX duomenimis, per pirmuosius 2016 m. mėnesius kasdien vidutiniškai 2 000–3 000 asmenų neteisėtai atvyko į Graikiją iš Turkijos. Apribojimai, taikomi Graikijos ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pasienyje, kelia papildomų sunkumų Graikijai ir pagerėjus oro sąlygoms gali kilti naujų migracijos maršrutų per kitas ES valstybes nares pavojus. Šie nauji migracijos maršrutai gali daryti poveikį pasienio valstybėms narėms.
Komisija kovo 16 d. priėmė pirmąją perkėlimo Europos Sąjungoje ir į Europos Sąjungą ataskaitą, laikydamasi dviejų Tarybos sprendimų 12 straipsnyje nustatytos prievolės. Komunikate apibendrinamos nustatytos problemos ir šių pirmųjų įgyvendinimo mėnesių perkėlimo Europos Sąjungoje ir į ES programų patirtis ir siūlomos rekomendacijos ir veiksmai trumpuoju laikotarpiu siekiant pagerinti įgyvendinimo lygį.
ES valstybių ir vyriausybių vadovai kovo 7 d. susitarė dėl principų, kuriais remsis siekdami susitarimo su Turkija, be kita ko, „jei Turkija priims atgal vieną sirą iš Graikijos salų, perkelti vieną sirą iš Turkijos į ES valstybes nares, laikantis esamų įsipareigojimų“.
Įgyvendinant įvairias perkėlimo į ES, humanitarinio priėmimo arba kitų formų teisėto priėmimo programas būtų galima sumažinti migracijos spaudimą pasienio valstybėms narėms, visų pirma Graikijai, pakeičiant pavojingus ir nereguliuojamus Sirijos piliečių ir asmenų, perkeltų dėl konflikto Sirijoje, migracijos į ES srautus saugiais ir teisėtais keliais.
Atsižvelgiant į tai Komisijos komunikate dėl tolesnių ES ir Turkijos bendradarbiavimo migracijos srityje veiksmų paraginta vadinamosios schemos 1:1 reikmėms perskirstyti pagal esamus perkėlimo ES viduje sprendimus prisiimtus įsipareigojimus – visas arba dalį iš kol kas nepaskirstytų 54 000 vietų. Asmenų, kuriems akivaizdžiai reikia tarptautinės apsaugos, perkėlimas į Europos Sąjungą ar kiti teisėti jų priėmimo būdai gali būti laikomi lygiaverčiais perkėlimui Europos Sąjungoje, nes jie visi yra konkreti solidarumo su kitomis valstybėmis narėmis ar trečiosiomis šalimis, kurios susiduria su migrantų antplūdžiu, išraiška.
1.2. Kitos solidarumo priemonės
Be įpareigojimų pagal perkėlimo Europos Sąjungoje programą, siekdama visapusiškai spręsti pasaulinės migracijos krizės problemas ir parodyti solidarumą su taip pat paveiktomis trečiosiomis šalimis, Komisija rekomendavo 20 000 asmenų, kuriems reikia tarptautinės apsaugos, perkėlimo į ES programą. Paskelbus 2015 m. birželio 8 d. Komisijos rekomendaciją dėl Perkėlimo į ES programos, 27 valstybės narės ir asocijuotosios Dublino valstybės 2015 m. liepos 20 d. sutarė perkelti į ES (taikant daugiašales ir nacionalines programas) 22 504 perkeltuosius asmenis, kuriems akivaizdžiai reikia tarptautinės apsaugos, iš ES nepriklausančių valstybių. ES valstybės sutarė atsižvelgti į prioritetinius perkėlimo į ES regionus, apimančius Šiaurės Afriką, Artimuosius Rytus ir Somalio pusiasalį. Perkėlimo į ES vietos valstybėms narėms ir asocijuotosioms Dublino valstybėms paskirstytos pagal išvadų priede išdėstytus įsipareigojimus.
2015 m. gruodžio 15 d. Komisija priėmė Rekomendaciją dėl kartu su Turkija vykdomos savanoriškos pabėgėlių humanitarinio priėmimo programos, kurioje pasiūlė, kad dalyvaujančios valstybės priimtų dėl konflikto Sirijoje perkeltus asmenis, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga ir kurie buvo užregistruoti Turkijos valdžios institucijų iki 2015 m. lapkričio 29 d. Tokia programa būtų remiami tarpusavio įsipareigojimai, nustatyti 2015 m. lapkričio 29 d. bendrame ES ir Turkijos veiksmų plane.
2. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
2.1. Siūlomų veiksmų santrauka
Šiuo pakeitimu valstybių narių pastangos priimant Sirijos pabėgėlius, esančius Turkijoje, vykdant perkėlimą į ES, humanitarinį priėmimą arba kitų formų teisėtą priėmimą, vertinamos, atsižvelgiant į tarptautinės apsaugos prašančių asmenų, kurie turi būti perkelti į jų teritoriją pagal Tarybos sprendimą 2015/1601, skaičių. Kalbant apie 54 000 prašytojų, nurodytų Tarybos sprendimo 2015/1601 4 straipsnio 1 dalies c punkte, šiuo pakeitimu valstybėms narėms leidžiama iš joms priskirto perkeliamų Europos Sąjungoje asmenų skaičiaus atimti skaičių Turkijoje esančių sirų, priimtų į jų teritoriją vykdant perkėlimą į ES, humanitarinį priėmimą arba kitų formų teisėtą priėmimą pagal nacionalines ar daugiašales programas, išskyrus perkėlimo į ES programą, kuriai pritarta Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų 2015 m. liepos 20 d. išvadose. Taikomas Tarybos sprendimo (ES) 2015/1601 10 straipsnis, o tai reiškia, kad valstybės narės, kurios naudosis šia priemone, gaus 6 500 EUR sumą.
2.2. Teisinis pagrindas
Siūlomo Tarybos sprendimo teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 78 straipsnio 3 dalis.
2.3. Subsidiarumo principas
SESV V antraštine dalimi dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės kai kurie įgaliojimai šiais klausimais suteikiami Europos Sąjungai. Šiais įgaliojimais turi būti naudojamasi pagal Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnį, t. y. jeigu valstybės narės negali deramai pasiekti siūlomų veiksmų tikslų ir jų dėl veiksmų masto ir poveikio būtų geriau siekti Europos Sąjungos lygmeniu.
Šioje srityje Europos Sąjunga pasinaudojo šiais įgaliojimais vykdydama Tarybos sprendimą (ES) 2015/1601. Ši dabartinė priemonė leidžia valstybėms narėms iš dalies įvykdyti savo įsipareigojimus pagal tą sprendimą imantis kitų solidarumo veiksmų.
2.4. Proporcingumo principas
Atsižvelgiant į būtinybę skubiai reaguoti į dabartinę pabėgėlių krizę ir padėties rimtumą, tolesnėmis šiame pasiūlyme nustatytomis priemonėmis neviršijama to, kas būtina veiksmingo padėties pagerinimo tikslams pasiekti.
2.5. Poveikis pagrindinėms teisėms
Nedaromas poveikis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje (toliau – Chartija) nustatytoms pagrindinėms tarptautinės apsaugos prašytojų, kuriems taikomas Sprendimas (ES) 2015/1601, teisėms.
2.6. Kintamoji geometrija
Pagal Protokolo (Nr. 21) nuostatas Airija ir Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant ar įgyvendinant šį pasiūlymą, nebent jos pasirinktų dalyvauti per tris mėnesius po pasiūlymo pateikimo arba priėmimo datos.
Nepaisant to, kad Airija nusprendė dalyvauti taikant Sprendimą 2015/1601, pagal 21 protokolo 4a straipsnį pirmesnis sakinys taikomas ir Airijai.
Atsižvelgiant į tai, kad Jungtinė Karalystė dar nenusprendė dalyvauti taikant Sprendimą (ES) 2015/1601, jai reikėtų dalyvauti jį taikant, jei ji norėtų dalyvauti taikant šią priemonę, nes neįmanoma taikyti priemonės pakeitimo, netaikant pačios priemonės.
3.POVEIKIS BIUDŽETUI
Dėl šio pasiūlymo ES biudžetas nepatirs papildomų išlaidų.
2016/0089 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
kuriuo iš dalies keičiamas 2015 m. rugsėjo 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/1601, kuriuo Italijos ir Graikijos labui nustatomos laikinosios priemonės tarptautinės apsaugos srityje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 78 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
kadangi:
1)remdamasi SESV 78 straipsnio 3 dalimi Taryba priėmė du sprendimus, kuriais Italijos ir Graikijos labui nustatomos laikinosios priemonės tarptautinės apsaugos srityje. Pagal Tarybos sprendimą (ES) 2015/1523 iš Italijos ir Graikijos į kitas valstybes nares turėtų būti perkelta 40 000 tarptautinės apsaugos prašytojų. Pagal Tarybos sprendimą (ES) 2015/1601 iš Italijos ir Graikijos į kitas valstybes nares turėtų būti perkelta 120 000 tarptautinės apsaugos prašytojų;
2) pagal Tarybos sprendimo (ES) 2015/1601 4 straipsnio 2 dalį 54 000 prašytojų nuo 2016 m. rugsėjo 26 d. turėtų būti perkelti iš Italijos ir Graikijos į kitų valstybių narių teritoriją, nebent iki tos dienos pagal 4 straipsnio 3 dalį Komisija pateiktų pasiūlymą juos paskirstyti kitai valstybei narei (-ėms) – numatomai migrantų priėmėjai (-oms), susidūrusiai su nepaprastąja padėtimi, susidariusia dėl staigaus atvykusių asmenų antplūdžio;
