This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0452
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL adapting to Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union a number of legal acts in the area of Justice providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisingumo srities teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisingumo srities teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas
/* COM/2013/0452 final - 2013/0220 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisingumo srities teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas /* COM/2013/0452 final - 2013/0220 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS Kartu su Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290
straipsnio pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas
reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas, pasiūlymu (COM(2013) 451),
šiuo pasiūlymu suderinami penki teisingumo srities teisės aktai,
kuriuose vis dar daroma nuoroda į reguliavimo procedūrą su
tikrinimu. Šiuos teisės aktus reikia suderinti atskiru pasiūlymu, nes
jie buvo priimti pagal teisinį pagrindą remiantis SESV III dalies V
antraštine dalimi ir todėl nėra privalomi visoms valstybėms
narėms, taigi, nėra derinami su kitų pagrindinių aktų
teisiniais pagrindais. Rengiant šį pasiūlymą
vadovautasi požiūriu, kuriuo vadovautasi rengiant ankstesnį
pasiūlymą. Atitinkamai pagal šį pagrindų reglamentą
numatyta, kad kai teisės aktuose, kurių sąrašas pateikiamas
priede, nurodoma naudoti Sprendimo dėl komiteto procedūros 5a
straipsnyje nustatytą procedūrą, Komisija turi įgaliojimus
priimti deleguotuosius aktus. Pritaikymas prie deleguotųjų
aktų sistemos neturės poveikio nebaigtoms procedūroms,
kurių metų komitetas jau pateikė nuomonę pagal
Sprendimą dėl komiteto procedūros. Pagrindinių aktų, kurie pritaikomi
prie deleguotųjų aktų sistemos, sąrašas pateikiamas šio
pasiūlymo priede. 2013/0220 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo prie Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo 290 straipsnio pritaikoma keletas teisingumo srities
teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su
tikrinimu naudojimas EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 81 straipsnio 2 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[1], atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[2], laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: (1) Lisabonos sutartimi
teisės aktų leidėjui suteikiama galimybė Komisijai
deleguoti įgaliojimą priimti bendro pobūdžio įstatymo
galios neturinčius teisės aktus, kuriais būtų papildomos ar
iš dalies keičiamos tam tikros neesminės įstatymo galią
turinčio teisės akto nuostatos; (2) priemonės, dėl
kurių galima deleguoti įgaliojimus, kaip nurodyta Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 straipsnio 1 dalyje, iš esmės
atitinka priemones, kurias apima 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais
įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[3],
5a straipsnyje nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu; (3) prie SESV 290 straipsnio
reikia pritaikyti jau galiojančius teisės aktus, kuriuose numatytas
reguliavimo procedūros su tikrinimu naudojimas; (4) šis reglamentas
neturėtų turėti poveikio nebaigtoms procedūroms, kurių
metu iki šio reglamento įsigaliojimo komitetas jau pateikė
nuomonę pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnį; (5) kai Komisija parengia
deleguotuosius aktus pagal šiuo reglamentu pritaikytus teisės aktus,
ypač svarbu, kad ji tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.
Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį
darbą ir rengdama jų tekstus Komisija turėtų užtikrinti,
kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai
perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai; (6) Jungtinė Karalystė
ir Airija privalo laikytis teisės aktų, kurie nurodyti priede,
todėl dalyvauja priimant ir taikant šį reglamentą; (7) pagal Protokolo Nr. 22
dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį
reglamentą, todėl jis nėra jai privalomas ar taikomas, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Jeigu teisės
aktuose, kurių sąrašas pateikiamas šio reglamento priede, numatomas
Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalyse nurodytos reguliavimo
procedūros su tikrinimu naudojimas, Komisijai suteikiami įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus pagal šio reglamento 2 straipsnį. 2 straipsnis 1.
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame
straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2.
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam
laikotarpiui. 3. Europos
Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti įgaliojimų
delegavimą. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami
tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų galiojimui. 4. Apie
priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu
praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 5. Priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša
Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos
iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. 3 straipsnis Šis reglamentas
neturi poveikio nebaigtoms procedūroms, kurių metu komitetas jau
pateikė savo nuomonę pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnį. 4 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje. Šis
reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas
valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas PRIEDAS Teisės aktai, kuriuose daroma
nuoroda į reguliavimo procedūrą su tikrinimu, nurodytą
Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje, ir kurie pritaikomi prie
deleguotųjų aktų sistemos 1. 2001 m. gegužės
28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1206/2001 dėl valstybių
narių teismų tarpusavio bendradarbiavimo renkant įrodymus
civilinėse ar komercinėse bylose. 2. 2004 m. balandžio
21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 805/2004,
sukuriantis neginčytinų reikalavimų Europos vykdomąjį
raštą. 3. 2006 m. gruodžio
12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1896/2006,
nustatantis Europos mokėjimo įsakymo procedūrą. 4. 2007 m. liepos
11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis
Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo
procedūrą. 5. 2007 m. lapkričio
13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1393/2007
dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba
komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse
(dokumentų įteikimas) ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 1348/2000. [1] OL C , , p. . [2] OL C , , p. . [3] OL
L 184, 1999 7 17, p. 23.