EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0688
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on safety of offshore oil and gas prospection, exploration and production activities
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl jūroje vykdomos naftos ir dujų paieškos, žvalgymo ir gavybos saugos
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl jūroje vykdomos naftos ir dujų paieškos, žvalgymo ir gavybos saugos
/* KOM/2011/0688 galutinis - 2011/0309 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl jūroje vykdomos naftos ir dujų paieškos, žvalgymo ir gavybos saugos /* KOM/2011/0688 galutinis - 2011/0309 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.
PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Naftos ir dujų žvalgymas ir gavyba vis
labiau sutelkiami jūroje, taip pat sudėtingoje geografinėje ir
geologinėje aplinkoje, kaip antai giliuosiuose vandenyse. Kadangi visame
pasaulyje pranešama apie naujausių jūroje įvykusių naftos
ir dujų avarijų mastą ir ypatybes[1] bei vos
neįvykusias avarijas[2], įskaitant
Sąjungą, todėl reikia imtis veiksmų. Šios aplinkybės
rodo didėjančio operacijų sudėtingumo ir esamos rizikos
valdymo praktikos netinkamumo atotrūkį. Nustatyta, kad įmonių
vykdoma saugos užtikrinimo veikla ir požiūris į saugą labai
skiriasi. Be to, incidentai parodė problemas, su kuriomis susiduria reguliavimo
institucijos, užtikrindamos deramą jūroje vykdomos veiklos
priežiūrą, ir tai, kad trūksta skaidrumo bei dalijimosi
duomenimis apie jūroje vykdomos veiklos saugą. Europoje daugiausia naftos ir dujų
išgaunama jūroje. Didelė avarija bet kuriame Europos jūroje
esančiame įrenginyje gali sukelti materialinius nuostolius, žalą
aplinkai, ekonomikai, vietos bendruomenėms ir visuomenei, o
darbuotojų gyvybei ir sveikatai gali kilti grėsmė. Reikia
mažinti didelės avarijos Sąjungos vandenyse tikimybę. Nuo 2010 m. atlikti tyrimai, rizikos
analizės ir konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis parodė, kad
Sąjungoje svarbiausios yra tokios problemos: 1. Didelės naftos ar dujų avarijos Sąjungos vandenims
priklausančioje jūroje rizika yra didelė, o dabar galiojantys
suskaidyti teisės aktai ir skirtinga reguliavimo bei sektoriaus
atstovų praktika neleidžia visoje Sąjungoje pagrįstai sumažinti rizikos. 2. Esama reguliavimo sistema ir veiklos tvarka neužtikrina
veiksmingiausio Sąjungos vandenyse įvykusios avarijos likvidavimo, be
to, neaiški atsakomybė už taršos šalinimą ir įprastą
žalą. Todėl bendri šio pasiūlymo tikslai
yra i) mažinti didelės avarijos Sąjungos vandenyse riziką ir ii)
jeigu tokia avarija vis dėlto įvyktų, riboti jos padarinius. Reguliavimo iniciatyvos bendrosios aplinkybės Komisija dar praėjusiais metais reagavo
į nelaimę Meksikos įlankoje: ėmėsi analizuoti
jūroje vykdomos veiklos trūkumus ir Sąjungos teisės aktus,
o vėliau priėmė komunikatą „Naftos ir dujų žvalgymo ir
gavybos atviroje jūroje saugos problemos“[3] (priimtas
2010 m. spalio mėn.). Taip pirmiausia nustatytos sritys, kuriose
Sąjungai reikėtų imtis veiksmų. jūroje vykdomai veiklai taikomi
valstybių narių įstatymai ir praktika labai skiriasi, be to, yra
labai suskaidyta (pvz., licencijavimas, atsakomybės nuostatos,
įrangos saugos standartai, skaidrumas visuomenei ir dalijimasis
informacija). Tai rodo, kad tarptautinės teisės priemonių
praktiškai nėra, o Sąjungos teisėje yra spragų. Nors kai kuriose valstybėse narėse
yra taikomos pasaulinio standarto sistemomis laikomos jūroje vykdomos
veiklos reguliavimo sistemos, visas jas dar galima tobulinti. Svarbu tai, kad
reikia labiau kontroliuoti didelių jūroje vykdomos veiklos pavojų
riziką, kad visoje Sąjungoje būtų nuosekliai taikomi aukšti
standartai. Remiantis naujausia aptariamojo sektoriaus veiklos Europoje rezultatų dažnumo analize ir dokumentuose užfiksuotomis praeityje įvykusių avarijų sąnaudomis, apskaičiuoti vidutiniai metiniai ekonominiai nuostoliai ir žala dėl jūroje įvykusių naftos ir dujų avarijų Sąjungoje sudaro 205–915 mln. EUR. Šis intervalas poveikio vertinime naudojamas kaip pagrindinės rizikos empirinis pagrindas. Numatoma, kad Sąjungos ir valstybių
narių gautina nauda gerokai viršytų griežtesnių standartų
nustatymo sąnaudas. Didesnę papildomų sąnaudų
dalį padengs sektoriaus atstovai, kuriems rizikos sumažinimas bus
naudingas. Tačiau patirtis rodo, kad siekiant paskatinti sektoriaus
atstovų kultūros pokyčius, reikalingas griežtas reguliavimas ir
aiški atsakomybė – taip būtų sumažinta rizika, o to ir siekiama
šiuo reguliavimu. Minėti bendrieji tikslai suskaidomi
į keturis konkrečius tikslus: 1.
užtikrinti, kad sektoriaus atstovai nuosekliai
taikytų gerąją patirtį pagrindinių pavojų,
susijusių su jūroje vykdomų naftos ir dujų operacijomis, galinčiomis
turėti įtakos Sąjungos vandenims ar pakrantėms,
kontrolės srityje; 2.
diegti gerąją reguliavimo patirtį visose
Europos šalyse, kuriose vykdoma naftos ir dujų veikla jūroje; 3.
stiprinti Sąjungos pasirengimą ir likvidavimo
gebėjimus, kad ji galėtų likviduoti avarijas, galinčias
turėti įtakos Sąjungos piliečiams, ekonomikai ar aplinkai; 4.
tobulinti ir aiškiau išdėstyti Sąjungos
nuostatas, reglamentuojančias atsakomybės nustatymą ir
kompensavimą. Komisijai atlikus tyrimus ir pasikonsultavus
su suinteresuotosiomis šalimis, nustatomos praktinės įgyvendinimo
priemonės. Be to, nustatytos politikos pasirinktys, o priemonės
sugrupuotos į įvairius derinius ir pagal įgyvendinimo priemones.
Šios politikos pasirinktys aprašytos 2 skyriuje. Pasiūlymo srityje galiojančios
Sąjungos teisės nuostatos Sąjungoje nėra konkrečiam
sektoriui taikomų jūroje vykdomos naftos ir dujų veiklos
teisės aktų; tačiau yra platesnis Sąjungos acquis,
paprastai tik iš dalies taikomas jūroje vykdomai veiklai. Šiuo
pasiūlymu visų pirma papildomi tokie Sąjungos teisės aktai: i. Atsakomybė už aplinkos
apsaugą. Atsakomybės už aplinkos apsaugą
direktyva 2004/35/EB reglamentuoja atsakomybę už žalą aplinkai,
susijusią su jūroje vykdoma naftos ir dujų veikla. Veiklos,
kuria padaroma didelė žala aplinkai (saugomoms rūšims,
natūralioms buveinėms ar vandeniui), vykdytojui kyla griežta
atsakomybė neleisti atsirasti žalai, o žalai atsiradus, ją atitaisyti
bei padengti visas su tuo susijusias sąnaudas. Šiuo pasiūlymu
siekiama išplėsti dabartinį Atsakomybės už aplinkos apsaugą
direktyvos teritorinį taikymą, nes šiuo metu jos nuostatos dėl
žalos vandenims taikomos tik pakrantės ruožui ir teritorinei jūrai,
ir įtraukti visus valstybių narių jurisdikcijai
priklausančius jūros vandenis. ii. Poveikio aplinkai vertinimas.
Direktyva 85/337/EEB[4], iš dalies pakeista
direktyvomis 97/11/EB[5], 2003/35/EB[6]
ir 2009/31/EB[7] dėl tam tikrų
viešųjų ir privačiųjų projektų poveikio aplinkai
vertinimo padėjo suderinti projektų poveikio aplinkai vertinimų
principus ir nustatyti bendrus būtinuosius reikalavimus. Be to, JT / ECE
Espoo konvencija dėl poveikio aplinkai vertinimo tarpvalstybiniame
kontekste, įeinanti į acquis, yra reikšminga vertinant
projektus, galinčius turėti tarptautinį poveikį.
Tačiau ji pasirinktinai taikoma kai kurioms gręžimo operacijoms. iii. Atliekų reglamentavimas.
Direktyva 2008/98/EB dėl atliekų (Atliekų pagrindų
direktyva). Ši direktyva visiškai taikoma naftos
išsiliejimams, kaip tai patvirtino ES Teisingumo Teismas. Todėl iš
jūroje esančio įrenginio išsiliejusi nafta patenka į ES
teisėje pateikiamą atliekų apibrėžtį ir taip
teršėjui kyla pareiga šią naftą išvalyti. iv. Darbuotojų sauga ir sveikata
darbe. Direktyva 92/91/EEB (kuria papildoma pagrindų direktyva 89/391/EEB)
yra svarbiausias Sąjungos teisės aktas, reikšmingas jūroje
dirbančių darbuotojų ir darbo aplinkos apsaugai. Šiuo
pasiūlymu sustiprinama Direktyvoje 92/91/EEB nustatyta tvarka, apimant, be
kita ko, aplinkos vertinimą, reikalaujama, kad rizikos vertinimui turi
būti gautas reguliavimo institucijos sutikimas, nustatoma pranešimo apie
gręžimo operacijas sistema ir reikalaujama, kad būtų atliekama
nepriklausoma esminių rizikos kontrolės elementų patikra. v. Dideli pavojai. Seveso direktyva
96/82/EB jūrai netaikoma, tačiau kai kurie jos elementai rengiant
šį pasiūlymą buvo geras praktinis pavyzdys. Tačiau šis
pasiūlymas yra platesnis nei Seveso direktyva, visų pirma, nes jame
reikalaujama, kad rizikos vertinimui būtų gautas reguliavimo
institucijos sutikimas, licencijavimo etape būtų griežčiau
tikrinami techniniai ir finansiniai pajėgumai ir numatytos darbuotojų
evakavimo ir gelbėjimo nuostatos. v. Angliavandenilių paieškos, žvalgymo
ir gavybos leidimų išdavimas. Direktyva 94/22/EB yra svarbiausias
teisės aktas žvalgymo ir gavybos licencijų išdavimo srityje. Šiuo
pasiūlymu pati direktyva nekeičiama, o tik sugriežtinami atitinkamų
institucijų įsipareigojimai licencijavimo proceso metu, kad
būtų geriau įvertinti pareiškėjų techniniai ir
finansiniai pajėgumai. vi. Avarijų likvidavimas. Į
pasiūlymą įtraukti nauji reikalavimai dėl valstybių
narių ir sektoriaus atstovų vykdomo avarijų likvidavimo,
papildant juos esamais Sąjungos pajėgumais Sąjungoje ir už jos
ribų. ES civilinės saugos mechanizmas (Tarybos sprendimas
2007/779/EB), Stebėjimo ir informavimo centras (angl. MIC)[8]
ir Europos jūrų saugumo agentūra[9] (angl. EMSA) yra
svarbiausios Sąjungos priemonės, skirtos avarijoms likviduoti. Jau
imtasi veiksmų plėsti EMSA kompetenciją, kad ji apimtų ir
jūroje veikiančių įrenginių avarijas (o ne tik
jūrinę laivybą, kuriai EMSA skiria daugiausiai dėmesio). Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos
sritims ir tikslais Šis reglamentas atitinka 2020 m. energetikos
strategiją[10], viz 3
prioritetą, tausios, patikimos ir konkurencingos energetikos Europoje
elementą. Be to, šis reglamentas atitinka Sąjungos
aplinkos teisės aktus ir politiką bei jos kertinius principus, kaip
antai taršos prevencijos, kontrolės ir „teršėjas moka“ bei
prevencijos principus. Jis visiškai dera su jūrų politika, visų
pirma su tikslu iki 2020 m. pasiekti gerą jūros aplinkos
būklę (Jūrų strategijos pagrindų direktyva 2008/56/EB).
2.
KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR
POLITIKOS PASIRINKČIŲ POVEIKIO VERTINIMAI
Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis Nuo 2011 m. kovo 16 d. iki
gegužės 20 d. internetu vyko konsultacijos, siekiant išsiaiškinti
suinteresuotųjų šalių nuomonę dėl Sąjungos
veiksmų poreikio įvairiose politikos srityse. Iš viso Komisija gavo 64 nuomones, kurios
apėmė daugiau kaip 350 suskirstytų suinteresuotųjų
šalių atsakymų. Atsakymų santrauka ir kaip į
juos atsižvelgta Iš konsultacijų paaiškėjo, kad
plačiai pritariama griežtinimo priemonėms, skirtoms didelių
incidentų jūroje prevencijai ir jų padarinių likvidavimui,
tačiau nuomonės dėl to, kaip tai padaryti, išsiskyrė.
Nacionalinių Šiaurės jūros regiono institucijų nuomone,
atlikus pakeitimus Sąjungos lygmeniu, neturėtų būti
pakenkta jų dabartiniam tikslui nustatyti reguliavimo metodus, kuriuos
pasiūlymu ir siekiama skatinti. Nors pripažįstama, kad apskritai
tobulinimas būtinas, sektoriaus atstovai konservatyviausiai vertino reguliavimo
pokyčius ir pageidavo laikytis tikslų nustatymo metodų bei sektoriaus
atstovų iniciatyvų. Kita vertus, NVO ir specializuotos
įmonės (pvz., klasifikacinės organizacijos) aktyviausiai
reikalavo pokyčių Sąjungos lygmeniu. Toliau aprašyti pagrindiniai aspektai. Leidimai Licencijų turėtojai turėtų
būti laikomi atsakingais už bet kokią savo sukeltą žalą.
Dauguma nacionalinių reguliavimo institucijų ir sektoriaus
atstovų mano, kad šiuo metu kai kuriose valstybėse narėse
taikoma licencijavimo ir leidimų išdavimo tvarka yra gera, tačiau
Sąjungai reikėtų dirbti kartu su kitais ir tobulinti savo
standartus. Jų nuomone, sprendimai dėl išdavimo turi būti
priimami tik atitinkamos valstybės narės, bet informacija galima
būtų dalytis su kaimyninėmis valstybėmis, jeigu yra
tikimybė, kad tarša pasieks kitą valstybę. Atskiros bendrovės
pateikė įvairias rekomendacijas (pvz., suderinti ir supaprastinti
leidimų procedūras bei atskirti licencijavimo ir saugos reguliavimo
institucijas). Kai kurios NVO ir piliečiai pasisako už privalomas konsultacijas
arba kaimyninės valstybės sutikimą tarptautinės taršos
tikimybės atveju. Teisės akte taip pat numatomas
griežtesnis ir rizika paremtas techninių ir finansinių
pajėgumų vertinimas. Jame be saugos elemento dar numatomas aplinkos
elementas, į kurį reikia atsižvelgti vykdant didelių pavojų
prevenciją ir kontrolę. Avarijų prevencija Reikėtų paraginti sektoriaus
atstovus vykdyti geresnę didelių incidentų prevenciją ir
kartu užtikrinti, kad nekiltų grėsmė sušvelninti avarijų
prevencijos standartų, jeigu valstybės narės jau taiko
griežtą jūroje vykdomos veiklos reguliavimo tvarką. Apskritai sektoriaus
atstovai laikosi nuomonės, kad padėtis gali būti pagerinta
savireguliavimu ir sektoriaus atstovų iniciatyvomis. NVO ir kai kurios
reguliavimo institucijos mano (ta tikru mastu), kad reikėtų
griežtinti esamas taisykles ir jas išplėsti, kad jos apimtų visas
Sąjungos vandenyse vykdomas operacijas jūroje. Atitikties patikra ir atsakomybė už
žalą Aukštas reikalavimų laikymosi lygis ir
griežti bei pagrįsti reikalavimai turi esminę reikšmę. Nors sektoriaus
atstovai teigia, kad reikalavimų vykdymas yra visada svarbus bendrovės
prioritetas, daug suinteresuotųjų šalių mano, kad apskritai sektoriaus
bendrovėse reikia diegti griežtesnę saugos kultūrą. Į
reglamentą įtraukti reikalavimų vykdymo ir patikimos bei tvirtos
saugos kultūros pasiekimo klausimai. NVO ir kai kurios klasifikacinės
organizacijos pasisakė už griežtesnes fizines patikras. Nacionalinės reguliavimo
institucijos ir sektoriaus atstovai paprastai tam prieštaravo, remdamiesi
galimu išteklių trūkumu ar grėsme destabilizuoti esamas
sistemas. Abi pastarosios grupės taip pat tam tikru mastu pritarė
reikalavimams taikyti nepriklausomų trečiųjų asmenų atliekamas
patikras. Atsakomybės
aplinkos srityje masto išplėtimui labiausiai pritarė NVO, o reguliavimo
institucijos ir sektoriaus atstovai neišreiškė aiškios pozicijos. Sektoriaus
atstovai ir draudikai buvo linkę nepritarti pakeitimams, pvz.,
privalomajam draudimui, nenustačius atsakomybės ribų
tarptautiniu mastu, o NVO tokios atsakomybės griežtai reikalautų. Skaidrumas, dalijimasis informacija ir
pažangiausia patirtis Pirmiausia NVO, bet kartu ir sektoriaus
atstovai bei reguliavimo institucijos manė, kad didesnis skaidrumas
leistų sektoriaus atstovams ir valdžios institucijoms įrodyti, kad
jūroje vykdoma naftos ir dujų veikla yra tinkamai valdoma ir
kontroliuojama. Visos nacionalinės institucijos turėtų glaudžiai
tarpusavyje bendradarbiauti, remdamosi Šiaurės jūros už jūroje
vykdomą veiklą atsakingų institucijų forumo (angl. NSOAF)
pavyzdžiu ir pasikliaudamos neoficialiais ES ir NSOAF grupės susitikimais. Avarijų likvidavimas Atsakomybė už avarijų
likvidavimą visų pirma tenka operatoriui ir atitinkamai valstybei
narei, tačiau naftos išsiliejimo padarinių likvidavimo
veiksmingumą ir efektyvumą Europoje galima toliau stiprinti,
bendradarbiaujant bei dalijantis patirtimi ir kitomis priemonėmis. EMSA
tenka tam tikra funkcija atliekant taršos valymo funkcijas, jeigu to prašo
valstybės narės per ES civilinės saugos mechanizmą. Tarptautinė veikla Kai Sąjungoje įsteigtos
įmonės vykdo veiklą ne Sąjungoje, jos (kaip iš jų
tikimasi) turėtų stengtis laikytis šiame reglamente išdėstytos
politikos ir laikytis tokio pat griežtumo standartų. Tiriamųjų duomenų rinkimas
ir naudojimas Konsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis
Sąjungoje ir tarptautiniu mastu (jūroje vykdomos veiklos sektoriaus
atstovai, NVO) ir su valstybėmis narėmis, kurios atstovauja jūroje
vykdomos veiklos sektoriui, jį reguliuoja ar administruoja, pradėta
2010 m. balandžio mėn., o užbaigus konsultacijas 2010 m. spalio
mėn. priimtas komunikatas. Nuo tada rašytinių ir susitikimuose
organizuojamų konsultacijų dar padaugėjo. Buvo rengiamos ne tik
viešos konsultacijos: nacionalinės reguliavimo ir (arba) priežiūros institucijos
susitiko aštuonis kartus; susitikimus surengė Komisija ir NSOAF. Jūroje
vykdomos veiklos saugos klausimas taip pat iškeltas Berlyno forumo vietinio
iškastinio kuro darbo grupės posėdžiuose[11].
