This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0260
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Union (Recast) {SEC(2010) 639}.
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento
/* KOM/2010/0260 galutinis */
[pic] | EUROPOS KOMISIJA | Briuselis, 28.5.2010 KOM(2010) 260 galutinis 2010/0154 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (Nauja redakcija) {SEC(2010) 639} AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. ĮVADAS Biudžetas yra viena iš pagrindinių ES politikos įgyvendinimo priemonių. Sąjungos ir jos piliečių labui įgyvendinamoms ES politikos sritims 2011 m. numatyta skirti daugiau nei 130 mlrd. EUR. Dabartinėmis ekonominėmis sąlygomis dar svarbiau, kad biudžeto vykdymo mechanizmai veiktų kuo veiksmingiau, palengvintų ES politikos įgyvendinimą ir kartu užtikrintų patikimą Europos mokesčių mokėtojų pinigų tvarkymą. Svarbu, kad šie mechanizmai būtų paprasti ir skaidrūs (ypač galutiniams ES lėšų gavėjams), suteiktų galimybę geriau panaudoti į ES biudžetą neįtrauktus išteklius ir kartu sustiprintų Komisijos atskaitomybę už biudžeto vykdymą, kaip nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnyje. Finansiniame reglamente (toliau – FR[1]) išdėstyti visi Sąjungos biudžeto vykdymą reglamentuojantys principai ir taisyklės. Jis yra horizontaliojo pobūdžio, nes taikomas visoms išlaidų sritims ir visoms įplaukoms. FR turi būti peržiūrimas kas trejus metus arba paaiškėjus, kad tai yra būtina, ir šiuo pasiūlymu atliekama tokia peržiūra po trejų metų. Jame taip pat atsižvelgiama į būtinybę dabartinėmis ekonominėmis sąlygomis iš naujo persvarstyti biudžeto vykdymo mechanizmus atsižvelgiant į būsimus politikos uždavinius[2]. Pirmą kartą ši kas trejus metus atliekama peržiūra vyksta pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 322 straipsnyje numatytą įprastą teisėkūros procedūrą. Tekstas išdėstomas nauja redakcija pagal 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo naudojimo[3]. Kad teisėkūros institucija susidarytų bendrą siūlomų pakeitimų vaizdą, FR įgyvendinimo taisyklės (toliau – ĮT[4]) pateikiamos Komisijos tarnybų darbiniame dokumente kartu su FR kaip vienas rinkinys. Įgyvendinimo taisyklės, kuriose pateiktos išsamesnės FR papildančios nuostatos, bus priimtos deleguotuosius įgaliojimus vykdančios Komisijos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį. Atliekant šią peržiūrą neatsižvelgta į Lisabonos sutarties įsigaliojimo nulemtus pokyčius, išskyrus į pasiūlymą įtrauktus valstybių narių įsipareigojimus dėl vidaus kontrolės ir audito ir su jais susijusią valstybių narių atsakomybę pagal pasidalijamojo valdymo principą. Į kitus su Lisabonos sutartimi susijusius pokyčius dėl jų itin specifinio pobūdžio Komisija atsižvelgė pateikdama du atskirus ad hoc pasiūlymus: vieną, susijusį su Europos išorės veiksmų tarnybos įsteigimu[5], ir kitą, susijusį su naujomis biudžeto taisyklėmis[6] (dėl daugiametės finansinės programos įtraukimo į Sutartį ir visų pirma dėl naujosios metinės biudžetinės procedūros). Šiame pasiūlyme remiamasi 2009 m. spalio 19 d. viešosiomis konsultacijomis[7]; iš viso gautos 235 nuomonės, kurias pateikė už Sąjungos lėšų vykdymą atsakingos arba šias lėšas gaunančios suinteresuotosios šalys: tiek piliečiai, tiek viešojo ir privačiojo sektorių veiklos vykdytojai, regioninės ir nacionalinės administracijos. Komisija savo pasiūlymą priėmė remdamasi šių konsultacijų rezultatais, taip pat savo veiklos tarnybų patirtimi ir atliekant ankstesnes peržiūras sukaupta patirtimi. 2. TVARKARAšTIS Dėl FR peržiūros bus deramasi tuo pat metu, kai bus rengiamos laikotarpiui po 2013 m. skirtos programos, taigi ją reikia vertinti atsižvelgiant į šias bendresnes sąlygas. Todėl svarbu, kad visi teisėkūros proceso dalyviai, visų pirma Europos Parlamentas ir Taryba, sutartų dėl įtempto šios peržiūros tvarkaraščio ir dėl poreikio užtikrinti FR įtvirtintų finansinių taisyklių ir sektoriams taikomų pagrindinių teisės aktų turinio darną. Kad tai būtų galima praktiškai įgyvendinti, jie turėtų siekti susitarti dėl teisės aktų rinkinio (FR ir ĮT), kuris galėtų įsigalioti iki 2011 m. pabaigos, – tai labai įtemptas tvarkaraštis, atsižvelgiant į įprastai teisėkūros procedūrai būdingus suvaržymus. 3. DABARTINėS PERžIūROS PAGRINDAS Į FR turėtų būti įtraukti tik pagrindiniai principai (FR II antraštinė dalis) ir pagrindinės biudžeto ir finansų valdymo taisyklės, o detalės turėtų būti nurodytos ĮT ir privalomos teisinės galios neturinčiuose aktuose, pavyzdžiui, vidaus gairėse. Šių principų turi būti laikomasi visuose įstatymo galią turinčiuose teisės aktuose[8] ir jų turi paisyti visos institucijos; jie turi išlikti pastovūs, o nukrypti leidžiančių nuostatų skaičius turėtų būti apribotas iki griežto minimumo. Kalbant apie turinį, reikėtų išlaikyti pagrindinius finansinių reformų elementus, visų pirma: finansų pareigūnų vaidmenį, Kolegijos priimamų finansavimo sprendimų, susijusių su veiklos išlaidomis, reikšmę, kontrolės aspekto įtraukimą į veiklos tarnybų darbą, vidaus audito funkcijas, veikla grindžiamą biudžeto sudarymą, apskaitos principų modernizavimą ir pagrindines dotacijoms taikomas taisykles. Viešųjų pirkimų taisyklės turėtų būti išlaikytos ir atitikti viešųjų pirkimų direktyvas. Be to, reikėtų prisiminti, kad dėl visų problemų, kylančių taikant taisykles, FR keisti nebūtina. Didžioji dauguma per viešąsias konsultacijas nurodytų sunkumų kyla ne iš Finansinio reglamento arba tuos sunkumus būtų galima išspręsti aiškinant taisykles. Sunkumai taip pat kyla iš sektoriams taikomų reglamentų, dėl kurių detalumo ir sudėtingumo lygio smarkiai padidėja klaidų ar neteisingo aiškinimo rizika. Kalbant apie metodą, bet koks esminis keitimas įvertintas pagal tokias gaires: - mažinti paramos gavėjų, rangovų ir vykdančiųjų partnerių administracinę naštą; - kai įmanoma, sukurti sverto efektą biudžeto asignavimams; - palengvinti Komisijos pareigą pagal Sutarties 317 straipsnį vykdyti biudžetą ir siekti politikos tikslų tobulinant vykdymo priemones ir paprastinant taisykles ir procedūras; - užtikrinti patikimą finansų valdymą ir apsaugoti Sąjungos finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų neteisėtų veikų[9]. 4. REFORMOS POREIKIS Reformos reikia, siekiant pritaikyti finansines taisykles prie naujų biudžeto vykdymo reikalavimų (bendrojo finansavimo su kitais pagalbos teikėjais, specialių finansinių priemonių, viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimų), arba kai taikant pagrindinius principus sukuriamas neproporcingai didelis darbo krūvis (palūkanos iš išankstinio finansavimo) arba gali pernelyg sumažėti veiksmingumas (draudimas vykdyti biudžetą per privačiojo sektoriaus įstaigas). Reikia palengvinti ir mažų dotacijų skyrimo ir sutarčių sudarymo sąlygas. Be to, dėl Lisabonos sutartyje nustatytos naujos ĮT taikomos procedūros turėtų būti sukurtas naujas FR ir ĮT sąryšis, todėl reikia nuodugniai peržiūrėti visas finansines taisykles. Todėl kai kurios ĮT nuostatos, kuriose dabar apibrėžtos FR nuostatų išimtys arba nukrypti leidžiančios nuostatos, turėtų būti įtrauktos į patį FR, o ĮT turėtų apsiriboti tik techninėmis detalėmis ir įgyvendinimo procedūromis[10]. Atsižvelgdama į tai, Komisija savo pasiūlymą pagrindė tokiais tikslais: - leisti lanksčiau taikyti biudžeto principus – tai geriau atitiktų veiklos poreikius ir sumažintų nereikalingą administracinę naštą Sąjungos lėšų gavėjams; - racionalizuoti santykius su vykdančiaisiais partneriais, kuriems Komisija paveda valdyti programas arba dalį programavimo veiksmų (projektus), visų pirma atsižvelgiant į vykdančiojo partnerio pobūdį (valstybės narės, agentūros, EIB, viešojo ir privačiojo sektorių veiklos vykdytojai ir t. t.) ir susijusią finansinę riziką (proporcingumą); - pertvarkyti dotacijų tvarką iš realiomis sąnaudomis (gamybos priemonėmis) grindžiamo valdymo į rezultatais (išdirbiu) grindžiamą sistemą, kad būtų galima tiksliau nustatyti politikos tikslus ir smarkiai supaprastinti procedūrinius ir dokumentams keliamus reikalavimus gavėjams, taip pat palengvinti vienkartinių išmokų naudojimą; - užtikrinti patikimą finansų valdymą ir kartu suteikti pakankamai veiksmų laisvės leidimus duodantiems pareigūnams, kad jie galėtų pritaikyti išteklius prie savo veiklos suvaržymų ir kylančios finansinės rizikos; - modernizuoti rizikos valdymo sistemą ir kontrolės priemones, kad jos būtų proporcingos klaidų tikimybei ir susijusioms sąnaudoms. 5. KOMISIJOS SIūLOMI PAKEITIMAI 5.1. Biudžeto principų taikymo išimtys Kalbant apie biudžeto vieningumo principą, reikėtų supaprastinti iš išankstinio finansavimo gaunamas palūkanas reglamentuojančias taisykles (FR 5, 5a straipsniai), nes dėl jų susidaro pernelyg didelė administracinė našta abiem pusėms ir kyla nesusipratimų tarp veiklos vykdytojų bei partnerių (ypač dabar, kai palūkanos mažos). Šios palūkanos renkamos laikantis patikimo finansų valdymo principo ir sudaro nemažą Sąjungos biudžeto įplaukų dalį (+/- 50 mln. EUR per metus). Todėl siūlomais pakeitimais daugiausia dėmesio skiriama dotacijų gavėjams, o prievolė uždirbti palūkanas iš išankstinio finansavimo ir susigrąžinti tokias palūkanas panaikinama, nebent įgaliojimų perdavimo susitarime numatyta kitaip. Vadinasi, nacionalinės agentūros galės pakartotinai panaudoti palūkanas, uždirbtas iš išankstinio programų, kurias jos valdo, finansavimo, o ES įstaigų uždirbtos palūkanos ir toliau turės būti kasmet susigrąžinamos. Dėl šios priemonės Sąjungos įvairios įplaukos kiek sumažės (+/- 15 mln. EUR). Laikantis universalumo principo siūloma dvejopa asignuotųjų įplaukų tvarka (FR 18 straipsnis) išskiriant du atvejus: 1. biudžeto valdymo institucijos iš pradžių skirtos lėšos pakartotinai panaudojamos tam pačiam tikslui ( vidaus asignuotosios įplaukos) ir joms taikoma esama tvarka (gali būti perkeliamos ne ilgesniam negu vienerių metų laikotarpiui, o perkėlus turi būti naudojamos pirmiau nei nauji asignavimai); ir 2. iš įvairių pagalbos teikėjų surinktos ir jų specialiai programai arba veiklai skirtos įplaukos ( išorės asignuotosios įplaukos : ELPA ir trečiųjų šalių įnašas į Sąjungos programą, bendras išorės veiksmų finansavimas su valstybėmis narėmis ir kitais pagalbos teikėjais ir pan.), kurioms turėtų būti taikoma lankstesnė perkėlimo tvarka, kad būtų galima laikytis pagalbos teikėjo nustatytos paskirties. Nustatyta atitinkama ataskaitų teikimo biudžeto valdymo institucijai tvarka. Laikantis biudžeto konkretumo principo reikėtų aiškiau išdėstyti asignavimų perkėlimus reglamentuojančias taisykles ir lanksčiau taikyti kai kurių perkėlimų, dėl kurių sprendimą priėmė Komisija, patvirtinimo procedūrą (FR 21, 23, 26 straipsniai), kad būtų atsižvelgiama į poreikį geriau vykdyti biudžetą, ypač kiek tai susiję su mokėjimų asignavimais, asignuotosiomis įplaukomis ir administraciniais asignavimais, kurie yra bendri kelioms antraštinėms dalims. Taip pat siūloma supaprastinti taisykles, susijusias su perkėlimais, apie kuriuos reikia pranešti biudžeto valdymo institucijai, kad būtų išvengta pasikartojančių vėlavimų juos atliekant. Atsižvelgiant į patikimo finansų valdymo principą, kuris apima proporcingumo sąvoką, į FR turėtų būti įtraukta toleruotinos rizikos sąvoka (FR 28b straipsnis). Šio per paskutinę peržiūrą pateikto ir dabar išsamia kontrolės sąnaudų ir naudos analize pagrįsto pasiūlymo tikslas – nustatyti kiekvienos politikos srities toleruotinos klaidų rizikos lygį, atsižvelgiant į kontrolės sąnaudas, klaidų riziką ir politikos naudą. Dėl to kai kuriose srityse reikės nustatyti toleruotinos rizikos lygį virš 2 % reikšmingumo ribos, kurią Audito Rūmai taiko visoms politikos sritims, kad padarytų išvadą dėl pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Teisėkūros institucija nuspręs dėl toleruotinos rizikos lygio ir nustatys sąnaudų požiūriu veiksmingą kontrolės lygį, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimo institucija (t. y. Europos Parlamentas) turėtų tinkamesnį pagrindą vertinti Komisijos atliekamo rizikos valdymo kokybę. Dėl metinio periodiškumo principo FR keisti nesiūloma, išskyrus išorės asignuotųjų įplaukų perkėlimo į kitą laikotarpį taisykles (FR 10 straipsnis), kad būtų atsižvelgta į dvejopą asignuotosioms įplaukoms taikomą tvarką. Vis dėlto Komisija visiškai suvokia kai kurių jos vykdančiųjų partnerių daugiametėse programose (EIB, ITER, Galileo , jungtinių technologijų iniciatyvų valdomose mokslinių tyrimų programose ir t. t.) išreikštą susirūpinimą ir prašymą prieš pasirašant sutartį arba susitarimą su Komisija užtikrinti, kad būtų toliau vykdomas Sąjungos biudžeto įsipareigojimas dėl konkretaus projekto, kuris kartais gali tęstis ilgiau nei dabartinė daugiametė finansinė programa. Reikėtų pastebėti, kad pagal FR 76 straipsnio 3 dalį toks užtikrinimas dabar suteikiamas numatant metines išmokos dalis, kai pagrindiniame teisės akte nustatomos metinės sumos visam daugiametės finansinės programos galiojimo laikui (pvz., struktūrinių fondų atveju) ar net ilgiau (pvz., ITER atveju). Nors toks finansinio programavimo dokumentas[11] yra orientacinis, jame pateikiama tinkama informacija apie metines sumas, numatytas svarbioms programoms, pvz., jungtinėms technologijų iniciatyvoms ir, svarbiausia, jame pateikiama vidutinės trukmės laikotarpio Sąjungos finansavimo perspektyva, kurią nori žinoti kai kurie Sąjungos vykdantieji partneriai. Be to, teisiniuose pagrinduose nustatytomis metinėmis sumomis užtikrinamas tikrumas padidėjo pradėjus plačiau taikyti bendro sprendimo procedūrą, kuri dabar yra įprasta teisėkūros procedūra. Galiausiai su skaidrumo principu susijusių pakeitimų nesiūloma. 5.2. Biudžeto vykdymas 5.2.1. Biudžeto vykdymo būdų racionalizavimas – nuo 5 iki 2 būdų (FR 53 straipsnis ) Su vykdymo būdais susijusios nuostatos yra pagrindinis 2001 m. reformos elementas ir reglamentuoja biudžeto vykdymo užduočių įgaliojimų perdavimo trečiosioms šalims sąlygas. Jų tikslas – užtikrinti, kad nepriklausomai nuo pasirinkto būdo išlaidų vykdymo kontrolės ir skaidrumo lygis turėtų atitikti tą, kurio tikimasi iš Komisijos tarnybų, kaip nustatyta FR. Vis dėlto bėgant metams šios nuostatos pasidarė tokios sudėtingos, kad prarado savo loginį pagrindą. Todėl Komisijos pasiūlymu siekiama aiškiai išskirti : - situacijas, kai biudžetas vykdomas tiesiogiai (Komisijos arba vykdomųjų įstaigų, 53 straipsnio 1 dalies 1 punktas); - ir situacijas, kai biudžetas vykdomas netiesiogiai pasidalijamojo valdymo su valstybėmis narėmis būdu arba pavedant vykdymo užduotis kitiems subjektams ar asmenims (53 straipsnio 1 dalies 2 punktas). Pasiūlyme išdėstyti bendri visų rūšių netiesioginio valdymo reikalavimai ir numatytos specialios netiesioginio valdymo su valstybėmis narėmis nuostatos (FR 53a straipsnis). Pasiūlymu siekiama rasti tinkamą pusiausvyrą , tai yra palengvinti leidimus duodančio pareigūno užduotį nustatyti konkrečiai veiklai tinkamą biudžeto vykdymo būdą ir sukurti leidimus duodančiam pareigūnui saugesnę aplinką. Ši pusiausvyra sukuriama pasitelkus tokius du elementus: - atsižvelgiama į tarnybų veiklos poreikius, padidinant ex ante kontrolės proporcingumą specifinei veiklos rizikai ir bendrai veiklos kontrolės aplinkai, įskaitant priemones, kurių imasi Komisija, siekdama prižiūrėti ir remti vykdymą. Be to, siūlomos nuostatos siekiant įtraukti tokias rengiamas naujas finansines priemones, kaip EIB finansinės priemonės ir privačiojo ir viešojo sektorių partnerystės susitarimai; - sustiprinta valstybių narių ir subjektų arba asmenų, kuriems perduoti įgaliojimai pagal netiesioginio valdymo principą, atsakomybė ir racionalizuoti Komisijos kontrolės ir audito įsipareigojimai vykdant visų rūšių biudžeto valdymą. Tuo pat metu siūlomos nuostatos sustiprinti patikimą finansų valdymą , kad būtų užtikrina Komisijos atskaitomybė už biudžeto vykdymą. Jos susijusios su: - kontrolės ir audito įsipareigojimais, kurių turi laikytis valstybės narės ir įgaliotieji subjektai, kad užtikrintų tinkamą Sąjungos finansinių interesų apsaugos lygį; - valdymo patikinimo deklaracijomis , pateiktomis vykdant visų rūšių netiesioginį biudžeto valdymą, kurių neturi atskirai patvirtinti biudžeto valdymo institucija, tai turėtų sustiprinti valstybių narių ir įgaliotųjų subjektų atsakomybę, o leidimus duodantis pareigūnas teikdamas ataskaitas turėtų geresnį patikinimo pagrindą. - Komisijos kontrolės ir audito įsipareigojimais, įskaitant sąskaitų patvirtinimo procedūras ir galimybę sustabdyti arba nutraukti išmokas. 5.2.2. Valstybių narių kontrolės ir audito įsipareigojimai (FR 53a straipsnis) Į šį pasiūlymą įtrauktos naujos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsniu grindžiamos nuostatos, kuriose pateikiami tokie elementai: suderinta administracinė struktūra valstybėse narėse; bendri toms struktūroms taikytini valdymo ir kontrolės įsipareigojimai; metinė valdymo patikinimo deklaracija su nepriklausoma audito išvada, kuria akredituota nacionalinė įstaiga prisiima atsakomybę už jai pavestų Sąjungos lėšų valdymą; finansinis sąskaitų patvirtinimas, Komisijos taikomi sustabdymo ir ištaisymo mechanizmai. Šios nuostatos turėtų būti taikomos tik kitos kartos, t. y. po 2013 m., konkretiems sektoriams taikomiems reglamentams (FR 187 straipsnis). 5.2.3. Mokėjimai ir patikos sąskaitos (FR 61 straipsnio 4 dalis) FR nuostatos apima tik banko sąskaitas, atidarytas gryniesiems pinigams valdyti apskaitos pareigūno atsakomybe. Turėtų būti leidžiama atidaryti patikos sąskaitas , skirtas programoms, kurias pagal netiesioginio valdymo principą įgyvendina finansų institucijos. Šios patikos sąskaitos būtų atidaromos leidimus duodančio pareigūno atsakomybe pritariant apskaitos pareigūnui. Be to, peržiūrėtos su išankstiniu finansavimu susijusios taisyklės (FR 81 straipsnis), numatant vieną išankstinio finansavimo išmoką, kuri būtų tvirtinama atsižvelgiant į veiklos įgyvendinimą. Dėl to ES dotacijų gavėjams būtų užtikrintas didesnis saugumas dėl gaunamos sumos, nes Komisija reguliariai tvirtintų sąnaudų tinkamumą finansuoti mokėdama tarpines išmokas. 5.2.4. Įplaukų operacijos (FR 73b, 74 straipsniai) Siekiant veiksmingiau apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, turėtų būti sustiprintos išieškojimą reglamentuojančios taisyklės. Visų pirma valstybės narės išieškojimą turėtų traktuoti taip, kaip traktuoja savo teritorijoje pateiktus savo pačių reikalavimus. Be to, siūloma supaprastinti įplaukų prognozių tvarką atsižvelgiant į biudžeto poreikius. Duomenis reikėtų registruoti, kai numatomos įplaukos yra susijusios su tam tikru tikimybės laipsniu ir gali būti apskaičiuojamos gaunant priimtiną apytikrę reikšmę. 