3) Sprendimo (ES) 2015/1601 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija nuolat stebi padėtį, susijusią su trečiųjų šalių piliečių antplūdžiu į valstybes nares. Komisija prireikus turėtų pateikti pasiūlymus iš dalies pakeisti šį sprendimą, kad būtų atsižvelgta į padėties vietoje pokyčius ir jų įtaką perkėlimo Europos Sąjungoje mechanizmui bei kintantį spaudimą valstybėms narėms, visų pirma pasienio valstybėms narėms;
4)ES valstybių ir vyriausybių vadovai kovo 7 d. susitarė dėl principų, kuriais remsis siekdami susitarimo su Turkija, be kita ko, jei Turkija priims atgal vieną sirą iš Graikijos salų, perkelti kitą sirą iš Turkijos į ES valstybes nares, laikantis esamų įsipareigojimų. Šie principai buvo išsamiau išdėstyti Komisijos komunikate dėl tolesnių ES ir Turkijos bendradarbiavimo migracijos srityje veiksmų, kuriame paraginta vadinamosios schemos 1:1 reikmėms perskirstyti pagal esamus perkėlimo ES viduje sprendimus prisiimtus įsipareigojimus – visas arba dalį iš kol kas nepaskirstytų 54 000 vietų;
5) galima tikėtis, kad perkėlimas į ES, humanitarinis priėmimas arba kitų formų teisėtas priėmimas iš Turkijos pagal nacionalines ir daugiašales programas sumažins migracijos spaudimą valstybėms narėms, į kurias numatyta perkelti migrantus pagal Sprendimą (ES) 2015/1601, suteikiant teisėtus ir saugius kelius atvykti į Sąjungą ir atgrasyti nuo neteisėto atvykimo. Todėl valstybių narių solidarumo pastangos priimti Turkijoje esančius Sirijos piliečius, kuriems akivaizdžiai reikia tarptautinės apsaugos, į savo teritoriją turėtų būti įvertintos siejant su pirmiau minėtu 54 000 tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimu. Taip priimtų asmenų iš Turkijos į valstybę narę skaičių reikėtų atimti iš asmenų, kuriuos reikia perkelti į tą valstybę narę pagal Sprendimą 2015/1601, skaičiaus, susijusio su tais 54 000 prašytojų;
6)priėmimo mechanizmai gali apimti asmenų, kuriems akivaizdžiai reikia tarptautinės apsaugos, perkėlimą į ES, humanitarinį priėmimą arba kitų formų priėmimą, kaip antai humanitarinės vizos programas, humanitarinį perkėlimą, šeimos susijungimo programas, privataus rėmimo projektus, stipendijų programas, darbuotojų judumo programas ir kt.;
7)įsipareigojimai, kuriuos valstybės narės prisiėmė pagal perkėlimo į ES programą, dėl kurios sutarta 2015 m. liepos 20 d. Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvadose, neturėtų būti paveikti šio sprendimo ir neturėtų būti įskaitomi vykdant įsipareigojimus pagal Sprendimą 2015/1601. Taigi valstybė narė, kuri nusprendžia vykdyti įsipareigojimus pagal Sprendimą (ES) 2015/1601, priimdama Turkijoje esančius ir į ES perkeliamus sirus, negali laikyti, kad šios pastangos yra dalis jos įsipareigojimų pagal 2015 m. liepos 20 d. perkėlimo į ES programą;
8) siekdamos užtikrinti tinkamą padėties stebėseną, valstybės narės turėtų kas mėnesį pranešti Komisijai apie Turkijoje esančių sirų priėmimą į jų teritoriją pagal šiame pakeitime numatytą galimybę, nurodydamos, pagal kurią programą (nacionalinę ar daugiašalę) asmuo buvo priimtas, ir teisėto priėmimo formą;
9)kadangi šio sprendimo tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties (ES sutarties) 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo sprendimu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;
10)šiuo sprendimu gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, kurie pripažinti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje;
11)pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
12)pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 ir 4a straipsniui Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
13)pagal prie ESS ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
14)atsižvelgiant į būtinybę kuo skubiau spręsti šį klausimą, šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 2015/1601 4 straipsnyje įterpiama ši 3a dalis:
„3a. Atsižvelgiant į prašytojų, nurodytų 1 dalies c punkte, perkėlimą Europos Sąjungoje, Turkijoje esančių Sirijos piliečių priėmimas valstybių narių teritorijose pagal nacionalines ar daugiašales teisėto priėmimo programas, skirtas asmenims, kuriems akivaizdžiai reikia tarptautinės apsaugos, išskyrus perkėlimo į ES programą, dėl kurios sutarta 2015 m. liepos 20 d. Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų išvadose, turi atitinkamai sumažinti atitinkamos valstybės narės įsipareigojimą.
10 straipsnis taikomas mutatis mutandis visais tokio teisėto priėmimo atvejais sumažinant perkėlimo Europos Sąjungoje įsipareigojimą.
Kiekvieną mėnesį valstybės narės atsiskaito Komisijai apie tai, kiek asmenų teisėtai priimta taikant šią dalį, nurodydamos programos, pagal kurią vykdytas priėmimas, tipą ir teisėto priėmimo formą.“
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Tarybos vardu
Pirmininkas