Be to, buvo nemažai susitikinėta su tarptautinėmis ir
nacionalinėmis sektoriaus asociacijomis, atskiromis įmonėmis,
NVO ir nepriklausomomis patikros įmonėmis bei draudikais. Be to,
Komisija reguliariai dalyvavo nacionalinėse (pvz., Naftos išsiliejimo
prevencijos ir jo padarinių likvidavimo patariamosios grupės
Jungtinėje Karalystėje) ir tarptautinėse iniciatyvose (pvz.,
G-20 GMEP darbo grupė). Šie susitikimai vyksta iki dabar. Nuolat
konsultuotasi ir su kitomis Komisijos tarnybomis (pvz., JTC), turinčiomis
reikiamą patirtį, kurią galima pritaikyti. Komisija pasamdė
du nacionalinius ekspertus iš nacionalinių jūroje vykdomos veiklos
saugos institucijų. Rengiant šį reglamentą visapusiškai
atsižvelgta į ekspertų rekomendacijas. Politikos pasirinktys ir jų poveikio
vertinimas Skirtingi politikos variantai pasirinkti
atsižvelgiant į 1 skyriuje aprašytus bendruosius ir specialiuosius
tikslus. Neįskaitant pagrindinės pasirinkties, pagrįstos principu
„nesiimti jokių veiksmų“ (0 alternatyva), yra keturios politikos pasirinktys. Pagal 0 pasirinktį būtų išlaikyta esama padėtis. Ji nesusijusi su
jokiomis papildomomis sąnaudomis ar poveikiu pradinėms
205–915 mln. EUR sąnaudoms. 1 pasirinktis.
(„Šiaurės jūros pagrindinė pasirinktis“) yra pradinis
reikšmingos Sąjungos intervencijos lygmuo. Pagal šį scenarijų į
Sąjungos teisę įtraukiama didelių pavojų ataskaita (DPA),
girndžiama saugos ir sveikatos dokumentu, kurio reikalaujama pagal
Direktyvą 92/91/EB, tačiau papildomai reikalaujama, kad prieš
pradedant veiklą ją patvirtintų reguliavimo institucija. Didelių
pavojų ataskaitoje aprašytos priemonės turės būti grndžiamos
patikrų ir sankcijų sistema. 1 pasirinktis būtų
įgyvendinama priimant naują teisės aktą. Pagal 1 pasirinktį sektorius patirtų
maždaug 36 mln. EUR papildomų einamųjų
sąnaudų per metus, o rizika, vertinant pagal pradines sąnaudas,
sumažėtų maždaug 7–30 mln. EUR per metus, pradinė rizika
sumažėtų vidutiniškai 3 %.. 1+ pasirinktis.
(„Šiaurės jūra+“) yra platesnė ir apima privalomos
teisinės galios neturinčias gaires, kurių paskirtis –
sugriežtinti prašančiųjų išduoti licencijas vykdyti dujų ir
naftos veiklą jūroje techninių pajėgumų vertinimą,
sujungti nacionalinius avarijos likvidavimo planus, sukurti suderintus
nacionalinių ir sektoriaus subjektams priklausančius avarijos
likvidavimo išteklius ir, prireikus, aprūpinti jais šalis, taip pat patikslinti
su aplinka susijusių nuostatų, kurios svarbios nustatant
operatorių atsakomybę (pvz., atliekas reglamentuojančių
teisės aktų taikytinumas), kai įvyksta su naftos ir dujų veikla
jūroje susijusi avarija, taikymo sritį. Sąjunga
siūlytų Sąjungoje įsteigtoms įmonėms savanoriškus
susitarimus dėl ES standartų taikymo už ES vandenų ribų. Pagal 1+ pasirinktį valstybėms
narėms papildomai tektų maždaug €3 mln. EUR einamųjų
sąnaudų, o dėl reikalavimų vykdymo sektoriaus atstovai patirtų
maždaug 52 mln. EUR sąnaudų (vertinant kartu su 1 pasirinktimi).
1 ir 1+ pasirinkčių kumuliacinis poveikis yra 25–109 mln. EUR
per metus, vidutiniškai 12 proc. mažiau pirminės rizikos.
Pagal 2 pasirinktį („geroji Sąjungos patirtis“) 1+ pasirinkties reformos
išplečiamos ir sujungiamos į išsamų paketą. Būtų
reikalaujama taikyti pripažintą gerąją pasaulinę patirtį
didelių pavojų kontrolės srityje, o rizikos aplinkai vertinimas
būtų įtrauktas į didelių pavojų ataskaitą.
Be to, į nacionalinėms kompetentingoms institucijoms taikomas
priemones būtų įtraukta geroji reguliavimo patirtis ir
reikalaujami organizaciniai standartai. Pagal tokį pasauline patirtimi
paremtą rizikos saugai ir aplinkai vertinimą į vieną
teisės aktą būtų sujungta avarinė parengtis ir avarijos
likvidavimo priemonių valdymas. Būtų sudaryta visos
Sąjungos mastu veikianti už jūroje vykdomą veiklą
atsakingų institucijų grupė, o Licencijavimo ir Atsakomybės
už poveikį aplinkai direktyvos sustiprintos reguliavimu. Pagal 2 pasirinktį kumuliacinės sektoriaus
atstovų veiklos sąnaudos sudarytų maždaug 122 mln. EUR
(nuo 52 mln. EUR), o valstybių narių sąnaudos – maždaug 12–18 mln.
EUR (nuo 3 mln. EUR), plius maždaug 18–44 mln. EUR vienkartinės
administracinės sąnaudos. Komisijos sąnaudos, susijusios su
EUOAG įsteigimu ir valdymu, sudarytų maždaug 1 mln. EUR.
Taikant papildomas priemones, pradinės rizikos sąnaudos
sumažėtų 103–455 mln. EUR per metus – t. y.
pradinė rizika sumažėtų 50 %. 3 pasirinktis („ES agentūra“) papildomai didinamas 2 pasirinkties poveikis,
įsteigiant Sąjungos agentūrą, kad būtų
institucionalizuotos ir taip konsoliduotos pagal 2 pasirinktį
įgyvendintos reformos. Būtų atliekamos patikros ir tyrimai,
stebimas ir užtikrinamas veiklos rezultatų nuoseklumas, plėtojami
intervenciniai pajėgumai ir padedama formuoti pajėgumus gretimose
šalyse, kurios nėra Sąjungos narės. Pagal 3 pasirinktį Komisija kasmet
tektų maždaug 35 mln. EUR einamųjų kumuliacinių
sąnaudų per metus (nuo 1 mln. EUR), 18–44 mln. EUR
vienkartinių veiklos pradžios sąnaudų ir dar 10 mln. EUR
svarbiausių avarijos likvidavimo išteklių įsigijimui. Sektoriaus
atstovai nepatirtų papildomų sąnaudų. Pasirinktys
lyginamos pagal tai, kiek jomis reguliuojamos 1 lentelėje nurodytos
priemonės Nr. || Priemonė || Pasirinktis 0 || Pasirinktis 1 || Pasirinktis 1+ || Pasirinktis 2 || Pasirinktis 3 1 || Išsami galimo operatoriaus techninio pajėgumo patikra || 0 || 0 || G || L || Sąjunga 2 || Reguliarių patikrų ir sankcijų sistemos nustatymas || 0 || L || L || L || Sąjunga 3 || Oficialių saugos vertinimų pateikimas, kad reguliavimo institucija jiems pritartų || 0 || L || L || L || Sąjunga 4 || Didelių pavojų ataskaitos pavertimas išsamiu rizikos valdymo modeliu || 0 || 0 || 0 || L || L 5 || Sąjungos praktikos išplėtimas užjūrio operacijoms || 0 || 0 || G || G || Sąjunga 6 || Kompetentingos institucijos įsteigimas || 0 || 0 || 0 || L || Sąjunga 7 || Reguliavimo dialogo platformos sukūrimas || 0 || 0 || 0 || L || Sąjunga 8 || Visapusis keitimasis informacija ir skaidrumas || 0 || 0 || 0 || L || L 9 || Pasirengimas veiksmingai likviduoti dideles avarijas jūroje || 0 || 0 || G || L || Sąjunga 10 || Intervencijos priemonių tarptautinio prieinamumo ir suderinamumo užtikrinimas || 0 || 0 || G || L || Sąjunga 11 || Atsakomybės už aplinką aprėpties patikslinimas || 0 || 0 || G || L || L 1 lentelė 0 = pagal šią pasirinktį neįgyvendinama;
G = gairės (privalomos teisinės galios neturintys teisės aktai );
L = teisė; Sąjunga = atsakinga Sąjungos agentūra. Priemonė gali būti įgyvendinta
įvairiais būdais, paprastai pasirenkant kompromisinį
variantą tarp veiksmingumo ir praktiškumo. Todėl kiekvienai politikos
pasirinkčiai būdinga, viena, įvairios į šią pasirinktį
įeinančios priemonės ir, antra, pageidautinos kiekvienos pagal
tą pasirinktį numatytos priemonės įgyvendinimo būdai. Pirmenybė teikiama 2 politikos pasirinkčiai,
t. y. išsamiai jūroje vykdomos veiklos
reformai visoje Sąjungoje, numatant naują reglamentavimą, rizikos
valdymo lygį ir pasirengimą avarijoms jūroje. Ši pasirinktis
užtikrina ne tik nuoseklumą, bet ir didesnį sektoriaus skaidrumą,
ir geresnius reguliavimo institucijų veiklos rezultatus. Pagal tokią pasirinktį pradinę riziką
būtų galima sumažinti 50 %, taikant griežtesnę
prevenciją ir avarijos padarinių likvidavimą, jeigu incidentas
vis dėlto įvyktų. Rizikos sumažinimas, vertinant vidutine
pinigine išraiška (maždaug 103–455 mln. per metus), palankiai dera su
prognozuojamomis kumuliacinėmis pasirinkties įgyvendinimo
sąnaudomis (134–140 mln. EUR per metus). Administraciniu ir
ekonominiu požiūriu ji prieinamesnė, nes 3 pasirinkties papildomos
einamosios sąnaudos (maždaug 34 mln. EUR per metus) atitinkamai
nesumažina rizikos. 1+ pasirinkties yra nedidelis (12 %). teigiamas
poveikis ir mažos įgyvendinimo užtikrinimo galimybės, o 1 pasirinkties
pranašumų nepakanka jos sąnaudoms pagrįsti (nors jos ir
nedidelės).
3.
TEISINIAI REGLAMENTO ASPEKTAI
Siūlomu reglamentu operatoriams,
valstybėms narėms ir Komisijai sukuriamos toliau nurodytos pareigos. Operatoriai Operatoriai turi organizuoti savo veiklą
pagal gerosios patirties modelį, rengti didelių pavojų ataskaitą
(DGA) ir ją teikti vertinti kompetentingai institucijai. Be to,
operatorius turi reguliavimo institucijai pranešti apie kiekvieną
gręžinio eksploatavimo operaciją. Didelių pavojų ataskaitos
ir pranešimo apie gręžinius atveju reikalaujama nepriklausomos saugai
svarbiausių elementų patikros. Operatoriams teks rengti avarijos
likvidavimo vidaus planus, skatinti avarijos likvidavimo išteklių suderinamumą
ir sąveiką, pranešti apie incidentus bei standartine forma teikti
kitą nurodytą informaciją atitinkamai valstybei narei.
Sąjungoje įsikūrusios didžiausios įmonės
įsipareigotų įrodyti Sąjungos jūroje vykdomos veiklos
saugos standartų laikymąsi visais atvejais, kai jos veikia
užjūrio teritorijose. Valstybės narės Valstybių narių licencijavimo
institucijos, spręsdamos žvalgymo ar gavybos licencijų išdavimo
klausimą, atitinkamai vertintų galimus pareiškėjų saugos ir
aplinkos srities veiklos rezultatus (bei finansinį pajėgumą
spręsti saugos problemas). Valstybės narės įsteigtų
kompetentingas saugos, aplinkos apsaugos ir pasirengimo avarijoms
priežiūros institucijas ir nustatytų griežtus patikros ir tyrimo standartus
kartu su atitinkamomis sankcijomis už operatorių pareigų pažeidimus.
Valstybės narės reguliariai teiktų Komisijai informaciją
apie savo jūroje vykdomos veiklos sektorius ir praneštų jai apie
visus didelius incidentus bei įgytą patirtį. Valstybės
narės, bendradarbiaudamos su gretimomis valstybėmis narėmis,
turėtų rengti avarijos likvidavimo išorės planus. Būtų
imamasi priemonių patirties ir fizinio turto suderinamumui, kad
būtų padėtos taikyti visos Sąjungos intervencinės
priemonės, įskaitant EMSA taikomas priemones. Valstybės
narės ir sektoriaus atstovai rengs ir periodiškai bandys avarijos
likvidavimo planus. Komisija Komisija turėtų įsteigti Už jūroje
vykdomą veiklą atsakingų institucijų ES grupę, kurioje
dalyvautų kompetentingų institucijų, atsakingų už
Sąjungoje vykdomą naftos ir dujų veiklą jūroje,
atstovai. Komisija numato iš dalies pakeisti Atsakomybės už aplinkos
apsaugą direktyvą (2004/35/EB). Teisinis pagrindas Reglamento projektas grindžiamas SESV
192 straipsniu (-iais) (aplinka) siekiant aplinkos apsaugos tikslų ir
194 straipsniu (energetika) siekiant kuo labiau sumažinti neigiamą
poveikį Sąjungos energijos tiekimo saugumui ir vidaus energetikos
rinkos veikimui. Subsidiarumo principas Sąjungos veiksmai numatomi tik jeigu
tikslą jais galima pasiekti veiksmingiau nei jį pasiektų
valstybės narės arba jeigu vien valstybių narių veiksmais
padėtis nebūtų optimaliai pagerinta. Bendrovės ir naftos gavybos platformos,
kaip antai Deepwater Horizon, perkeliamos iš vienos valstybės
į kitą, tačiau susiduria su labai skirtingais nacionalinėse
jurisdikcijose galiojančiais reglamentavimo režimais. Pastarojo
laikotarpio valstybių narių reakcija leidžia manyti, kad be
Sąjungos veiksmų šie skirtumai tik didės, nes daugiausia
pažangiausių regionų šalys atskirai planuoja patobulinimus, o
tarptautinės iniciatyvos labai sunkiai skinasi kelią. Be to,
Sąjungai nesiėmus veiksmų, išliks esami sunkumai, su kuriais
susiduriama lyginant sektoriaus atstovų veiklos rezultatus ir
keičiantis žvalgybos bei incidentų duomenimis. Vien valstybių narių veiksmų
nepakaktų, kad būtų pasiekta nuosekli aplinkos apsauga
(įskaitant atsakomybę už taršą), bendra gerovė,
Sąjungos ir valstybių narių įsipareigojimas pagal
Jūrų strategijos pagrindų direktyvą. Remiantis nacionalinėmis ataskaitomis ir
Komisijos 2011 m. atlikta rizikos analize, didelių incidentų
jūroje ir jų padarinių tikimybė visoje Sąjungoje
išlieka didelė. Vis daugiau gavybos veiklos vykdoma ir Viduržemio
jūroje, ir Juodojoje jūroje ir net Baltijos jūroje, o tam tikros
kai kurių šių regionų šalys turi mažiau jūroje vykdomų
operacijų reguliavimo patirties. Vis dėlto net ir pažangesniuose
regionuose (daugiausia Šiaurės jūroje) nacionaliniais veiksmais
nepasiekta bendrų standartų ir duomenų suderinamumo. Apskritai, nepaisant Sąjungos teisės
aktuose jau numatytų priemonių, pvz., sveikatos ir saugos darbe
srityje, nesiėmus veiksmų Sąjungos lygmeniu valstybės
narės gali netekti tinkamiausių būdų nuosekliai ir laiku
sumažinti didelių incidentų jūroje grėsmę. Proporcingumo principas Sutarties 5 straipsnyje reikalaujama, kad
„Bendrija
nesiima jokių veiksmų, kurie nėra būtini siekiant šios
Sutarties nustatytų tikslų“. Kad būtų
pasiekta reikiama tikslų ir priemonių, kuriomis juos siūloma
pasiekti, pusiausvyra, šiame reglamente atsižvelgiama į: i. BP apskaičiavo, kad dėl Deepwater
Horizon incidento patirtos sąnaudos viršys 40 mlrd. JAV
dolerių; panašaus įvykio Sąjungos vandenyse kaina
galėtų būti tokia pat didelė; ii. Deepwater Horizon masto
incidentai jūroje įvyksta kas dešimtmetį, o tai yra daug,
vertinant pagal ekstremalias didelių avarijų grėsmes; iii. Sąjungos jūroje vykdomos
veiklos sektoriaus vertė yra labai didelė nacionalinės
ekonomikos (pajamų ir užimtumo) ir jo pagalba užtikrinant tiekimo
saugumą požiūriu; iv. jūroje vykdomos veiklos
sektorius duoda palyginti dideles pajamas jame dalyvaujančioms
įmonėms; v. visuomenė ėmė jausti
priešiškumą papildomai didelių incidentų rizikai. Šiame reglamente siūlomų
priemonių kaina (maždaug 134–140 mln. EUR per metus) yra
nedidelė, palyginti su tuo, kiek jomis bus užtikrinta mažesnė rizika (maždaug
103–455 mln. EURper metus). Todėl jos siūlomos kaip pagalbinės
priemonės. Pasirinkta priemonė 2 pasirinkčiai
įgyvendinti siūlomas reglamentas. Jis yra pranašesnis už
direktyvą, nes yra aiškesnis, nuoseklesnis ir greičiau
įgyvendinamas, nes yra tiesiogiai taikomas[12].
Reglamentu pramonei būtų daromas tiesioginis poveikis ir sudarytos
vienodesnės veiklos sąlygos. Be to, tai būtų naudinga
avarijų planavimui, siekiant kovoti su tarpvalstybinėmis oro
teršalų pernašomis. Kalbant apie
tarpinstitucinius susitarimus, susijusius su Komisijos patariamosiomis ir
ekspertų grupėmis, Už jūroje vykdomą veiklą
atsakingų institucijų ES grupė turėtų būti
sudaryta atskiru Komisijos sprendimu.
4.
POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymo poveikis biudžetui 2013–2016 m.
laikotarpiu yra maždaug 2,5 mln. EUR, įskaitant kompensacijas už
dalyvavimą komitetuose. EMSA pagalba visų pirma susijusi su a) jos
palydovinio stebėjimo sistemos, kuri veikia nepaisant jūroje
įvykusių avarijų, naudojimu; b) avarijų atveju EMSA
pateikiamų laivų naudojimu. Avariniai laivai pasitelkiami tik
konkrečiam tikslui ir jų eksploatavimo sąnaudas padengia nuo
avarijos nukentėjusi pakrantės valstybė, kuri prašo pagalbos.
Reglamentu (EB) Nr. 2038/2006 nustatoma taršos šalinimo 2007–2013 m.
daugiametė finansinė programa. Komisija nenumato jokių tos
programos pakeitimų. Darytina išvada, kad 2007–2013 m. EMSA
sąnaudų padidėjimo nenumatoma. Jeigu 2014 – 2020 m. EMSA
patirtų kokių nors papildomų sąnaudų, jos visų
pirma turėtų būti padengiamos perskirstant jau suderintas
lėšas.
5.