5.2.5. Viešieji pirkimai (FR 88–107 straipsniai) Atsižvelgiant į 2004 m. viešojo pirkimo direktyva[12] nustatytus apribojimus, peržiūrėtos su viešaisiais pirkimais susijusios nuostatos, siekiant supaprastinti taisykles (taikomas ribinėms vertėms, banko garantijoms), atsižvelgti į specifinį EIB statusą Sutartyje ir tiksliau apibrėžti kai kurių nuostatų, visų pirmą taikomų ekspertų atrankai, taikymo sritį . Be to, tiekėjų duomenų bazė turėtų suteikti galimybę veiksmingiau bendrauti su potencialiais konkursų, kai sutarties vertė yra žemiau viešojo pirkimo direktyvoje nustatytos ribos, dalyviais. Dėl draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje taisyklių į FR 93 straipsnį įtraukta nuostata, leidžianti nukrypti nuo draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, kai to reikia dėl besąlygiškų bendro intereso reikalavimų, visų pirma reikalavimo užtikrinti institucijų veiklos tęstinumą. Šia nuostata siekiama suderinti FR taisykles su atitinkama direktyva. FR 95 straipsnyje įvesta nuostata, kuria ECB ir EIB leidžiama naudotis centrine draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje duomenų baze tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir ES institucijoms. Galiausiai į FR 96 straipsnio 2 dalį įtraukta nuostata, nustatanti patikimą administracinių sprendimų dėl draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje ir finansinių nuobaudų skyrimo skelbimo teisinį pagrindą, atitinkantį duomenų apsaugos reikalavimus. 5.2.6. Dotacijos (FR 108–120 straipsniai) Dotacijas reglamentuojančios taisyklės į FR ir ĮT pirmą kartą įtrauktos 2002 m. redakcijoje. Per 2006 m. peržiūrą padaryta nedaug pakeitimų, kurių, kaip pasitvirtino, nepakanka norint sumažinti veiklos tarnyboms ir gavėjams tenkančią administracinę naštą. Dėl šios naštos tarnybos negali naudoti savo išteklių politikos tikslams ir laiku pasiekti rezultatų, o gavėjai dėl jos susiduria su pernelyg dideliu biurokratizmu. Tai nulemia dvi tiesioginės priežastys: pernelyg didelis viešųjų pirkimų ir dotacijų taisyklių ir procedūrų panašumas, nors šių priemonių paskirtis skirtinga (pirmuoju atveju – įsigijimas, antruoju – paramos teikimas); ir tai, kad vykdant dotacijų kontrolę dėmesys sutelkiamas į realias sąnaudas (realiomis sąnaudomis grindžiama dotacija), o ne į tikėtinus projektų rezultatus (išdirbį). Todėl Sąjungos taikomą tvarką siūloma pertvarkyti į rezultatais grindžiamą sistemą , remiantis apibrėžtais sutartais rodikliais ir tikslais (išdirbiu ir rezultatais), smarkiai supaprastinti vienkartinių išmokų tvarką (vienkartines išmokas, standartinius vieneto įkainius ir nustatyto dydžio išmokas) ir aiškiai jas atskirti nuo bet kokio faktinių įgyvendinimo sąnaudų vertinimo (FR 109 straipsnis). Šis naujas požiūris turėtų būti iš esmės įtvirtintas įgyvendinimo taisyklėse ir apimtų kontrolės metodus (įskaitant veiklos auditą), o kartu būtų užtikrinta, kad būtų paisoma bendrųjų dotacijoms taikomų principų. Dėl šių priežasčių didžiausia vienai vienkartinei išmokai taikoma ribinė vertė (25 000 EUR) turėtų būti išbraukta ir dėl jos turėtų nuspręsti Kolegija priimdama specialią vienkartinių išmokų sistemą. Siekdama užtikrinti, kad vienkartinių išmokų naudojimas būtų leidimus duodančio pareigūno atliekamo rizikos vertinimo dalimi ir kad jų gavėjams būtų taikomos vienodos sąlygos, Komisija turėtų priimti vienkartinių išmokų nustatymo sistemą (apimančią derėjimą su finansuojama veikla, didžiausią sumą, apskaičiavimo pagrindą ir metodą), išskyrus mažos vertės dotacijas (≤ 50 000 EUR). Leidimus duodantis pareigūnas programos trukmės laikotarpiu galėtų nustatyti vienkartines išmokas, standartinius vieneto įkainius ir nustatyto dydžio išmokas, remdamasis preliminariu biudžetu, kurį parengia pareiškėjas atsižvelgdamas į savo vidaus apskaitos praktiką, į kurį įtrauktos tik tokios priimtinų sąnaudų kategorijos, kurias pareiškėjas sistemingai taiko panašioms operacijoms (nėra žalingo ES lėšų naudojimo tendencijų). Tuo pat metu realių sąnaudų tvarka , kuri ir toliau būtų nustatytoji tvarka, turėtų būti peržiūrėta (paaiškintos įvairių tipų sąnaudos, faktiškai patirtos sąnaudos, įnašai natūra, pelnas), o galimas iš veiklos gautas pelnas turėtų būti susigrąžinamas proporcingai (jeigu ES dengia 50 % sąnaudų, susigrąžinama tik 50 % pelno). Kalbant apie laipsnišką dotacijų veiklai mažinimą (FR 113 straipsnio 2 dalis), siūloma šios taisyklės visiškai neatsisakyti, o per ketverius metus peržiūrėti jos taikymą, nes iš principo ji yra pateisinama. ĮT dotacijų skyrimo procedūros peržiūrėtos, kad leidimus duodantis pareigūnas turėtų kuo daugiau galimybių pasirinkti tinkamą procedūrą (sprendimas ar susitarimas, banko garantijos ar dokumentai, kuriais remiantis vertinami veiklos ir finansiniai pajėgumai). Be to, reikėtų palengvinti mažos vertės dotacijų skyrimą: pašalinti pernelyg didelius administracinius reikalavimus, atsižvelgiant į proporcingumo principą, ir padidinti esamą ribinę vertę (nuo 25 000 iki 50 000 EUR). Taip tęsiama 2006 m. pradėta tendencija. Pasitvirtino, kad taisyklės, kuriomis išimtiniais atvejais leidžiama skirti pakopines dotacijas , yra per griežtos, todėl jas reikėtų sušvelninti (FR 120 straipsnio 2 dalis), kad gavėjas galėtų perskirstyti savo dotaciją kaip subsidijas trečiosioms šalims. Dėl to turėtų būti geriau vykdomos programos, skirtos didelei fizinių asmenų grupei, kurią galima pasiekti tik per du lėšų perdavimo lygius (universitetus programos Erasmus tikslais, NVO dėl pinigų pervedimo programų išorės veiksmų srityje). Komisija siūlo palengvinti pakopinių dotacijų procedūras ir panaikinti arba sušvelninti tam tikrus dabartinius apribojimus, jeigu svarbiausias veiklos tikslas yra lėšų perskirstymas, taip pat su sumų išieškojimu susijusius apribojimus, jeigu pirmo lygio gavėjas pateikia atitinkamas garantijas. Principas, ribojantis pirmo lygio gavėjo laisvę perskirstyti dotacijas, išlaikomas. Be to, leidimus duodantiems pareigūnams turėtų būti suteikta lankstumo vykdančiųjų partnerių grupę, pavyzdžiui, tinklo dalimi esantį konsorciumą, laikyti vienu gavėju. FR 109 straipsnio 6 dalimi taip pat suteikta procedūrinio lankstumo skiriant dotacijas EIB, atsižvelgiant į jo ypatingą padėtį pagal Sutartį. Galiausiai siūlomos nuostatos, leidžiančios išplėsti išvadų dėl sistemingų klaidų taikymą pagal realių sąnaudų tvarką , kai tokios klaidos nustatomos per ex post auditą. Šiais atvejais atsakingam leidimus duodančiam pareigūnui turėtų būti leista taikyti tokio pat dydžio finansinių klaidų ištaisymą kitiems neaudituotiems to paties gavėjo įgyvendintiems projektams ir išieškoti atitinkamas sumas, jeigu gavėjas negali įrodyti, kad klaida nepaveikia neaudituotų projektų. 5.2.7. Apdovanojimai (FR nauja VIa antraštinė dalis, 120a straipsnis) Apdovanojimai įteikiami laimėjus konkursus ir yra skirtinga nei dotacijos Sąjungos finansavimo priemonė. Todėl siūloma atskiroje FR antraštinėje dalyje įvesti su apdovanojimais susijusias nuostatas. Jose Sąjungos įnašas visiškai atskiriamas nuo nuorodų į numatomas sąnaudas. 5.2.8. TFI valdomos finansinės priemonės (FR nauja antraštinė dalis VI B , 120b, 120c straipsniai) Vis dažniau pripažįstama, kad finansinėmis priemonėmis galima sukurti tinkamą sverto efektą ES lėšoms, ypač kai jos naudojamos kartu su kitais fondais (garantijų fondais, rizikos kapitalu, mišriomis priemonėmis, kuriomis derinama Bendrijos dotacija ir paskola ar garantija). Siūloma numatyti naujos rūšies finansinį įnašą , nes šios finansinės priemonės, kurias dabar daugiausia įgyvendina EIB ir EIF, negali būti lyginamos su paslaugomis arba dotacijomis. Joms turi būti taikomos specialios nuostatos, kuriomis atsižvelgiama į jų vykdymo ypatumus (atnaujinamieji fondai, per bankų tinklus skiriami pakopiniai įnašai), ir kartu turi būti paisoma atsakomybės principų (tokių kaip rizikos dalijimasis arba bendras finansavimas ir nuobaudos už įsipareigojimų nevykdymą) ir patikimo finansų valdymo principų (rizikos, susijusios su viešųjų lėšų naudojimu, ribojimas). 5.2.9. Audito Rūmų ataskaitos ir pranešimai apie preliminariai nustatytus faktus (143 ir 144 straipsniai) Siūlomi keli pakeitimai, susiję su metinėmis ir specialiosiomis Audito Rūmų ataskaitomis, siekiant atsižvelgti į dabartinę praktiką (prieštaravimo procedūrą, kiekvienos institucijos atsakymo spausdinimą šalia arba po EAR pastabos, valstybių narių atsakymų perdavimą) arba racionalizuoti tvarkaraštį. Galiausiai nauja nuostata įteisinama EAR pranešimo apie preliminariai nustatytus faktus siuntimas Komisijos nariams, įstaigoms ir valstybėms narėms. 5.2.10. Sąjungos patikos fondai (FR 164 straipsnis) Siūloma leisti Komisijai sukurti ir valdyti Sąjungos patikos fondus, skirtus išorės veiksmams, kurie būtų naudojami ekstremaliųjų situacijų atveju, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų (pvz., Haityje) arba teminėms priemonėms, kuriuose būtų sutelkti Sąjungos biudžeto įnašai ir kitų pagalbos teikėjų lėšos. Pagrindinis tokios vykdymo priemonės tikslas – suteikti galimybę Sąjungai veikti kaip pagrindiniam ir labiau matomam veikėjui paramos vystymuisi srityje. 5.2.11. Galimybė imti paskolas pastatams įsigyti (FR 179 straipsnio 3 dalies b punktas) Skaidrumo ir sąnaudų veiksmingumo sumetimais Komisija siūlo numatyti galimybę imti paskolas vieninteliu atveju – kai institucijos numato pirkti sau patalpas. Tai smarkiai supaprastintų esamą sistemą ir sąnaudų požiūriu būtų veiksmingiau, nes institucijos turėtų galimybę gauti naudos iš mažesnių palūkanų normų dėl Sąjungos kredito reitingo (AAA) finansų rinkoje ir galėtų plėtoti ilgalaikę nekilnojamojo turto politiką (visų pirma delegacijų, OIB ir OIL atveju). Praktiškai į biudžetą būtų įtraukiamos metinės paskolos dalys (t. y. paskolos grąžinimas), tačiau pačios pastatams skirtos paskolos neturi būti traukiamos į biudžetą, nes jomis finansuojamas ne biudžetas, o turto įsigijimas. Todėl pakeitimas įtrauktas ne į FR 14 straipsnį, bet į 179 straipsnį. ĮT 96 straipsnis, kuriame apibrėžtos iš laikinųjų įsipareigojimų dengiamos administracinės išlaidos, taip pat pakeistas, o kiekvienos metinės (arba periodinės) dalies mokėjimas turi būti traktuojamas kaip pasikartojančios administracinės išlaidos, panašiai kaip nuomos mokėjimas. 5.2.12. Lankstus požiūris į viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimus Komisijos pasiūlymu siekiama sudaryti palankesnes sąlygas naudoti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimus, visų pirma mokslinių tyrimų srityje, kadangi to labai pageidauja dauguma veiklos vykdytojų. Siūlomas lankstus požiūris turėtų būti taikomas įvairiems viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimams, priklausomai nuo jų struktūros ir tikslios finansuojamos veiklos apibrėžties (aiškiai nustatyti projektai ir MTP temos). Todėl siūloma prie esamų dviejų galimų struktūros formų (Bendrijos įstaigos pagal FR 185 straipsnį , kadangi jungtinės technologijų iniciatyvos šiandien yra partnerių konsorciumas, veikiantis kaip privatus juridinis asmuo arba kaip vien sutartiniais santykiais grindžiamas tinklas, gaunantis dotaciją pagal FR 108 straipsnį ) pridėti dvi naujas formas. Visų pirma numatyta: - leisti privačiojo sektoriaus įstaigoms pavesti įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimus ir tuo tikslu valdyti ES lėšas (pvz., skirti dotacijas) pagal netiesioginio valdymo sistemą ( FR 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto g papunktis ); - numatyti, kad, vykdant deleguotus įgaliojimus, būtų priimtas supaprastintas finansinio reglamento modelis, taikomas pagrindiniu teisės aktu sukurtoms įstaigoms, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ( FR 185a straipsnis ). Tokiame finansinio reglamento modelyje būtų išdėstyti bendrieji principai, kurie būtų privalomi siekiant užtikrinti patikimą ES lėšų valdymą ir tinkamą Sąjungos finansinių interesų apsaugą. Tačiau viešojo ir privačiojo sektorių partnerystėms būtų taikomos jų pačių taisyklės (apskaitos, vidaus ir išorės audito, viešųjų pirkimų ir t. t.) pagal taikomą nacionalinę teisę ir pagrindinį teisės aktą. Todėl būtų galima pasirinkti geriausiai tikslus ir įgyvendinamą veiklą atitinkančią struktūrą: nuo sutartiniais santykiais grindžiamos tvarkos iki institucinės (įteisintos) struktūros, pastaroji apimtų Sąjungos įstaigą (FR 185 straipsnis), privačiojo sektoriaus įstaigą (FR 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto g papunktis) ir mišrią įstaigą (FR 185a straipsnis ir 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto e papunktis). 5.3. Baigiamosios nuostatos (FR 182–187 straipsniai) Dabar numatyta reguliariai kas trejus metus atliktina FR peržiūra neužtikrina pakankamai teisinio tikrumo ir finansinių taisyklių stabilumo. Be to, peržiūros mechanizmas yra labai nelankstus, juo neatsižvelgiama į ES biudžeto daugiamečio programavimo ciklą ir susijusius sektoriams taikomus teisės aktus. Todėl siūloma ateityje Finansinį reglamentą peržiūrėti bet kuriuo metu, kai paaiškėja, kad tai yra būtina, nesilaikant specialių laiko apribojimų. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 2010/0154 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui ð Europos Sąjungos bendrajam biudžetui ï taikomo finansinio reglamento (Nauja redakcija) TURINYS | 1 DALIS | BENDROSIOS NUOSTATOS ... | I ANTRAŠTINĖ DALIS | TAIKYMO SRITIS ... | II ANTRAŠTINĖ DALIS | BIUDŽETO PRINCIPAI ... | 1 skyrius | Vieningumo ir biudžeto tikslumo principai ... | 2 skyrius | Metinio periodiškumo principas ... | 3 skyrius | Subalansuotumo principas ... | 4 skyrius | Apskaitos vieneto principas ... | 5 skyrius | Universalumo principas ... | 6 skyrius | Konkretumo principas ... | 7 skyrius | Gero √ Patikimo ∏ finansų valdymo principas ... | 8 skyrius | Skaidrumo principas ... | III ANTRAŠTINĖ DALIS | BIUDŽETO SUDARYMAS IR STRUKTŪRA ... | 1 skyrius | Biudžeto sudarymas ... | 2 skyrius | Biudžeto sandara √ struktūra ∏ ir pateikimas ... | IV ANTRAŠTINĖ DALIS | BIUDŽETO VYKDYMAS ... | 1 skyrius | Bendrosios nuostatos ... | 2 skyrius | Biudžeto vykdymo būdai ... | 3 skyrius | Finansų pareigūnai ... | 1 skirsnis | Pareigų atskyrimo principas ... | 2 skirsnis | Leidimus duodantis pareigūnas ... | 3 skirsnis | Apskaitos pareigūnas ... | 4 skirsnis | Avansinių lėšų administratorius … | 4 skyrius | Finansų pareigūnų atsakomybė … | 1 skirsnis | Bendrosios taisyklės … | 2 skirsnis | Taisyklės, taikomos įgaliotiems ir perįgaliotiems leidimus duodantiems pareigūnams ... | 3 skirsnis | Taisyklės, taikomos apskaitos pareigūnams ir avansinių lėšų administratoriams ... | 5 skyrius | Įplaukų operacijos ... | 1 skirsnis | Nuosavųjų išteklių naudojimas ... | 2 skirsnis | Gautinų sumų įvertinimas Ö apskaičiavimas Õ ... | 3 skirsnis | Gautinų sumų nustatymas ... | 4 skirsnis | Leidimas išieškoti sumas ... | 5 skirsnis | Išieškojimas ... | 6 skyrius | Išlaidų operacijos ... | 1 skirsnis | Išlaidų paskirties nustatymas ... | 2 skirsnis | Išlaidų patvirtinimas ... | 3 skirsnis | Leidimas išlaidoms ... | 4 skirsnis | Išlaidų apišmokėjimas ... | 5 skirsnis | Išlaidų operacijų terminai ... | 7 skyrius | IT sistemos ... | 8 skyrius | Vidaus auditorius ... | V ANTRAŠTINĖ DALIS | VIEŠIEJI PIRKIMAI ... | 1 skyrius | Bendrosios nuostatos ... | 1 skirsnis | Taikymo sritis ir konkursų nugalėtojų nustatymo principai ... | 2 skirsnis | Skelbimas ... | 3 skirsnis | Viešųjų pirkimų procedūros ... | 4 skirsnis | Garantijos ir kontrolė ... | 2 skyrius | Nuostatos, taikomos sutartims, kurias Bendrijos √ Sąjungos ∏ institucijos sudaro savo pačių sąskaita ... | VI ANTRAŠTINĖ DALIS | DOTACIJOS ... | 1 skyrius | Dotacijų taikymo sritis ir formos ... | 2 skyrius | Principai ... | 3 skyrius | Dotacijų skyrimo procedūra ... | 4 skyrius | Mokėjimas ir kontrolė ... | 5 skyrius | Vykdymas ... | VII ANTRAŠTINĖ DALIS | SĄSKAITŲ √ ATASKAITŲ ∏ PATEIKIMAS IR APSKAITA ... | 1 skyrius | Sąskaitų √ Ataskaitų ∏ pateikimas ... | 2 skyrius | Informacija apie biudžeto vykdymą ... | 3 skyrius | Apskaita ... | 1 skirsnis | Bendrosios nuostatos ... | 2 skirsnis | Bendrosios sąskaitos ... | 3 skirsnis | Biudžetinės sąskaitos ... | 4 skyrius | Turto inventorius ... | VIII ANTRAŠTINĖ DALIS | IŠORĖSINIS AUDITAS IR BIUDŽETO ĮVYKDYMOAS Ö PATVIRTINIMAS Õ ... | 1 skyrius | Išorėsinis auditas ... | 2 skyrius | Sprendimas dėl biudžeto įvykdymo √ patvirtinimo ∏ ... | ANTRA DALIS | SPECIALIOSIOS NUOSTATOS ... | I ANTRAŠTINĖ DALIS | EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDAS ... | II ANTRAŠTINĖ DALIS | STRUKTŪRINIAI FONDAI, SANGLAUDOS FONDAS, EUROPOS ŽUVININKYSTĖS FONDAS IR EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO FONDAS KAIMO PLĖTRAI ... | III ANTRAŠTINĖ DALIS | MOKSLINIAI TYRIMAI ... | IV ANTRAŠTINĖ DALIS | IŠORĖS VEIKLA ... | 1 skyrius | Bendrosios nuostatos ... | 2 skyrius | Veiklos vykdymas ... | 3 skyrius | Viešieji pirkimai ... | 4 skyrius | Dotacijos ... | 5 skyrius | Sąskaitų auditas ... | V ANTRAŠTINĖ DALIS | EUROPOS ĮSTAIGOS ... | VI ANTRAŠTINĖ DALIS | ADMINISTRACINIAI ASIGNAVIMAI ... | VII ANTRAŠTINĖ DALIS | EKSPERTAI ... | TREČIA DALIS | PEREINAMOSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS ... | I ANTRAŠTINĖ DALIS | PEREINAMOSIOS NUOSTATOS ... | II ANTRAŠTINĖ DALIS | BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS ... | EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 322 straipsnį, taip pat į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį, atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą, atsižvelgdami į Audito Rūmų nuomonę[13], perdavę teisės akto projektą Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui, Regionų komitetui, ombudsmenui ir duomenų apsaugos pareigūnui, perdavę teisės akto projektą susipažinti nacionaliniams parlamentams, perdavę teisės akto projektą susipažinti Europos centriniam bankui ir Europos investicijų bankui, veikdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą[14], kadangi: ò naujas (1) 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[15] buvo keletą kartų iš esmės keičiamas. Kadangi reikia padaryti naujų pakeitimų, siekiant aiškumo jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija. ê 1605/2002 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (2) Nuo tada, kai buvo priimtas 1977 m. gruodžio 21 d. finansinis reglamentas, taikomas Europos Bendrijų bendrajam biudžetui[16], situacija smarkiai pasikeitė, ypač dėl biudžeto plėtojimo finansinės perspektyvos, institucinių pokyčių ir per keletą etapų vykusios Bendrijos plėtros, aukščiau