PAPILDOMA INFORMACIJA
Esamų teisės aktų pakeitimas Priėmus reglamentą reikės iš
dalies pakeisti Direktyvą 2004/35/EB (dėl atsakomybės aplinkos
apsaugos srityje). Įgaliojimų suteikimas Reglamente numatoma parengti technines bendros
duomenų teikimo formos detales, šiuo tikslu priimant deleguotąjį
aktą ir galbūt įgyvendinimo aktu atnaujinant techninius priedus. Europos ekonominė erdvė ir
Energijos bendrija Pasiūlymas
gali būti svarbus EEE ir Energijos bendrijai. 2011/0309 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl jūroje vykdomos naftos ir
dujų paieškos, žvalgymo ir gavybos saugos (Tekstas svarbus EEE) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio
1 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[13],
atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[14], laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: (1)
SESV 191 straipsnyje nustatyti tikslai
išlaikyti, saugoti ir gerinti aplinkos kokybę, o visos Sąjungos
veiksmais įpareigojama siekti aukšto lygio aplinkos apsaugos, remiantis
prevencijos principu ir imantis prevencinių veiksmų, bei apdairiai ir
racionaliai naudoti gamtinius išteklius; (2)
šio reglamento tikslas – sumažinti didelių
avarijų, susijusių su jūroje vykdoma naftos ir dujų veikla,
skaičių ir riboti šių avarijų padarinius, taip siekiant
padidinti jūros aplinkos ir pakrančių ekonomikos apsaugą
nuo taršos, nustatyti naftos ir dujų saugios paieškos, žvalgymo ir gavybos
jūroje būtinąsias sąlygas ir riboti galimus Sąjungos energijos
gamybos iš vietos išteklių trikdžius, taip pat tobulinti avarijos atveju
taikomus avarijų likvidavimo mechanizmus; (3)
šis reglamentas turėtų būti taikomas
ne tik būsimiems įrenginiams ir operacijoms, bet ir, taikant
pereinamojo laikotarpio nuostatas, esamiems įrenginiams; (4)
2010 m. su jūroje vykdoma naftos ir
dujų veikla susijusios avarijos, visų pirma avarija Meksikos
įlankoje, paskatino persvarstyti jūroje vykdomos veiklos saugos
užtikrinimo politiką. Komisija ėmėsi persvarstyti jūroje
vykdomų naftos ir dujų operacijų saugą ir pradinį savo
požiūrį į jį išdėstė 2010 m. spalio
13 d. komunikate „Naftos ir dujų žvalgymo ir gavybos atviroje
jūroje saugos problemos“. Europos Parlamentas 2010 m. spalio
7 d. ir 2011 m. rugsėjo 13 d. priėmė rezoliucijas
šiuo klausimu. 2010 m. gruodžio 3 d. valstybių narių
energetikos ministrai išdėstė savo pozicijas Energetikos tarybos
išvadose; (5)
didelės avarijos, susijusios su naftos ar
dujų operacijomis jūroje, rizika yra didelė. Ši iniciatyva
turėtų sumažinti jūros vandenų taršos riziką ir taip
padėti apsaugoti jūros aplinką, visų pirma vėliausiai
iki 2020 m. pasiekti gerą jūrų aplinkos būklę,
kaip nurodyta 2008 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos 2008/56/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų jūrų
aplinkos politikos srityje pagrindus (Jūrų strategijos pagrindų
direktyva)[15], 1 straipsnio
1 dalyje; (6)
Jūrų strategijos pagrindų direktyva,
kurioje reikalaujama sureguliuoti kumuliacinį visos veiklos poveikį
jūrų aplinkai, yra Integruotos jūrų politikos aplinkos
srities ramstis. Ši politika yra svarbi jūroje vykdomoms naftos ir
dujų operacijoms, nes joje reikalaujama susieti kiekvieno ekonomikos
sektoriaus konkrečias problemas su kompleksinio vandenynų,
jūrų ir pakrančių suvokimo bendruoju tikslu, siekiant
suformuoti nuoseklų požiūrį į jūras, atsižvelgiant
į visus ekonominius, aplinkos ir socialinius aspektus, naudojant
jūrų erdvės planavimą ir jūrines žinias; (7)
naftos ir dujų veikla jūroje vykdoma keliuose
Sąjungos regionuose, be to, Sąjungos vandenyse planuojama nauja
regioninė plėtra. Naftos ir dujų gavyba jūroje yra svarbus
ES energijos tiekimo saugumo elementas; (8)
esama suskaidyta Europoje jūroje vykdomos
veiklos saugos reguliavimo sistema ir sektoriaus atstovų šiuo metų
taikomos saugos priemonės pakankamai neužtikrina, kad visoje
Sąjungoje būtų kuo labiau sumažinta avarijų jūroje rizika
ir kad Sąjungos vandenyse įvykusi avarija būtų
veiksmingiausiai ir laiku likviduota. Pagal šiuo metu galiojančią
atsakomybės nustatymo tvarką ne visada įmanoma aiškiai nustatyti
atsakingąją šalį ir (arba) tokia šalis gali nesugebėti arba
gali būti neįpareigota padengti visų sąnaudų, kad atlygintų
savo padarytą žalą; (9)
pagal 1994 m. gegužės 30 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 1994/22/EB dėl leidimų žvalgyti,
tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais
sąlygų [1] naftos ir dujų veikla jūroje Sąjungoje gali
būti vykdoma tik gavus leidimą. Tokiomis aplinkybėmis
kompetentinga institucija turi apsvarstyti techninę ir finansinę riziką
ir, kai taikytina, duomenis apie tai, kaip pareiškėjai, prašantys išduoti
išimtinio žvalgymo ir gavybos licenciją, anksčiau laikėsi savo
įsipareigojimų. Reikia užtikrinti, kad tikrindamos techninį ir
finansinį licencijos turėtojo pajėgumą kompetentingos
institucijos taip pat nuodugniai patikrintų jo gebėjimą nuolat
vykdyti operacijas saugiai ir veiksmingai esant visoms sąlygoms, kurias
galima numatyti; (10)
reikia patikslinti, kad veiklos jūroje
leidimų pagal Direktyvą 94/22/EB turėtojai taip pat
būtų galimi atsakingieji „subjektai“ pagal 2004 m. balandžio
21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl atsakomybės
už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti
(atlyginti)[16], ir šiuo atžvilgiu
negali turėti teisės perduoti savo įsipareigojimų savo
samdomoms trečiosioms šalims; (11)
nors bendruoju leidimu, numatytu Direktyvoje
94/22/EB, licencijų turėtojams užtikrinamos išimtinės
teisės konkrečioje vietovėje žvalgyti arba išgauti naftą ir
(arba) dujas, faktinėms toje vietovėje vykdomoms operacijoms
valstybės narės turėtų nuolat taikyti ekspertų
atliekamą reguliavimo priežiūrą ir taip užtikrinti, kad
būtų taikoma veiksminga kontrolė, kuri padėtų užkirsti
kelią didelėms avarijoms bei apriboti jų poveikį asmenims,
aplinkai ir energijos tiekimo saugumui; (12)
pagal Direktyvą 85/337/EEB su pakeitimais,
taikomą naftos ir dujų žvalgymo ir gavybos veiklai, turi būti
vertinamas projektų, galinčių turėti didelį
poveikį aplinkai dėl, be kita ko, savo pobūdžio, dydžio ar
vietos, poveikis ir turi būti gaunamas sutikimas dėl planuojamos
veiklos. Laikantis Direktyvos 85/337/EB, jeigu veiklai turi būti gautas
sutikimas dėl planuojamos veiklos, turėtų būti užtikrintas
realus visuomenės dalyvavimas pagal Jungtinių Tautų Europos
ekonomikos komisijos (JT EEK) Konvenciją dėl teisės gauti
informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės
kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais; (13)
Sąjungoje jau yra taikomų gerų nacionalinio
reguliavimo, susijusio su jūroje vykdoma naftos ir dujų veikla,
standartų. Tačiau visoje Sąjungoje jie taikomi nenuosekliai ir
nė viena valstybė narė dar nėra į savo teisės
aktus įtraukusi visų gerosios reguliavimo patirties, susijusios su
didelių avarijų jūroje prevencija ar jų padarinių
asmenims ir aplinkai ribojimu, pavyzdžių. Geroji reguliavimo patirtis turi
padėti užtikrinti, kad saugos ir aplinkos sritis būtų reguliuojama
veiksmingai, integruojant susijusias funkcijas į bendrą
kompetentingą instituciją (toliau – kompetentinga institucija), kuri
galėtų naudotis vienos ar kelių nacionalinių
agentūrų ištekliais; (14)
po to, kai licencijuotam operatoriui suteikiamos
teisės žvalgyti ar išgauti naftą ir dujas, valstybė narė kompetentingai
institucijai turėtų suteikti teisinius įgaliojimus ir pakankamai
išteklių, kad šioji galėtų imtis vykdymo užtikrinimo
veiksmų (įskaitant operacijų nutraukimą) ir taip užtikrinti
tinkamą darbuotojų ir aplinkos apsaugą; (15)
tai, kaip veiksmingai kompetentinga institucija
tikrina, ar licencijos turėtojas ar operatorius vykdo deramą
didelių pavojų kontrolę, yra tiesiogiai susiję su
kompetentingos institucijos didelių pavojų reguliavimo politika,
sistemomis ir specialiosiomis žiniomis. Nedarant poveikio licencijuotų
operatorių teisėms žvalgyti ar išgauti naftą ir dujas,
kompetentingai institucijai turėtų būti suteikti įgaliojimai
imtis vykdymo užtikrinimo veiksmų (įskaitant operacijų
nutraukimą), kad būtų užtikrinta tinkama darbuotojų ir
aplinkos apsauga. Tokioms funkcijoms atlikti kompetentingai institucijai
reikalingi derami ištekliai, kuriuos turi suteikti valstybė narė; (16)
siekdama išlaikyti tinkamą skirtumą tarp
ekonomikos plėtros ir aplinkos bei saugos srities reguliavimo,
kompetentinga institucija turėtų būti akivaizdžiai nepriklausoma
nuo nacionalinio ekonominio finansavimo; (17)
kompleksinių didelių pavojų,
susijusių su jūroje vykdomomis naftos ir dujų operacijomis,
visų pirma su proceso sauga, saugiu angliavandenilių izoliavimu,
struktūriniu vientisumu, gaisro ir sprogimo prevencija, evakavimu ir
gelbėjimu, taip pat poveikio aplinkai ribojimu įvykus didelei
avarijai, atveju reikalingas tikslinis ir specialiai pritaikytas reguliavimas, kuris
apimtų konkrečius jūroje vykdomos naftos ir dujų veiklos sektoriaus
pavojus; (18)
šis reglamentas turėtų būti
taikomas, nepažeidžiant kituose Sąjungos teisės aktuose
nustatytų reikalavimų, visų pirma darbuotojų saugos ir
sveikatos darbe srityje, konkrečiai – 1989 m. birželio 12 d.
Tarybos direktyvos 89/391/EB dėl priemonių darbuotojų saugai ir
sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo[17] ir 1992 m.
lapkričio 3 d. Tarybos direktyvos 92/91/EEB dėl
darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos gerinimo būtiniausių
reikalavimų, taikomų naudingųjų iškasenų gavybos
mechaniniais gręžiniais įmonėse (vienuoliktoji atskira
direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio
1 dalyje)[18]
reikalavimų; (19)
veiklai jūroje galiojanti tvarka turi
būti taikoma operacijoms, vykdomoms stacionariuosiuose ir mobiliuosiuose
įrenginiuose, taip pat turi būti taikoma visam žvalgymo ir gavybos
veiklos ciklui nuo projekto iki eksploatacijos nutraukimo ir sustabdymo visam
laikui; (20)
šiuo metu sukaupta geroji veiklos patirtis
didelių avarijų, susijusių su jūroje vykdomomis naftos ir
dujų operacijomis, prevencijos srityje grindžiama pageidaujamų
rezultatų pasiekimu atliekant išsamų rizikos vertinimą ir
taikant patikimas valdymo sistemas; (21)
remiantis gerąja Sąjungos veiklos patirtimi,
įrenginių, įskaitant mobiliuosius gręžimo įrenginius,
savininkai ir (arba) operatoriai turi nustatyti veiksmingą
įmonės politiką ir tinkamą didelių avarijų
prevencijos tvarką bei nuodugniai ir sistemingai identifikuoti visus
didelių pavojų scenarijus, susijusius su visa pavojinga veikla, kuri
gali būti atliekama su įrenginiu. Vadovaujantis tokia gerąja
patirtimi taip pat reikalaujama įvertinti tokių scenarijų
tikimybę, padarinius ir būtinas kontrolės priemones, taikant
išsamią saugos valdymo sistemą. Tokia politika ir tvarka
turėtų būti aiškiai aprašytos dokumente (didelių
pavojų ataskaitoje). Didelių pavojų ataskaita turėtų
būti panaši į Direktyvoje 92/91/EB nurodytą saugos ir sveikatos
dokumentą ir jį papildyti, be to, turėtų apimti nuostatas
dėl rizikos aplinkai vertinimo ir avarinių planų. Didelių
pavojų ataskaitą turėtų būti reikalaujama pateikti
kompetentingai institucijai, kuri taikytų sutikimo procedūrą;
(22)
kad būtų išlaikytas didelių
avarijų Sąjungos vandenyse rizikos kontrolės priemonių
veiksmingumas, didelių pavojų ataskaitos turi būti rengiamos
dėl kiekvieno svarbaus gavybos įrenginio būvio ciklo aspekto,
įskaitant projektavimą, eksploatavimą, kartu su kitais
įrenginiais vykdomas operacijas, esminius pakeitimus ir galutinį
eksploatavimo sustabdymą. Ataskaita kompetentingai institucijai turi
būti teikiama taip, kad operacijos negalėtų būti vykdomos,
jeigu kompetentinga institucija pagal atitinkamą sutikimo
procedūrą nėra pritarusi didelių pavojų ataskaitai; (23)
naftos ir dujų gręžiniai turėtų
būti gręžiami ir taisomi naudojant tik tokį įrenginį,
kuriuo techniškai įmanoma kontroliuoti visus iš anksto numatomus pavojus gręžinio
vietoje ir kuriam parengtai didelių pavojų ataskaitai yra pritarta; (24)
gręžinio operatorius turi naudoti ne tik
tinkamą įrenginį, bet ir parengti išsamius planus, susijusius su
konkrečiomis kiekvieno gręžinio eksploatavimo operacijos aplinkybėmis
ir pavojais, ir laikydamasis gerosios Sąjungoje turimos patirties
pasirūpinti, kad gręžinio projektą ištirtų nepriklausomi
ekspertai. Gręžinio eksploatuotojas turėtų pranešimą apie
savo gręžinio planus nusiųsti kompetentingai institucijai prieš
pakankamai laiko, kad kompetentinga institucija imtųsi visų
būtinų veiksmų dėl planuojamo gręžinio eksploatavimo; (25)
kad būtų užtikrinta projekto ir nuolatinė
operacijų sauga, sektoriaus atstovai privalo vadovautis autoritetinguose
standartuose ir gairėse nustatytomis geriausiomis turimomis
priemonėmis, kurios turi būti atnaujinamos atsižvelgiant į naujausias
žinias ir išradimus bei nuolat tobulinamos, todėl operatoriai ir
kompetentingos institucijos turėtų bendradarbiauti, kad nustatytų
naujų standartų kūrimo arba esamų standartų tobulinimo
prioritetus, atsižvelgiant į Deepwater Horizon avarijos ir
kitų reikšmingų avarijų jūroje metu įgytą
patirtį, ir turėtų nedelsdami užsakyti, kad būtų
parengtos didžiausio prioriteto gairės ir standartai; (26)
atsižvelgiant į jūroje vykdomų
naftos ir dujų operacijų sudėtingumą, siekiant užtikrinti,
kad operatoriai taikytų gerąją patirtį, yra būtina nepriklausomo
trečiojo asmens atliekamos saugai svarbiausių elementų patikros
sistema; (27)
geroji patirtis, kurią reikalaujama taikyti
Sąjungoje, mobiliųjų gavybai neskirtų įrenginių
atveju turi atitikti reikalavimus, nustatytus Reglamente 391/2009/EB dėl
patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų
taisyklių ir standartų, ir lygiaverčius Tarptautinės
jūrų organizacijos patvirtinus standartus[19];
(28)
didžiausių pavojų ataskaitoje
pateikiamame rizikos vertinime reikėtų atsižvelgti į riziką
aplinkai, įskaitant poveikį, kurį klimato sąlygos ir
klimato kaita turi ilgalaikiam įrenginių atsparumui; be to,
atsižvelgiant į tai, kad vienoje valstybėje narėje vykdoma dujų
ir naftos veikla jūroje gali turėti didelį neigiamą
poveikį kitos valstybės narės aplinkai, reikia nustatyti ir
taikytis specialias nuostatas pagal Konvenciją dėl poveikio aplinkai
vertinimo tarpvalstybiniame kontekste; (29)
siekiant užtikrinti veiksmingą avarinių
situacijų likvidavimą, operatoriai turėtų parengti didžiausių
pavojų ataskaitoje nustatytais pavojų scenarijais grindžiamus ir konkrečiai
vietovei pritaikytus avarijos likvidavimo planus, pateikti juos kompetentingoms
institucijoms ir turėti tokių išteklių, kuriuos prireikus
būtų galima panaudoti skubiam šių planų vykdymui; (30)
siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgta
į visas saugos problemas ir visų jų būtų paisoma,
svarbu nustatyti ir skatinti taikyti deramas pranešimo apie šias problemas ir
informatorių apsaugos priemones; (31)
valstybėms narėms sunku dalytis
palyginamais duomenimis, o pats dalijimosi duomenimis procesas yra nepatikimas,
nes nėra sukurta visoms valstybėms narėms bendros duomenų
teikimo formos. Bendra duomenų teikimo forma, pagal kurią operatoriai
teiktų valstybei narei informaciją, užtikrintų operatorių
saugos ir aplinkos apsaugos veiklos rezultatų skaidrumą, taip pat
visuomenei būtų sudarytos sąlygos susipažinti su aktualia ir
visos Sąjungos lygmens palyginama informacija apie naftos ir dujų
veiklos jūroje saugą, padėtų skleisti patirtį,
įgytą įvykus didelėms avarijoms ar vos joms neįvykus; (32)
siekiant užtikrinti vienodas dalijimosi informacija
sąlygas ir skatinti jūroje vykdomos veiklos skaidrumą, Komisijai
reikėtų suteikti įgyvendinimo įgaliojimus. Šie
įgaliojimai turėtų būti įgyvendinami laikantis
2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES)
Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos
Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės
mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[20]; (33)
patariamoji procedūra turėtų
būti taikoma priimant atitinkamus įgyvendinimo aktus, siekiant
užtikrinti nuoseklų keitimąsi aktualiais duomenimis visoje
Sąjungoje; (34)
siekiant paskatinti visuomenės
pasitikėjimą visoje ES vykdomos veiklos jūroje pagrįstumu ir
sąžiningumu, valstybės narės turėtų teikti veiklos ir
incidentų ataskaitas, taip pat nedelsdamos informuoti Komisiją apie
dideles avarijas, o Komisija turėtų periodiškai skelbi ataskaitas
apie ES veiklos lygį ir saugos tendencijas bei jūroje vykdomos
veiklos rezultatus aplinkos srityje; (35)
patirtis rodo, kad neskelbtinų duomenų
konfidencialumą užtikrinti būtina, kad būtų skatinamas
atviras kompetentingos institucijos ir operatoriaus dialogas. Šiuo tikslu
jūroje veikiančių operatorių ir visų valstybių
narių dialogas turėtų būti grindžiamas atitinkamais esamais
tarptautiniais dokumentais ir ES acquis dėl galimybės
susipažinti su aplinkai svarbia informacija, taikant visus privalomuosius reikalavimus
dėl saugos ir aplinkos apsaugos; (36)
už jūroje vykdomą veiklą
atsakingų institucijų bendradarbiavimo vertę aiškiai įrodo Už
jūroje vykdomą veiklą atsakingų institucijų
Šiaurės jūros forumo ir Tarptautinio reguliavimo institucijų
forumo veikla. Panašus bendradarbiavimas turėtų būti oficialiai
patvirtintas visoje Sąjungoje, siekiant skatinti veiksmingą
nacionalinių atstovų ir Komisijos bendradarbiavimą darbiniu
lygmeniu; (37)
avarijos bus likviduojamos, o veiksmai,
kurių reikia imtis susiklosčius nenumatytoms aplinkybėms
didelių katastrofų jūroje atveju, bus planuojami veiksmingiau, jei
valstybės narės bei valstybės narės ir sektoriaus atstovai sistemingai
bendradarbiaus laikydamiesi bendradarbiavimo plano, taip pat dalysis suderinamais
ištekliais, įskaitant patirtį. Prireikus taikant tokias priemones
taip pat reikėtų naudotis Sąjungoje esamais ištekliais ir
prieinama pagalba, visų pirma pasitelkiant Europos jūrų saugumo
agentūrą ir ES civilinės saugos mechanizmą; (38)
įgyvendinant šiame reglamente nustatytus
įpareigojimus reikėtų turėti omenyje, kad jūrų
vandenys, kuriuose taikoma valstybių narių suvereni valdžia ar
jurisdikcija, yra sudedamoji keturių jūros regionų,
nurodytų Direktyvos 2008/56 4 straipsnio 1 dalyje, t. y.
Baltijos jūros, Šiaurės Rytų Atlanto vandenyno, Viduržemio
jūros ir Juodosios jūros regionų dalis. Todėl
reikėtų stiprinti koordinavimą su trečiosiomis šalimis,
vykdančiomis suverenią valdžią ar jurisdikciją tokių
jūros regionų vandenyse. Atitinkamos bendradarbiavimo sistemos apima
regionines jūrų konvencijas, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/56
3 straipsnio 10 dalyje; (39)
dėl Viduržemio jūros, kartu su šiuo
reglamentu imamasi būtinų veiksmų, kad Europos Sąjunga
prisijungtų prie Viduržemio jūros apsaugos nuo taršos,
susidarančios dėl kontinentinio šelfo ir jūros dugno bei
podugnio žvalgymo ir eksploatavimo protokolo (Jūros protokolo) ir prie
Jūrų aplinkos ir Viduržemio jūros pakrantės regiono
apsaugos konvencijos (Barselonos konvencija), patvirtintos Tarybos sprendimu
77/585/EEB[21]; (40)
didelėms aplinkosauginėms problemoms, susijusioms
su Arkties vandenimis ir ypač svarbia Bendrijai kaimynine jūros
aplinka, turi būti skiriama ypač daug dėmesio, kad bet kokios
jūroje vykdomos veiklos, įskaitant žvalgymą, srityje
būtų užtikrinta Arkties aplinkos apsauga; (41)
nacionaliniai išorės avariniai planai
turėtų būti grindžiami rizikos vertinimais, atliktais rengiant
didelių pavojų ataskaitą. Su minėtais planais susijusiuose
kiekvienai konkrečiai vietai skirtuose avariniuose planuose, kurie
rengiami siekiant sustabdyti avarijos plitimą, turėtų būti
atsižvelgiama į naujausias Ekstremaliųjų įvykių
valdymui skirtas rizikos vertinimo ir kartografavimo gaires (2010 m.
gruodžio 21 d. Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SEC(2010)
1626 galutinis); (42)
kad avarijos būtų likviduojamos veiksmingai,
operatorius turi nedelsdamas imtis veiksmų ir glaudžiai bendradarbiauti su
kompetentingomis institucijomis, koordinuojančiomis papildomų avarijos
likvidavimo išteklių skyrimą atsižvelgiant į situacijos
pokyčius. Be to, reikia išsamiai ištirti avarinę situaciją ir
šį tyrimą pradėti nedelsiant, kad būtų užtikrinta, jog
bus praprasta kuo mažiau reikšmingos informacijos ir įrodymų. Po
incidento kompetentingos institucijos turėtų padaryti atitinkamas
išvadas ir imtis visų būtinų priemonių; (43)
veiksmingam šio reglamento reikalavimų
įgyvendinimui užtikrinti reikėtų numatyti veiksmingas ir
proporcingas sankcijas; (44)
siekiant pritaikyti siūlomus būtinuosius
reikalavimus prie naujausių technologijų ir atitinkamos praktikos
pokyčių, Komisija turėtų būti įgaliota iš dalies
pakeisti šio reglamento priedų reikalavimus, laikydamasi Reglamento (ES)
Nr. 182/2011 4 straipsnyje nurodytos procedūros; (45)
todėl, siekiant užkirsti kelią
didelėms avarijoms, susijusioms su jūroje vykdoma naftos ir dujų
veikla, ir apriboti jų padarinius, Komisijai pagal Reglamento (ES)
Nr. 182/2011 4 straipsnį turėtų būti suteikti
įgaliojimai priimti aktus dėl būtinųjų
pagrindinių reikalavimų, susijusių su tokiomis operacijomis,
apibrėžimo pagal šiame reglamente, visų pirma jo prieduose, išdėstytus
principus. Ypač svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamąjį
darbą, atitinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais; (46)
atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį
parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus, Komisija
turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu
metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai; (47)
be šiame reglamente numatytų priemonių,
Komisija turėtų ištirti kitas tinkamas avarijų, susijusių
su jūroje vykdoma naftos ir dujų veikla, prevencijos ir jų
padarinių likvidavimo priemones; (48)
kadangi nė viena iš esamų finansinio
saugumo priemonių, įskaitant rizikos paskirstymo priemones, negali
apimti visų galimų ekstremalių avarijų padarinių,
Komisija turėtų toliau papildomai analizuoti ir tirti atitinkamas
priemones, siekdama užtikrinti pakankamai griežtą atsakomybės už
žalą, susijusią su jūroje vykdomomis naftos ir dujų
operacijomis, sistemą, reikalavimus dėl finansinio pajėgumo,
įskaitant atitinkamų finansinio saugumo ar kitų priemonių
prieinamumą; (49)
Sąjungos lygmeniu svarbu, kad techniniai
standartai būtų papildyti atitinkamu teisiniu reglamentavimu,
numatytu produktų saugos teisės aktuose, taikomuose visiems
jūroje Sąjungos vandenyse esantiems įrenginiams, o ne vien
nemobiliems gavybos įrenginiams. Todėl Komisija turėtų
toliau analizuoti produktų saugos standartus, taikomus naftos ir dujų
operacijoms jūroje, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: I Skyrius
Įvadinės nuostatos 1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis 1.
Šiame reglamente nustatomi būtinieji
reikalavimai leidimą pagal Direktyvą 94/22/EB gavusiems sektoriaus
atstovams ir nacionalinėms institucijoms, dalyvaujantiems vykdant naftos
ir dujų operacijas jūroje. 2.
Šis reglamentas taikomas visoms 2 straipsnyje
apibrėžtoms naftos ir dujų operacijoms jūroje. 3.
Šis reglamentas taikomas visiems susijusiems
įrenginiams, podugnio įrenginiams ir prijungtajai
infrastruktūrai valstybių narių vandenyse, įskaitant
jų išskirtines ekonomines zonas ir jų kontinentinį šelfą,
kaip apibrėžta Jungtinių Tautų jūrų teisės
konvencijoje (UNCLOS). 4.
Šiuo reglamentu siekiama padėti pasiekti
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/56/EB, nustatančios
Bendrijos veiksmų jūrų aplinkos politikos srityje pagrindus,
tikslus. 5.
Šio reglamento nuostatos taikomos nepažeidžiant
atitinkamų Sąjungos teisės aktų, visų pirma susijusių
su darbuotojų sauga ir sveikata darbe, konkrečiai – Tarybos
direktyvų 89/391/EEB ir 92/91/EEB. 6.
Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant
direktyvų 85/337/EB, 2008/1/EB ir direktyvos 2003/4/EB. 2 straipsnis
Apibrėžtys Šiame
reglamente: 1.
priimtinas – toleruotino didelės avarijos
rizikos lygio užtikrinimas iki kritinio momento, po kurio rizikos
būtų nebeįmanoma reikšmingai sumažinti skiriant papildomo laiko,
išteklių ar patiriant papildomų sąnaudų; 2.
pritarimas – pagal šio reglamento reikalavimus kompetentingos
institucijos operatoriui raštu perduodamos teigiamos operatoriaus didelių pavojų
ataskaitos svarstymo išvados; 3.
leidimas – leidimas pagal Direktyvą 94/22/EB; 4.
mišri operacija – operacija, kuri atliekama iš gavybai
neskirto įrenginio su kitu įrenginiu ar įrenginiais, siekiant su
kitu(-ais) įrenginiu (-ais) susijusių tikslų, ir dėl kurios
iš esmės padidėja rizika asmenų saugai arba aplinkos bet kuriame
įrenginyje ar visuose įrenginiuose apsaugai; 5.
operacijų pradžia – laiko momentas, kai
įrenginys pirmą kartą pagal paskirtį panaudojamas
operacijoms; 6.
kompetentinga institucija – pagal šį
reglamentą paskirta institucija, atsakinga už pareigas, susijusias su reglamento
taikymo sritimi; 7.
prijungtoji infrastruktūra – jūroje virš
vandens arba po vandeniu esanti įranga, vamzdynas ar kitoks
įrenginys, kuriuo nafta ir dujos tiekiamos į kitą gretimą
įrenginį, krante esantį perdirbimo ar saugojimo įrenginį
arba kuriuo nafta tiekiama į tanklaivį; 8.
sutikimo procedūra – kompetentingos
institucijos atliekamo išsamaus visos svarbios informacijos, susijusios su
planuojamomis naftos ir dujų operacijomis jūroje, vertinimo
procedūra, kurios paskutiniu etapu kompetentinga institucija pritaria didelių
pavojų ataskaitai ir neprieštarauja dėl operatorių pateiktų
pranešimų apie gręžinio eksploatavimo ar mišrias operacijas; 9.
išskirtinė zona – valstybės narės
nustatyta teritorija aplink įrenginį, kurioje draudžiama vykdyti su
įrenginiu nesusijusią veiklą; 10.
žvalgymo licencija – valstybės narės išduotas
leidimas žvalgyti naftą ir dujas licencijuotos teritorijos požeminiame
sluoksnyje, tačiau ši licencija neapima naftos ir dujų gavybos
komerciniais tikslais; 11.
avarijos likvidavimo išorės planas – vietos,
nacionalinė ar regioninė strategija, pagal kurią užkertamas
kelias avarijos, susijusios su naftos ir dujų operacijomis jūroje,
plitimui ar ribojami jos padariniai, panaudojant visus turimus išteklius kartu
su aprašytaisiais avarijos likvidavimo vidaus planuose; 12.
nepriklausomo trečiojo asmens atliekama
patikra – fizinio ar juridinio asmens, kuris nėra kontroliuojamas ar
veikiamas teiginių autoriaus, konkrečių rašytinių
teiginių pagrįstumo įvertinimas ir patvirtinimas; 13.
sektoriaus atstovai – privačios bendrovės,
kurios tiesiogiai dalyvauja vykdant naftos ir dujų veiklą jūroje
pagal šį reglamentą arba kurių veikla yra glaudžiai susijusi su
tokiomis operacijomis; 14.
įrenginys – gavybos arba gavybai neskirtas
įrenginys; 15.
avarijos likvidavimo vidaus planas – operatorių
pagal šio reglamento reikalavimus parengta priemonių, kuriomis siekiama
užkirsti kelią avarijos, susijusios su aplink įrenginį
esančioje išskirtinėje zonoje vykdomomis naftos ir dujų operacijomis
jūroje, plitimui ar riboti jos padarinius, apžvalga; 16.
licencijuota teritorija – geografinė
vietovė, kuriai taikomas leidimas pagal Direktyvą 94/22/EB; 17.
licencijos turėtojas – leidimo vykdyti
veiklą jūroje pagal Direktyvą 94/22/EB turėtojas; 18.
didelė avarija – įvykis, kaip antai
gaisras ar sprogimas, reikšmingas gręžinio kontrolės praradimas ar
reikšmingas angliavandenilių išsiveržimas į aplinką, reikšminga
žala įrenginiui ar ant jo esančiai įrangai, įrenginio
struktūros vientisumo pažeidimas, taip pat bet kuris kitas įvykis,
dėl kurio žūsta ar sunkiai sužalojami ne mažiau kaip penki asmenys,
dirbantys su įrenginiu ar su juo susijusius darbus; 19.
didelis pavojus – padėtis, kuriai esant gali
įvykti didelė avarija; 20.
gavybai neskirtas įrenginys – ne gavybos
įrenginys, naudojamas tiriamajam gręžimui ir kaip gavybai pagalbinis
įrenginys; 21.
naftos ir dujų operacijos jūroje – visa
veikla, susijusi su naftos ir dujų žvalgymu, gavyba ar perdirbimu
jūroje. Tokia veikla apima naftos ir dujų tiekimą panaudojant
prie įrenginio ar podugnio įrenginio prijungtą infrastruktūrą
jūroje; 22.
operatorius – gavybos įrenginio operatorius arba
gavybai neskirto įrenginio savininkas, o gręžinio eksploatavimo
atveju – gręžinio operatorius. Ir operatorius, ir licencijos
turėtojas atitinka Direktyvos 2004/35/EB 2 straipsnio 6 dalyje pateiktą
apibrėžtį; 23.
gavybos įrenginio operatorius –
pagrindinėms gavybos įrenginio funkcijoms valdyti ir kontroliuoti
licencijos turėtojo paskirtas asmuo; 24.
savininkas – asmuo, teisiškai įgaliotas
kontroliuoti gavybai neskirto įrenginio eksploatavimą; 25.
naftos ir dujų gavyba – naftos ir dujų
išgavimas komerciniais tikslais iš licencijuotos teritorijos požeminio
sluoksnio, įskaitant naftos ir dujų perdirbimą jūroje ir
jų tiekimą prijungtąja infrastruktūra, kuri, be kita ko,
apima vamzdžius, statinius ir jūros dugne esančias gręžinio
galvutes, ir (arba) dujų saugojimas požeminiuose sluoksniuose, siekiant
išgauti dujas; 26.
gavybos įrenginys – naftos ir dujų
gavybai naudojamas įrenginys; 27.
gavybos licencija – valstybės narės
naftos ir dujų gavybai išduotas leidimas; 28.
visuomenė – vienas ar daugiau fizinių ar
juridinių asmenų ir jų asociacijos, organizacijos ar grupės
pagal nacionalinės teisės aktus ar praktiką; 29.
atitinkama institucija – (kai reikia likviduoti avariją
jūroje) pagrindinė avariją likviduojanti valstybės
narės organizacija, įpareigota pradėti didelės su naftos ir
dujų operacijomis jūroje susijusios avarijos likvidavimo darbus; 30.
rizika – konkretaus poveikio, atsirandančio
konkrečiu laikotarpiu ar konkrečiomis aplinkybėmis,
tikimybė; 31.
tinkamas – visiškai atitinkantis konkretų
reikalavimą ar konkrečią situaciją, grindžiamas
objektyviais įrodymais ir analizės rezultatais, palyginimu su
atitinkamais standartais ar kitomis panašiomis institucijų ar sektoriaus
atstovų naudojamomis priemonėmis; 32.
gręžinio eksploatavimas – gręžinio
gręžimas žvalgymo arba gavybos tikslais, įskaitant operacijų
sustabdymą, gręžinių taisymą ar modifikavimą,
eksploatavimo nutraukimą visam laikui ar bet kokią su gręžiniu
susijusią operaciją, dėl kurios gali atsitiktinai išsiveržti
skysčiai ar kilti didelės avarijos rizika; 33.
gręžinio operatorius – licencijos
turėtojo paskirtas asmuo gręžinio eksploatavimui planuoti ir
gręžiniui eksploatuoti. II Skyrius
su naftos ir dujų veikla jūroje susijusių didelių pavojų
prevencija 3 straipsnis
Bendrieji naftos ir dujų veiklos jūroje rizikos valdymo principai 1.
Operatoriai imasi visų tinkamų
priemonių, kad užkirstų kelią didelėms avarijoms, susijusioms
su naftos ir dujų operacijomis jūroje. Kompetentingos institucijos
prižiūri, kad operatoriai vykdytų šį įpareigojimą. 2.
Operatoriai užtikrina, kad visi subjektai,
pasamdyti atlikti konkrečias užduotis atitinkamuose įrenginiuose,
taip pat veiktų pagal šiame reglamente, visų pirma jo IV ir V
prieduose nustatytus reikalavimus. Operatoriai neatleidžiami nuo
įsipareigojimų pagal šį reglamentą dėl to, kad
veiksmai ar neveikimas, dėl kurių kilo didelė avarija arba
kuriais prisidėta prie tokios avarijos, buvo atlikti tokių
subjektų ar jų darbuotojų. 3.
Jeigu didelė avarija vis dėlto
įvyksta, operatoriai ir kompetentingos institucijos imasi visų
tinkamų priemonių jos padariniams žmogaus sveikatai ir aplinkai
apriboti, ir, jeigu įmanoma, išvengti didelių naftos ir dujų
gavybos trikdžių Sąjungoje. 4.
Naftos ir dujų veikla jūroje, kuriai
taikomas šis reglamentas, vykdoma remiantis sistemingu pavojingų
įvykių ir jų padarinių tikimybės vertinimu ir
kontrolės priemonių įgyvendinimu, kad didelių avarijų
keliama rizika žmonėms, aplinkai ir jūroje naudojamam turtui
būtų priimtina. 4 straipsnis
Saugos įvertinimas išduodant leidimą vykdyti naftos ir dujų veiklą
jūroje pagal Direktyvą 94/22/EB 1.
Priimant sprendimus išduoti leidimus vykdyti naftos
ir dujų veiklą jūroje pagal Direktyvą 94/22/EB
atsižvelgiama į pareiškėjų pajėgumą atitikti
konkrečios tokiame leidime numatytos veiklos reikalavimus, kaip to
reikalaujama atitinkamose Sąjungos teisės nuostatose, visų pirma
šiame reglamente. 2.
Visų pirma vertinant subjektų,
prašančių išduoti leidimą vykdyti naftos ir dujų veiklą
jūroje, techninį ir finansinį pajėgumą, tinkamai
atsižvelgiama į riziką, pavojus ir visą kitą svarbią
informaciją, susijusią su atitinkama teritorija ir konkrečiu
žvalgymo ir gavybos operacijų etapu, taip pat į pareiškėjų
finansinį pajėgumą, įskaitant finansines garantijas ir
gebėjimą įvykdyti įsipareigojimus, galinčius atsirasti
dėl atitinkamos jūroje vykdomos naftos ir dujų veiklos,
visų pirma su atsakomybe už žalą aplinkai susijusį įsipareigojimą.
3.
Leidimai vykdyti naftos ir dujų žvalgymo
operacijas jūroje ir leidimai vykdyti gavybos operacijas išduodami
atskirai. 4.
Licencijavimo institucijos, laikydamosi Direktyvos
94/22/EB, vertindamos techninius ir finansinius subjektų, kurie kreipiasi
dėl leidimo vykdyti naftos ir dujų veiklą jūroje,
pajėgumus, atsižvelgia į riziką, pavojus ir visą kitą svarbią
informaciją, susijusią su atitinkama vietove ir konkrečiu
žvalgymo ir gavybos operacijų etapu. 5 straipsnis
Visuomenės dalyvavimas licencijavimo procedūrose 1.
Valstybės narės užtikrina, kad visuomenei
būtų iš anksto suteikta veiksminga galimybė dalyvauti
procedūrose, susijusiose su jų jurisdikcijoje vykdomomis
licencijavimo procedūromis pagal šio reglamento I priedo reikalavimus.
Taikomos procedūros nustatytos Direktyvos 2003/35/EB II priede. 2.
Valstybės narės gali nustatyti
išsamesnę visuomenės informavimo ir konsultavimosi su atitinkamais jos
atstovais tvarką. 3.
Visuomenės dalyvavimas organizuojamas taip,
kad būtų užtikrinta, jog informacijos atskleidimas ir visuomenės
dalyvavimas nekeltų rizikos naftos ir dujų įrenginių jūroje
bei jų eksploatavimo saugai ir saugumui. 6 straipsnis
Sutikimo vykdyti naftos ir dujų operacijas
jūroje licencijuotose teritorijose davimas 1.
Įrenginius licencijuotose teritorijose gali
eksploatuoti tik licencijų turėtojai arba jų šiam tikslui
samdomi ir paskirti bei valstybių narių patvirtinti subjektai. 2.
Jeigu kompetentinga institucija mano, kad licencijos
turėtojo paskirtas asmuo nėra kompetentingas būti įrenginio
operatoriumi arba gręžinio operatoriumi, apie tai pranešama licencijos
turėtojui ir jis prisiima visus operatoriaus įsipareigojimus pagal
šį reglamentą. 3.
Pagal 1 dalies reikalavimus įrenginiai
negali būti pradėti eksploatuoti ar jų eksploatavimas negali
būti tęsiamas, jei, laikantis 10 ir 11 straipsniuose nurodytų
sąlygų ir terminų, nepateikta didelių pavojų ataskaita
ir jei jos pagal šį reglamentą nepatvirtino kompetentinga
institucija. 4.
Gręžinio eksploatavimo ir mišrios operacijos
negali būti vykdomos, jeigu pagal šio straipsnio 3 dalį nepritarta
įrenginio didelių pavojų ataskaitai. Be to, operacijos negali
būti pradėtos ir vykdomos, jei, laikantis 13 ir 14 straipsniuose
nurodytų sąlygų ir terminų, kompetentingai institucijai
nepateiktas pranešimas apie gręžinio eksploatavimo ar mišrias operacijas
arba jei kompetentinga institucija pareiškia prieštaravimus dėl pranešimo
turinio. 7 straipsnis
Atsakomybė už žalą aplinkai 1.
Licencijos turėtojui tenka atsakomybė už
žalos aplinkai prevenciją ir atlyginimą pagal Direktyvą 2004/35/EB,
jeigu žala atsiranda dėl licencijos turėtojo ar bet kurio subjekto,
dalyvaujančio vykdant naftos ir dujų veiklą jūroje pagal
sutartį su licencijos turėtoju, vykdomos naftos ir dujų veiklos jūroje.
Sutikimo atlikti šiame reglamente numatytas operacijas procedūra neturi
poveikio licencijos turėtojo atsakomybei. 8 straipsnis
Nacionalinė kompetentinga institucija 1.