minėtas finansinis reglamentas buvo keletą kartų iš esmės keičiamas. Pirmiausia atsižvelgiant į reikalavimus supaprastinti teisės aktus ir administracines nuostatas ir sugriežtinti Bendrijos finansų valdymą, 1977 m. gruodžio 21 d. finansinis reglamentas, siekiant aiškumo, turėtų būti iš pagrindų pakeistas. ò naujas (3) Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 nustatyti biudžeto principai ir finansinės taisyklės, kurių turi būti laikomasi visuose teisės aktuose ir kurių turi laikytis visos institucijos. Turi būti išlaikyti pagrindiniai to reglamento principai, sąvoka ir struktūra, taip pat pagrindinės biudžeto ir finansų valdymo taisyklės. Nukrypti nuo šių pagrindinių principų leidžiančias nuostatas reikėtų peržiūrėti ir kuo labiau supaprastinti, atsižvelgiant į jų tolesnį aktualumą, jų papildomą vertę metiniam Sąjungos biudžetui (toliau – biudžetui) ir į suinteresuotosioms šalims dėl jų tenkančią naštą. Būtina išlaikyti ir stiprinti pagrindinius finansų reformos elementus, t. y. finansų pareigūnų vaidmenį, kontrolės aspekto įtraukimą į veiklos tarnybų darbą, vidaus auditorius, veikla grindžiamą biudžeto sudarymą, apskaitos principų ir taisyklių, taip pat pagrindinių dotacijoms taikomų principų modernizavimą. ê 1995/2006 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (4) Siekiant užtikrinti 2007–2013 m. laikotarpiu priimtų pagrindinių teisės aktų ir finansinio √ šio ∏ reglamento suderinamumą, reikėtų atsižvelgti į minėtuose teisės aktuose numatytas biudžeto pajamas ir išlaidas įgyvendinančias nuostatas. ò naujas (5) Atsižvelgiant į praktinę patirtį, reikėtų padaryti keletą Finansinio reglamento pakeitimų, siekiant pritaikyti jį prie kintančių biudžeto vykdymo reikalavimų, pvz., bendrojo finansavimo su kitais pagalbos teikėjais, padidinti išorės pagalbos veiksmingumą ir palengvinti tokių specialių finansinių priemonių, kaip sudarytosios su Europos investicijų banku, naudojimą arba įgyvendinimą per viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę. ê 1605/2002 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (6) Šis reglamentas √ Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 ∏ turėtų apsiriboti √ apsiribojo ∏ tik bendrųjų principų ir pagrindinių taisyklių, reglamentuojančių visą biudžeto sektorių, kuriam taikoma Sutartis √ taikomos Sutartys ∏, išdėstymu, tuo tarpu vykdymo nuostatos, siekiant, kad taisyklių hierarchija būtų aiškesnė ir būtų lengviau skaityti Finansinį reglamentą √ Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 ∏, turėtų būti perkeltos į reglamentą dėl šio reglamento vykdymo taisyklių √ buvo išdėstytos 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles[17] ∏. Dėl šių priežasčių Komisija turėtų būti įgaliota priimti vykdymo taisykles. ð Tačiau Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo galimybė deleguoti Komisijai įgaliojimus priimti įgyvendinimo priemones suteikiama tik tuomet, kai siekiama papildyti ar iš dalies keisti neesmines įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatas. Todėl kai kurios Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 išdėstytos nuostatos turėtų būti įtrauktos į šį reglamentą. Komisijos priimtos įgyvendinimo priemonės turėtų apsiriboti tik techninėmis detalėmis ir įgyvendinimo procedūromis. ï ê 1605/2002 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (7) Biudžetas turėtų būti sudaromas ir vykdomas laikantis keturių pagrindinių biudžeto teisės principų (vieningumo, universalumo, konkretumo, metinio periodiškumo) ir biudžeto tikslumo, subalansuotumo, apskaitos vieneto, gero √ patikimo ∏ finansųinio valdymo ir skaidrumo principų. ê1605/2002 4 konstatuojamoji dalis (8) Šis reglamentas turėtų dar kartą įtvirtinti šiuos principus ir apsiriboti kuo mažesniu išimčių, taikomų griežtai nustatytais atvejais, skaičiumi. ê 1605/2002 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (9) Laikantis vieningumo principo, šiame reglamente turėtų būti nurodyta, kad jis taip pat taikomas Europos Sąjungos sutarties nuostatų dėl bendros užsienio ir saugumo politikos bei policijos ir teismų bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose įgyvendinimo einamosioms Ö veiklos Õ išlaidoms, kai jos yra priskirtos biudžetui. Vieningumo ir biudžeto tikslumo principas reiškia, kad visos Bendrijų, o taip pat ir Sąjungos, įplaukos ir išlaidos, kai jos yra priskirtos biudžetui, turi būti įtrauktos į biudžetą. (10) ð Taisyklės, kuriomis reglamentuojamos iš išankstinio finansavimo gaunamos palūkanos, turėtų būti supaprastintos, nes dėl jų atsiranda pernelyg didelė administracinė našta tiek Sąjungos lėšų gavėjams, tiek Komisijos tarnyboms ir kyla nesusipratimų tarp Komisijos tarnybų ir veiklos vykdytojų bei partnerių. Siekiant supaprastinti taisykles, visų pirma taikomas dotacijų gavėjams, ir vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, prievolė uždirbti palūkanas iš išankstinio finansavimo ir susigrąžinti tokias palūkanas nebeturėtų būti taikoma. Tačiau turėtų būti galimybė įtraukti tokią prievolę į įgaliojimų perdavimo susitarimą, kad būtų galima pakartotinai panaudoti palūkanas, uždirbtas iš išankstinio programų, kurias valdo kai kurie įgaliotieji subjektai, finansavimo, arba jas susigrąžinti. ï ê 1605/2002 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (11) Laikantis metinio periodiškumo principo, reikėtų išsaugoti skirtumą tarp diferencijuotų ir nediferencijuotų asignavimų. Sprendimus dėl asignavimų įsipareigojimams ir mokėjimams perkėlimo į kitą laikotarpį turėtų priimti kiekviena institucija. Papildomus laikotarpius reikėtų numatyti tik tais atvejais, kai tai yra absoliučiai būtina, konkrečiai – EAGGF mokėjimų atveju. Atsižvelgiant į metinio periodiškumo principą, vVeiklos poreikiams patenkinti reikėtų √ išlaikyti dabartinį ∏ nustatyti didesnio lankstumo ir skaidrumo √ reikalavimų lygį ∏ reikalavimus. Perkelti asignavimus į kitą ataskaitinį laikotarpį turėtų būti leidžiama tik tuo atveju, kai patiriamos išlaidos dėl tiesioginių išmokų ūkininkams iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF), įkurto 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo[18]. ê 1995/2006 9 ir 10 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) ð naujas (12) Daugiausia naujų žemės ūkio √ su žemės ūkio sritimi susijusiuose ∏ reglamentuose numatytų valstybių narių mokėjimo prašymų bus √ paprastai būna ∏ n biudžetinių metų pradžioje. Todėl (nuo n-1 metų lapkričio 15 d.) EŽŪGF išankstinių įsipareigojimų, pagal kuriuos padengiamos einamosios valdymo išlaidos (priskiriamos n metų biudžetui), didžiausią ribinę vertę reikėtų padidinti iki trijų ketvirtadalių atitinkamų asignavimų, numatytų paskutiniame patvirtintame žemės ūkio biudžete. Tekstas, susijęs √ Nuostatose, susijusiose ∏ su administracinių išlaidų išankstinių įsipareigojimų riba, turėtų būti iš dalies keičiamas taip, kad jame √ turėtų būtų nurodomi ∏ asignavimai, dėl kurių sprendimą priėmė biudžeto valdymo institucija, ir nenurodomi asignavimų perkėlimai. (13) EŽŪGF priskiriamų nediferencijuotų asignavimų naudojimas veterinarinėms priemonėms nepagrįstai trukdo įgyvendinti tokias priemones, ypač dėl nustatytų perkėlimų į kitą ataskaitinį laikotarpį galimybių apribojimų. Todėl šioms išlaidoms finansuoti turėtų būti leista naudoti diferencijuotus asignavimus, kadangi jie labiau atitinka daugiametį veiksmų pobūdį. ò naujas (14) Asignuotosioms įplaukoms taikomose perkėlimo į kitą laikotarpį taisyklėse turėtų būti atsižvelgiama į išorės ir vidaus asignuotąsias įplaukas. Siekiant paisyti pagalbos teikėjo nustatytos paskirties, išorės asignuotosios įplaukos turėtų būti automatiškai perkeliamos į kitą laikotarpį ir panaudojamos iki tol, kol įvykdomos visos su programa arba veikla, kuriai ji priskirta, susijusios operacijos. Kai išorės asignuotosios įplaukos gaunamos praėjusiais programos arba veiklos metais, taip pat turėtų būti galima jas panaudoti pirmaisiais tolesnės programos arba veiklos metais. Vidaus asignuotąsias įplaukas galima perkelti į kitą laikotarpį ne ilgesniam negu vienerių metų laikotarpiui, jeigu nenurodyta kitaip pagrindiniame galiojančiame teisės akte arba tinkamai pagrįstais atvejais. ê 1605/2002 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (15) Subalansuotumo principas yra pagrindinė biudžeto taisyklė. Dėl šios priežasties būtina pabrėžti, kad paskolų prašymas yra nesuderinamas su Bendrijos √ Sąjungos ∏ nuosavų išteklių sistema. Tačiau subalansuotumo principas √ neturėtų būti laikomas ∏ nesudaro kliūtimičių skolinimosi ir skolinimo operacijoms, garantuotoms Sąjungos bendrojo biudžeto. ê 1605/2002 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (16) Pagal EB sSutarties √ dėl Europos Sąjungos veikimo ∏ 277 √ 320 ∏ straipsnįio pirmą dalį ir Euratomo sutarties 181 straipsnio pirmą dalį taip pat turėtų būti nustatytas apskaitos vienetas, naudojamas biudžetui sudaryti bei vykdyti ir sąskaitoms pateikti. ê 1605/2002 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (17) Laikantis universalumo principo, turėtų būti √ buvo ∏ nebetaikomas įmokų grąžinimas ir pakartotinis naudojimas, √ ir ∏ juos kuriuos iš dalies turėtų pakeitėsti įplaukų paskirstymas ir galimybė perskirstyti atlaisvintus asignavimus. Šios pataisos nedaro įtakos sSpecialioms struktūriniams fondams taikytinoms taisyklėms √ tai neturėjo įtakos ∏. (18) ð Su asignuotosiomis įplaukomis susijusį nukrypimą reikėtų pakeisti, kad būtų atsižvelgta į vidaus asignuotųjų įplaukų, kurios atsiranda iš biudžeto valdymo institucijos patvirtintų asignavimų, ir į išorės asignuotųjų įplaukų, surinktų iš įvairių pagalbos teikėjų ir jų paskirtų specialiai programai arba veiklai, ypatumus. Be to, išorės pagalbos teikėjams ir toliau turėtų būti leidžiama bendrai finansuoti išorės veiksmus, visų pirma humanitarinius veiksmus, netgi tais atvejais, kai pagrindiniame teisės akte to nėra aiškiai numatyta. Siekiant palengvinti nekilnojamojo turto atsargų valdymą, į vidaus asignuotųjų įplaukų sąrašą turėtų būti įtrauktos pastatų pardavimo ar panašių operacijų įplaukos. ï ò naujas (19) Kiek tai susiję su asignuotųjų įplaukų pateikimu biudžeto projekte, reikėtų daugiau skaidrumo, numatant, kad į biudžeto projektą, kuriame nurodomos jo sudarymo dieną žinomos sumos, būtų įtrauktos asignuotųjų įplaukų sumos. ê 1995/2006 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (20) Šiuo metu prieš priimdama dovanojamą turtą, pavyzdžiui, dovanas arba palikimą, už kurį mokamas mokestis, Komisija privalo gauti biudžeto valdymo institucijos leidimus. Siekiant išvengti nereikalingų ir sudėtingų procedūrų, iki tol, kol Komisijai √ leidžiama ∏ gali priimti dovanojamą turtą, pavyzdžiui, dovanas arba palikimą, už kurį mokamas mokestis, biudžeto valdymo institucijos leidimus gauti turėtų būti privaloma tik tuo atveju, kai dovanojamo turto vertė viršija tam tikrą vertę ir už jį mokami dideli mokesčiai. ê 1605/2002 7 konstatuojamoji dalis (21) Laikantis konkretumo principo, institucijoms yra būtinas tam tikras lankstumas perkeliant asignavimus. Šis reglamentas turėtų suteikti teisę siūlyti bendrą finansinių ir administracinių išteklių paskirstymą pagal paskirtį. Asignavimų perkėlimo procedūros taip pat turėtų būti derinamos su visomis kitomis institucijomis, atsižvelgiant į tai, kad asignavimų personalui ir funkcionavimui perkėlimas yra kiekvienos institucijos kompetencija. Komisija asignavimus veiklos išlaidoms gali perkelti iš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje, bet ne daugiau kaip 10 % tiems finansiniams metams skirtų asignavimų, įrašytų eilutėje, iš kurios yra daromas perkėlimas. Biudžeto valdymo institucijai turėtų būti leidžiama sudaryti rezervus tik dviem atvejais: kai nėra pagrindinio teisės akto arba kai negalima užtikrinti, kad asignavimai yra pakankami. ê 1995/2006 13 ir 14 konstatuojamosios dalys ð naujas (22) Reikėtų supaprastinti asignavimų perkėlimus reglamentuojančias taisykles ir aiškiau išdėstyti tam tikras jų dalis, nes praktika parodė, jog jos yra sudėtingos ir neaiškios. ð Būtina užtikrinti geresnį biudžeto vykdymą, ypač kiek tai susiję su mokėjimų asignavimais, asignuotosiomis įplaukomis ir administraciniais asignavimais, kurie yra bendri kelioms antraštinėms dalims. Todėl turėtų būti leidžiama lanksčiau taikyti kai kurių perkėlimų patvirtinimo procedūrą. ï (23) Siekiant veiksmingumo, Komisijai turėtų būti leidžiama savarankiškai spręsti dėl asignavimų perkėlimų į kitą laikotarpį iš rezervo tais atvejais, kai biudžeto sudarymo metu nėra atitinkamą veiksmą reglamentuojančio pagrindinio teisės akto, bet jis priimamas tais metais. ð Be to, siekiant išvengti pasikartojančių vėlavimų atliekant perkėlimus (informaciją apie juos reikia pateikti biudžeto valdymo institucijai), būtina supaprastinti tų perkėlimų procedūrą ir tipologiją. Pirmiausia paaiškėjo, kad galimybė Komisijai priimti sprendimus dėl nepanaudotų biudžeto asignavimų perkėlimų tarptautinių humanitarinių nelaimių ir krizių atvejais yra aktuali ir veiksminga. Todėl ta galimybė turėtų būti suteikiama ir panašių įvykių, įvykusių po gruodžio 1 d., atveju. Tais atvejais, siekdama skaidrumo, Komisija turėtų iš karto pranešti apie savo sprendimą biudžeto valdymo institucijai. Komisija taip pat turėtų savarankiškai, neviršydama tam tikrų ribų, priimti sprendimą dėl perkėlimų iš neatidėliotinos pagalbos rezervo. ï ê 1995/2006 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (24) Komisijos vykdomus administracinius asignavimų perkėlimus reglamentuojančios taisyklės turėtų būti pritaikytos prie naujos veikla grindžiamo biudžeto (VGB) sudarymo √ suderintos su veikla grindžiamo biudžeto (VGB) sudarymo ∏ struktūraos. Todėl reikėtų numatyti galimybę netaikyti „pranešimo procedūros“. Finansinių metų paskutinį mėnesį Komisijai turėtų būti leista savarankiškai priimti sprendimą dėl personalo išlaidoms skirtų asignavimų perkėlimų, taikant tam tikras ribas. ê 1605/2002 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (25) Gero √ Patikimo ∏ finansų valdymo principas turėtų būti apibrėžiamas remiantis ekonomiškumo, našumo ir efektyvumo principais, o tai, kaip šių principų laikomasi, turėtų būti tikrinama pagal kiekvienai veiklai nustatytus išmatuojamus rodiklius, kurie leistų įvertinti rezultatus. Laikydamosi Komisijos nustatytų gairių √ rekomendacijų ∏, institucijos turėtų atlikti ex ante ir ex post vertinimus. ê 1995/2006 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (26) Reikėtų √ taip pat ∏ aiškiai nustatyti, kad patikimam finansų valdymui užtikrinti būtina veiksminga ir efektyvi vidaus kontrolė, ir reikėtų apibrėžti pagrindines vidaus kontrolės sistemų savybes ir tikslus. (27) ð Kiek tai susiję su nuostatomis dėl proporcingumo, sąvoka „toleruotina klaidų rizika“ turėtų būti laikoma leidimus duodančio pareigūno atliekamo rizikos vertinimo dalimi. Institucijos turėtų galėti nutolti nuo 2 % reikšmingumo ribos, kurią taiko Audito Rūmai, kad padarytų išvadą dėl pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Toleruotinos rizikos lygiai būtų tinkamesnis pagrindas biudžeto įvykdymo patvirtinimo institucijai įvertinti Komisijos atliekamo rizikos valdymo kokybę. Todėl teisėkūros institucija turėtų nustatyti toleruotinos klaidų rizikos lygį kiekvienai politikos sričiai, atsižvelgdama į kontrolės sąnaudas ir naudą. ï ê 1605/2002 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (28) Galiausiai, lLaikantis skaidrumo principo, turėtų būti tobulinama informacija apie biudžeto vykdymą ir Ö ataskaitas Õ sąskaitas. Taip pat turėtų būti nustatytas griežtas biudžeto paskelbimo terminas, paliekant Komisijai galimybę preliminariai paskelbti biudžetą laikotarpiu nuo Europos Parlamento pirmininko pareiškimo apie galutinį biudžeto priėmimą iki jo paskelbimo Europos √ Sąjungos ∏ Bendrijų oficialiajame leidinyje . Taip pat turėtų √ Turėtų ∏ būti išsaugota galimybė numatyti neigiamą rezervą. ê 1995/2006 6 konstatuojamoji dalis (29) Siekiant užtikrinti lėšų iš biudžeto panaudojimo skaidrumą, būtina sudaryti galimybę susipažinti su informacija apie tokių lėšų gavėjus nustatant tam tikrus būtinus apribojimus, kad būtų apsaugoti viešieji ir privatūs interesai, ir atsižvelgiant į Europos žemės ūkio garantijų fondo konkretų ataskaitinį laikotarpį. ê 1605/2002 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (30) Dabartinės nuostatos dėl biudžeto sudarymo ir pateikimo turėtų būti suderintos ir supaprastintos, panaikinant praktinės naudos neturintį skirtumą tarp papildančių biudžetų ir keičiančių biudžetų. (31) ð Kalbant apie biudžeto sudarymą, svarbu aiškiai apibrėžti Komisijos rengiamo biudžeto projekto struktūrą ir pateikimą. Prieš biudžeto projektą pateikiamo bendrojo įvado turinį reikėtų aprašyti išsamiau. Tai pat būtina įtraukti nuostatą dėl ateinančių metų finansinio programavimo ir dėl Komisijai suteikiamos galimybės pateikti darbinius dokumentus, siekiant pagrįsti biudžeto prašymus. ï ê 1605/2002 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (32) Komisijos biudžeto skyriuje √ skirsnyje ∏ asignavimai ir ištekliai turėtų būti nurodomi pagal paskirtį, t. y. biudžetas turėtų būti sudarytas pagal veiklas, siekiant padidinti biudžeto valdymo skaidrumą ir atsižvelgiant į gero √ patikimo ∏ finansų valdymo, ir ypač našumo bei efektyvumo tikslus. ê 1605/2002 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (33) Institucijoms turėtų būti suteikta galimybė lanksčiai valdyti privalomuosius biudžeto punktus √ pagal teisės aktus numatytus etatus ∏ atsižvelgiant į tai, kas yra leidžiama biudžete, ypač dėl to, kad dabar valdyme daugiau dėmesio turi būti kreipiama į rezultatus, o ne į priemones. Tačiau šią √ lankstumo galimybę ∏ laisvę ir toliau reikėtųia apriboti, nustatant biudžeto asignavimams dvi ribas – finansiniams metams ir visam paskirstytų punktų √ etatų ∏ skaičiui.; Bbe to, √ negalėtų ∏ negali būti jokios laisvės dėl √ AD 16, AD 15 ir AD 14 ∏ lygiųA 1, A 2 ir A 3 lygių pareigybių. ê 1995/2006 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (34) Siekiant geriau atspindėti Kiek tai susiję su biudžeto vykdymu, √ reikėtų nurodyti ∏ konkrečias bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) ypatybes., būtina įvesti keletą su biudžeto vykdymu susijusių patikslinimų. Siekiant teisinio aiškumo, pagal EB sSutartį √ dėl Europos Sąjungos veikimo ∏ ir pagal ES sutarties V ir VI antraštines dalis taikomų pagrindinių aktų rūšys turėtų būti nustatytos ne įgyvendinimo taisyklėse, o finansiniame reglamente. Be to, reikėtų įrašyti √ įtraukti ∏ konkrečią nuostatą, kad būtų tinkamai atspindėta, kokių rūšių parengiamųjų priemonių galima imtis BUSP srityje. ê 1605/2002 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (35) Turėtų būti aiškesni įvairūs galimi biudžeto vykdymo būdai: arba būdas, kai biudžetą centralizuotai vykdo Komisija, arba būdas, kai jį vykdo Komisija kartu su valstybėmis narėmis, arba decentralizuotas biudžeto vykdymo būdas, kai trečiosios šalys gauna išorinę pagalbą, arba biudžeto vykdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis. Centralizuotą valdymą turėtų vykdyti arba tiesiogiai Komisijos departamentai, arba netiesiogiai, valdymą patikėdami Bendrijos teise arba nacionaline viešąja teise reglamentuojamoms institucijoms. Vykdymo būdai turėtų užtikrinti, kad bus laikomasi Bendrijos lėšų apsaugojimo tvarkos, koks subjektas bebūtų atsakingas už viso biudžeto ar tam tikros jo dalies įvykdymą, ir patvirtinti, kad pagal Sutarties 274 straipsnį galutinė atsakomybė už biudžeto vykdymą priklauso Komisijai. (36) ð Kalbant apie vykdymo būdus, kuriais visų pirma reguliuojamos vykdymo įgaliojimų perdavimo trečiosioms šalims sąlygos, laikui bėgant taisyklės pasidarė pernelyg sudėtingos ir jas reikėtų supaprastinti. Be to, reikėtų laikytis pirminio įgaliojimų perdavimo išorės vykdytojams tikslo – užtikrinti, kad nepriklausomai nuo vykdymo būdo išlaidų vykdymo kontrolės ir skaidrumo lygis turėtų atitikti tą, kurio tikimasi iš Komisijos tarnybų. Todėl reikėtų aiškiai išskirti tokias situacijas, kai biudžetą tiesiogiai vykdo Komisija arba jos vykdomosios įstaigos, ir situacijas, kai biudžetą netiesiogiai vykdo trečiosios šalys. Tai turėtų padėti nustatyti bendrą netiesioginio valdymo tvarką su galimybe ją pritaikyti prie konkretiems sektoriams taikomų taisyklių, ypač kai biudžetą pagal pasidalijamojo valdymo principą netiesiogiai vykdo valstybės narės. Tokią bendrą tvarką pirmiausia turėtų sudaryti pagrindiniai principai, kurių Komisija turės laikytis, kai nuspręs netiesiogiai vykdyti biudžetą, ir pagrindiniai principai, kurių turės laikytis šalys, kurioms šios užduotys bus pavestos. Komisija turėtų galėti taikyti Sąjungos taisykles ir procedūras arba sutikti taikyti įgaliotojo subjekto taisykles ir procedūras su sąlyga, kad pastaroji garantuos lygiavertę Sąjungos finansinių interesų apsaugą. ï ê 1605/2002 17 ir 18 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) ð naujas (37) Kadangi Komisija yra atsakinga už biudžeto vykdymą, ji negali pavesti kitai institucijai jokių viešosios valdžios užduočių, kurioms įgyvendinti būtina teisė veikti savo nuožiūra. Šiame reglamente šis principas turėtų būti naujai suformuluotas ir jame turėtų būti nurodyta užduočių, kurias galima pavesti kitoms institucijoms, apimtis. Taip pat turėtų būti nurodyta, kad privataus sektoriaus institucijos, išskyrus tas, kurios teikia viešąsias paslaugas tam tikromis konkrečiomis sąlygomis, neturėtų galėti imtis vykdyti jokios biudžeto vykdymo priemonės, o tik teikti specialistų technines ir administracines paslaugas arba atlikti parengiamuosius ar pagalbinius darbus. (38) Laikantis skaidrumo ir gero finansų valdymo principų, viešojo sektoriaus institucijoms arba institucijoms, teikiančioms viešąsias paslaugas, kurioms Komisijos vardu yra patikėti biudžeto vykdymo uždaviniai, turėtų būti taikomos skaidrios viešųjų pirkimų procedūros, veiksminga vidaus kontrolė, sąskaitų sistema, kuri yra atskirta nuo kitos jų veiklos, ir išorinis auditas. (39) ð Subjektų – kitų nei valstybės narės, kurioms netaikomas ex ante vertinimas, – ex ante vertinimo taisyklės turėtų būti pritaikytos, siekiant garantuoti, kad visi įgaliotieji subjektai ir asmenys užtikrintų tokią Sąjungos finansinių interesų apsaugą, kurios reikalaujama pagal šį reglamentą. Vykdant Komisijos priežiūros užduotis, reikėtų numatyti kontrolės ir audito įpareigojimus, įskaitant sąskaitų patvirtinimo procedūras, taikomas visų tipų biudžeto valdymui. ï ò naujas (40) Siekiant atsižvelgti į veiklos poreikius ir palengvinti potencialių lėšų gavėjų arba vykdančiųjų partnerių atliekamą vykdymą, reikalavimai turėtų likti proporcingi specifinei veiklos rizikai ir bendrai veiklos kontrolės aplinkai. Vertinant trečiosios šalies arba subjekto gebėjimus laikytis tokių reikalavimų, reikėtų atsižvelgti į užduočių ir priemonių, kurias Komisija vykdo prižiūrėdama ir remdama veiklos vykdymą, pobūdį. Be to, siekiant geresnių biudžeto ir politikos rezultatų, į šį reglamentą turėtų būti įtrauktos tokios naujos finansinės priemonės, kaip antai finansinės priemonės ir privačiojo ir viešojo sektorių partnerystė. ò naujas (41) Patirtis su viešojo ir privačiojo sektorių partnerystėmis (VPP), kurios pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 185 straipsnį oficialiai laikomos Sąjungos įstaigomis, rodo, kad reikia įtraukti papildomų alternatyvų, norint padidinti priemonių pasirinkimą, kad būtų įtrauktos įstaigos, kurių taisyklės lankstesnės ir privačiojo sektoriaus partneriai gali lengviau jas taikyti nei tas, kurios taikomos Sąjungos institucijoms. Tokioms alternatyvoms turėtų būti taikomas netiesioginis valdymas. Alternatyva turėtų būti įstaiga, įsteigta remiantis pagrindiniu teisės aktu, kuriai taikomos finansinės taisyklės ir kuri turėtų atsižvelgti į principus, būtinus patikimam Sąjungos lėšų finansiniam valdymui užtikrinti. Šie principai turėtų būti priimti deleguotuoju reglamentu ir turėtų būti grindžiami tais principais, kurių turi laikytis įstaigos, kurioms pavestos biudžeto vykdymo užduotys. Kita alternatyva turėtų būti įstaigų, kurias reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, VPP susitarimų vykdymas. ò naujas (42) Valstybių narių pagrindiniai kontrolės ir audito įsipareigojimai, kai jos netiesiogiai vykdo biudžetą pagal pasidalijamojo valdymo principą, kurie šiuo metu nustatyti tik konkretiems sektoriams taikomuose reglamentuose, pagal Sutarties 317 straipsnį turėtų būti įtraukti į šį reglamentą. Todėl būtina įtraukti nuostatas, kuriomis išdėstoma nuosekli visų susijusių politikos sričių sistema, suderinta administracinė struktūra nacionaliniu lygiu, bendri toms struktūroms taikytini valdymo ir kontrolės įsipareigojimai, metinė valdymo patikinimo deklaracija su nepriklausoma audito nuomonė ir metinė valstybių narių deklaracija, kuria jos prisiima joms pavestą atsakomybę už Sąjungos lėšų valdymą, finansinis sąskaitų patvirtinimas, Komisijos taikomi sustabdymo ir koregavimo mechanizmai. Išsamios nuostatos turėtų likti konkretiems sektoriams taikomuose reglamentuose. ê 1605/2002 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (43) Vadovaujantis Sutarties √ 322 ∏ 279 straipsniuo c punktu, šiame reglamente √ turėtų būti ∏ yra apibrėžti √ finansų pareigūnų, visų pirma ∏ leidimus duodančių pareigūnų, apskaitos pareigūnųo ir vidaus auditoriaus įgaliojimai ir pareigos. Leidimus duodantys pareigūnai √ turėtų būti ∏ yra visiškai atsakingi už visas įplaukų ir išlaidų operacijas, atliktas jų atsakomybės ribose, ir jie √ turėtų ∏ privalo atsakyti už savo veiksmus, prireikus taikant ir drausmines priemones. Dėl šios priežasties jų įgaliojimus reikėtų dar labiau sustiprinti, panaikinant centralizuotą išankstinę kontrolę ir ypač reikalavimą, kad finansų kontrolierius iš anksto tvirtintų įplaukų ir išlaidų operacijas, o apskaitos pareigūnas tikrintų, ar mokėjimas yra teisėtas. Apskaitos pareigūnas ir toliau √ turėtų likti ∏ lieka atsakingas už tinkamą mokėjimų atlikimą, įplaukų surinkimą ir gautinų sumų išieškojimą. Jis valdo √ turėtų valdyti ∏ iždą, tvarkytio sąskaitas ir yra √ būti ∏ atsakingas už institucijos finansiniųės atskaitomybės √ ataskaitų ∏ parengimą. Vidaus auditorius √ turėtų vykdyti ∏ vykdo savo pareigas vadovaudamasis tarptautiniais apskaitos √ audito ∏ standartais. Jo užduotis yra √ turėtų būti ∏ tikrinti tinkamą valdymo ir kontrolės sistemų, vykdomų leidimus duodančių pareigūnų, funkcionavimą. Vidaus auditorius nedalyvauja finansinėse operacijose ir nekontroliuoja tokių operacijų prieš tai, kai leidimus duodantys pareigūnai priima sprendimus; visą atsakomybę už šiuos sprendimus dabar prisiima leidimus duodantys pareigūnai. ò naujas (44) Kiek tai susiję su įgalioto leidimus duodančio pareigūno pareigomis, reikėtų paaiškinti kai kurias nuostatas, ypač tas, kurios susijusios su vidaus kontrolės procedūromis, kurias jis vykdo ex ante ir ex post, ir su jo atskaitomybe. Šiuo atžvilgiu jo metinės veiklos ataskaitos turinį reikėtų atnaujinti, atsižvelgiant į praktiką, t. y. įtraukti reikiamą finansinę ir valdymo informaciją, siekiant pagrįsti jo patikinimo pareiškimą dėl pareigų vykdymo. ê 1995/2006 24 konstatuojamoji dalis ð naujas (45) ð Reikėtų paaiškinti Komisijos apskaitos pareigūno atsakomybę, ypač reikėtų patikslinti, kad jis yra vienintelis asmuo, turintis teisę nustatyti apskaitos taisykles ir suderintus sąskaitų planus, tuo tarpu visų kitų institucijų apskaitos pareigūnai nustato savo institucijoms taikytinas apskaitos procedūras. ï Reikėtų aiškiau apibrėžti apskaitos pareigūnų atsakomybę už ataskaitų patvirtinimą remiantis leidimus duodančio pareigūno jiems pateikta finansine informacija. Šiuo tikslu apskaitos pareigūnamsui turėtų būti suteikiami įgaliojimai patikrinti informaciją, kurią gavo įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas, ir prireikus pareikšti išlygas. ò naujas (46) Siekiant palengvinti tam tikrų programų arba veiklos, pavestos finansų institucijoms, vykdymą, šiame reglamente turėtų būti numatyta galimybė atidaryti patikos sąskaitas. Finansų institucijų apskaitos knygose turėtų būti nurodyta, kad tokios banko sąskaitos atidarytos Komisijos vardu arba jos pavedimu. Jas turėtų valdyti finansų institucija leidimus duodančio pareigūno atsakomybe ir turėtų būti galimybė atidaryti jas ne tik eurais, bet ir kitomis valiutomis. ê 1605/2002 20 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (47) Leidimus duodančių pareigūnų, apskaitos pareigūnų ir avansinių lėšų administratorių atsakomybė nesiskiria √ neturėtų skirtis ∏ nuo kitų pareigūnų ir darbuotojų atsakomybės ir pagal Europos Bendrijų pareigūnų Tarnybos nuostatus ir kitų Europos Bendrijų darbuotojų įdarbinimo sąlygas jiems turėtų būti taikomos galiojančios drausminės ir finansinio kompensavimo priemonės. √ Tačiau ∏ Kita vertus, atsižvelgiant į apskaitos pareigūnų ir avansinių lėšų administratorių pareigų specialų pobūdį, tam tikros specifinės nuostatos, įvardijančios jų netinkamo elgesio atvejus, turėtų ir toliau galioti.; Be to, reikėtų išsamiau paaiškinti leidimus duodančių pareigūnų atsakomybę. Su sukčiavimu nesusijusiais atvejais, siekiant, kad paskyrimų institucija gautų būtinas ekspertų išvadas, kiekviena institucija finansiniams netikslumams tirti √ turėtų ∏ sudarytio specialią komisiją, kuri √ turėtų ∏ nustatytio, ar yra toks netikslumas, dėl kurio pareigūnui ar kitam darbuotojui reikėtų taikyti drausminę priemonę ar reikalauti finansinės kompensacijos, ir kuri, nustačiusi problemas sistemoje, apie jas praneštų leidimus duodančiam pareigūnui arba vidaus auditoriui. Tačiau sukčiavimo atvejais, šiame reglamente turėtų būti nuorodos į galiojančias nuostatas dėl Europos Bendrijų √ Sąjungos ∏ finansinių interesų apsaugos ir kovos su √ Sąjungos ∏ Europos Bendrijų ir Europos Sąjungos valstybių narių pareigūnų korupcija. ê 1995/2006 23 konstatuojamoji dalis (48) Reikėtų sudaryti galimybę kelioms institucijoms įsteigti bendras finansinių pažeidimų komisijas. ò naujas (49) Kiek tai susiję su įplaukų operacijomis, siekiant atsižvelgti į biudžeto poreikius, būtina optimizuoti gautinų sumų apskaičiavimo taisykles. Duomenis reikėtų registruoti, kai numatomos įplaukos yra susijusios su tam tikru tikimybės laipsniu ir gali būti apskaičiuojamos gaunant priimtiną apytikrę reikšmę. Supaprastinti reikėtų pradedant taikyti tam tikras specialias nuostatas dėl gautinos sumos sąmatos patikslinimo arba panaikinimo procedūrų. ê 1995/2006 26 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (50) Reikalavimų galiojimui turėtų būti nustatytas senaties terminas. Priešingai negu daugelyje valstybių narių, √ Sąjungoje ∏ Bendrijoje netaikomas senaties terminas, pagal kurį finansiniai reikalavimai po tam tikro laikotarpio nustoja galioti. Senaties terminas taip pat netaikomas √ Sąjungos ∏ Bendrijos skolų iš trečiųjų asmenų išieškojimui. Tokio senaties termino nustatymas atitinka patikimo finansų valdymo principą. (51) ðLėšų susigrąžinimo taisyklės turėtų būti aiškiau išdėstytos ir patobulintos. Paaiškinimo pirmiausia reikia siekiant patikslinti, kad nustatytos gautinos sumos panaikinimas nereiškia, kad atsisakoma Europos Sąjungos nustatytos teisės į grąžintinas sumas. Be to, siekiant sustiprinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą, valstybės narės turėtų traktuoti Sąjungos lėšas, kurias prašoma kompensuoti, taip pat, kaip jų teritorijoje esančių viešųjų bendrovių reikalavimus. ï (52) Atsižvelgiant į Komisijos komunikatą dėl laikinai surinktų baudų valdymo[19], baudos, nuobaudos ir sankcijos, taip pat bet kokios iš jų gautos pajamos turėtų būti užfiksuotos kaip biudžeto įplaukos tais metais, kurie eina po to, kai remiantis sprendimais, pagal kuriuos jos yra paskirtos, išnaudojamos visos teisinės gynimo priemonės. Šios taisyklės išimtis: sumą, ne didesnę kaip 2 % visos baudų arba nuobaudų sumos, kuri turi būti įrašyta į biudžetą, reikėtų atidėti ir skirti tuo komunikatu įsteigtam fondui paremti. ê 1605/2002 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (53) Turėtų būti apibrėžtos išlaidų biudžetinių ir teisinių įsipareigojimų sąvokos ir jų taikymo sąlygos. Siekiant sumažinti neveikiančių įsipareigojimų apimtį, turėtų būti apribotas laikas, per kurį remiantis bendrais biudžetiniaso įsipareigojimais būtų galima prisiimti atskirą teisinį įsipareigojimą. Be to, būtina √ reikėtų ∏ numatyti, kad atskiras įsipareigojimas panaikinamas, jei per trejus metus pagal jį nebuvo jokio mokėjimo. ò naujas (54) Kiek tai susiję su mokėjimais, taip pat vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, reikėtų paaiškinti įvairias mokėjimų rūšis. Be to, išankstinio finansavimo mokėjimus turėtų reguliariai tvirtinti atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, vadovaudamasis Komisijos apskaitos pareigūno nustatytomis apskaitos taisyklėmis. Šiuo tikslu reikėtų įtraukti atitinkamas nuostatas į sutartis, sprendimus dėl dotacijų, susitarimus dėl dotacijų ir įgaliojimų perdavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis. ê 1605/2002 22 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (55) Šis reglamentas turėtų apibrėžti mokėjimų tipus, kuriuos gali atlikti leidimus duodantysis pareigūnaias. Tokie mokėjimai iš esmės turi √ turėtų ∏ priklausyti nuo priemonės veiksmingumo ir jos rezultatų. Turėtų būti panaikintos miglotos avanso ir mokėjimo į sąskaitą sąvokos; jJei visa suma neišmokama iš karto, mokėjimai gali būti išankstiniai, tarpiniai ir galutinio likučio išmokėjimas. ê 1605/2002 23 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (56) Šis reglamentas turėtų nustatyti, kad tTikrinimo ir tvirtinimo, leidimo ir mokėjimo operacijos √ turėtų ∏ būtių atliktos per tokį laiką, kuris yra nustatytas įgyvendinimo taisyklėse, ir kad tais atvejais, kai to termino nesilaikoma, kreditoriai turėtų teisę iš biudžeto gauti delspinigius. ò naujas (57) Institucijoms turėtų būti leista suteikti išankstinį sutikimą oficialiai priimti elektroniniu būdu perduodamus dokumentus. Be to, vadovaujantis Komisijos sprendimais dėl elektroninių ir skaitmeninių dokumentų, finansinės nuostatos dėl įsipareigojimams taikomų patikrinimų turėtų būti atnaujintos ir jose turėtų būti aiškiai pripažinta teisinė elektroninių pavedimų formų ir sąskaitų vertė registruojant teisinius įsipareigojimus. ê 1995/2006 25 konstatuojamoji dalis (58) Reikėtų aiškiau apibrėžti Komisijos vidaus auditoriaus ir Bendrijų įsteigtų įstaigų santykį. Tokios įstaigos turėtų vykdyti savo vidaus auditą, kurio ataskaitos būtų teikiamos jų valdančiosioms taryboms, o Komisijos vidaus auditorius ataskaitas apie Komisijoje taikomas procedūras ir sistemas turėtų teikti Komisijos narių kolegijai. Reikėtų užtikrinti, kad Komisijos vidaus auditorius tik patvirtintų, kad įstaigų vidaus auditas atitinka tarptautinius standartus, ir šiuo tikslu jis turėtų turėti galimybę atlikti vidaus audito veiklos kokybės įvertinimus. ê 1995/2006 27 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (59) Šiame Finansiniame reglamente turėtų atsispindėti Ö bendrųjų Õ pagrindinių sutarčių svarba viešųjų pirkimų valdymui. Jame turėtų būti skatinama naudoti tarpinstitucines viešųjų pirkimų procedūras ir sudaryta galimybė institucijai ir valstybės narės susitariančiajai institucijai taikyti bendras viešųjų pirkimų procedūras. ê 1605/2002 24 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (60) Turėtų būti nustatyta, kad sutartims, kurias savo sąskaita sudaro Bendrijų institucijos, būtų taikomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų, koordinuojančių viešųjų darbų, paslaugų ir tiekimo sutarčių sudarymo tvarką, taisyklės; taisyklės, taikomos sutartims, sudarytoms trečiųjų šalių vardu, turėtų taip pat neprieštarauti tų direktyvų principams. ê Regulation 1995/2006 28 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (61) √ Kiek tai susiję su viešųjų pirkimų taisyklėmis ∏, Rreikėtų atlikti tam tikrus patikslinimus, kad šis reglamentas atitiktų 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo[20]. √ Sąjungos ∏ Bendrijos institucijoms reikėtų suteikti šioje direktyvoje valstybėms narėms numatytą galimybę nustatyti konkrečias procedūras, taikomas slaptomis paskelbtoms sutartims, kai jų vykdymui privaloma imtis specialių saugumo priemonių arba kai to reikia valstybės narės apsaugai užtikrinti. ê 1605/2002 25 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (62) Siekiant išvengti klaidų √ pažeidimų ∏ ir kovoti su sukčiavimu bei korupcija, taip pat skatinti gerą √ patikimą ∏ bei našų valdymą, kandidatai ar paraiškų teikėjai √ konkurso dalyviai ∏, padarę tokius netinkamus veiksmus arba turintys konfliktuojančių interesų, turėtų būti šalinami iš konkursų. ê 1995/2006 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (63) Laikantis Direktyvos 2004/18/EB nuostatų, būtina aiškiau išdėstyti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje taisykles. Be to, sSiekiant teisinio tikrumo ir proporcingumo, šiame finansiniame reglamente reikėtų nurodyti ilgiausią laikotarpį, kuriuo draudžiama dalyvauti viešuosiuose pirkimuose. √ Be to, ∏ Aatsižvelgiant į Direktyvą 2004/18/EB, reikėtų nustatyti draudimo dalyvauti viešųjųuosiuose pirkimųuose Ö procedūrose Õ taisyklių