Valstybės narės, kurių
jurisdikcijoje vykdoma naftos ir dujų veikla jūroje, paskiria
kompetentingą instituciją, atsakingą už šiame reglamente nustatytas
pareigas. 2.
Pagal šio straipsnio 1 dalį paskirtos
kompetentingos institucijos atlieka tokias užduotis: a) vertina didelių pavojų
ataskaitas ir pritaria joms, vertina pranešimus apie projektą, vertina
pranešimus apie gręžinius ar mišrias operacijas ir kitus tokius joms
pateikiamus dokumentus; b) atlieka patikras, tyrimus ir vykdymo
užtikrinimo veiksmus; c) pagal šį reglamentą rengia ataskaitas. 3.
Kompetentingos institucijos veikla organizuojama
pagal 19 straipsnio nuostatas, siekiant užtikrinti, kad galimai nesuderinamas
užduotis ji atliktų savarankiškai, turėtų specialiųjų
žinių ir apskritai veiksmingai reguliuotų naftos ir dujų
veiklą jūroje. 4.
Valstybės narės užtikrina, kad
kompetentinga institucija turėtų pakankamus išteklius savo užduotims
pagal šį reglamentą atlikti. 5.
Kompetentinga institucija stengiasi parengti ir
įgyvendinti koordinuotas ar bendras procedūras, reikalingas šiame
reglamente numatytoms funkcijoms atlikti ir bet kurių kitų taikytinų
Sąjungos teisės aktų reikalavimams įvykdyti. Jeigu
kompetentingą instituciją sudaro kelios agentūros, jos
turėtų vengti reguliavimo funkcijų dubliavimo. III Skyrius
Pasirengimas naftos ir dujų veiklos jūroje vykdymui ir šios veiklos
vykdymas remiantis rizikos vertinimu 9 straipsnis
Jūroje esančių įrenginių eksploatavimo sąlygos 1.
Taikant 39 straipsnio pereinamojo laikotarpio
nuostatas, gavybos arba gavybai neskirto įrenginio operatorius
kompetentingai institucijai pateikia tokius dokumentus: a) planuojamo gavybos įrenginio atveju
– pranešimą apie projektą pagal II priedo 1 dalies reikalavimus;
b) didelių pavojų ataskaitą,
kurioje pateikiama 10 arba 11 straipsniuose reikalaujama informacija; c) pagal 12 straipsnį parengtą
avarijos likvidavimo vidaus planą, įtraukiamą į didelių
pavojų ataskaitą; d) pagal 18 straipsnį parengtą operatoriaus
didelių avarijų prevencijos politikos apžvalgą, įtraukiamą
į didelių pavojų ataskaitą. 2.
Kompetentinga institucija pranešimą apie
projektą turi gauti ne vėliau kaip likus 24 savaitėms iki numatyto
didelių pavojų ataskaitos, susijusios su planuojamomis operacijomis,
pateikimo. 3.
Didelių pavojų ataskaita kompetentingai
institucijai pateikiama per šios institucijos nustatytą terminą ir ne
vėliau kaip likus 12 savaičių iki numatytos operacijų
pradžios. 10 straipsnis
Gavybos įrenginio didelių pavojų ataskaita 1.
Gavybos įrenginio didelių pavojų
ataskaitoje pateikiama II priedo 2 ir 5 dalyse nurodyta informacija. 2.
Gavybos įrenginio didelių pavojų
ataskaita gali būti parengta įrenginių grupei, jeigu
kompetentinga institucija su tuo sutinka. 3.
Jeigu padaromi reikšmingi gavybos įrenginio
pakeitimai arba planuojama įrenginį išmontuoti, gavybos
įrenginio didelių pavojų ataskaita iš dalies pakeičiama
pagal II priedo 6 dalies reikalavimus ir pateikiama kompetentingai
institucijai. 4.
Jeigu prieš pritariant didelių pavojų
ataskaitai reikalinga papildoma informacija, kompetentinga institucija paprašo papildomos
informacijos arba padaryti pateiktų dokumentų pakeitimus. 5.
Pagal šio straipsnio 3 dalies reikalavimus iš
dalies pakeista gavybos įrenginio didelių pavojų ataskaita
pateikiama kompetentingai institucijai per šios institucijos nurodytą
terminą ir ne vėliau kaip likus 6 savaitėms iki planuojamų
darbų pradžios. Planuojami darbai nepradedami, kol kompetentinga
institucija nėra pritarusi iš dalies pakeistai gavybos įrenginio didelių
pavojų ataskaitai. 6.
Operatorius periodiškai, bent kas 5 metus ar
dažniau, jeigu to reikalauja kompetentinga institucija, persvarsto gavybos
įrenginio didelių pavojų ataskaitą, o apie persvarstymo
rezultatus pranešama kompetentingai institucijai. 11 straipsnis
Gavybai neskirto įrenginio didelių pavojų ataskaita 1.
Gavybai neskirto įrenginio didžiausių pavojų
ataskaitoje pateikiama II priedo 3 ir 5 dalyse nurodyta informacija. 2.
Jeigu padaromi reikšmingi gavybai neskirto
įrenginio pakeitimai arba planuojama įrenginį išmontuoti,
gavybai neskirto įrenginio didelių pavojų ataskaita iš dalies
pakeičiama pagal II priedo 6 dalies (išskyrus 4 punktą) reikalavimus
ir pateikiama kompetentingai institucijai. 3.
Pagal šio straipsnio 2 dalies reikalavimus iš
dalies pakeista stacionaraus gavybai neskirto įrenginio didelių pavojų
ataskaita pateikiama kompetentingai institucijai per šios institucijos
nurodytą terminą ir ne vėliau kaip likus 2 savaitėms iki
planuojamų darbų pradžios. Planuojami darbai nepradedami, kol
kompetentinga institucija nėra pritarusi iš dalies pakeistai gavybai
neskirto įrenginio didelių pavojų ataskaitai. 4.
Pagal šio straipsnio 2 dalies reikalavimus iš
dalies pakeista mobilaus gavybai neskirto įrenginio didelių pavojų
ataskaita pateikiama kompetentingai institucijai per šios institucijos
nurodytą terminą ir ne vėliau kaip likus 2 savaitėms iki
planuojamo įrenginio eksploatavimo pradžios. Įrenginys negali
būti pradėtas eksploatuoti, kol kompetentinga institucija nėra
pritarusi iš dalies pakeistai gavybai neskirto įrenginio didelių pavojų
ataskaitai. 5.
Jeigu prieš pritariant didelių pavojų
ataskaitai reikalinga papildoma informacija, kompetentinga institucija paprašo
papildomos informacijos arba padaryti pateiktų dokumentų pakeitimus. 6.
Operatorius periodiškai, bent kas 5 metus ar
dažniau, jeigu to reikalauja kompetentinga institucija, persvarsto gavybai
neskirto įrenginio didelių pavojų ataskaitą. Apie
persvarstymo rezultatus pranešama kompetentingai institucijai. 12 straipsnis
Avarijos likvidavimo vidaus planai 1.
Operatoriai rengia avarijos likvidavimo vidaus
planus, atsižvelgdami į didelės avarijos rizikos vertinimus, atliktus
rengiant naujausią didelių pavojų ataskaitą. Gręžinio
gręžimo naudojant mobilųjį ne gavybai skirtą
įrenginį atveju rizikos vertinimas, atliktas remiantis pranešimu apie
gręžinį, turėtų būti įtrauktas į
įrenginiui skirtą avarijos likvidavimo planą. 2.
Gavybos ir gavybai neskirtų
įrenginių atveju avarijos likvidavimo vidaus planas pateikiamas kompetentingai
institucijai kaip didelių pavojų ataskaitos dalis. 3.
Jeigu su gavybai neskirtais įrenginiais
atliekamos gręžinio eksploatavimo operacijos, o avarijos likvidavimo
vidaus planas iš dalies keičiamas dėl konkretaus gręžinio buvimo
vietos pobūdžio, kompetentingai institucijai apie tokį avarijos
likvidavimo vidaus plano pakeitimą turėtų būti pranešta,
kai pateikiamas pranešimas apie gręžinį. 13 straipsnis
Pranešimas apie gręžinio eksploatavimo operacijas 1.
Ne vėliau kaip likus 21 dienai iki
gręžinio eksploatavimo pradžios gręžinio operatorius siunčia
kompetentingai institucijai pranešimą, kuriame nurodo informaciją
apie gręžinio projektą ir eksploatavimą pagal II priedo 4 dalies
reikalavimus. 2.
Kompetentinga institucija apsvarsto pranešimą
ir imasi veiksmų, kurie, jos manymu, būtini prieš pradedant
eksploatuoti gręžinį. 3.
Gręžinio operatorius nedelsdamas praneša
kompetentingai institucijai apie bet kokį reikšmingą pranešime apie
gręžinį pateiktos informacijos pasikeitimą ir tuo pačiu
metu pagal 15 straipsnio 3 dalies b punktą informuoja
nepriklausomą gręžinio tikrintoją. 14 straipsnis
Pranešimas apie mišrias operacijas 1.
Įrenginio, kurį numatoma naudoti mišriai
operacijai, operatorius siunčia kompetentingai institucijai pranešimą,
kuriame pagal II priedo 7 dalies reikalavimus pateikia informaciją
apie mišrią operaciją. Atitinkamų įrenginių
operatoriai gali susitarti, kad vienas iš jų visų operatorių
vardu parengtų pranešimą apie mišrias operacijas. Pranešimas
pateikiamas ne vėliau kaip likus 21 dienai iki mišrių operacijų
pradžios. 2.
Kompetentinga institucija apsvarsto pranešimą
ir imasi veiksmų, kurie, jos manymu, būtini prieš pradedant mišrią
operaciją. 3.
Pranešimą parengęs operatorius
nedelsdamas praneša kompetentingai institucijai apie bet kokį
reikšmingą pranešime pateiktos informacijos pasikeitimą. 15 straipsnis
Nepriklausomo trečiojo asmens atliekama patikra 1.
Operatoriai nustato nepriklausomo trečiojo
asmens atliekamų patikrų ir gręžinių tikrinimo
sistemą ir ją aprašo didelių avarijų politikos dokumente,
pagal 18 straipsnį įtraukiamame į didelių pavojų
ataskaitą. 2.
Patikrą atliekantis nepriklausomas
trečiasis asmuo pasirenkamas, o nepriklausomo trečiojo asmens
atliekamų patikrų sistemos bei nepriklausomų gręžinio tikrinimų
sistemos nustatomos laikantis II priedo 5 dalyje nurodytų kriterijų. 3.
Nepriklausomo trečiojo asmens atliekamų
gavybos ir gavybai neskirtų įrenginių patikrų sistema
nustatoma: a) įrenginiams, siekiant suteikti
nepriklausomą patikinimą, kad rizikos vertinimuose nurodytos sistemos
ir saugai labai svarbūs elementai bei įrenginio saugos valdymo
sistema yra tinkami ir atnaujinti, o didelių pavojų kontrolės
sistemos tikrinimo ir bandymo grafikas – tinkamas, atnaujintas ir jo laikomasi
taip, kaip numatyta; b) gręžinių planams, siekiant
suteikti nepriklausomą patikinimą, kad gręžinio projekto rengimo
ir gręžinio kontrolės priemonės yra tinkamos numatytoms
gręžinio sąlygoms ir kad jomis bus vadovaujamasi, jei dėl kokios
nors priežasties gręžinio projektas pasikeis. 4.
Operatoriai užtikrina, kad kompetentingai
institucijai paprašius jai būtų prieinami šio straipsnio 3 dalies a
punkte numatytos nepriklausomo trečiojo asmens patikros rezultatai. 5.
Operatoriai užtikrina, kad į pranešimą
apie gręžinį, teikiamą pagal 13 straipsnį, būtų
įtrauktos nepriklausomo gręžinio tikrintojo, kaip numatyta šio
straipsnio 3 dalies b punkte, išvados ir pastabos. 6.
Gavybos įrenginių atveju patikros sistema
nustatoma prieš teikiant didelių pavojų ataskaitą kompetentingai
institucijai. Gavybai neskirto įrenginio atveju sistema nustatoma prieš
pradedant šį įrenginį naudoti konkrečiai operacijai. 7.
Sąjungos vandenyse eksploatuojami gavybai
neskirti įrenginiai turi atitikti atitinkamų tarptautinių
konvencijų reikalavimus, kaip apibrėžta 2009 m. balandžio
23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente 391/2009/EB dėl
laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų
taisyklių ir standartų[22] ar lygiaverčiuose
Mobiliųjų gręžimo įtaisų statybos ir įrengimo
jūroje kodekso (2009 m. MODU kodeksas) standartuose. Juos turi
patvirtinti pagal minėtą reglamentą Sąjungos pripažinta
organizacija. 16 straipsnis
Teisė uždrausti vykdyti veiklą 1.
Kompetentinga institucija uždraudžia eksploatuoti
ar paleisti bet kokį įrenginį ar jo dalį, jeigu
operatoriaus pagal 10, 11, 13 ir 14 straipsnius siūlomos didelių
avarijų prevencijos ir padarinių likvidavimo priemonės laikomos
turinčiomis didelių trūkumų. 2.
Jeigu 10 ir 11 straipsniuose nurodyta didelių pavojų
ataskaita ir 13 bei 14 straipsniuose nurodyti pranešimai nepateikiami laiku,
kompetentinga institucija išimtinėmis aplinkybėmis ir jeigu mano, kad
tai nekenkia saugai ir aplinkos apsaugai, gali sutikti pratęsti didelių
pavojų ataskaitos ar pranešimo pateikimo terminą. 3.
Kompetentinga institucija reikalauja, kad
operatorius imtųsi visų tinkamų papildomų priemonių,
kurios, kompetentingos institucijos nuomone, yra būtinos, kad vėl
būtų laikomasi 3 straipsnio 1 dalies reikalavimų. 4.
Kompetentinga institucija uždraudžia naudoti
įrenginį ar jo dalį, jeigu atlikus patikrą, periodinį didelių
pavojų ataskaitos persvarstymą pagal 10 ir 11 straipsnius arba
pranešimų pakeitimus pagal 13 ir 14 straipsnius paaiškėja, kad
nėra vykdomi šio reglamento reikalavimai arba yra pagrįstai
baiminamasi dėl operacijų ar įrenginių saugos. 17 straipsnis
Tarpvalstybinis poveikis 1.
Jeigu valstybė narė mano, kad
gręžinio ar įrenginio eksploatavimas gali sukelti reikšmingus
neigiamus padarinius kitos valstybės narės vandenims įvykus
avarijai, arba jeigu to prašo valstybė narė, kuri gali būti
reikšmingai paveikta tokios avarijos, valstybė narė, kurios
jurisdikcijoje turi būti vykdomos operacijos, valstybei narei, kuri gali
būti paveikta, pateikia reikiamą informaciją ir stengiasi
patvirtinti bendras žalos prevencijos priemones. 2.
Šio straipsnio 1 dalis taikoma nepažeidžiant
kitų atitinkamų Sąjungos teisės nuostatų, visų
pirma 1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 85/337/EEB dėl
tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio
aplinkai vertinimo[23] ir Konvencijos dėl
poveikio aplinkai vertinimo tarpvalstybiniame kontekste. IV Skyrius
Geroji didelių pavojų kontrolės patirtis 18 straipsnis
Operatorių vykdoma didelių avarijų prevencija 1.
Operatoriai parengia dokumentą, kuriame
nustato savo didelių avarijų prevencijos politiką ir užtikrina,
kad jis būtų įgyvendinamas organizuojant visas jų
jūroje vykdomas operacijas, ir šiuo tikslu, be kita ko, nustato atitinkamą
stebėsenos tvarką, kad politika būtų veiksminga. 2.
Pagal šio straipsnio 1 dalį parengtas
dokumentas kompetentingoms institucijoms pateikiamas kaip didelių pavojų
ataskaitos dalis pagal 10 ir 11 straipsnius arba kaip pranešimas apie
gręžinio eksploatavimo operacijas pagal 13 straipsnį. 3.
Operatoriai aprašo taikomą didelių pavojų
kontrolės pagal saugos valdymo sistemą organizacinę tvarką,
įskaitant didelių pavojų ataskaitų ir, jei taikytina
pranešimų apie gręžinius rengimo ir pateikimo pagal 10, 11 ir 13
straipsnius tvarką, ir nepriklausomo trečiojo asmens atliekamų didelių
pavojų kontrolės priemonių patikros sistemas pagal 15
straipsnį bei II priedo 5 dalį. 4.
Politika ir saugos valdymo sistemos rengiamos
laikantis IV priedo reikalavimų ir jose aiškiai apibrėžiama
pirminė operatoriaus atsakomybė už rizikos, susijusios su jo veiklos
keliamais dideliais pavojais, kontrolę. 5.
Operatoriai per visą jūroje vykdomų
operacijų rengimo ir vykdymo ciklą nustato sektoriaus atstovų
prioritetus, susijusius su didelių avarijų pavojų jūroje
kontrolės gerosios patirties standartų ir gairių rengimu ir
(arba) keitimu, ir reguliariai konsultuojasi su atitinkamų valstybių
narių atstovais pagal 27 straipsnį ir turi vadovautis bent IV priedo
reikalavimais. 6.
Sąjungoje įsisteigę licencijų
turėtojai, operatoriai ir didžiausi rangovai stengiasi savo naftos ir
dujų operacijas jūroje ne Sąjungos teritorijoje vykdyti pagal
šio reglamento principus. 19 straipsnis
Reikalavimai kompetentingoms institucijoms 1.
Kompetentinga institucija numato tinkamas
priemones, kad užtikrintų savo nepriklausomumą kilus interesų
konfliktui tarp, viena vertus, saugos ir aplinkos apsaugos srities reguliavimo
ir, kita vertus, su valstybės narės ekonomikos plėtra
susijusių funkcijų, visų pirma naftos ir dujų veiklos
jūroje licencijavimu, bei su tuo susijusių pajamų politika ir
surinkimu. 2.
Kompetentinga institucija aiškiai apibrėžia
savo atsakomybės mastą ir funkcijas, kad neprisiimtų
pirminės atsakomybės už didelių pavojų rizikos kontrolę
pagal 18 straipsnio 3 dalį. 3.
Kompetentinga institucija nustato išsamaus didelių
pavojų ataskaitų ir pranešimų pagal 10, 11, 13 ir 14 straipsnius
vertinimo, taip pat jos jurisdikcijoje vykdomų naftos ir dujų operacijų
jūroje keliamų didelių pavojų aspektų patikros, tyrimo
ir įgyvendinimo užtikrinimo politiką. 4.
Kompetentinga institucija savo organizacines ir
veiklos procedūras grindžia III priede išdėstytais principais. 20 straipsnis
Didelių avarijų prevencijos reguliavimo sistemos laikymosi
užtikrinimas 1.
Operatoriai laikosi šio reglamento ir
priemonių, nustatytų gavybos ir gavybai neskirtiems įrenginiams
parengtoje didelių pavojų ataskaitoje, taip pat pagal 10, 11, 13 ir
14 straipsnius parengtuose pranešimuose apie gręžinį ir pranešimuose
apie mišrias operacijas nurodytuose planuose. 2.
Jeigu dėl šio straipsnio 1 dalies
nuostatų nesilaikymo kyla tiesioginis pavojus žmogaus sveikatai ar gali
būti padarytas tiesioginis ir reikšmingas neigiamas poveikis saugai ir
(arba) aplinkai, operatorius sustabdo įrenginio ar atitinkamos jo dalies
eksploatavimą, kol minėtų nuostatų vėl pradedama
laikytis. 3.
Jeigu imamasi šio straipsnio 2 dalyje nurodytų
priemonių, operatorius nedelsdamas apie tai praneša kompetentingai
institucijai. 4.
Kompetentinga institucija rengia metinius planus,
kuriais užtikrinama veiksminga didelių pavojų keliančios veiklos
priežiūra, kuri, be kita ko, apima patikras; ji atsižvelgia į
riziką ir ypač daug dėmesio skiria atitikčiai pagal 9
straipsnį jai pateiktiems dokumentams bei šios atitikties tikrinimui, taip
pat stebi šios priežiūros veiksmingumą ir imasi visų
būtinų priemonių jai patobulinti. 21 straipsnis
Anonimiškas pranešimas apie saugos problemas 1.
Kompetentingos institucijos nustato
procedūras, pagal kurias būtų galima anonimiškai pranešti apie
saugos ir (arba) aplinkos srities problemas, susijusias su naftos ir dujų operacijomis
jūroje. Kompetentingos institucijos taip pat nustato tokių
pranešimų nagrinėjimo procedūras ir kartu išsaugo
atitinkamų asmenų anonimiškumą. 2.