išimtį, kai prekės perkamos ypač palankiomis sąlygoms iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo verslo veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės administratorių ar likvidatorių, jeigu susitarta su kreditoriais, arba pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra. (64) ð Siekiant sustiprinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą, taip pat reikėtų patobulinti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje taisykles. Kaip numatyta Direktyvoje 2004/18/EB, reikėtų paminėti pinigų plovimą. Be to, situacijos, kurioms esant kandidatams arba konkurso dalyviams, kurių atžvilgiu buvo priimtas res judicata galią turintis teismo sprendimas dėl teisės pažeidimo, susijusio su jų profesiniu elgesiu, arba dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje, pinigų plovimo ar panašių nusikalstamų pažeidimų, žalingų Sąjungos finansiniams interesams, draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, turėtų būti taikomos ir asmenims, įgaliotiems atstovauti, priimti sprendimus arba tikrinti šiuos kandidatus arba konkurso dalyvius. Tačiau dėl proporcingumo priežasčių draudimas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje neturėtų būti taikomas kandidatams ir konkurso dalyviams, kurie gali įrodyti, kad ėmėsi atitinkamų priemonių prieš susijusius atstovauti įgaliotus asmenis. Galiausiai siekiant užtikrinti institucijos veiklos tęstinumą, derybų procedūrų atveju, kai dėl techninių arba meninių priežasčių, arba dėl priežasčių, susijusių su išimtinių teisių apsauga, sutartį galima pasirašyti tik su konkrečiu ūkinės veiklos vykdytoju, reikėtų įtraukti nuostatą, kuria leidžiama nukrypti nuo draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, remiantis bankrotu arba analogiška situacija, sunkiu profesiniu nusižengimu ir kai nesilaikoma socialinių įsipareigojimų. ï ê 1995/2006 30 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (65) Pagal viešųjų pirkimų procedūrą konkurso kandidataims ar dalyviaims finansiniame reglamente turėtų būti nustatyta pareiga √ privalėtų ∏ patvirtinti, jei to prašoma, duomenis apie pasiūlymą teikiančio juridinio subjekto savininkus arba jo valdymą, kontrolę ir jo atstovavimo įgaliojimus arba patvirtinti, kad jų subrangovai nėra patekę nei į vieną iš situacijų, √ dėl kurių neleidžiama dalyvauti konkursuose ∏ nurodytų finansinio reglamento 93 straipsnyje. Iš konkurso dalyvių nereikėtų reikalauti patvirtinti, kad jie nėra patekę nei į vieną iš situacijų, kurioms esant draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, kai jie joje dalyvauja siekdami sudaryti labai mažos vertės sutartis. ê 1995/2006 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (66) Siekiant padidinti viešųjų pirkimų procedūrų veiksmingumą, institucijos, vykdomosios agentūros √ įstaigos ∏ ir √ šiame ∏ finansiniame reglamente nurodytos įstaigos turėtų naudotis bendra kandidatų ar konkurso dalyvių, patekusių į situacijas, kurioms esant draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, duomenų baze. (67) ðNors Europos centrinis bankas (ECB) ir Europos investicijų bankas (EIB) turi specialų statusą Sąjungos struktūroje, jų nuosavi ištekliai naudojami finansiniams Sąjungos interesams. Todėl šios institucijos turėtų galėti naudotis centrinės draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje duomenų bazės, sukurtos siekiant apsaugoti finansinius Sąjungos interesus, informacija ir turėtų į ją atsižvelgti, kai savo atsakomybe sudaro sutartis pagal savo viešųjų pirkimų taisykles. ECB ir EIB taip pat turėtų pranešti Komisijai informaciją apie konkurso dalyvius, kurių atžvilgiu priimamas galutinis sprendimas dėl sukčiavimo ar panašių nusikalstamų pažeidimų, žalingų finansiniams Sąjungos interesams. ï ê 1605/2002 26 ir 27 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) ð naujas (68) Skaidrumo sumetimais kandidatams ir paraiškų teikėjams √ konkurso dalyviams ∏ turėtų būti tinkamu būdu pranešta apie konkurso √ nugalėtoją ∏ laimėtoją. (69) Stiprinant leidimus duodančių pareigūnų įgaliojimus, turėtų būti apsieinama be dabartinio Viešųjų pirkimų ir sutarčių patariamojo komiteto tikrinimo. ê 1995/2006 32 ir 33 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) (70) Siekiant atsižvelgti į konkurso nelaimėjusių dalyvių interesus, tikslinga numatyti, kad sutarties, kuriai taikoma Direktyva 2004/18/EB, negalima pasirašyti nepasibaigus pagrįstam status quo laikotarpiui. (71) Reikėtų aiškiau apibrėžti √ šiame ∏ finansiniame reglamente nurodytas institucijų pareigas sustabdyti viešųjų pirkimų procedūrą arba sutarties vykdymą sukčiavimo ir pažeidimų atvejais siekiant labiau taikyti √ kitas ∏ to reglamento atitinkamas nuostatas. ò naujas (72) Kiek tai susiję su administracinėmis ir finansinėmis nuobaudomis, sprendimams, kuriais nustatomos tokios nuobaudos, skelbti turėtų būti priimtas patikimas teisinis pagrindas, atitinkantis duomenų apsaugos reikalavimus. Duomenų apsaugos ir teisinio saugumo tikslais toks sprendimų skelbimas turėtų likti neprivalomas. ê 1605/2002 28 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (73) √ Sąjungos ∏ Bendrijos dotacijų skyrimo ir stebėjimo sistemoje turėtų būti konkrečios nuostatos dėl skaidrumo principų įgyvendinimo, vienodų sąlygų taikymo, bendrojo finansavimo, ð nesiekiančio pelno, proporcingai mažinamo dotacijų veiklai skyrimo ï, draudimo skirti dotacijas atgaline data ir kontrolės. ê 1605/2002 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (74) Siekiant išvengti dotacijų susikaupimo, turėtų būti negalima skirti dotacijas du kartus tai pačiai priemonei finansuoti ar einamosioms išlaidoms padengti tais pačiais metais. ê 1605/2002 30 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (75) Taip pat, kaip taisyklėse dėl viešųjų pirkimų, dotacijų skyrimui reikėtų taip pat nustatyti, kokiais pagrindais tam tikroms šalims neskiriamos dotacijos, kad institucijos galėtų tinkamai kovoti su sukčiavimu ir korupcija. ê 1605/2002 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (76) Siekiant užtikrinti aiškias institucijos ir naudos gavėjo teises ir pareigas bei jų laikymąsi, dotacija turėtų būti skiriama, sudarant raštišką susitarimą. ê 1995/2006 34, 35 ir 36 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) (77) √ Tačiau siekiant paprastumo ∏, Būtina supaprastinti dotacijų skyrimo taisykles. Rreikalavimai atlikti patikrinimus ir suteikti garantijas turėtų būti labiau proporcingi susijusiai finansinei rizikai. Būtina √ Reikėtų ∏ aiškiau apibrėžti dotacijų sąvoką, visų pirma kai finansuojama skolinimo veikla arba akcijų paketai ir su žuvininkystės rinkomis susijusios išlaidos. Siekiant √ užtikrinti patikimą ∏ pagerinti dotacijų valdymą ir supaprastinti procedūras, turėtų būti galima skirti dotacijas institucijos sprendimu arba pagal rašytinį susitarimą su gavėju. (78) Siekiant aiškumo ir skaidrumo, be labiau įprasto būdo atlyginti faktiškai patirtas išlaidas turėtų būti leidžiama atlikti vienkartinius ir nustatyto dydžio mokėjimus. (79) Siekiant teisinio aiškumo, į finansinį reglamentą reikėtų įtraukti įgyvendinimo taisyklėse šiuo metu nustatytas pelno nesiekimo taisyklės išimtis. Be to, reikėtų aiškiai nustatyti, kad dotacijų tam tikriems veiksmams paskirtis yra padėti sustiprinti finansinius pajėgumus arba gauti pajamų. ê 1525/2007 1, 4 ir 5 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) (80) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2004/2003 dėl reglamentų, reglamentuojančių Europos politines partijas, ir šių partijų finansavimo taisyklių[21] nustatytos, inter alia , Europos politinių partijų finansavimo iš Sąjungos biudžeto taisyklės. Europos politinių partijų finansavimą reglamentuojančias Šias taisykles reikėtų adaptuoti, siekiant geriau atsižvelgti į ypatingas politinių partijų veiklos sąlygas, įskaitant darbotvarkių ir politinių iššūkių pokyčius, turinčius poveikį biudžetui, kurių politinės partijos negali numatyti rengdamos savo metines darbo programas ir biudžetus. Šiuo tikslu reikėtų numatyti ribotą galimybę vienų metų lėšas perkelti į kitų metų pirmąjį ketvirtį. (81) Siekiant padidinti partijų galimybes rengti ilgalaikius finansinius planus, atsižvelgti į kasmet kintančius finansavimo poreikius ir labiau skatinti partijas pasikliauti ne vien viešuoju finansavimu, Europos politinėms partijoms turėtų būti leista sudaryti ribotus finansinius rezervus iš nuosavų išteklių, gautų ne iš Sąjungos biudžeto, o iš kitų šaltinių. Pirmiau nurodytos leidžiančios nukrypti nuostatos yra taisyklės nesiekti pelno išimtys ir neturėtų sukurti precedento. ê 1995/2006 37, 38, 41 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) (82) Paaiškėjo, jog taisyklė, kad dotacijas reikėtų skirti remiantis kvietimu teikti pasiūlymus, yra tinkama. Tačiau patirtis parodė, kad tam tikrais atvejais dėl veiksmo pobūdžio neįmanoma pasirinkti gavėjų; tokiais atvejais √ ta ∏ ši taisyklė turėtų būti netaikoma. (83) Reikėtų patikslinti taisyklę, kad nė vienam gavėjui neturėtų būti skiriama daugiau negu viena dotacija tam pačiam veiksmui. Kai kuriuose pagrindiniuose teisės aktuose leidžiama derinti Bendrijos √ Sąjungos ∏ finansavimą iš įvairių šaltinių, o ateityje, siekiant užtikrinti išlaidų veiksmingumą, tokių atvejų gali √ pasitaikyti dažniau ∏ daugėti. Tačiau šiame finansiniame reglamente reikėtų aiškiai nustatyti, kad iš √ Sąjungos ∏ Bendrijos biudžeto tos pačios išlaidos negali būti finansuojamos du kartus. (84) √ Tam tikrais atvejais ∏ Tturėtų būti √ netaikomi ∏ panaikinti tam tikri gavėjų atitikimo reikalavimams apribojimai, kad dotacijas galima būtų skirti fiziniams asmenims ir tam tikrų kategorijų subjektams, kurie neturi juridinio asmens statuso. Laikantis proporcingumo principo, labai mažos vertės dotacijų atveju leidimus duodančiamtis pareigūnuias √ turėtų būti leidžiama ∏ gali nereikalauti, kad pareiškėjai patvirtintų, jog jie nėra patekę į kurią nors iš situacijų, kurioms esant draudžiama dalyvauti viešųjųuosiuose pirkimųuose Ö procedūrose Õ pagal √ šį ∏ atitinkamas finansinio reglamentąo nuostatas. (85) Dabartinėje šiame finansiniame reglamente nustatytoje taisyklėje nepakankamai aiškiai apibrėžiami viešųjų pirkimų standartai, kurių turi laikytis dotacijų gavėjai, todėl ją reikėtų supaprastinti. Taip pat reikėtų aiškiai numatyti atvejį, kai veiksmų įgyvendinimui būtina skirti finansinę paramą trečiosioms šalims. ò naujas (86) Atsižvelgiant į praktinę patirtį, reikėtų tiksliau išdėstyti vienkartinių išmokų tvarką (vienkartinės išmokos, standartiniai vieneto įkainiai ir nustatyto dydžio išmokos) ir aiškiai jas atskirti nuo bet kokio realių sąnaudų ex post patikrinimo. Kontrolės priemonės turėtų būti pritaikytos prie šio naujo metodo, suteikiant galimybę prašyti veiklos auditų, o išvadas taikyti ir neaudituotiems to paties lėšų gavėjo projektams, kai panašiuose projektuose nustatomos pasikartojančios klaidos. Galiausiai tam tikromis sąlygomis reikėtų suteikti galimybę lėšų gavėjui perskirstyti savo dotaciją kaip subsidijas trečiosioms šalims, siekiant palengvinti teisingą programų, skirtų daugeliui fizinių asmenų, kuriuos galima pasiekti tik per du lėšų perdavimo etapus, vykdymą. Šį perskirstymą atlikti turėtų būti leidžiama tol, kol pirmo lygio lėšų gavėjas pateikia atitinkamas garantijas, o susitarime dėl dotacijos yra atitinkamos nuostatos, kuriomis siekiama apriboti vertinimo ribą renkantis netiesioginius lėšų gavėjus, ir nurodoma skiriamų lėšų suma. ò naujas (87) Apdovanojimai, kaip nauja finansinės paramos rūšis, turėtų būti reglamentuojami ne pagal dotacijų skyrimo tvarką, o specialiomis taisyklėmis, kuriose nebūtų nuorodų į numatomas sąnaudas. Apdovanojimai turėtų būti metinės darbo programos dalis, o kai viršijama tam tikra viršutinė riba, juos turėtų skirti lėšų gavėjas arba rangovas po to, kai Komisija patvirtina jų skyrimo sąlygas ir kriterijus. ò naujas (88) Finansinės priemonės tampa vis naudingesnės, siekiant padidinti Sąjungos lėšų veiksmingumą, kai tos lėšos sutelkiamos kartu su kitomis lėšomis arba susijusios su sverto efektu. Kadangi tokių finansinių priemonių negalima lyginti su paslaugomis arba dotacijomis, reikia nustatyti naują finansinės paramos rūšį. ê 1605/2002 32 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (89) Apskaitos ir sąskaitų pateikimo srityje turėtų būti nustatyta, kad yra dviejų rūšių sąskaitos – bendrosios sąskaitos ir biudžeto sąskaitos, ir kad bendrosios sąskaitos sudaromos naudojant apskaitos kaupiamosiosuoju pagrindu √ apskaitos ∏ sistemą, o biudžeto sąskaitos yra skirtos biudžeto rezultatų Ö ataskaitai Õ sąskaitai ir ataskaitoms apie biudžeto įvykdymą parengti. ê 1995/2006 44 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (54) Apskaitai ir ataskaitoms taikomų taisyklių srityje ð reikėtų supaprastinti ataskaitų pateikimą, numatant, kad Sąjungos ataskaitas sudaro tik konsoliduotosios finansinės ataskaitos ir suvestinės biudžeto ataskaitos. Taip pat reikėtų paaiškinti, kad konsolidavimas taikomas tik iš Sąjungos biudžeto finansuojamoms institucijoms, siekiant atsižvelgti į specialų ECB nepriklausomumo statusą. Galiausiai ï finansiniame reglamente tTurėtų būti numatyta galimybė Komisijos apskaitos pareigūnui, vadovaujantis tarptautiniais standartais, nustatyti, kurių subjektų, be tų, kurie gauna Bendrijos √ Sąjungos ∏ subsidijas, atskaitomybė √ ataskaitos ∏ konsoliduojamosa, laikant, jog ataskaitų konsolidavimas nereiškia lėšų perkėlimo iš finansiškai savarankiškų įstaigų į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą ir neturi įtakos jų finansiniam ar veiklos savarankiškumui bei jų ataskaitų patvirtinimo procedūroms. ò naujas (55) Siekiant aiškiai atskirti Komisijos apskaitos pareigūno pareigas ir atsakomybę nuo institucijų arba įstaigų, kurių ataskaitos konsoliduojamos, apskaitos pareigūnų pareigų ir atsakomybės, reikėtų numatyti, kad kiekviena institucija arba įstaiga parengtų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą ir ją iki kitų finansinių metų kovo 31 d. nusiųstų biudžeto valdymo institucijai ir Audito Rūmams. ê 1605/2002 33 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (90) Principai, kuriais remiasi bendrosios sąskaitos ir pagal kuriuos pateikiamosa finansinės atskaitomybė √ ataskaitos ∏, turėtų būti grindžiami tarptautiniu mastu pripažintais apskaitos principais ir √ 1978 m. liepos 25 d. Ketvirtąja Tarybos direktyva 78/660/EEB, grindžiama Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu, ∏ Europos Parlamento bei Tarybos direktyvomis dėl tam tikrų √ tipų bendrovių ∏ įmonių √ metinių atskaitomybių ∏ metinės atskaitomybės√ [22] ∏, kai jos yra svarbios viešųjų paslaugų srityje. ê 1605/2002 34 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (91) Nuostatos dėl informacijos teikimo apie biudžeto vykdymą turėtų būti pritaikytos, √ siekiant įtraukti nuostatą apie tai, ∏ ir informacijai apie tai, kaip naudojami į kitus laikotarpius perkelti asignavimai, kaip jie skiriami ir naudojami iš naujo, informacijai, teikiamai įvairioms √ Sąjungos ∏ Bendrijos teisinėms institucijoms, taip pat turėtų būti tobulinamos mėnesinių duomenų teikimo ir pranešimų apie vykdymą priemonės; tokia informacija biudžeto valdymo institucijai turėtų būti siunčiama tris kartus per metus. ê 1605/2002 35 konstatuojamoji dalis (92) Turėtų būti suderinti institucijų taikomi apskaitos metodai, ir šioje srityje Komisijos apskaitos pareigūnas turėtų turėti iniciatyvos teisę. ê 1605/2002 36 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (93) Turėtų būti nurodyta, kad kompiuterizuotos finansų valdymo sistemos neturi apriboti Audito Rūmų galimybės susipažinti su pirminiais dokumentais. ò naujas (94) Būtina atnaujinti Sąjungos apskaitos taisykles ir principus, siekiant užtikrinti, kad jie atitiktų Tarptautinių viešojo sektoriaus apskaitos standartų (TVSAS) taisykles. ò naujas (95) Nuostatos, susijusios su laikinosiomis ir galutinėmis ataskaitomis, turėtų būti atnaujinamos, visų pirma siekiant nustatyti ataskaitų informaciją, kuri turi būti pateikiama su ataskaitomis, siunčiamomis Komisijos apskaitos pareigūnui konsolidavimo tikslais. Taip pat reikėtų pateikti nuorodą į vadovybės pareiškimo raštą, kurį iš biudžeto finansuojamos institucijos ir įstaigos prideda prie savo siunčiamų galutinių ataskaitų Audito Rūmams, ir į vadovybės pareiškimo raštą, pridedamą prie siunčiamų Sąjungos galutinių konsoliduotųjų ataskaitų. Galiausiai reikėtų nustatyti ankstesnį terminą, kad Audito Rūmai galėtų pateikti savo pastabas dėl institucijų, išskyrus Komisiją ir iš biudžeto finansuojamas įstaigas, laikinųjų ataskaitų, kad šios institucijos galėtų parengti savo galutines ataskaitas, atsižvelgdamos į Audito Rūmų pastabas. ê 1605/2002 37 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (96) Reglamentuojant išorėsinio audito ir biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ klausimus, svarbu nurodyti, kad nors Komisija yra visiškai atsakinga už biudžeto vykdymą, tais atvejais, kai biudžeto valdyme dalyvauja ir valstybės narės, jos turi bendradarbiauti su Audito Rūmais audito procese ir su biudžeto valdymo institucija, sprendžiant biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ klausimus. ê1605/2002 38 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (97) Siekiant √ Terminais iki priimant sprendimą dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo turėtų būti ∏ sukurtosi optimaliosas sąlygosas sąskaitų √ ataskaitų ∏ pateikimui ir sprendimuio dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ procedūrosai, turėtų būti iš dalies pakeisti įvairių etapų terminai iki priimant sprendimą dėl biudžeto įvykdymo. ê 1605/2002 39 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (98) Komisija Europos Parlamento prašymu turėtų jam pateikti bet kurią informaciją, kurios reikia sprendimo dėl atitinkamų √ susijusių ∏ finansinių metų biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ priėmimo sklandžiai procedūrai pagal EB sSutarties √ 319 ∏ 276 straipsnį. ê 1605/2002 40 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (99) Turėtų būti nustatytos specialios nuostatos, taikomos tam tikroms √ Sąjungos ∏ Bendrijos politikos kryptims.; Ttokios nuostatos turėtų atitikti pagrindinius šio reglamento principus. ê 1605/2002 41 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (100) Atrodo, kad yra būtina nustatyti nuostatas dėl galimybės nuo lapkričio 15 dienos ateinantiems finansiniams metams numatyti išankstinius įpareigojimus ir administracinius asignavimus EAGG fondui. ê 1995/2006 45 ir 46 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) ð naujas (101) Atsižvelgiant į tai, kad įsteigtas EŽŪGF, kuris nuo 2007 m. turi pakeisti Europos žemės ūkio garantijų fondą (EŽŪOGF) dėl rinkos priemonių finansavimo nuo 2007 m. sausio 1 d., reikėtų patikslinti tam tikrus finansiniame reglamente naudojamus terminus. Taip pat rReikia aiškiai nustatyti, kad laikinuosius įsipareigojimus galima numatyti praėjus įprastam dviejų mėnesių laikotarpiui nuo valstybių narių išlaidų suvestinių gavimo, kai tikimasi sprendimo dėl asignavimų perkėlimo. Reikia aiškiau išdėstyti finansinio reglamento specialias nuostatas dėl asignavimų perkėlimų. (102) (59) Reikėtų taip pat patikslinti terminus, kad nuoroda būtų daroma tik į struktūrinius fondus, Sanglaudos fondą, Europos žuvininkystės fondą, Europos žemės ūkio fondą kaimo plėtrai ir pasidalijamojo valdymo principu valdomas lėšas, susijusias su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve. Nuorodas į pasirengimo narystei struktūrines priemones (ISPA) ir žemės ūkio priemones (SAPARD) reikėtų išbraukti, kadangi jas ð netiesiogiai ï valdo trečiosios šalys, ð ir jos nėra valdomos pagal pasidalijamojo valdymo principą su valstybėmis narėmis ï. Remiantis naujais pagrindiniais teisės aktais dėl struktūrinių veiksmų 2007–2013 m., numatančiais force majeure aplinkybę, √ šio ∏ finansinio reglamento nuostatą dėl galimybės vėl panaudoti asignavimus, kurių įsipareigojimai buvo panaikinti, reikėtų taikyti tik tais atvejais, kai Komisija padarė akivaizdžią klaidą. ê 1605/2002 42 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (103) Reglamentuojant ð specialias šio reglamento nuostatas dėl struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žuvininkystės fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai ir pasidalijamojo valdymo principu valdomas lėšas, susijusias su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve ï struktūrinių fondų valdymą, būtina ir toliau taikyti nuostatą, įrašytą į Komisijos pareiškimą, pridėtą prie 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų[23], su paskutiniais pakeitimais Reglamentu (EB) Nr. 1447/2001[24], dėl kreditinių mokėjimų grąžinimo ir naujo jų panaudojimo. ð Be to, nukrypstant nuo perkėlimo į kitą laikotarpį taisyklės, turėtų būti leidžiama iki programos užbaigimo perkelti į kitą laikotarpį finansinių metų pabaigoje turimus įsipareigojimų asignavimus, atsiradusius iš kreditinių mokėjimų susigrąžinimo, ir panaudoti tuos įsipareigojimų asignavimus, kai nebėra kitų įsipareigojimų asignavimų. ï ê 1995/2006 47 ir 48 konstatuojamosios dalys (pritaikytas) (61) Finansinį reglamentą reikia papildyti √ Reikėtų išlaikyti ∏ nuostatąa dėl asignuotųjų √ įplaukų ∏ pajamų, gautų likvidavus Europos anglių ir plieno bendriją ir dėl galimybės panaudoti atitinkamus asignavimus. (62) Tuo atveju, kai visiškai ar iš dalies neįgyvendinami projektai, būtina leisti vėl panaudoti šiems projektams skirtus asignavimus, kurių įsipareigojimai buvo panaikinti. Tačiau tai turėtų būti įmanoma tik taikant griežtas sąlygas ir tik mokslinių tyrimų srityje, nes mokslinių tyrimų projektų finansinė rizika yra didesnė nei projektų kitose politikos srityse. ê 1605/2002 43 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (104) Reglamentuojant tiriamuosius √ mokslinių tyrimų ∏ darbus, biudžeto pateikimą būtina √ susieti ∏ derinti su nuostatomisa dėl √ veikla grindžiamo ∏ biudžeto sudarymo veiklos pagrindu., išlaikant Vvaldymo lankstumą, kuriuo naudojasi dabartinis Jungtinis tyrimų centras (JRC), reikėtų √ išlaikyti ∏. (105) ð Be to, reikia aiškiau nustatyti JRC dalyvavimą viešųjų pirkimų ir dotacijų procedūrose, kai jis vykdo veiklą, kuri visiškai arba iš dalies finansuojama iš bendrojo biudžeto, bet ne iš tų biudžeto eilučių mokslinių tyrimų lėšų, kurios paprastai skiriamos JRC. Kai JRC dalyvauja dotacijų ir viešųjų pirkimų procedūrose kaip trečioji šalis, jam turėtų būti netaikomos nuostatos dėl draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose kriterijų, administracinių ir finansinių nuobaudų, ekonominių ir finansinių pajėgumų ir garantijų pateikimo. Be to, būtina atsižvelgti į technines mokslines paslaugas, kurias JRC teikia kitoms institucijoms arba Komisijos tarnyboms pagal vidaus administracinius susitarimus, kurioms netaikomos viešųjų pirkimų taisyklės. Galiausiai siekiant veiksmingai vykdyti šias užduotis, tos įplaukos, kurios atsiranda vykdant su tomis užduotimis susijusią veiklą, turėtų būti išimtinai laikomos išorės asignuotosiomis įplaukomis. ï ê 1605/2002 44 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (106) Reglamentuojant išorinius veiksmus, turėtų būti leidžiama decentralizuotai valdyti išorinę pagalbą, jei Komisijai yra pateiktos gero finansų valdymo garantijos, ir pagalbą gaunanti valstybė jai atsiskaito už gautas lėšas. ê 1605/2002 45 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (107) Finansavimo susitarimuose ar sutartyse, kurias pasirašo pagalbą gaunanti valstybė arba jos nacionalinis subjektas, Bendrija arba tarptautinė viešojo sektoriaus institucija ir fiziniai arba juridiniai asmenys, kuriems taikoma privatinė teisė, turi remtis bendraisiais viešųjų pirkimų principais, nustatytais šio reglamento V antraštinės dalies pirmoje dalyje ir IV antraštinės dalies antroje dalyje, išorinių veiksmų srityje. ò naujas (108) Kalbant apie specialias nuostatas, susijusias su išorės veiksmų vykdymu, būtina atsižvelgti į pasiūlytus pakeitimus ir supaprastinimą, susijusius su įvairiais valdymo būdais. ò naujas (109) Siekiant sustiprinti tarptautinį Sąjungos vaidmenį išorės veiksmų ir vystymosi srityje, padidinti jos regimumą ir veiksmingumą, Komisijai turėtų būti leidžiama įkurti ir valdyti Europos patikos fondus veiksmams ekstremaliųjų situacijų atveju, veiksmams po ekstremaliųjų situacijų arba teminėms priemonėms. Nors tie patikos fondai neįtraukti į biudžetą, jie turėtų būti valdomi pagal šiame reglamente nustatytas finansines taisykles, kiek tai būtina Sąjungos lėšų naudojimo saugumui ir skaidrumui užtikrinti. Tuo tikslu Komisija turėtų pirmininkauti kiekvieno patikos fondo valdyboje, įkurtoje, siekiant užtikrinti pagalbos teikėjų atstovavimą ir priimti sprendimus dėl lėšų panaudojimo. Be to, Komisijos apskaitos pareigūnas turėtų būti kiekvieno patikos fondo apskaitos pareigūnas. ò naujas (110) Kiek tai susiję su subjektais, kuriems pagal netiesioginio valdymo principą pavesta vykdyti išorės veiksmus, laikotarpis, per kurį šie subjektai gali sudaryti sutartis ir dotacijų susitarimus, turėtų būti ne ilgesnis nei treji metai po įgaliojimų perdavimo susitarimo su Komisija pasirašymo, jeigu nėra specialių išimtinių ir išorės aplinkybių. Tačiau tas galutinis terminas neturėtų būti taikomas daugiametėms programoms, kurios vykdomos pagal struktūrinių fondų procedūras. Išsamios taisyklės, kaip panaikinti asignavimus pastaruoju atveju, turėtų būti išdėstytos konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse. ò naujas (111) Kiek tai susiję su specialiomis išorės veiksmams taikomomis viešųjų pirkimų taisyklėmis, būtina leisti trečiųjų šalių piliečiams dalyvauti konkursų procedūrose, kai įgyvendinimas vyksta be pagrindinio teisės akto ir esant tinkamai pagrįstoms išimtinėms aplinkybėms. ê 1605/2002 46 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (112) Turėtų būti įtraukta papildoma √ speciali ∏ antraštinė dalis su bendrosiomis Europos įstaigų valdymui skirtomis nuostatomis. ê 1995/2006 50 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (113) Siekiant palengvinti valdymą, institucijoms turėtų būti sudaryta galimybė tarpinstitucinių Europos Ö įstaigų Õ tarnybų direktoriams perduoti leidimus duodančio pareigūno atitinkamuose toms Ö įstaigoms Õ tarnyboms biudžeto skirsniuose įrašytų asignavimų valdymo įgaliojimus. Nors atitinkamų finansinio reglamento straipsnių turinys neturėtų būti keičiamas, reikėtų šiek tiek pakeisti jų struktūrą siekiant √ Todėl tikslinga ∏ aiškiau išdėstyti nuostatas dėl perįgaliojimo, kai Ö įstaigų Õ tarnybų direktoriai perduoda leidimų davimo įgaliojimus. ê 1605/2002 47 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (114) √ Tikslinga išlaikyti ∏ Aatskirąoje antraštinęėje dalįyje, √ kurioje būtų pateiktos ∏ turėtų būti specialios administraciniams asignavimams skirtos taisyklės. Taip pat turėtų būti nuostatos, kurios leistų abiem biudžeto valdymo institucijomss skyriams laiku pareikšti savo nuomonę dėl statybos projektų, kurie gali turėti reikšmingos finansinės įtakos biudžetui. ê 1605/2002 48 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) Institucijų sąskaitų konsolidavimui nustatytų terminų pakeitimus reikėtų atidėti iki 2005 finansinių metų, kad liktų laiko sukurti tam būtinas vidaus procedūras. ê 1995/2006 51 konstatuojamoji dalis ð naujas (115) Reikėtų aiškiau apibrėžti procedūrą, pagal kurią biudžeto valdymo institucija gali pateikti nuomonę dėl statybos projekto. Be to, ð kad institucijoms būtų leista plėtoti ilgalaikę nekilnojamojo turto politiką ir gauti naudos iš mažesnių palūkanų normų dėl gero Sąjungos kredito reitingo finansų rinkoje, joms turėtų būti leista gauti paskolų ne iš biudžeto, kad būtų galima įsigyti su nekilnojamuoju turtu susijusio turto. Dėl to atsirastų galimybė panaikinti dabartinės sistemos sudėtingumą, taip pat būtų sutaupytos sąnaudoms skiriamos lėšos ir padidinamas skaidrumas. ï ê 1995/2006 52 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) ð naujas (116) Komisijos darbas buvo palengvintas, kai viena po kitos vykusiose mokslinių tyrimų bendrosiose programose buvo nustatytos supaprastintos taisyklės, kaip atrinkti išorės ekspertus, kurie vertins pasiūlymus ar Ö paraiškas Õ prašymus skirti dotacijas bei techninę pagalbą finansuojamų projektų tolesnei veiklai ir įvertinimui. Šią procedūrą √ buvo ∏ turėtų būti galima taikyti visoms kitoms programoms. Be to, ð Atsižvelgiant į praktinę patirtį, reikėtų aiškiau išdėstyti specialią fizinių asmenų kaip ekspertų atrankos procedūrą, nes jų pagalbos reikia vertinant projektų pasiūlymus, paraiškas skirti dotacijas, projektus ir konkursus, taip pat siekiant pateikti eksperto nuomonę ir rekomendaciją. ï ò naujas (117) Kiek tai susiję su baigiamosiomis nuostatomis, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal Sutarties, kuria įgyvendinamas šis reglamentas, 290 straipsnį. (118) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[25]. (119) Finansinį reglamentą reikėtų peržiūrėti tik tuomet, kai būtina. Per dažnai peržiūrint FR atsiranda neproporcingų sąnaudų, susijusių su administracinių struktūrų ir procedūrų pritaikymu prie naujų taisyklių. Be to, norint padaryti svarią išvadą, remiantis galiojančių taisyklių taikymu, laikotarpis gali būti per trumpas. ê 1605/2002 49 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (120) Turėtų būti numatyta konkretiems valdymo poreikiams pritaikyta finansinių taisyklių sistema, taikoma √ Sąjungos ∏ Bendrijos įsteigtoms ir juridinio asmens statusą turinčioms institucijoms, kurios iš √ Sąjungos ∏ Europos Bendrijų bendrojo biudžeto gauna subsidiją. Taip pat būtina suderinti tam tikrus klausimus, ypač sprendimus dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ ir apskaitos, reglamentuojančių taisyklių esmę, nepažeidžiant tokių institucijų uždaviniams atlikti būtino organinio savarankiškumo. Tokioms institucijoms Komisijos vidaus auditorius √ turėtų turėti ∏ turi tuos pačius įgaliojimus kaip ir Komisijos departamentų atžvilgiu. Tokių institucijų vidaus finansinės taisyklės √ turėtų ∏ turės būti atitinkamai pakeistos, kad jos atitiktų šį finansinį reglamentą. Komisija turėtų būti atitinkamai įgaliota sudaryti finansinio reguliavimo modelį, nuo kurio √ Sąjungos ∏ Bendrijos institucijos galėtų nukrypti tik turėdamos Komisijos sutikimą., ò naujas (121) Norint tiksliai įvardyti, kokioms įstaigoms taikomas finansinis pagrindų reglamentas, reikia padaryti keletą pakeitimų. Be to, reikėtų įtraukti naują nuostatą, siekiant atsižvelgti į viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės padėtį, dėl kurios Komisija turėtų priimti finansinio reglamento modelį, kad išdėstytų būtinus principus, kaip užtikrinti patikimą finansų valdymą. (122) Siekiant užtikrinti dabartinių programų įgyvendinimo tęstinumą, nuostatos, susijusios su valstybių narių kontrolės ir audito įsipareigojimais, kai jos netiesiogiai vykdo biudžetą pagal pasidalijamojo valdymo principą, turėtų būti taikomos tik kitos kartos konkretiems sektoriams taikomiems reglamentams. ê 1605/2002 (pritaikytas) PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: PIRMOJI DALIS BENDROSIOS NUOSTATOS I ANTRAŠTINĖ DALIS TAIKYMO SRITIS 1 STRAIPSNIS √ Dalykas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 1 dalis Šiame reglamente nustatomos Europos Sąjungos bendrojo biudžeto (toliau – biudžetas) sudarymo ir vykdymo taisyklės bei ataskaitų pateikimo ir audito nuostatos. ê 1605/2002 (pritaikytas) Šiame reglamente Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas, ombudsmenoas ir Europos duomenų apsaugos priežiūros Ö pareigūno Õ institucijosa laikomi Bendrijos institucijomis. 2 straipsnis √ Taikymo sritis ∏ Visos kitų teisės aktų nuostatos dėl biudžeto įplaukų ir išlaidų vykdymo privalo atitikti II antraštinėje dalyje nustatytus biudžeto principus. II ANTRAŠTINĖ DALIS BIUDŽETO PRINCIPAI ê 1995/2006 1 straipsnio 2 dalis (pritaikytas) 3 straipsnis √ Biudžeto principai ∏ Biudžetas sudaromas ir vykdomas laikantis √ vieningumo ∏ vienovės, biudžeto tikslumo, metinio periodiškumo, subalansuotumo, apskaitos vieneto, universalumo, konkretumo, patikimo finansų valdymo, kuriam užtikrinti būtina veiksminga ir efektyvi vidaus kontrolė, bei skaidrumo principų, kaip nustatyta šiame reglamente. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 Klaidų ištaisymas, OL L 099, 2007 4 14, p. 18 1 SKYRIUS VIENINGUMO IR BIUDžETO TIKSLUMO PRINCIPAI 4 STRAIPSNIS √ Biudžeto apibrėžtis ∏ 1. Biudžetas yra dokumentas, kuris kiekvieniems finansiniams metams numato ir leidžia visas įplaukas ir išlaidas, laikomas būtinomis Europos bendrijai ir Europos atominės energijos bendrijai. 2. Sąjungos įplaukas ir išlaidas sudaro: a) Europos Bendrijos įplaukos ir išlaidos, įskaitant veiklos √ administracines ∏ išlaidas, kurias institucijoms numato Europos Sąjungos sutarties nuostatos dėl bendros užsienio ir saugumo politikos, policijos ir teismų bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose, ir è1 einamosios √ veiklos ∏ išlaidos ç, reikalingos šių nuostatų įgyvendinimui, kai jos yra priskirtos biudžetui; b) Europos atominės energijos bendrijos išlaidos ir įplaukos. 3. Biudžete įrašoma garantija Sąjungos sudarytoms skolinimosi ir skolinimo operacijoms ir išmokos į Išorės veiksmų garantijų fondą. 5 straipsnis √ Vieningumo ir biudžeto tikslumo principus reglamentuojančios taisyklės ∏ 1. Vadovaujantis 74 straipsniu, jokios įplaukos negali būti renkamos ir jokios išlaidos negali būti daromos, jei jos nėra įrašytos į tam tikrą biudžeto eilutę. 2. Jokios išlaidos negali būti skiriamos ar leidžiamos viršijant nustatytus asignavimus. 3. Asignavimas negali būti įrašytas į biudžetą, jei jis nėra skirtas išlaidoms, kurios laikomos būtinomis. ê 1995/2006 1 straipsnio 3 dalis ð naujas 4. Remiantis 5a, 18 ir 74 straipsniais, pPalūkanos už lėšas, kurios yra Sąjungos nuosavybė, įrašomos į biudžetą kaip įvairios pajamos ð nėra mokėtinos Sąjungai, išskyrus atvejus, kai kitaip numatyta susitarimuose, sudarytuose su įgaliotaisiais subjektais, išvardytais 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto b–h papunkčiuose, ir sprendimuose dėl dotacijos arba atitinkamuose susitarimuose, sudarytuose su gavėjais. Šiais atvejais tokios palūkanos pakartotinai panaudojamos atitinkamai programai arba susigrąžinamos. ï ê 1995/2006 1 straipsnio 4 dalis 5a straipsnis 1. Už išankstinio finansavimo išmokas gautos palūkanos priskiriamos atitinkamai programai arba veiksmui ir atskaitomos iš gavėjui mokėtinų sumų likučio. Reglamente, kuriuo nustatomos šio reglamento įgyvendinimo taisyklės (toliau – įgyvendinimo taisyklės) nurodomi atvejai, kai atsakingas leidimus duodantis pareigūnas išimties tvarka kasmet tokias palūkanas išieško. Tokios palūkanos į biudžetą įrašomos kaip įvairios pajamos. 2. Palūkanos nemokėtinos Bendrijoms šiais atvejais: a) išankstinio finansavimo, kurio suma nėra didelė, kaip nustatyta įgyvendinimo taisyklėse; b) išankstinio finansavimo, išmokėto pagal viešųjų pirkimų sutartį, kaip nustatyta 88 straipsnyje; c) išankstinio finansavimo, išmokėto valstybėms narėms; d) išankstinio finansavimo, išmokėto teikiant pasirengimo narystei pagalbą; e) avansų, išmokėtų institucijų nariams ir darbuotojams pagal Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir Europos Bendrijų kitų tarnautojų darbo sąlygas (toliau – Tarnybos nuostatai); f) išankstinio finansavimo, išmokėto pagal bendro valdymo sistemą, kaip nurodyta 53 straipsnio 1 dalies c punkte. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 Klaidų ištaisymas, OL L 099, 2007 4 14, p. 18 è2 1995/2006 1 straipsnio 5 dalies b punktas ð naujas 2 SKYRIUS METINIO PERIODIšKUMO PRINCIPAS 6 STRAIPSNIS √ Apibrėžtis ∏ Į biudžetą įrašyti asignavimai galioja vienerius finansinius metus, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d. 7 straipsnis √ Asignavimų tipas ∏ 1. Biudžetą sudaro diferencijuotieji asignavimai, kurie susideda iš asignavimų įsipareigojimams √ įsipareigojimų asignavimų ∏, asignavimų mokėjimams √ mokėjimų asignavimų, ∏ ir nediferencijuotiejių asignavimaių. 2. Asignavimus įsipareigojimams √ Įsipareigojimų asignavimus ∏ sudaro visų einamaisiais finansiniais metais prisiimtų teisinių įsipareigojimų suma, atsižvelgiant į 77 straipsnio 2 dalies ir 166 straipsnio 2 dalies nuostatas. 3. Asignavimai mokėjimams √ Mokėjimų asignavimai ∏ apima mokėjimus, atliekamus vykdant einamaisiais ir (arba) ankstesniais finansiniais metais prisiimtus teisinius įsipareigojimus. 4. Šio straipsnio 1 ir 2 dalys nepažeidžia antros dalies I, VI antraštinės dalies ir VI antraštinės dalies atitinkamų nuostatų. Jos nesudaro kliūčių galimybei bendrai skirti asignavimus ar galimybei vykdyti biudžetiniuso įsipareigojimus kasmetinėmis išmokųomis Ö dalimis Õ. 8 straipsnis √ Įplaukų ir asignavimų apskaitos taisyklės ∏ 1. Finansinių metų įplaukos įrašomos į tų finansinių metų sąskaitas, remiantis surinktomis tais finansiniais metais sumomis. Tačiau, vadovaujantis Tarybos reglamentu, įgyvendinančiu sprendimą dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, kitų finansinių metų sausio mėnesio nuosavi ištekliai gali būti išmokėti iš anksto. 