Operatoriai savo darbuotojus bei atitinkamų
subrangovų darbuotojus išsamiai supažindina su nacionalinėmis
procedūromis, parengtomis pagal šio straipsnio 1 dalį, ir užtikrina,
kad per atitinkamus mokymus ir į atitinkamus pranešimus būtų
įtraukta informacija apie anonimišką pranešimą. V Skyrius
Skaidrumas ir dalijimasis informacija 22 straipsnis
Dalijimasis informacija 1.
Operatoriai ir kompetentingos institucijos dalijasi
bent VI priede aprašyta informacija. 2.
Komisija įgyvendinamo aktu nustato
bendrą duomenų pateikimo formą ir informacijos, kuria numatoma
keistis, detales. Šis įgyvendinimo aktas priimamas laikantis Reglamento
(ES) Nr. 182/2011 4 straipsnyje nurodytos patariamosios procedūros. 3.
Valstybės narės nuolat atnaujina įrašus
apie jų jurisdikcijoje viešiesiems ir privatiesiems subjektams prieinamus
avarijų likvidavimo išteklius. Susipažinti su šiais įrašais
galimybės suteikiamos kitoms valstybėms narėms arba
trečiosioms šalims, kurioms gali būti padarytas poveikis, ir
Komisijai. 23 straipsnis
Skaidrumas 1.
Pagal VI priedą pateikiama informacija
skelbiama viešai, ir nebūtina teikti prašymo pagal taikytinas
Sąjungos teisės aktų dėl susipažinimo su aplinkos srities
informacija nuostatas. 2.
Komisija įgyvendinimo priemone taip pat
nustato bendrą skelbimo formą, kurią taikant būtų
galima nesunkiai tarptautiniu mastu lyginti duomenis. Šis įgyvendinimo
aktas priimamas laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnyje nurodytos
patariamosios procedūros. Nors bendra skelbimo forma turi būti
prieinama plačiajai visuomenei, ši forma rengiama taip, kad būtų
galima patikimai palyginti nacionalines operacijas ir reguliavimo praktiką
pagal šį ir 24 straipsnius. 3.
Skelbdamos savo nacionalinius avarijos likvidavimo
planus pagal 30 straipsnį, valstybės narės užtikrina, kad atskleista
informacija nekeltų rizikos jūroje esančių naftos ir
dujų įrenginių bei jų eksploatavimo saugai ir saugumui. 24 straipsnis
Naftos ir dujų veiklos jūroje saugos ir poveikio aplinkai ataskaitos 1.
Valstybės narės rengia metinę
ataskaitą dėl: a) jų jurisdikcijoje esančių
įrenginių skaičiaus, amžiaus ir vietos; b) atliktų patikrų ir tyrimų
skaičiaus ir pobūdžio, visų vykdymo užtikrinimo veiksmų,
baudžiamojo persekiojimo; c) duomenų apie incidentus pagal 22
straipsnyje reikalaujamą bendrą duomenų pateikimo sistemą; d) visų esminių jūroje
vykdomos veiklos reguliavimo sistemos pakeitimų; e) jų jurisdikcijoje jūroje vykdomų
naftos ir dujų operacijų rezultatų saugos ir aplinkos
požiūriu. 2.
Valstybės narės paskiria
instituciją, atsakingą už keitimąsi informacija pagal 22
straipsnį ir informacijos paskelbimą pagal 23 straipsnį bei
atitinkamai apie tai praneša Komisijai. 3.
Komisija kas dveji metai skelbia visoje
Sąjungoje jūroje vykdomų operacijų saugos ataskaitas,
remdamasi jai valstybių narių ir Europos jūrų saugumo
agentūros pateikta informacija. Komisijai atlikti šį užduotį
pagal 26 straipsnį padeda atitinkamos valstybės narės. 25 straipsnis
Tyrimas įvykus didelei avarijai 1.
Iš karto po didelės avarijos operatorius
kompetentingai institucijai pateikia reikšmingą informaciją,
įskaitant informaciją apie avarijos aplinkybes ir jos padarinius. 2.
Valstybės narės atlieka išsamius
didelių avarijų, dėl kurių kilo didelė žala (asmenims
ir aplinkai) arba padaryti dideli nuostoliai turtui, tyrimus. Tyrimo ataskaitoje
pateikiamas kompetentingos institucijos atliekamo atitinkamo įrenginio
reguliavimo iki avarijos veiksmingumo vertinimas ir prireikus rekomendacijos
dėl tinkamo atitinkamos reguliavimo praktikos pakeitimo. 3.
Užbaigus tyrimą arba pasibaigus teismo
procesui, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta vėliau, Komisijai
pateikiama pagal šio straipsnio 2 dalį parengtos tyrimo ataskaitos
santrauka. Speciali ataskaitos versija, kurioje atsižvelgiama į galimus
teisinius apribojimus, skelbiama viešai, atsižvelgus į 22 ir 23
straipsnius. 4.
Užbaigusi tyrimus pagal šio straipsnio 2 dalį
kompetentinga institucija įgyvendina visas tyrimo rekomendacijas, kurias
ji gali įgyvendinti pagal savo įgaliojimus. 26 straipsnis
Konfidencialumas 1.
Kompetentingos institucijos užtikrina, kad su informacija,
gauta pagal šį reglamentą, galėtų susipažinti bet kuris jos
prašantis fizinis ar juridinis asmuo. 2.
Kompetentingos institucijos pagal šį
reglamentą gauti prašymai pateikti informaciją gali būti
atmetami, jeigu yra įvykdomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
2003/4/EB[24] 4 straipsnio 2 dalies
sąlygos. 3.
Pagal šio straipsnio 2 dalį arba siekdamas,
kad pagal 5 straipsnį dalyvautų visuomenė, operatorius pateikia
kompetentingai institucijai ir padaro prieinamą visuomenei dokumento
versiją, į kurią neįtraukta konfidenciali informacija. IV Skyrius
Koordinavimas ir bendradarbiavimas 27 straipsnis
Valstybių narių bendradarbiavimas 1.
Kompetentingos institucijos reguliariai tarpusavyje
keičiasi žiniomis, informacija ir patirtimi ir konsultuojasi dėl
atitinkamų nacionalinės ir Sąjungos teisės aktų
taikymo su sektoriaus atstovais, kitomis suinteresuotosiomis šalimis ir
Komisija. 2.
Informacija, kuria keičiamasi pagal šio
straipsnio 1 dalį, visų pirma susijusi su rizikos vertinimo
priemonių taikymu, avarijų prevencija, atitikties patikra ir avarijų,
susijusių su Sąjungoje bei, kai taikytina, už jos teritorijos
ribų jūroje vykdomomis naftos ir dujų operacijomis, likvidavimu.
3.
Siekiant nustatyti šio straipsnio 2 dalyje
nurodytų sričių gerąją patirtį ir padėti ja
pasinaudoti, turėtų būti nustatyti aiškūs
rekomendacinių dokumentų rengimo ir atnaujinimo prioritetai ir
procedūros. 4.
Valstybė narė gali prašyti pagal šio
straipsnio 1 dalį vykdomuose informacijos mainuose dalyvaujančių
kitų valstybių narių nuomonės dėl bet kokio kitos valstybės
narės sprendimo, galinčio turėti neigiamą
tarpvalstybinį poveikį. 28 straipsnis
Koordinuotas požiūris į saugą gretimuose regionuose ir
tarptautinę veiklą 1.
Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su
valstybėmis narėmis, skatina bendradarbiavimą su trečiosiomis
šalimis, kurios vykdo naftos ir dujų operacijas jūroje tuose
pačiuose jūrų regionuose kaip ir valstybės narės,
įskaitant, kai taikytina, pagal regionines jūrų konvencijas. 2.
Komisija vertina trečiųjų šalių
vandenyse, esančiuose šalia valstybių narių vandenų,
vykdomų naftos ir dujų operacijų saugą ir remia
koordinuotą požiūrį į keitimąsi patirtimi bei
prevencinių priemonių ir avarijų likvidavimo regioninių
planų taikymą. 3.
Atitinkamuose pasauliniuose ir regioniniuose
forumuose, įskaitant susijusius su Arkties vandenimis, Komisija pasisako
už aukštų naftos ir dujų operacijų jūroje saugos standartų
taikymą tarptautiniu lygmeniu. VII Skyrius
avarinė parengtis ir avarijų likvidavimas 29 straipsnis
Avarijos likvidavimo vidaus planams taikomi reikalavimai 1.
Operatorius parengia avarijos likvidavimo vidaus
planus, kad: a) jie būtų pradedami taikyti
įrenginyje arba valstybės narės aplink įrenginio
perimetrą ar podugnio gręžinio galvutę nustatytoje išskirtinėje
zonoje beprasidedančiai didelei avarijai sulaikyti; b) jie būtų vykdomi laikantis
išorės avarinio plano, jeigu avarija išplito už įrenginio ribų. 2.
Operatorius turi visada turėti prieinamą
planui vykdyti reikalingą įrangą ir patirtį, kuria jis,
vykdydamas avarijos likvidavimo išorės planą, prireikus dalijasi su
valstybe nare. 3.
Avarijos likvidavimo vidaus planas parengiamas
laikantis V priedo nuostatų ir atnaujinamas atsižvelgiant į visus
gręžinio plane arba, kai taikytina, didelių pavojų ataskaitoje pateikto
didelių pavojų rizikos vertinimo pakeitimus. Visi tokie atnaujinimai
turi būti pateikti institucijai, atsakingai už atitinkamai vietovei
skirtų avarijos likvidavimo išorės planų parengimą. 4.
Avarijos likvidavimo vidaus planas turi būti
sujungtas kartu su kitomis nuostatomis, susijusiomis su darbuotojų apsauga
ir gelbėjimu iš avarijos paveikto įrenginio, kad būtų
užtikrintos geros išgyvenimo perspektyvos. 5.
Operatorius periodiškai bando savo avarijos
likvidavimo vidaus planų veiksmingumą. 30 straipsnis
Avarijos likvidavimo išorės planai ir avarinė parengtis 1.
Valstybės narės rengia avarijos
likvidavimo išorės planus, apimančius visus jų jurisdikcijoje
jūroje esančius naftos ir dujų įrenginius bei vietoves,
kurios gali būti paveiktos avarijos. 2.
Avarijos likvidavimo išorės planai rengiami
bendradarbiaujant su atitinkamais operatoriais, ir, kai taikytina, licencijų
turėtojais, ir derinami su įrenginių, esančių arba
planuojamų įrengti atitinkamoje vietovėje, avarijos likvidavimo
vidaus planais. Turi būti atsižvelgiama į visus operatoriaus
pateiktų vidaus planų atnaujinimus. 3.
Avarijos likvidavimo išorės planai rengiami
pagal I ir V priedų nuostatas ir, kai taikytina, pateikiami Komisijai bei
visuomenei. 4.
Valstybės narės imasi visų
tinkamų priemonių, kad pasiektų visų geografinio regiono
ir, jei reikia, už jo ribų esančių valstybių narių avarijų
likvidavimo įrangos bei specialiųjų žinių
suderinamumą. Valstybės narės skatina sektoriaus atstovus
atsižvelgiant į šią straipsnio dalį rengti suderinamas avarijos
likvidavimo priemones. 5.
Operatoriai, įgyvendindami šio straipsnio 4
dalies nuostatas, bendradarbiauja su valstybėmis narėmis. 6.
Valstybės narės atnaujina įrašus
apie jų jurisdikcijoje ar teritorijoje viešiesiems ir privatiesiems
subjektams prieinamus avarijų likvidavimo išteklius. Susipažinti su šiais
įrašais galimybės suteikiamos kitoms valstybėms narėms,
pagal abipusiškumo principą – kaimyninėms šalims, ir Komisijai. 7.
Valstybės narės ir operatoriai
reguliariai bando savo pasirengimą veiksmingai likviduoti naftos ir
dujų avarijas jūroje. 31 straipsnis
Avarijos likvidavimas 1.
Operatorius nedelsdamas praneša atitinkamoms
institucijoms apie didelę avariją arba padėtį, dėl
kurios kyla tiesioginė didelės avarijos rizika. Prireikus
atitikinamos institucijos padeda atitinkamam operatoriui, kad užkirstų
kelią rizikos ar avarijos plitimui. 2.
Avarijos atveju atitinkamos institucijos,
bendradarbiaudamos su atitinkamais operatoriais, imasi visų
būtinų priemonių užkirsti kelią avarijos plitimui ir jos
padariniams likviduoti. 3.
Jeigu didelė avarija yra tokio masto, kad nacionalinių
likvidavimo pajėgumų neužtenka, avarijos paveikta valstybė
narė gali prašyti valstybių narių ir Europos jūrų
saugumo agentūros suteikti papildomą pagalbą pagal ES
civilinės saugos mechanizmą, nustatytą Tarybos sprendimu 2007/779/EB. 4.
Likviduodamos avariją, valstybės
narės renka išsamiai avarijos analizei būtiną informaciją. 32 straipsnis
Tarpvalstybinė avarinė parengtis ir avarijų likvidavimas 1.
Jeigu galima numatyti tarpvalstybinį su naftos
ir dujų operacijomis jūroje susijusių avarijų poveikį,
valstybės narės pateikia Komisijai ir valstybėms narėms ar
abipusiškumo pagrindu – trečiosioms šalims, kurioms avarija gali
turėti poveikį, informaciją, o rengdamos avarijos likvidavimo
išorės planus atsižvelgia į nustatytus rizikos veiksnius. Atitinkamos
valstybės narės koordinuoja savo avarijos likvidavimo planų
rengimą, kad padėtų lengviau bendrai likviduoti avariją. 2.
Valstybės narės koordinuoja priemones,
susijusias su vietovėmis už Sąjungos ribų, kad neleistų
atsirasti galimiems neigiamiems naftos ir dujų operacijų jūroje
padariniams. 3.
Valstybės narės reguliariai bando savo
pasirengimą veiksmingai likviduoti avarijas bendradarbiaudamos su
valstybėmis narėmis, kurioms avarija gali turėti poveikį,
atitinkamomis agentūromis ar trečiosiomis šalimis. Komisija gali
prisidėti prie pratybų, kurių pagrindinis tikslas – išbandyti
tarptautinius ir Sąjungos avarinius mechanizmus. 4.
Įvykus
didelei avarijai arba kilus tiesioginei jos grėsmei ir jeigu kyla arba
gali kilti tarpvalstybiniai padariniai, valstybės narės, kurių
jurisdikcijoje susidarė avarinė padėtis, nedelsdamos informuoja
Komisiją ir tas valstybes nares, kurioms ši avarinė padėtis gali
turėti įtakos. VIII Skyrius
Baigiamosios nuostatos 33 straipsnis
Sankcijos Valstybės narės nustato sankcijas,
kurios taikomos sektoriaus atstovams už šio reglamento pažeidimus, ir imasi
visų priemonių, būtinų jų įgyvendinimui
užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir
atgrasios. 34 straipsnis
Komisijos deleguotieji įgaliojimai 1.
Komisijai pagal šio reglamento 35 straipsnį
suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad šio reglamento
I–VI prieduose nustatyti reikalavimai būtų pritaikyti prie
naujausių atitinkamų technologijų ir procedūrų
pokyčių. 2.
Komisija taip pat gali priimti deleguotuosius aktus
pagal šio reglamento 35 straipsnį, kad tiksliai nustatytų reglamento
reikalavimų taikymo tvarką, susijusią su: a) pranešime apie projektą arba
didelių pavojų ataskaitoje pateiktina išsamia informacija, kaip
nurodyta II priedo 1, 2, 3 ir 6 punktuose; b) pranešimais apie gręžinius ir (arba)
mišrias operacijas, kaip nurodyta II priedo 4 ir 7 punktuose; c) reikalavimais, susijusiais su
nepriklausomo trečiojo asmens atliekama patikra, kaip nurodyta II priedo 5
punkto d papunktyje, kompetentingų institucijų veiklos ir organizavimo
reikalavimais, nurodytais III priede; ir d) reikalavimais, susijusiais su
operatorių vykdama didelių pavojų prevencija, kaip nurodyta IV
priede. 35 straipsnis
Naudojimasis įgaliojimais 1.
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus
Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2.
34 straipsnyje nurodyti įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo
šio reglamento įsigaliojimo dienos. 3.
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo
metu panaikinti 34 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų
panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę
jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 4.
Priėmusi deleguotąjį aktą,
Komisija apie jį vienu metu praneša ir Europos Parlamentui, ir Tarybai. 5.
Pagal 34 straipsnį priimtas deleguotasis
aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo
Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos
Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. 36 straipsnis
Komiteto procedūra 1.
Komisijai padeda komitetas. Komitetas yra toks,
kaip jis apibrėžtas Reglamente (ES) Nr. 182/2011. 2.
Jeigu daroma nuoroda į šią straipsnio
dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. 37 straipsnis
2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/35/EB
dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos
aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti)[25] keitimas 1.
Tos direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punktas
pakeičiamas taip: „b) žala vandeniui, t. y. bet kokia žala,
turinti reikšmingą neigiamą poveikį i) tų vandenų ekologinei, cheminei ir
(arba) kiekybinei būklei ir (arba) ekologiniam potencialui,
apibrėžtam Direktyvoje 2000/60/EB, išskyrus neigiamą poveikį,
kai yra taikoma minėtos direktyvos 4 straipsnio 7 dalis, arba ii) atitinkamų jūros vandenų
aplinkos būklei, kaip apibrėžta Direktyvoje
2008/56/EB, jeigu konkretūs jūrų aplinkos būklės
aspektai dar nėra sureguliuoti Direktyvoje 2000/60/EB;“ 2.
Valstybės narės užtikrina, kad
įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini pirmesnei
šio straipsnio daliai įgyvendinti per vienerius metus nuo šio reglamento
įsigaliojimo. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai. 38 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos Įrenginių operatoriai visus šio
reglamento reikalavimus turi įvykdyti per dvejus metus nuo jo
įsigaliojimo, išskyrus: a) gavybai neskirtų įrenginių
operatorius, sudariusius sutartį, tačiau dar neįsikūrusius
vietovėje, kurie visus šio reglamento reikalavimus turi įvykdyti per
vienerius metus nuo jo įsigaliojimo arba anksčiau pagal
susitarimą su kompetentinga institucija; b) planuojamų įrenginių
operatorius, kurie turi įvykdyti visus šio reglamento reikalavimus, nebent
su kompetentinga institucija būtų susitarta kitaip, ir bet kuriuo
atveju ne vėliau kaip per vienerius metus nuo jo įsigaliojimo; c) gręžinių operatorius, kurie visus
šio reglamento reikalavimus turi įvykdyti per 3 mėnesius nuo jo
įsigaliojimo arba anksčiau pagal susitarimą su kompetentinga
institucija. 39 straipsnis
Įsigaliojimas 1.
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai
taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje […...] Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas I PRIEDAS
Visuomenės dalyvavimas, susijęs su leidimais pagal Direktyvą
94/22/EB 1.
Valstybės narės užtikrina, kad: a) visuomenė viešais pranešimais arba
kitomis deramomis priemonėmis, kaip antai elektroninėmis laikmenomis,
jeigu jos prieinamos, būtų informuojama apie prašymų išduoti
licenciją pateikimą valstybėms narėms, ir kad atitinkama
informacija apie tokius pasiūlymus būtų prieinama visuomenei,
įskaitant, be kita ko, informaciją apie teisę dalyvauti ir apie
tai, kam galima pateikti pastabas ar klausimus; b) visuomenė turėtų
teisę pareikšti pastabas ir nuomonę, kol dar svarstomos visos pasirinktys
ir nepriimti sprendimai dėl prašymų išduoti licenciją; c) priimant tokius sprendimus būtų
tinkamai atsižvelgta į visuomenės dalyvavimo rezultatus; d) apsvarsčiusios visuomenės
pateiktas pastabas ir nuomones, valstybė narės deda pagrįstas
pastangas, kad praneštų visuomenei apie priimtus sprendimus ir jų
priežastis bei motyvus, kuriais tokie sprendimai yra grindžiami, įskaitant
informaciją apie visuomenės dalyvavimo procesą. 2.
Turi būti nustatyti pagrįsti terminai,
kad būtų numatyta pakankamai laiko kiekvienam iš skirtingų
visuomenės dalyvavimo etapų. Valstybės narės nustato, kurie
visuomenės atstovai turi teisę dalyvauti pagal šio straipsnio 1
dalį, įskaitant atitinkamas nevyriausybines organizacijas,
atitinkančias nacionalinėje teisėje nustatytus reikalavimus,
pvz., organizacijas, veikiančias aplinkos apsaugos ar saugos jūroje
srityje. II PRIEDAS
Su sutikimo procedūra susijusiems dokumentams taikomi reikalavimai
1.
Informacija, kurią reikia pateikti pranešime apie gavybos
įrenginio projektą
Pagal 9 straipsnį pateikiamame pranešime
apie gavybos įrenginio projektą pateikiama bent tokia informacija: 1) įrenginio operatoriaus
pavadinimas ir adresas; 2) projektavimo veiklai taikomo proceso
aprašymas, taikomi atitinkami standartai ir su šiuo procesu siejamos
projektavimo galimybės; 3) pasirinktos projekto koncepcijos
aprašymas, atsižvelgiant į konkretaus įrenginio ir jo buvimo vietos
didelių pavojų scenarijus, taip pat pirminių rizikos
veiksnių kontrolės kriterijai; 4) įrodymas, kad koncepcija yra
tokia, jog didelių pavojų rizika sumažinama iki priimtino lygio; 5) įrenginio ir numatomoje jo
buvimo vietoje esančių sąlygų aprašymas; 6) bendras numatomų vykdyti
operacijų, susijusių su dideliais pavojais, rūšių
aprašymas; 7) bendras saugos valdymo sistemos,
kurią taikant didelių pavojų rizikos kontrolės
priemonės bus išlaikomos tinkamos būklės, aprašymas, įskaitant
numatomą pasirinkti nepriklausomos patikros sistemą.
2.
Informacija, kurią reikia pateikti gavybos įrenginio
eksploatavimui skirtoje didelių pavojų ataskaitoje
Gavybos įrenginiui pagal 10
straipsnį rengiamoje didelių pavojų ataskaitoje pateikiama bent
tokia informacija: 1) aprašymas, kaip atsižvelgta į
kompetentingos institucijos atsakymą į pranešimą apie
projektą; 2) trumpas darbuotojų dalyvavimo
rengiant didelių pavojų ataskaitą aprašymas; 3) įrenginio ir prijungtosios
infrastruktūros bei visų kitų statinių, įskaitant prie
jų prijungtus gręžinius, aprašymas; 4) įrodymas, kad nustatyti visi
dideli pavojai, įvertinta jų tikimybė ir padariniai, ir kad
jų kontrolės priemonės yra tinkamos didelį pavojų
keliančio įvykio rizikai asmenims ir aplinkai priimtinai sumažinti; 5) operacijų, galinčių
kelti didelį pavojų, rūšių išsamus aprašymas ir maksimalus
įrenginyje bet kuriuo metu galinčių būti asmenų
skaičius; 6) išsami informacija apie
įrenginį ir gręžinio kontrolės, proceso saugos,
pavojingų medžiagų izoliavimo, gaisro ir sprogimo prevencijos,
darbuotojų apsaugos nuo pavojingų medžiagų ir aplinkos nuo
kylančio didelio pavojaus įvykio (laikantis avarinio vidaus plano
pagal V priedą) užtikrinimo priemonės; 7) išsami informacija apie
įdiegtas priemones, kurių paskirtis – apsaugoti platformoje
esančius asmenis nuo didelių pavojų ir užtikrinti saugų
jų evakavimą ir juos išgelbėti, taip pat prižiūrėti
kontrolės sistemas, kad būtų neleista padaryti žalos
įrenginiui ir aplinkai, jeigu visas personalas būtų evakuotas; 8) atitinkami kodeksai, standartai ir
gairės, naudojami statant ir pradedant eksploatuoti įrenginį; 9) informacija apie operacijų
saugos valdymo sistemą, priežiūros, keitimo ir patikros sistemas,
įskaitant pagrindinius įrenginio eksploatavimo apribojimus,
kontroliuojamus taikant valdymo sistemą; 10) informacija, susijusi su patikros
sistema pagal šio priedo 5 skirsnio 2 punktą; 11) visa kita svarbi informacija,
pavyzdžiui, jeigu du ar daugiau įrenginių veikia kartu ir tai turi
įtakos kurio nors vieno ar visų įrenginių galimybei kelti
didelį pavojų; 12) informacija, turinti reikšmę šio
reglamento reikalavimams ir gauta pagal kitus taikytinus Sąjungos
teisės aktus, visų pirma direktyvas 92/91/EB ir 85/337/EEB; 13) aplinkos aspektų, kuriems gali
būti padaryta reikšminga įtaka, aprašymas, nustatytų galimų
padarinių aplinkai, visų pirma teršalų išleidimo į
aplinką, įvertinimas, taip pat tokio išleidimo prevencijai,
sumažinimui ar kompensavimui numatytų techninių ir netechninių
priemonių, įskaitant stebėseną, aprašymas.
3.
Informacija, kurią reikia pateikti gavybai neskirto
įrenginio didelių pavojų ataskaitoje
Pagal 11 straipsnį rengiamoje gavybai
neskirto įrenginio didelių pavojų ataskaitoje pateikiama bent
tokia informacija: 1) įrenginio operatoriaus
pavadinimas ir adresas; 2) trumpas darbuotojų dalyvavimo
rengiant didelių pavojų ataskaitą aprašymas; 3) įrenginio aprašymas, o jeigu
jis mobilus – priemonių, naudojamų jo perkėlimui iš vienos vietos
į kitą, ir išdėstymo sistemos išsamus aprašymas; 4) išsamus operacijų, kurios gali
kelti didelį pavojų ir kurias galima atlikti su įrenginiu,
išsamus aprašymas bei maksimalus asmenų, galinčių bet kuriuo
metu būti įrenginyje, skaičius; 5) įrodymas, kad nustatyti visi
dideli pavojai, įvertinta jų tikimybė ir padariniai, ir kad
jų kontrolės priemonės yra tinkamos didelį pavojų
keliančio įvykio rizikai asmenims ir aplinkai sumažinti iki priimtino
lygio; 6) išsami informacija apie
įrenginį ir gręžinio kontrolės, proceso saugumo,
pavojingų medžiagų izoliavimo, gaisro ir sprogimo prevencijos,
darbuotojų apsaugos nuo pavojingų medžiagų ir aplinkos nuo
kylančio didelio pavojaus įvykio (laikantis avarinio vidaus plano pagal
V priedą) užtikrinimo priemonės; 7) išsami informacija apie
įdiegtas priemones, kurių paskirtis – apsaugoti platformoje
esančius asmenis nuo didelių pavojų ir užtikrinti saugų
jų evakavimą ir juos išgelbėti, taip pat prižiūrėti
kontrolės sistemas, kad būtų neleista padaryti žalos
įrenginiui ir aplinkai, jeigu visas personalas būtų evakuotas; 8) atitinkami kodeksai, standartai ir
gairės, naudojami statant ir pradedant eksploatuoti įrenginį; 9) įrodymas, kad nustatyti visi visų
veiksmų, kuriuos įrenginys gali atlikti, dideli pavojai ir kad didelį
pavojų keliančio įvykio rizika asmenims ir aplinkai sumažinta
iki priimtino lygio; 10) išsami informacija apie saugioms
operacijoms taikomus apribojimus, susijusius su aplinka, meteorologinėmis
sąlygomis ir jūros dugnu, taip pat su jūros dugnu susijusių
rizikos veiksnių ir jūros pavojų (pavyzdžiui, vamzdynų ir
gretimų įrenginių švartavimosi vietų) nustatymo tvarka; 11) informacija apie operacijoms,
priežiūrai ir pakeitimams taikoma saugos valdymo sistema; 12) informacija apie patikros sistemą
pagal šio priedo 5 skirsnio 2 punktą; 13) visa kita svarbi informacija,
pavyzdžiui, jeigu du ar daugiau įrenginių veikia kartu ir tai turi
įtakos kurio nors vieno ar visų įrenginių galimybei kelti
didelį pavojų; 14) aplinkos aspektų, kuriems gali
būti padaryta reikšminga įtaka, aprašymas, nustatytų galimų
padarinių aplinkai, visų pirma teršalų išleidimo į
aplinką, įvertinimas, taip pat tokio išleidimo prevencijai,
sumažinimui ar kompensavimui numatytų techninių ir netechninių
priemonių, įskaitant stebėseną, aprašymas.
4.
Informacija, kurią reikia pateikti pranešime apie gręžinio
eksploatavimo operacijas
Pagal 13 straipsnį pateikiamame pranešime
apie gręžinį turi būti pateikiama bent tokia informacija: 1) gręžinio operatoriaus
pavadinimas ir adresas; 2) numatomo naudoti įrenginio
pavadinimas ir savininkas; 3) išsami informacija, identifikuojanti
gręžinį, ir bet kokia sąsaja su kitais gręžiniais ar kitais
plėtros objektais; 4) informacija apie gręžinio darbo
programą, įskaitant jo eksploatavimo laikotarpį, užkardų,
neleidžiančių prarasti gręžinio kontrolės, patikrą ir
numatomą gręžinio būklę užbaigus jo eksploatavimą; 5) visa informacija apie numatomą
įdiegti saugos įrangą, kuri neaprašyta esamoje įrenginio
didelių pavojų ataskaitoje; 6) rizikos vertinimas, į kurį
įtraukiamas aprašymas: a) konkrečių pavojų,
susijusių su gręžinio eksploatavimu; b) popaviršinių pavojų; c) bet kokios paviršiuje ar podugnyje
vykdomos veiklos, dėl kurios vienu metu atsiranda didelio pavojaus
galimybė; d) tinkamų kontrolės
priemonių; 7) išsami gręžinio projekto
informacija, įskaitant informaciją apie užkardas, neleidžiančias
prarasti gręžinio kontrolės (įranga, gręžimo skysčiai,
cementas ir kt.), gręžinio tako krypties kontrolę ir saugaus
eksploatavimo apribojimus, atsižvelgiant į rizikos vertinimą; 8) išsami informacija apie
gręžinio konfigūracijas užbaigus operacijas, t. y.
gręžinio eksploatavimas laikinai arba visam laikui nutrauktas arba jis
baigtas komplektuoti būsimam naudojimui; 9) esamo gręžinio atveju – svarbi informacija
apie jo istoriją ir būklę; 10) jeigu pakeičiamas anksčiau
pateiktas pranešimas apie gręžinį, pakankama informacija, kad
būtų galima visiškai atnaujinti pranešimą; 11) jeigu gręžinį numatoma
eksploatuoti naudojant gavybai neskirtą įrenginį, pateikiama
tokia papildoma informacija a) informacija apie meteorologines,
jūrų ir jūros dugno sąlygas vietoje, įskaitant bet
kokias fizines kliūtis, kaip antai vamzdynus; b) išsami aplinkos sąlygų, į
kurias atsižvelgta įrenginio avariniame vidaus plane, informacija; c) išsami informacija apie nuostatas
dėl avarijos likvidavimo (įskaitant didelės avarijos aplinkai
atveju), neaprašytas didelių pavojų ataskaitoje; ir d) aprašymas, kaip numatoma koordinuoti
gręžinio operatoriaus ir įrenginio savininko valdymo sistemas,
siekiant visada užtikrinti veiksmingą didelių pavojų
kontrolę; 12) nepriklausomo gręžinio
tikrintojo pareiškimas pagal šio priedo 5 dalies 1 punktą. 2) Informacija, reikšminga kitiems
šiame reglamente numatytiems reikalavimams ir gauta pagal kitus taikytinus
Sąjungos teisės aktus, visų pirma direktyvas 92/91/EB ir
85/337/EEB.
5.
Su patikros sistema susiję klausimai
1.
Nepriklausomas trečiasis asmuo turi atitikti
tokius nepriklausomumo nuo įrenginio operatoriaus ar gręžinio
operatoriaus reikalavimus: (a)
jis pagal savo funkcijas neprivalo svarstyti jokio
saugai labai svarbaus aspekto ar konkretaus įrenginio, su kuriuo jis
anksčiau buvo susijęs arba kurio atveju gali kilti abejonių
dėl jo objektyvumo; (b)
jis yra pakankamai nepriklausomas nuo valdymo
sistemos, kuriai tenka arba yra tekusi atsakomybė už bet kokį
nepriklausomos patikros ar gręžinio tikrinimo sistemos sudedamosios dalies
aspektą, siekiant užtikrinti jo objektyvumą atliekant funkcijas pagal
sistemą. 2.
Nepriklausomas trečiasis asmuo turi atitikti
tokius kompetencijos reikalavimus: (a)
jis turi techninės kompetencijos,
įskaitant tinkamai kvalifikuotus darbuotojus, kurių yra pakankamai ir
kurie turi pakankamai patirties; (b)
operatoriaus tinkamai paskirsto užduotis
darbuotojams, kvalifikuotiems jas atlikti; (c)
taikoma tinkama informacijos perdavimo tarp
operatoriaus ir nepriklausomo trečiojo asmens tvarka; (d)
operatorius suteikė nepriklausomam trečiajam
asmeniui pakankamai įgaliojimų, kad jis galėtų deramai
vykdyti savo funkcijas. 3.
Taikant 13 straipsnio 3 dalį, reikšmingas
pranešimo apie gręžinį pakeitimas apima: a) bet kokį pakeitimą, kuris gali
pažeisti pirminės gręžinio plano koncepcijos tikslą, visų
pirma susijusį su gręžinio kontrole ir kitomis srauto užkardomis bei
jų patikra; b) bet kokį esminį įrenginio
ar įrangos, ar valdymo sistemos, ar gręžinio operatoriaus
pakeitimą, apie kurį pranešta pagal II priedo 4 dalį; c) bet kokį rizikos vertinimo
pakeitimą, taip pat ir tuo atveju, kai jį nulėmė vykdant
gręžinio eksploatavimo operacijas susidariusios sąlygos. Reikšmingi pakeitimai
turėtų būti nurodyti nepriklausomam gręžinio tikrintojui,
kad jie būtų papildomai patikrinti, o papildomos patikros rezultatai
turėtų būti pateikiami kompetentingai institucijai. 4.
Į pranešimą apie gręžinį
įtraukiamas nepriklausomo gręžinio tikrintojo pareiškimas, kad rizikos
vertinimas, susijęs su gręžinio projektu ir užkardomis,
neleidžiančiomis prarasti gręžinio kontrolę, yra tinkamas
visomis numatytomis sąlygomis ir aplinkybėmis. 5.
Įrenginio eksploatavimo atveju didelių pavojų
ataskaita apima: a) patikrą atliekančio nepriklausomo
trečiojo asmens pareiškimą, kad saugai labai svarbių
elementų registras ir jų priežiūros sistema, nurodyti
didelių pavojų ataskaitoje, yra arba bus tinkami; b) patikros sistemos aprašymą, kuriame,
be kita ko, nurodomi pasirinkti patikrą atliekantys nepriklausomi tretieji
asmenys, priemonės, kurios naudojamos patikrinti, ar saugai labai
svarbūs elementai ir visi sistemoje nurodyti įrenginiai yra geros
būklės; c) 5 punkto b papunktyje nurodytos
priemonės apima nepriklausomų ir kompetentingų asmenų prireikus
atliekamą saugai labai svarbių elementų patikrą ir bandymą;
projekto, standarto, sertifikavimo ar kitų saugai labai svarbių
elementų sistemos atitikties patikrą, einamųjų darbų
patikrą, pranešimą apie visus reikalavimų neatitikimus ir
operatoriaus taikytų taisomųjų veiksmų
įgyvendinimą.
6.
pateiktina informacija apie esminį įrenginio
pakeitimą, įskaitant stacionaraus įrenginio išmontavimą
Jeigu numatoma atlikti esminius įrenginio
pakeitimus, kompetentingai institucijai pagal 10 ir 11 straipsnius pateikiama
informacija turi apimti bent: 1.
įrenginio operatoriaus pavadinimą ir
adresą; 2.
trumpą darbuotojų dalyvavimo rengiant
persvarstytą didelių pavojų ataskaitą aprašymą; 3.
esminio pakeitimo atveju – pakankamą
informaciją, kad būtų išsamiai atnaujinta ankstesnė didelių
pavojų ataskaita ir su ja susijęs įrenginio avarinis vidaus
planas, taip pat siekiant įrodyti, kad didelių pavojų rizika yra
sumažinta iki priimtino lygio. 4.
Jeigu nutraukiama stacionaraus gavybos
įrenginio eksploatacija: a) visų pavojingų medžiagų izoliavimo
priemonės, o prie įrenginio prijungtų gręžinių atveju
– nuolatinio gręžinių izoliavimo nuo įrenginio ir aplinkos; b) didelių pavojų rizikos,
susijusios su įrenginio išmontavimu, visų paveiktų
gyventojų ir rizikos kontrolės priemonių aprašymas; c) avarijų likvidavimo priemonės, kuriomis
siekiama užtikrinti saugų darbuotojų evakavimą ir gelbėjimą
bei kelio didelės avarijos aplinkai užkirtimą.
7.
Pranešime apie mišrias operacijas pateiktina informacija
Pagal 14 straipsnį pateikiamame pranešime
apie mišrias operacijas pateikiama bent tokia informacija: 1) pranešimą rengiančio
operatoriaus pavadinimas ir adresas; 2) jeigu mišriose operacijose dalyvauja
kiti operatoriai – jų pavadinimai ir adresai, įskaitant
patvirtinimą, kad jie sutinka su pranešimo turiniu; 3) aprašymas, kaip bus koordinuojamos
į mišrią operaciją įtrauktų įrenginių
valdymo sistemos, kad būtų sumažinta didelės avarijos rizika; 4) išsami informacija apie bet
kokią įrangą, numatomą naudoti mišriai operacijai,
tačiau neaprašytą esamoje bet kurio į mišrias operacijas
įtraukto įrenginio didelių pavojų ataskaitoje; 5) visų mišriose operacijose
dalyvaujančių operatorių atlikto rizikos vertinimo santrauka,
kuri turi apimti: a) visos veiklos, kuri vykdoma mišrios
operacijos metu ir kuri gali būti susijusi su pavojais, dėl
kurių gali įvykti didelė su įrenginiu susijusi avarija ar
avarija įrenginyje, aprašymą; b) visų pavojų kontrolės
priemonių, įtrauktų atsižvelgus į rizikos vertinimą,
aprašymą; 6) mišrios operacijos ir darbo programos
aprašymas, į kurį įtraukiamos mišrios operacijos numatomos
pradžios ir pabaigos datos ir mišriose operacijose dalyvaujančių
operatorių susitarimo kopija. III PRIEDAS
Kompetentingų institucijų taikytinos priemonės su dideliais
pavojais susijusioms operacijoms reguliuoti 1.
Kad paskirtų kompetentingą
instituciją, atsakingą už šiame reglamente numatytas reguliavimo
funkcijas, susijusias su sauga ir aplinkos apsauga, valstybės narės atsižvelgia
į tokius būtinuosius kriterijus: a) organizacines priemones, kurias taikant
galima veiksmingai įgyvendinti visas šiame reglamente numatytas pareigas,
įskaitant saugos ir aplinkos apsaugos teisingo reguliavimo priemones; b) politinį pareiškimą dėl
priežiūros ir įgyvendinimo užtikrinimo tikslų ir dėl to,
kaip kompetentinga institucija, reguliuodama jūroje vykdomą naftos ir
dujų veiklą, užtikrins skaidrumą, nuoseklumą,
proporcingumą ir objektyvumą. Kompetentinga institucija taip pat
turėtų aiškiai visuomenei parodyti, kaip yra padalytos reguliavimo
institucijos ir operatoriaus atsakomybės sritys: pagrindinė
atsakomybė operatoriui tenka už rizikos kontrolę, o reguliavimo
institucijai – už tikrinimą, ar operatorius taiko deramas priemones,
kuriomis turėtų būti įmanoma veiksmingai kontroliuoti
didelių pavojų riziką; c) strateginį pareiškimą, kuriame
aprašomos kompetentingos institucijos funkcijos, veiklos prioritetai
(pavyzdžiui, įrenginių projektavimo ir eksploatavimo, vientisumo
valdymo, avarinės parengties ir avarijų likvidavimo) ir
organizacinė struktūra; d) veiklos procedūras, kuriose aprašyta,
kaip kompetentinga institucija tikrins šiame reglamente numatytas
operatorių pareigas ir užtikrins jų vykdymą, įskaitant tai,
kaip ji nagrinės, vertins didelių pavojų ataskaitas ir joms
pritars, nagrinės pranešimus dėl gręžinių ir kaip bus
nustatomi intervalai tarp konkretaus įrenginio didelių pavojų
rizikos kontrolės priemonių (įskaitant pavojų aplinkai)
patikrų; e) kompetentingos institucijos funkcijų
pagal šį reglamentą vykdymo procedūras, nepažeidžiant kitų
įpareigojimų, susijusių su, pavyzdžiui, sausumoje vykdomomis
naftos ir dujų operacijomis, ir Direktyvoje 92/91/EB numatytos tvarkos; f) jeigu kompetentingą
instituciją sudaro dvi ar daugiau agentūrų – oficialų
susitarimą, kuriame nustatyti būtini kompetentingos institucijos
vykdomos bendros veiklos mechanizmai, įskaitant aukščiausiosios
vadovybės atliekamą priežiūrą, stebėseną ir
patikrą, bendrą planavimą ir tikrinimą, atsakomybės už
didelių pavojų ataskaitų tvarkymą pasidalijimą,
bendrus tyrimus, vidaus ryšius ir išorės ataskaitų teikimą. 2.
Valstybės narės turėtų imtis
reikiamų priemonių, kad įgyvendintų pirmiau nurodytas
priemones, įskaitant: a) pakankamai ekspertinių žinių,
prieinamų viduje arba pagal išorės susitarimą, kad
būtų galima tikrinti ir tirti veiklą, imtis vykdymo užtikrinimo
veiksmų ir nagrinėti didelių pavojų ataskaitas bei
pranešimus apie gręžinius; b) jeigu remiamasi išoriniais
ekspertinių žinių šaltiniais, – pakankamas rašytines rekomendacijas
ir priežiūrą, siekiant išlaikyti požiūrio nuoseklumą ir
užtikrinti, kad teisiškai paskirta kompetentinga institucija išlaikytų
visą atsakomybę pagal šį reglamentą; c) pakankamus išteklius svarbiausiems
kompetentingos institucijos darbuotojų mokymams, ryšiams, prieigai prie
technologijų, kelionėms ir komandiruotėms, kurie tiems
darbuotojams būtini reguliavimo funkcijoms atlikti, taip pat siekiant
užtikrinti, kad kompetentingos institucijos pagal 27 straipsnį
galėtų aktyviai bendradarbiauti; d) kai taikytina, reikalauti operatorių
ir (arba) įrenginių savininkų atlyginti kompetentingai institucijai
jos pagal šį reglamentą atliekamų funkcijų sąnaudas; e) imtis mokslinių tyrimų ar juos
inicijuoti atsižvelgiant į kompetentingos institucijos pagal šį
reglamentą vykdomas funkcijas; f) rengti ataskaitas kompetentingai
institucijai. 3.
Didelių pavojų ataskaitos ir
pranešimų, avarinių vidaus planų ar kitų atitinkamų
dokumentų vertinimo procedūros apima: (a)
kiekybinę rizikos vertinimo analizę; (b)
vertinimą, kaip operatorius vertina
atitinkamas operacijų vykdymo vietos ypatybes; (c)
taikomų techninių ir organizacinių
standartų vertinimą; (d)
inžinerinių sprendimų vertinimą; (e)
operatoriaus taikomą veiklos planų
pakeitimų valdymo tvarką; (f)
naudojamų ir kitomis panašiomis
aplinkybėmis taikomų sprendimų palyginimą; (g)
avarinių planų atitikties nustatytiems
rizikos veiksniams vertinimą; (h)
operatoriaus taikomos operacijų sustabdymo
tvarkos kilus neišvengiamai rizikai vertinimą; (i)
avarijų likvidavimo įrangos prieinamumo
ir jos veiksmingo panaudojimo procedūrų deramumo vertinimą. 4.
Kompetentingos institucijos turėtų
būti visiškai nepriklausomos nuo bet kokios valdžios organizacijos, kuri remia
sektorių, išduoda licencijas ar renka įplaukas. Kompetentinga
institucija neturėtų laikytis jokios politinės pozicijos
dėl naftos ir dujų sektoriaus. IV PRIEDAS
Operatorių taikytinos priemonės didelių avarijų prevencijai
užtikrinti 1.
Siekiant įgyvendinti operatoriaus didelių
avarijų prevencijos politiką ir saugos valdymo sistemą pagal 18
straipsnį, reikėtų atsižvelgti į tokius dalykus: a) didelių avarijų prevencijos
politika turėtų būti parengta raštu ir joje turi būti
numatyti bendri tikslai bei didelių avarijų pavojų
kontrolės organizavimas bei šių priemonių įgyvendinimo
būdai bendrovių lygmeniu; b) saugos valdymo sistema turėtų
būti integruota į bendrą operatoriaus valdymo sistemą ir
apimti organizacinę struktūrą, atsakomybės sritis,
praktiką ir didelių pavojų politikos nustatymo bei
įgyvendinimo procedūras, procesus ir išteklius. 2.
Saugos valdymo sistemos, be kita ko, apima: a) organizacinę struktūrą,
darbuotojų funkcijas ir atsakomybės sritis; b) didelių pavojų (jų
tikimybės ir padarinių) nustatymą ir įvertinimą; c) poveikio aplinkai įtraukimą
į didelių pavojų vertinimus didelių pavojų
ataskaitoje; d) didelių pavojų kontrolės
priemones vykdant įprastas operacijas; e) pokyčių valdymą; f) avarinių situacijų planavimą
ir avarijų likvidavimo priemones; g) žalos aplinkai ribojimą; h) veiklos rezultatų stebėseną; i) audito ir persvarstymo priemones. 3.
Operatoriai ypač daug dėmesio skiria
visų saugai labai svarbių sistemų patikimumo ir vientisumo
reikalavimų vertinimui, o savo patikrų bei priežiūros sistemas
grindžia tikslu pasiekti šį saugos vientisumo lygį. 4.
Operatoriai užtikrina, kad pavojingos medžiagos
visada būtų joms saugiai izoliuoti skirtuose vamzdžiuose, laivuose ir
sistemose. Be to, operatoriai užtikrina, kad nė vienas užkardų, kurie
padeda užtikrinti pavojingų medžiagų izoliavimą, gedimas
negalėtų sukelti didelio pavojaus incidento. 5.
Operatoriai pasirūpina, kad turėtų
tinkamą atitikties visiems teisės aktų reikalavimams stebėsenos
sistemą ir įtraukia visas jiems pagal teisės aktus numatytas
pareigas dėl didelių pavojų saugos ir aplinkos apsaugos į
savo standartines veiklos procedūras. 6.
Operatoriai ypač daug dėmesio skiria
patikimos saugos kultūros, užtikrinančios didelę nuolatinės
saugios veiklos tikimybę, formavimui ir išlaikymui, be kita ko, įskaitant: a) išsamų procesų auditą; b) pageidaujamo elgesio skatinimą ir pripažinimą; c) reguliarų organizacijos
gebėjimų ir tikslų vertinimą; d) aukštų standartų kaip
esminės įmonės vertybės taikymą; e) formalias komandų ir kontrolės
sistemas, pagal kurias įtraukiama aukščiausioji vadovybė ir kiti
darbuotojai; ir f) kompetenciją visais veiklos
lygmenimis. 7.
Sektoriaus atstovai bendradarbiauja su
kompetentinga institucija, kad parengtų ir įgyvendintų
prioritetinį standartų, gairių ir taisyklių kūrimo
planą, pagal kurį būtų diegiama geroji didelių
avarijų prevencijos ir didelių avarijų padarinių, jeigu jos
vis dėlto įvyktų, ribojimo patirtis. Apsvarstytini klausimai
turėtų apimti: a) gręžinio vientisumo, gręžinio
kontrolės įrangos ir užkardų gerinimą ir jų
veiksmingumo stebėseną; b) procesų saugos sistemų pirminio
sulaikymo funkcijos gerinimą; c) antrinio sulaikymo funkcijos, kurią
taikant ribojamas gresiančios didelės avarijos (įskaitant
gręžinio sprogimus) plitimas, gerinimą; d) patikimų sprendimų
priėmimą esant didelei įtampai; e) didelių pavojų veiklos
valdymą ir priežiūrą; f) svarbiausias pareigas
užimančių asmenų kompetenciją; g) veiksmingą rizikos vertinimą
kintančioms sąlygoms įvertinti; h) saugai labai svarbių sistemų
patikimumo vertinimą; i) svarbiausius saugos sistemos vientisumo
rezultatų rodiklius; j) veiksmingą operatorių,
gręžinių operatorių, gręžimo įrenginių
savininkų ir kitų mišriose operacijose dalyvaujančių
asmenų saugos valdymo sistemų tarpusavio integravimą. V PRIEDAS
Reikalavimai, susiję su avarine parengtimi ir avarijos likvidavimu
1.
Avariniai vidaus planai
1.
Avariniai vidaus planai turėtų, be kita
ko, apimti: a) asmenų, įgaliotų
inicijuoti avarines procedūras ir asmens, vadovaujančio avarijos
likvidavimui vidaus priemonėmis, vardus, pavardes ar pareigas; b) asmens, atsakingo už ryšių
palaikymą su institucija, atsakinga už avarinį išorės
planą, vardą ir pavardę ar pareigas; c) visas numatomas sąlygas ar
įvykius, dėl kurių gali kilti didelė avarija ir kurie aprašyti
didelių pavojų ataskaitoje, prie kurios pridėtas planas; d) veiksmus, kurių reikėtų
imtis sąlygoms ar įvykiams kontroliuoti ir jų padariniams
apriboti įrenginyje ir jo išskirtinėje zonoje; e) įrangos ir prieinamų
išteklių aprašymą; f) rizikos įrenginyje esantiems
asmenims ribojimo priemones, įskaitant tai, kaip turi būti duodami
įspėjimai ir veiksmus, kurių iš asmenų tikimasi, jiems
gavus įspėjimą; g) priemones, kurios derėtų su gelbėjimo
priemonėmis, aprašytomis didelių pavojų ataskaitoje, pavyzdžiui,
aprašytomis II priedo 2 dalies 7 punkte ir 3 dalies 7 punkte, siekiant
užtikrinti geras įrenginyje esančių asmenų išgyvenimo
įvykus didelei avarijai perspektyvas; h) institucijų, atsakingų už
avarinio išorės plano inicijavimą, išankstinio įspėjimo
apie avariją tvarką, informaciją, kuri turėtų
būti pateikiama duodant pradinį įspėjimą, ir
išsamesnės informacijos pateikimo, kai tik ji tampa prieinama,
tvarką; i) darbuotojų mokymo atlikti pareigas,
kurios bus jiems skirtos, tvarką ir prireikus šios tvarkos koordinavimą
su avarijos likvidavimo išorės subjektais; j) avarijos likvidavimo vidaus
priemonių ir avarijos likvidavimo išorės priemonių koordinavimo
tvarką. 2.
Operatoriai turėtų parengti turimos
įrangos, jos savininkų, buvimo vietos, nugabenimo iki įrenginio
ir dislokavimo jame aprašą. Apraše turėtų būti nurodytos
esamos priemonės, skirtos užtikrinti, kad įranga ir procedūros
būtų naudotinos būklės.
2.
Avariniai išorės planai
1.
Avariniai išorės planai, be kita ko, apima: a) asmenų, įgaliotų
inicijuoti avarines procedūras ir asmenų, įgaliotų
vadovauti avarijos likvidavimui išorės priemonėmis, vardus, pavardes
ar pareigas; b) išankstinių įspėjimų
apie avarijas priėmimo tvarką bei kitų susijusių
įspėjimų ir iškvietimų procedūras; c) išteklių, būtinų avariniam
išorės planui įgyvendinti, koordinavimo tvarką; d) pagalbos įgyvendinant avarinį
vidaus planą, kuriame numatyti įvykiai įrenginyje ir aplink
jį esančioje išskirtinėje zonoje, teikimo tvarką; e) išsamų avarijos likvidavimo ne
įrenginio vietoje tvarkos aprašymą; f) tinkamos informacijos ir
rekomendacijų, susijusių su avarija, teikimo asmenims ir
organizacijoms, kurioms avarija gali turėti įtakos, tvarką; g) informacijos teikimo kitų
valstybių narių avarinėms tarnyboms ir Komisijai tvarką
didelės avarijos, galinčios sukelti tarpvalstybinius padarinius,
atveju; h) neigiamų padarinių laukiniams
sausumos ir vandens gyvūnams likvidavimo priemones, įskaitant
atvejus, kai nafta užteršti gyvūnai pasiekia krantą anksčiau nei
išsiliejusi nafta. 2.
Institucija, kuriai tenka pirminė
atsakomybė už avarijos likvidavimą, turėtų užtikrinti, kad
būtų galima susipažinti su: a) turimos įrangos, jos savininkų,
buvimo vietos, nugabenimo į įrenginį ir dislokavimo jame
būdo aprašu; b) esamų priemonių, skirtų
užtikrinti, kad įranga ir procedūros būtų naudotinos
būklės, aprašymu; c) sektoriaus atstovams priklausančios
įrangos aprašu, su kuriuo galima susipažinti avarijos atveju; d) bendrų priemonių, kurių
imamasi naftos ir dujų avarijų jūroje atveju, aprašymu, kuriame,
be kita ko, nurodoma visų susijusių subjektų ir įstaigų,
atsakingų už tokios tvarkos taikymą, kompetencija ir
įsipareigojimai; e) priemonėmis, kuriomis užtikrinama,
kad įranga, darbuotojai ir procedūros būtų parengti veikti
ir visada paremti naujausia informacija. 3.
Avariniuose išorės planuose aiškiai nurodomas
atitinkamų institucijų, avarijas likviduojančių
tarnybų, koordinatorių ir kitų subjektų, kurie dalyvauja
likviduojant avarijas, vaidmuo, kad visų avarijų atveju
būtų užtikrintas bendradarbiavimas. 4.
Priemonės turėtų apimti nuostatas
dėl didelės avarijos, galinčios apimti daugiau negu vieną
valstybę narę arba išplisti už jos teritorijos ribų, ir jose
numatoma: a) dalytis planais su gretimomis
valstybėmis narėmis ir Komisija; b) sudaryti avarijų likvidavimo
išteklių, kurie prieinami sektoriaus atstovams ir valstybinėms
institucijoms, taip pat visų būtinų pritaikymų, kad
gretimų šalių ir valstybių narių įranga ir
procedūros būtų suderinamos, tarpvalstybinius aprašus; c) ES civilinės saugos mechanizmo
taikymo procedūros (kaip nustatyta Tarybos sprendime 2007/779/EB); d) organizuoti tarptautines avarijų
likvidavimo išorės priemonėmis pratybas. VI PRIEDAS
Dalijimasis informacija ir skaidrumas 1.
Bendra duomenų apie didelių pavojų
rodiklius pateikimo forma, kurią pagal 22 ir 23 straipsnius turi parengti
Komisija, turi leisti palyginti valstybių narių ir atskirų operatorių
informaciją. 2.
Apibrėžiant šio straipsnio 1 dalyje
nurodytų duomenų teikimo reikalavimus, turi būti reikalaujama
pateikti bent tokią informaciją ir duomenis: a) informaciją, susijusią su
atsitiktiniu angliavandenilių ar kitų pavojingų medžiagų
išleidimu, nepaisant to, ar jie užsiliepsnoję, ar ne; b) informaciją, susijusią su
gręžinio kontrolės praradimu, dėl kurio reikia pradėti
naudoti gręžinio kontrolės įrangą, arba užkardos gedimu,
dėl kurio reikia užkardą pakeisti arba sutaisyti; c) įrenginio procesų saugos
sistemos pagrindinio komponento gedimą; d) reikšmingą struktūrinio
vientisumo praradimą arba apsaugos nuo gaisro ar sprogimo padarinių
praradimą ar plūduriuojančio įrenginio pozicionavimo
galimybių praradimą; e) apie galinčius susidurti laivus ir
įvykusius laivų ir jūroje veikiančių
įrenginių susidūrimus; f) malūnsparnių avarijas
jūroje esančiuose įrenginiuose arba šalia jų, arba vykstant
į jūroje esančius įrenginius; g) bet kokią mirtiną avariją; h) visus sunkius sužalojimus, jeigu per
tą pačią avariją sunkiai sužalojama 5 ar daugiau
žmonių; i) neesmines pareigas atliekančių
darbuotojų evakavimą; j) didelį poveikį aplinkai
turinčią avariją. 3.
Šio straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją
sudaro faktinė informacija ir analizės duomenys, susiję su
naftos ir dujų operacijomis, ir ji turi būti vienareikšmė.
Pateikta informacija ir duomenys turi būti tokie, kad būtų
galima palyginti atskirų operatorių veiklos rezultatus ne tik vienoje
valstybėje narėje, bet ir bendrai su sektoriaus atstovais
įvairiose valstybėse narėse. 4.
Šio straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija
renkama ir kaupiama tam, kad būtų galima iš anksto įspėti
dėl (tolesnio) saugai ir aplinkai labai svarbių užkardų būklės
blogėjimą, siekiant imtis prevencinių taisomųjų
priemonių. Iš informacijos taip pat turėtų būti matyti atskirų
operatorių ir viso sektoriaus atstovų įgyvendintų
priemonių ir kontrolės priemonių bendras veiksmingumas,
visų pirma siekiant užkirsti kelią didelės avarijos pavojams ir
kuo labiau sumažinti riziką aplinkai. 5.
Kad būtų įvykdyti šio reglamento 23
straipsnyje nurodyti reikalavimai, turi būti nustatyta supaprastinta
forma, kad būtų galima lengviau skelbti atitinkamus duomenis pagal
šio straipsnio 2 dalį ir rengti ataskaitas pagal šio reglamento 24
straipsnį, kad jie būtų nesunkiai prieinami visuomenei ir
būtų galima lengviau lyginti skirtingų valstybių duomenis. [1] Pavyzdžiai: Deepwater Horizon JAV 2010 m.
(11 žuvo), Montara Australijoje 2009 m., Usumacinta
Meksikoje 2007 m. (22 žuvo). [2] Pvz., naftos ir dujų nuotėkiai, gamybos
proceso saugos ir gręžinių kontrolės trūkumai; gedimai
dėl nepagrįsto projekto pakeitimo; daug saugai labai svarbių
elementų techninės priežiūros trūkumų. Naujausi
incidentų pavyzdžiai: Gullfaks C 2010 m. gegužės mėn., Gannet F,
2011 m.; abu įvyko Šiaurės jūroje. [3] COM(2010) 560 galutinis. [4] OL L 175, 1985 7 5, p. 40. [5] OL L 73, 1997 3 14, p. 5. [6] OL L 156, 2003 6 25, p.17. [7] OL L 140, 2009 6 5, p. 114. [8] Civilinės saugos mechanizmo operacijų centras. [9] EMSA įsteigta po tanklaivių Erika (1999) ir
Prestige (2002) avarijų, siekiant užtikrinti aukštą, vienodą ir
veiksmingą saugos, saugumo, taršos prevencijos ir taršą jūroje likvidavimo
lygį. [10] SEC(2010) 1346: Energetika 2020 m. Konkurencingos, tausios
ir saugios energetikos strategija. [11] Berlyno forumas (Iškastinio kuro forumas) – tai kasmetinis
suinteresuotųjų šalių susitikimas, kurį šaukia Komisija.
Tarp metinių plenarinių sesijų trys darbo grupės
reguliariai posėdžiauja ir svarsto aktualius klausimus. [12] Anksčiau rengiant kitus teisės aktus,
apimančius didelės rizikos arba didelės vertės
pramonės šakas, pirmenybė buvo teikiama direktyvoms (pvz., IPPC ar
SEVESO II direktyvas), o siauresniems didelės rizikos sektoriams,
pvz., civilinės aviacijos sektoriui, reglamentuoti dažnai naudojami
reglamentai. [13] OL C , , p. . [14] OL C , , p. . [15] OL L 164, 2008 6 25, p. 19. [16] OL L 143, 2004 4 30, p. 56. [17] OL L 348, 1992 11 28, p. 9. [18] OL L 348, 1992 11 28, p. 9. [19] Mobiliųjų gręžimo įrenginių statybos
ir įrengimo jūroje kodeksas, 2009 m. gruodžio 2 d.
(2009 m. MODU kodeksas). [20] OL L 55, 2011 2 28, p. 13. [21] OL L 240, 1977 9 19, p. 1. [22] OL L 131, 2009 5 28, p. 11. [23] OL L 175, 1985 7 5, p. 40. [24] OL L 41, 2003 2 14, p. 26. [25] OL L 154, 2004 4 30, p. 56.