2. Pridėtinės vertės mokesčio nuosavų išteklių, papildomų bendruoju nacionaliniu produktu paremtų išteklių ir bet kurių finansinių įnašų įrašus galima koreguoti, vadovaujantis šio straipsnio 1 dalyje nurodytu reglamentu. 3. Konkretiems finansiniams metams nustatyti asignavimai gali būti naudojami tik tais finansiniais metais prisiimtoms ir apmokėtoms išlaidoms padengti ir mokėtinoms sumoms, kurios yra reikalingos ankstesniųjų finansinių metų įsipareigojimams įvykdyti, padengti. 4. Įsipareigojimai įrašomi į sąskaitas teisinių įsipareigojimų, prisiimtų iki gruodžio 31 d., pagrindu, atsižvelgiant į 77 straipsnio 2 dalyje nurodytus bendrus įsipareigojimus ir 166 straipsnio 2 dalyje nurodytus ir su trečiosiomis šalimis sudarytus susitarimus, kurie į sąskaitas įrašomi iki gruodžio 31 d. prisiimtų biudžetinių įsipareigojimų pagrindu. 5. Finansinių metų mokėjimai į sąskaitas įrašomi apskaitos pareigūno ne vėliau kaip tų metų gruodžio 31 d. atliktų mokėjimų pagrindu. 6. Išimties iš šio straipsnio 3, 4 ir 5 dalių tvarka, Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EAGGF) Garantijų skyriaus finansinių metų išlaidos į sąskaitas įrašomos pagal antros dalies I antraštinėje dalyje nustatytas taisykles. 9 straipsnis √ Asignavimų panaikinimas ir perkėlimas į kitą laikotarpį ∏ 1. Asignavimai, nepanaudoti iki finansinių metų, kuriems jie buvo įrašyti, pabaigos, panaikinami. Tačiau jie gali būti perkelti į kitus finansinius metus atitinkamos institucijos sprendimu, priimtu ne vėliau kaip iki vasario 15 d., pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalis arba automatiškai perkelti pagal šio straipsnio 4 dalį. 2. Iki finansinių metų pabaigos nepanaudoti è1 diferencijuotieji įsipareigojimų asignavimai ç ir nediferencijuotieji asignavimai gali būti perkelti į: a) sumas, atitinkančias √ įsipareigojimų ∏ asignavimus įsipareigojimams, kurių panaudojimo procedūros parengiamųjų etapų didžioji dalis yra užbaigta iki gruodžio 31 d. Šios sumos gali būti panaudotos iki kitų metų kovo 31 d.; b) sumas, kurios pasidaro būtinos, kai teisės aktų leidėjas priima bazinį √ pagrindinį ∏ teisės aktą paskutiniame finansinių metų ketvirtyje ir Komisijai nespėja skirti tam tikslui numatytų asignavimų iki gruodžio 31 d. 3. è2 Mokėjimų asignavimai gali ç būti perkelti į kitą laikotarpį sumoms, reikalingoms egzistuojantiems įsipareigojimams ir įsipareigojimams, susijusiems su perkeltais √ įsipareigojimų ∏ asignavimais įsipareigojimams, padengti, kai atitinkamose kitų finansinių metų biudžeto eilutėse numatytų asignavimų toms reikmėms nepakanka. Atitinkama institucija pirma panaudoja einamiesiems metams nustatytus asignavimus, o perkeltų asignavimų nenaudoja tol, kol neišnaudoja pirmųjų. 4. Nediferencijuotieji asignavimai, atitinkantys iki finansinių metų pabaigos tinkamai prisiimtus įsipareigojimus, automatiškai perkeliami tik į kitus finansinius metus. 5. Ne vėliau kaip iki kovo 15 d. atitinkama institucija informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą (toliau – „biudžeto valdymo institucija“) apie priimtą sprendimą perkelti asignavimus, kiekvienai biudžeto eilutei nurodydama, kaip kiekvienam perkėlimui taikomi šio straipsnio 2 ir 3 dalių kriterijai. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 6. ð Nepažeidžiant 10 straipsnio nuostatų , ï Aasignavimų, įrašytų į rezervą, ir asignavimų personalo išlaidoms perkelti negalima. 10 straipsnis √ Asignuotųjų įplaukų perkėlimo taisyklės ∏ Nepanaudotos įplaukos ir gruodžio 31 d. turimi asignavimai, susidarę iš 18 straipsnyje numatytų paskirtųjų √ asignuotųjų ∏ įplaukų, perkeliami automatiškai. Turimi asignavimai, atitinkantys perkeltas priskirtąsias įplaukas, turi būti panaudoti pirmiausia. ð taip: ï ð - išorės asignuotosios įplaukos perkeliamos automatiškai ir turi būti visiškai panaudotos iki tol, kol įvykdomos visos su programa arba veikla susijusios operacijos, kurioms jos skirtos. Išorės asignuotosios įplaukos, gautos praėjusiais programos arba veiklos metais, gali būti panaudotos pirmaisiais tolesnės programos arba veiklos metais; ï ð - vidaus asignuotąsias įplaukas galima perkelti į kitą laikotarpį tik vieneriems metams, jeigu nenurodyta kitaip pagrindiniame galiojančiame teisės akte, arba tinkamai pagrįstais atvejais. Atitinkami turimi asignavimai turi būti panaudojami pirmiausia. ï ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 6 dalis 11 straipsnis √ Asignavimų panaikinimas ∏ Nepažeidžiant è1 157 ir 160a straipsnių ç, tais atvejais, kai sumųos Ö įsipareigojimai panaikinami Õ išlaisvinamos dėl tos priežasties, kad veikla, kuriai jos buvo numatytos, nebuvo visiškai ar iš dalies įgyvendinta, atitinkami asignavimai atšaukiami kitais finansiniais metais, einančiais po finansinių metų, kuriais asignavimai buvo įrašyti į biudžetą. 12 straipsnis √ Asignavimų priskyrimas įsipareigojimams ∏ Į biudžetą įrašyti asignavimai gali būti naudojami nuo sausio 1 d., kai tik galutinai patvirtinamas biudžetas, jei kitaip nenumato antros dalies I ir VI antraštinės dalys. 13 straipsnis √ Taisyklės, taikytinos pavėluotai priėmus biudžetą ∏ 1. Jei finansinių metų pradžioje biudžetas dar nėra galutinai priimtas, įsipareigojimams ir išlaidų apmokėjimui, kurie gali būti priskirti konkrečiai biudžeto eilutei, kuri yra paskutinio tinkamai priimto biudžeto vykdymo dalis, turi būti taikoma EB sutarties 273 straipsnio pirma dalis ir Euratomo sutarties 178 straipsnio pirma dalis. 2. Kiekvienam skyriui galima nustatyti įsipareigojimus, ne didesnius kaip ankstesnių finansinių metų atitinkamo skyriaus visų numatytų asignavimų ketvirtoji dalis, pridedant vieną dvyliktąją už kiekvieną praėjusį mėnesį. Mokėjimus galima atlikti kas mėnesį pagal kiekvieną skyrių, neviršijant vienos dvyliktosios dalies ankstesniais finansiniais metais visų numatytų atitinkamame skyriuje asignavimų. Rengiamam biudžeto projekte numatytas asignavimų limitas negali būti viršytas. 3. Jei Sąjungos veiklos tęstinumui ir valdymui to reikia: a) Taryba, Komisijos prašymu spręsdama kvalifikuota balsų dauguma, prieš tai pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, gali vienu metu nustatyti tiek įsipareigojimams, tiek ir mokėjimams dvi ar daugiau laikinų dvyliktųjų dalių virš tos sumos, kurią automatiškai galima naudoti pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas; b) išlaidoms, išskyrus tas, kurių būtinai reikia dėl Sutarčių ar pagal jas priimtų aktų, taikoma EB sutarties 273 straipsnio trečia dalis ir Euratomoas sutarties 178 straipsnio trečia dalis. Papildomos dvyliktosios dalys skiriamos visos ir nedalijamos. 4. Jei konkrečiam skyriui dviejų ar daugiau šio straipsnio 3 dalyje numatytomis aplinkybėmis ir tvarka skirtų laikinų dvyliktųjų dalių nepakanka išlaidų, kurios yra būtinos Sąjungos veiklos, kuriai taikomas atitinkamas skyrius, tęstinumo pertrūkiui išvengti, kuriai taikomas atitinkamas skyrius, išimties tvarka gali būti duotas leidimas viršyti asignavimų sumą, įrašytą į buvusių finansinių metų biudžeto atitinkamą skyrių. Biudžeto valdymo institucija sprendžia šio straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. Tačiau jokiu atveju negalima viršyti bendros visų asignavimų sumos buvusių finansinių metų biudžete. 3 SKYRIUS SUBALANSUOTUMO PRINCIPAS ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 14 straipsnis √ Apibrėžtis ir taikymo sritis ∏ 1. Biudžeto įplaukos ir asignavimai mokėjimams √ mokėjimų asignavimai ∏ turi būti subalansuoti. 2. Nepažeidžiant 46 straipsnio 1 dalies 4 punkto, ð Pagal bendrojo biudžeto struktūrą ï Europos bendrija ir Europos atominės energijos bendrija, taip pat Sąjungos įsteigtos √ įstaigos ∏ institucijos, nurodytos 185 straipsnyje, negali imti paskolų. 15 straipsnis √ Finansinių metų likutis ∏ 1. Kiekvienų finansinių metų likutis įrašomas į kitų finansinių metų biudžetą kaip įplaukos perviršio atveju arba kaip √ mokėjimų ∏ asignavimai mokėjimams deficito atveju. 2. Apskaičiuota tokių įplaukų arba √ mokėjimų ∏ asignavimų mokėjimams suma įrašoma į biudžetą biudžetinėso sudarymo √ procedūros ∏ metu ir √ taisomajame ∏ biudžeto pataisų rašte, kuris pateikiamas pagal 34 straipsnį. Jie parengiami pagal Tarybos reglamentą, įgyvendinantį Sprendimą dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos. 3. Pateikus kiekvienų finansinių metų √ ataskaitas ∏ sąskaitas, bet koks neatitikimas apskaičiuotoms sumoms įrašomas į kitų finansinių metų biudžetą parengiant pataisantį √ taisomąjį ∏ biudžetą, skirtą tik tam neatitikimui. Tokiu atveju preliminarus pataisančio √ taisomojo ∏ biudžeto projektas turi būti pateiktas Komisijai per 15 dienų nuo laikinųjų √ ataskaitų ∏ sąskaitų pateikimo dienos. 4 SKYRIUS APSKAITOS VIENETO PRINCIPAS 16 STRAIPSNIS √ Euro naudojimas ∏ Biudžetas sudaromas ir vykdomas eurais, sąskaitos pateikiamos eurais. ê 1995/2006 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas) ð naujas Tačiau pinigų srautų, nurodytų 61 straipsnyje, tikslais apskaitos pareigūnas, o avansinių sąskaitų atveju – avansinių √ lėšų ∏ mokėjimų administratoriai, Komisijos išorės reikalų tarnybos administracinio valdymo reikmėms – atsakingas leidimus duodantis pareigūnas įgaliojamas vykdyti operacijas nacionalinėmis valiutomis, kaip nustatyta ð deleguotajame reglamente, kuriuo nustatomos šio reglamento įgyvendinimo taisyklės, nurodytame 183 straipsnyje ï, toliau – įgyvendinimo taisyklėse. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 8 dalies a punktas ð naujas 5 SKYRIUS UNIVERSALUMO PRINCIPAS 17 STRAIPSNIS √ Apibrėžtis ir taikymo sritis ∏ Visos įĮplaukosų visuma turi padengti visus √ mokėjimų ∏ asignavimusų mokėjimamsvisumą, atsižvelgiant į 18 straipsnio nuostatas. Visos įplaukos ir išlaidos turi būti įrašomos, nekoreguojant jų viena kitos atžvilgiu, atsižvelgiant į 20 straipsnio nuostatas. 18 straipsnis √ Asignuotosios įplaukos ∏ 1. è1 Nepažeidžiant 160 straipsnio 1a dalies ir 161 straipsnio 2 dalies, šios pajamos ð Išorės asignuotosios įplaukos ir vidaus asignuotosios įplaukos ï naudojamos specialioms išlaidoms padengti finansuoti:. ç ð 2. Išorės asignuotąsias įplaukas sudaro: ï a) valstybių narių finansiniai įnašai, remiantis Tarybos reglamentu, įgyvendinančiu Sprendimą dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, skirti mokslinių tyrimų programoms; ê 1995/2006 1 straipsnio 8 dalies b punktas (pritaikytas) ð naujas aab) valstybių narių ð , trečiųjų ï ir kitų pagalbą teikiančių šalių, įskaitant jų abiem atvejais valstybinesės ir pusiau valstybines agentūras, ð juridinių asmenų ï arba tarptautinių organizacijų ð arba fizinių asmenų ï finansiniai įnašai tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Bendrija ir jos vardu valdo Komisija pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą; ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas bc) palūkanos už indėlius ir baudos, numatytos reglamente dėl per didelio √ perviršinio ∏ deficito procedūros pagreitinimo ir paaiškinimo; cd) įplaukos, paskirtos konkrečiam tikslui, tokios kaip fondų pajamos, subsidijos, dovanos ir testamentu paliktas turtas, įskaitant kiekvienai konkrečiai institucijai paskirtas įplaukas; de) trečiųjų šalių arba įvairių organizacijų įnašai į Bendrijos veiklą; ð f) 160 straipsnio 1 dalies a punkte ir 161 straipsnio 2 dalyje nurodytos asignuotosios įplaukos. ï ð 3. Vidaus asignuotąsias įplaukas sudaro: ï ca) iš trečiųjų šalių už jų prašymu pateiktas prekes, suteiktas paslaugas ar atliktą darbą gautos įplaukos; ê 1995/2006 1 straipsnio 8 dalies c punktas eab) įplaukos, gautos už parduotas transporto priemones, įrangą, prietaisus, medžiagas ir mokslinius bei techninius aparatus, kurie keičiami kitais arba šalinami iš apyvartos visiškai nurašius jų buhalterinę vertę; ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 9 dalis ð naujas fc) įplaukos iš grąžinamų neteisingai išmokėtų sumų; gd) įplaukos už kitiemsoms ð departamentams, ï institucijoms ir įstaigoms pateiktas prekes, suteiktas paslaugas ir atliktą darbą, įskaitant kitų institucijų ar įstaigų apmokamus atlyginamus jų vardu išsumokėtus atlyginimus už užduočių įvykdymą Ö komandiruotpinigius Õ; he) gautos draudimo išmokos; if) įplaukos iš įmokų, susijusių su patalpų nuoma ð pardavimo, patalpų nuomos arba kitokios sutarties dėl teisių, susijusių su nekilnojamuoju turtu ï; jg) įplaukos iš leidinių ir filmų, įskaitant leidinius elektronine forma, pardavimo. 24. Taikomuas pagrindinius teisės aktuas taip pat galima skirti jame numatytas įplaukas tam tikriems išlaidų punktams. ð Jeigu taikomame pagrindiniame teisės akte nenumatyta kitaip, tokios įplaukos yra vidaus asignuotosios įplaukos. ï 35. Biudžete turi būti eilutės, skirtos ð išorės asignuotosioms įplaukoms ir vidaus asignuotosioms įplaukoms ï šio straipsnio 1 ir 2 dalyje nurodytoms asignuotoms įplaukoms, ir visais įmanomais atvejais turi būti nurodyta suma. ð Į biudžeto projektą gali būti įtraukta tik tokio dydžio asignuotųjų įplaukų suma, dėl kurios neabejojama biudžeto projekto sudarymo dieną . ï 19 straipsnis √ Dovanojamas turtas ∏ 1. Komisija gali priimti bet kokį Sąjungai dovanojamą turtą, tokį kaip fondai, subsidijos, dovanos ir testamentu paliekamas turtas. 2. è1 Priimant 50 000 √ EUR ∏ ar didesnės vertės dovanojamą turtą, su kuriuo yra susijusios finansinės išlaidos, įskaitant vėlesnes išlaidas, viršijančios 10 % dovanojamo turto vertės, būtina gauti Europos Parlamento ir Tarybos leidimą, dėl kurio abi institucijos nusprendžia per du mėnesius nuo Komisijos prašymo gavimo dienos. ç Jei per tą laiką nepareiškiama jokių prieštaravimų, Komisija pati priima galutinį sprendimą dėl dovanojamo turto priėmimo. 20 straipsnis √ Atskaitymų ir valiutos keitimo kursų koregavimo taisyklės ∏ 1. Vykdymo √ Įgyvendinimo ∏ taisyklėse gali būti numatyti atvejai, kai atitinkamos įplaukos gali būti išskaičiuotos iš gautų sąskaitų ar Ö mokėjimo Õ prašymųapmokėti, kurie toliau perduodami, kad pagal juos būtų išsumokėta grynoji suma. 2. Sąjungai suteiktų produktų ar paslaugų kaina, į kurią įeina mokesčiai, kuriuos pagal Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų protokolą grąžina valstybės narės arba trečiosios šalys, remdamosi atitinkamais susitarimais, įskaitoma į biudžetą suma be ð su ï mokesčiaiso(ex-tax). ðTolesnis mokesčių kompensavimas bus traktuojamas kaip asignuotosios įplaukos pagal 18 straipsnio nuostatas. ï 3. Biudžetą galima koreguoti, atsiradus valiutų skirtumams biudžeto vykdymo metu. Galutinis teigiamas ar neigiamas rezultatas įrašomas į metų likutį. 6 SKYRIUS KONKRETUMO PRINCIPAS 21 STRAIPSNIS √ Bendrosios nuostatos ∏ 1. Asignavimai skiriami konkretiems tikslams pagal antraštinę dalį ir skyrių; skyriai toliau dalijami į straipsnius ir punktus. ð 2. Komisija gali savarankiškai perkelti asignavimus jai skirto biudžeto skirsnyje, kaip nurodyta 23 straipsnyje, arba prašyti biudžeto valdymo institucijos patvirtinti asignavimų perkėlimą 24 straipsnyje nurodytais atvejais. ï ê 1605/2002 25 straipsnis (pritaikytas) 13. Asignavimai gali būti perkelti tik į biudžeto eilutes, kurioms biudžetas nustatė asignavimus arba kuriose yra simbolinis įrašas (p. m.). 24. Asignavimai, atitinkantys paskirtas √ asignuotąsias ∏ įplaukas, gali būti perkelti tik tuo atveju, jei tokios įplaukos yra naudojamos tai paskirčiai, kuriai jos yra skirtos. ê 1995/2006 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas) 22 straipsnis √ Kitų nei Komisija institucijų atliekami perkėlimai ∏ 1. Visos institucijos, išskyrus Komisiją, gali perkelti asignavimus savo biudžeto skirsnyje: a) iš vienos antraštinės dalies į kitą daugiausia iki 10 % asignavimų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliami asignavimai; b) iš vieno skyriaus į kitą ir iš vieno straipsnio į kitą be apribojimų. 2. Likus trims savaitėms iki 1 dalyje nurodytų asignavimų perkėlimų, institucijos apie savo ketinimus praneša biudžeto valdymo institucijai. Jei per šį laikotarpį kuris nors iš abiejų biudžeto valdymo institucijųos padalinys nurodo tinkamai pagrįstas priežastis, taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka. 3. Visos institucijos, išskyrus Komisiją, gali pasiūlyti biudžeto valdymo institucijai tos institucijos biudžeto skirsnyje perkelti asignavimus iš vienos antraštinės dalies į kitą viršijant 10 % asignavimų tiems finansiniams metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliami asignavimai. Tokiems asignavimų perkėlimams taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka. 4. Visos institucijos, išskyrus Komisiją, gali savo biudžeto skirsnyje perkelti asignavimus straipsniuose iš anksto nepranešdamosa biudžeto valdymo institucijai. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 23 straipsnis √ Komisijos atliekami vidaus perkėlimai ∏ 1. Komisija jai skirtame biudžeto skyriuje √ skirsnyje ∏ gali ð savarankiškai ï: a) perkelti ð įsipareigojimų ï asignavimus straipsnių viduje ir iš vieno straipsnio į kitą straipsnį kiekviename skyriuje; ð b) perkelti mokėjimų asignavimus kiekvienoje antraštinėje dalyje; ï ê 1995/2006 1 straipsnio 11 dalies a punktas ð naujas bc) perkelti asignavimus personalo ir administracinėmsvimo išlaidoms ð , kurios bendros kelioms antraštinėms dalims, ï iš vienos antraštinės dalies į kitądaugiausia iki 10 % asignavimų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliami asignavimai, ir daugiausia iki 30 % asignavimų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, į kurią perkeliami asignavimai; ê 1605/2002 (pritaikytas) cd) perkelti asignavimus einamosioms √ veiklos ∏ išlaidoms iš vieno skyriaus į kitą toje pačioje antraštinėje dalyje, neviršydama 10 % visų asignavimų tiems finansiniams metams, parodytų eilutėje, iš kurios perkeliama;. ê 1995/2006 1 straipsnio 11 dalies a punktas d) priėmus pagrindinį teisės aktą pagal Sutarties 251 straipsnyje nustatytą tvarką, perkelti asignavimus iš 43 straipsnyje nurodytos antraštinės dalies „Atidėjimai“ tais atvejais, kai biudžeto sudarymo metu nebuvo atitinkamą veiksmą reglamentuojančio pagrindinio teisės akto. Likus trim savaitėms iki pirmos pastraipos b ir c punktuose nurodytų asignavimų perkėlimų, Komisija apie savo sprendimą praneša biudžeto valdymo institucijai. Jei per šį trijų savaičių laikotarpį kuris nors biudžeto valdymo institucijos padalinys nurodo tinkamai pagrįstas priežastis, taikoma 24 straipsnyje nustatyta tvarka. Tačiau per finansinių metų paskutinius du mėnesius Komisija gali savarankiškai perkelti asignavimus personalo, išorės darbuotojų ir kitų tarnautojų išlaidoms iš vienos antraštinės dalies į kitą, neviršydama 5 % visų tų finansinių metų asignavimų. Komisija informuoja biudžeto valdymo instituciją per dvi savaites nuo sprendimo dėl tų asignavimų perkėlimų priėmimo. Komisija informuoja biudžeto valdymo instituciją per dvi savaites nuo sprendimo dėl asignavimų perkėlimų, nurodytų pirmos pastraipos d punkte, priėmimo. ò naujas 2. Komisija gali priimti sprendimus dėl šių asignavimų perkėlimo jai skirtame biudžeto skirsnyje iš vienos antraštinės dalies į kitą, jeigu ji iš karto apie savo sprendimą praneša biudžeto valdymo institucijai: a) perkelti asignavimus iš 43 straipsnyje nurodytos antraštinės dalies „Atidėjiniai“, kur nustatoma vienintelė rezervo panaudojimo sąlyga – priimti pagrindinį teisės aktą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnyje numatytą įprastą teisėkūros procedūrą. ê 1995/2006 1 straipsnio 12 dalies c punktas (pritaikytas) 3 . b) Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais, kai tarptautinės humanitarinės nelaimės ir krizės įvyksta po biudžetinių metų gruodžio 15 √ 1 ∏ d., Komisija gali perkelti nepanaudotus daugiametės finansinės programos 4 išlaidų kategorijos biudžeto antraštinėse dalyse nurodytus einamųjų biudžetinių metų biudžeto asignavimus į biudžeto antraštines dalis, susijusias su pagalba krizių valdymui ir humanitarinės pagalbos operacijomis. Perkėlusi asignavimus, Komisija nedelsdama informuoja apie tai abu biudžeto valdymo institucijos padalinius . ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 11 dalies b punktas 2. Komisija gali pasiūlyti biudžeto valdymo institucijai kitus perkėlimus jai skirtame biudžeto skirsnyje nei nurodyti šio straipsnio è1 1 dalyje ç. 24 straipsnis √ Komisijos atliekami perkėlimai, dėl kurių ji pateikė pasiūlymą biudžeto valdymo institucijai ∏ ê 1605/2002 23 straipsnio 2 dalis ð naujas 21. Komisija gali pasiūlyti biudžeto valdymo institucijai kitus perkėlimus jai skirtame biudžeto skirsnyje nei nurodyti šio straipsnio 1 dalyje ð 23 straipsnyje. Ji pateikia pasiūlymą vienu metu Europos Parlamentui ir Tarybai. ï ê 1605/2002 (pritaikytas) 12. Sprendimus dėl asignavimų perkėlimo, numatytus šio straipsnio 2, 3 ir 4 3, 4 ir 5 dalyse, priima Bbiudžeto valdymo institucija, išskyrus atvejus, kai antros dalies I antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip. 23. Kai siūloma perkelti asignavimus, susijusius su išlaidomis, numatytomis Sutartyse ar pagal jas priimtuose teisės aktuose, Taryba, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, per šešias savaites kvalifikuota balsų dauguma priima sprendimą, išskyrus skubius atvejus. Europos Parlamentas pareiškia savo nuomonę per tokį laiką, kuris leistų Tarybai į ją atsižvelgti ir per nurodytą laiką priimti sprendimą. Jei per nustatytą laiką Taryba nepriima sprendimo, pasiūlymai dėl perkėlimų laikomi patvirtintais. 34. Kai siūloma perkelti asignavimus, susijusius su išlaidomis, kurios nėra numatytos Sutartyse ar pagal jas priimtuose teisės aktuose, Europos Parlamentas, pasikonsultavęs su Taryba, priima sprendimą per šešias savaites, išskyrus skubius atvejus. Taryba pareiškia savo nuomonę, patvirtintą kvalifikuota balsų dauguma, per tokį laiką, kuris leistų Europos Parlamentui į ją atsižvelgti ir per nurodytą laiką priimti sprendimą. Jei per nustatytą laiką sprendimas nepriimamas, pasiūlymai dėl perkėlimų laikomi patvirtintais. 45. Pasiūlymai dėl perkėlimų, susiję tiek su išlaidomis, numatytomis Sutartyse ar pagal jas priimtuose teisės aktuose, tiek ir su kitokiomis išlaidomis, laikomi patvirtintais, jei nei Europos Parlamentas, nei Taryba per šešias savaites nuo tos dienos, kai abi institucijos gavo tokius pasiūlymus, nepriima kitokio sprendimo. Jei gavę tokius pasiūlymus dėl perkėlimų, Europos Parlamentas ir Taryba sumažina siūlomą perkėlimą skirtingomis sumomis, patvirtinta laikoma toji vienos iš dviejų institucijų pasiūlytų sumų, kuri yra mažesnė. Jei viena iš institucijų atmeta perkėlimo pagrindą, perkėlimas nevykdomas. ê 1605/2002 25 straipsnis 1. Asignavimai gali būti perkelti tik į biudžeto eilutes, kurioms biudžetas nustatė asignavimus arba kuriose yra simbolinis įrašas (p. m.). 2. Asignavimai, atitinkantys paskirtas įplaukas, gali būti perkelti tik tuo atveju, jei tokios įplaukos yra naudojamos tai paskirčiai, kuriai jos yra skirtos. ê 1605/2002 (pritaikytas) 26 straipsnis √ Perkėlimas, kuriam taikomos specialios nuostatos ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 12 dalies a punktas 1. Asignavimų perkėlimams biudžeto antraštinėse dalyse, skirtose Europos žemės ūkio garantijų fondui (EŽŪGF), struktūriniams fondams, Sanglaudos fondui, Europos žuvininkystės fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir moksliniams tyrimams, taikomos specialios antros dalies I, II ir III antraštinių dalių nuostatos. ê 1605/2002 è1 1995/2006 1 straipsnio 12 dalies b punktas ð naujas 2. è1 Sprendimus dėl asignavimų perkėlimų, kuriais leidžiama panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervą, priima biudžeto valdymo institucija remdamasi Komisijos pasiūlymu ð arba Komisija, neviršijant 10 % asignavimų tiems metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliami asignavimai . ï Atskiras pasiūlymas turi būti pateiktas dėl kiekvienos atskiros operacijos. ç ê 1995/2006 1 straipsnio 12 dalies b punktas su pakeitimais, padarytais Klaidų ištaisymu, OL L 048, 2008 2 22, p. 88 Taikoma 24 straipsnio 23 ir 34 dalyse nustatyta tvarka. Jei Komisijos pasiūlymui nepritaria abiu biudžeto valdymo institucijos padaliniai ir nėra surandama bendra pozicija dėl šio rezervo panaudojimo, Europos Parlamentas ir Taryba susilaiko nuo veiksmų dėl Komisijos pasiūlymo daryti perkėlimą. ê 1995/2006 1 straipsnio 12 dalies c punktas 3. Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais, kai tarptautinės humanitarinės nelaimės ir krizės įvyksta po biudžetinių metų gruodžio 15 d., Komisija gali perkelti nepanaudotus daugiametės finansinės programos 4 išlaidų kategorijos biudžeto antraštinėse dalyse nurodytus einamųjų biudžetinių metų biudžeto asignavimus į biudžeto antraštines dalis, susijusias su pagalba krizių valdymui ir humanitarinės pagalbos operacijomis. Perkėlusi asignavimus, Komisija nedelsdama informuoja apie tai abu biudžeto valdymo institucijos padalinius. ê 1605/2002 (pritaikytas) 7 SKYRIUS GERO √ PATIKIMO ∏ FINANSų VALDYMO PRINCIPAS 27 STRAIPSNIS √ Ekonomiškumo, našumo ir efektyvumo principai ∏ 1. Biudžeto asignavimai naudojami laikantis gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principo, tai yra, laikantis ekonomiškumo, našumo ir efektyvumo principų. 2. Ekonomiškumo principuas reikalaujama, kad institucijoms jų veiklos vykdymui reikalingi ištekliai būtų prieinami reikiamu laiku, pakankamo dydžio ir kokybės bei geriausia kaina. Našumo principas reiškia siekti geriausio panaudotų išteklių ir pasiektų rezultatų santykio. Efektyvumo principas – tai konkrečių nustatytų tikslų įvykdymas ir planuotų rezultatų pasiekimas. ê 1605/2002 3. Visiems biudžete numatytiems veiklos sektoriams nustatomi konkretūs, išmatuojami, pasiekiami, svarbūs ir datuoti tikslai. Šių tikslų vykdymas stebimas pagal kiekvienos veiklos rodiklius, o lėšas naudojančios institucijos biudžeto valdymo institucijai teikia informaciją. Tokia informacija, nurodyta 33 straipsnio 2 dalies d punkte, teikiama kasmet ne vėliau kaip kartu su biudžeto projekto dokumentais. ê 1605/2002 (pritaikytas) 4. Siekiant tobulinti sprendimų priėmimą, institucijos privalo atlikti ex ante ir ex post vertinimus, laikydamosi Komisijos pateiktų nuorodų. Tokie vertinimai taikomi visoms programoms ir veikloms, susijusioms su didelėmis išlaidomis, o vertinimo rezultatai pateikiami lėšas naudojančioms, teisėkūross aktus leidžiančioms ir biudžeto √ valdymo ∏ institucijoms. 28 straipsnis √ Privaloma finansinė ataskaita ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 13 dalies a punktas 1. Kartu su pasiūlymu ar iniciatyva, kuriuos Komisija ar valstybė narė pateikė teisėkūros institucijai laikydamasi atitinkamų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ar Europos Sąjungos sutarties nuostatų ir kurie gali turėti įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pasikeitimus, turi būti pateikiama finansinė ataskaita ir šio reglamento 27 straipsnio 4 dalyje nustatytas įvertinimas. Kartu su teisėkūros institucijai pateikto pasiūlymo ar iniciatyvos pakeitimu, kuris gali turėti apčiuopiamos įtakos biudžetui, įskaitant etatų skaičiaus pasikeitimus, turi būti pateikiama pakeitimą siūlančios institucijos parengta finansinė ataskaita. ê 1605/2002 2. Biudžeto procedūros metu Komisija pateikia būtiną informaciją, kad būtų galima palyginti prašomus asignavimų pakeitimus su pradinėmis prognozėmis finansinėse ataskaitose. Šioje informacijoje turi atsispindėti įstatymus leidžiančios institucijos padaryta pažanga svarstant pasiūlymus ir tokio svarstymo etapas. Prašomi asignavimai prireikus pakeičiami, atsižvelgiant į pagrindinio teisės akto svarstymo eigą. ê 1995/2006 1 straipsnio 13 dalies b punktas (pritaikytas) ð naujas 32. Siekiant išvengti ð sumažinti ï sukčiavimo ir pažeidimų Ö riziką Õ pavojaus, 1 dalyje nurodytoje finansinėje ataskaitoje įrašoma visa informacija apie ð pateikiama informacija apie parengtą vidaus kontrolės sistemą, susijusios rizikos vertinimą, taip pat ï esamas ir planuojamas sukčiavimo prevencijos ir apsaugos nuo jo priemones. ê 1995/2006 1 straipsnio 14 dalis (pritaikytas) ð naujas 28a straipsnis √ Biudžeto vykdymo vidaus kontrolė ∏ 1. Biudžetas vykdomas taikant veiksmingą ir efektyvią vidaus kontrolę, atitinkančią kiekvieną valdymo būdą, atsižvelgiant į atitinkamas konkretiems sektoriams taikomusas Ö reglamentus Õ taisykles. 2. Biudžeto vykdymo tikslais vidaus kontrolė apibrėžiama kaip procesas, taikomas visais valdymo lygiais, kurio paskirtis – patikimai užtikrinti šių tikslų įgyvendinimą: a) operacijų efektyvumo, našumo ir ekonomiškumo; b) ataskaitų teikimo patikimumo; c) turto ir informacijos apsaugos; d) sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos, ir nustatymo ð ir ištaisymo ï; e) tinkamo rizikos, susijusios su pagrindinių operacijų teisėtumu ir Ö tvarkingumu Õ taisyklingumu, valdymo atsižvelgiant į daugiametį programų ir atitinkamų mokėjimų pobūdį. ò naujas 28b straipsnis Toleruotina klaidų rizika Laikydamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 322 straipsnyje nustatytos tvarkos, teisėkūros institucija priima sprendimą dėl toleruotinos klaidų rizikos lygio esant atitinkamam biudžeto sukaupimui. Į tą sprendimą atsižvelgiama metinės biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros metu, laikantis 146 straipsnio 2 dalies nuostatų. Toleruotinos klaidų rizikos lygis grindžiamas kontrolės sąnaudų ir naudos analize. Valstybės narės ir 53 straipsnyje nurodyti subjektai ir asmenys paprašyti pateikia Komisijai jiems tenkančių kontrolės sąnaudų ataskaitą ir nurodo iš Sąjungos biudžeto finansuojamos veiklos rūšių skaičių ir mastą. Toleruotinos klaidų rizikos lygis atidžiai stebimas, o esant dideliems su kontrole susijusiems pokyčiams, peržiūrimas. ê 1605/2002 (pritaikytas) 8 SKYRIUS SKAIDRUMO PRINCIPAS 29 STRAIPSNIS √ Ataskaitų ir biudžeto paskelbimas ∏ 1. Biudžetas sudaromas ir vykdomas ir sąskaitos √ ataskaitos ∏ pateikiamos laikantis skaidrumo principo. ê 1995/2006 1 straipsnio 15 dalis 2. Europos Parlamento pirmininkas užtikrina, kad galutinai patvirtintas biudžetas ir taisomieji biudžetai būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . Biudžetas paskelbiamas per tris mėnesius nuo tos dienos, kurią paskelbiama, kad jis galutinai patvirtintas. Konsoliduotosios metinės ataskaitos ir kiekvienos institucijos parengta biudžeto ir finansų valdymo ataskaita skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . ê 1605/2002 (pritaikytas) 30 straipsnis √ ES lėšų gavėjų ir kitos informacijos paskelbimas ∏ 1. Informacija apie skolinimosi ir skolinimo trečiosioms šalims pagal Sąjungos sudarytas sutartis operacijas pateikiama biudžeto priede. 2. Informacija apie Garantijų fondo išorės veiksmams operacijas pateikiama finansinėse ataskaitose. ê 1995/2006 1 straipsnio 16 dalis ð naujas 3. Komisija tinkamu būdu pateikia informaciją apie lėšų iš jos valdomo biudžeto gavėjus, kai biudžetas vykdomas centralizuotu būdu ir tiesiogiai jos departamentų, bei informaciją apie lėšų, kurias suteikia subjektai, kuriems biudžeto vykdymo užduotys pavestos taikant kitus valdymo būdus, gavėjus. 4. Ši informacija pateikiama deramai laikantis konfidencialumo reikalavimų, visų pirma asmens duomenų apsaugos reikalavimo, kaip nustatyta 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo[26] bei 2001 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo[27], taip pat saugumo reikalavimų atsižvelgiant į kiekvieno 53 straipsnyje nurodyto valdymo būdo ypatumus ir tam tikrais atvejais laikantis atitinkamų konkretiems sektoriams taikomų taisyklių. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas III ANTRAŠTINĖ DALIS BIUDŽETO SUDARYMAS IR STRUKTŪRA 1 SKYRIUS BIUDžETO SUDARYMAS 31 STRAIPSNIS √ Įplaukų ir išlaidų sąmatos ∏ Europos Parlamentas, Taryba, Europos Sąjungos Teisingumo Teismas, Audito Rūmai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas, ombudsmenas ir Europos duomenų apsaugos priežiūros Ö pareigūnas Õ institucija parengia savo įplaukų ir išlaidų sąmatą, kurią jie perduoda Komisijai iki kiekvienų metų liepos 1 d. Šias sąmatas šios institucijos taip pat perduoda biudžeto valdymo institucijai susipažintiimui ne vėliau kaip iki kiekvienų metų liepos 1 d. Komisija parengia savo sąmatas, kurias ji taip pat pateikia biudžeto valdymo institucijai iki tos pačios datos. Rengdama savo sąmatas, Komisija naudojasi 32 straipsnyje nurodyta informacija. 32 straipsnis √ 185 straipsnyje nurodytų įstaigų biudžeto sąmata ∏ Kiekviena 185 straipsnyje nurodyta įstaiga, vadovaudamasi savo steigimo dokumentu, iki kiekvienų metų balandžio 1 d. ð kovo 31 d. ï Komisijai ð ir biudžeto valdymo institucijai ï perduoda savo įplaukų ir išlaidų sąmatą, įskaitant savo personalo planą, o taip pat darbo programosą ð projektą ï. Komisija šiuos dokumentus persiunčia biudžeto valdymo institucijai susipažinimui, išskyrus 46 straipsnio 1 dalyje ir to straipsnio 3 dalies d punkte nurodytu atveju. 33 straipsnis √ Biudžeto projektas ∏ 1. Komisija preliminarų biudžeto projektą pateikia Tarybai ne vėliau kaip iki kiekvienų metų rugsėjo 1 d. Tuo pačiu metu preliminarų biudžeto projektą ji perduoda ir Europos Parlamentui. Preliminariame bBiudžeto projekte nurodoma bendroji Sąjungos išlaidų ir įplaukų bendra suvestinė ir konsoliduojamos 31 straipsnyje nurodytos sąmatos. ò naujas Biudžeto projektui taikoma 41–46 straipsniuose nurodyti struktūra ir pateikimas. Prieš kiekvieną biudžeto projekto skirsnį pateikiamas atitinkamos institucijos parengtas įvadas. Komisija parengia bendrą biudžeto projekto įvadą. Bendrą įvadą sudaro finansinės lentelės, kuriose pateikiami pagrindiniai duomenys pagal antraštines dalis ir pagrindžiami vienų finansinių metų asignavimų pokyčiai, palyginti su kitais metais, pagal daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas. 2. Prireikus Komisija prideda biudžeto projektą prie kitų metų finansinio programavimo. Priėmus biudžeto projektą, finansinis programavimas atnaujinamas, siekiant įtraukti biudžetinės procedūros rezultatus ir bet kokius kitus svarbius sprendimus. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 23. Prie preliminaraus biudžeto projekto Komisija taip pat prideda ð bet kokį jos manymu naudingą darbinį dokumentą, kuriuo pagrindžiami jos biudžeto prašymai ï:. a) finansų valdymo praeitais metais ir neįvykdytų įsipareigojimų analizę; b) nuomonę apie kitų institucijų sąmatas, į kurią gali būti įtrauktos kitokios sąmatos kartu su jų pagrindimu, jei tai yra reikalinga; c) bet kokius darbinius dokumentus, kurie, jos nuomone, yra naudingi ryšium su institucijų personalo planais ir dotacijomis, kurias Komisija teikia 185 straipsnyje nurodytoms institucijoms ir Europos mokykloms; ê 1995/2006 1 straipsnio 17 dalies a punktas d) veiklos ataskaitas, kuriose pateikiama: - informacija apie visų įvairiai veiklai anksčiau nustatytų konkrečių, pamatuojamų, pasiekiamų, svarbių ir datuotų tikslų įgyvendinimą bei naujus rodikliais įvertintus tikslus, - siūlomų asignavimų dydžio pakeitimų visapusiškas pagrindimas bei sąnaudų ir naudos santykiu grindžiamas požiūris, - intervencijos ES lygiu aiškus pagrindas laikantis, inter alia , subsidiarumo principo, - informacija apie ankstesnių metų veiklos įgyvendinimo normas ir einamųjų metų veiklos įgyvendinimo normas. Vertinimo rezultatai naudojami ir nurodomi kaip siūlomų biudžeto pakeitimų galimų privalumų įrodymai; ê 1995/2006 1 straipsnio 17 dalies b punktas c) ateinančių finansinių metų mokėjimų terminų suvestinę, siekiant įgyvendinti biudžetinius įsipareigojimus, prisiimtus ankstesniais finansiniais metais. ê 1605/2002 (pritaikytas) 34 straipsnis √ Biudžeto projekto taisomasis raštas ∏ 1. Komisija, savo pačios iniciatyva arba kitų institucijų prašymu, susijusiu su jų pačių skirsniu, remdamasi nauja informacija, kurios nebuvo sudarant preliminarų biudžeto projektą, gali pateikti Tarybai preliminaraus biudžeto projekto pataisos √ taisomąjį ∏ raštą. 2. Išskyrus atvejus, kai institucijos yra susitarusios kitaip ar esant išimtinėms aplinkybėms, Komisija pataisos √ taisomąjį ∏ raštą pateikia Tarybai likus ne mažiau kaip 30 dienų iki biudžeto projekto pirmojo skaitymo √ svarstymo ∏ Europos Parlamente. Taryba pataisos √ taisomąjį ∏ raštą Europos Parlamentui pateikia likus ne mažiau kaip 15 dienų iki minėto √ svarstymo ∏ skaitymo. 35 straipsnis √ Biudžeto projekto sudarymas ∏ 1. Taryba sudaro biudžeto projektą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 3 dalyje ir Euratomo sutarties 177 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. 2. Taryba biudžeto projektą Europos Parlamentui pateikia ne vėliau kaip iki prieš biudžeto vykdymo metus einančių metų spalio 5 d. Taryba prie to biudžeto projekto prideda paaiškinamąjį memorandumą, nurodydama priežastis, dėl kurių nukrypta nuo preliminaraus biudžeto projekto. 36 straipsnis √ Biudžeto priėmimas ∏ 1. Europos Parlamento pirmininkas paskelbia biudžetą galutinai priimtu Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 9 dalyje ir Euratomo sutarties 177 straipsnio 7 dalyje nustatyta tvarka. 2. Paskelbus biudžetą galutinai priimtu, kiekviena valstybė narė nuo kitų finansinių metų sausio 1 d. arba nuo paskelbimo apie galutinį biudžeto priėmimą dienos, jei tai įvyksta vėliau kaip sausio 1 d., privalo sumokėti Bendrijai privalomas sumokėti įmokas, nurodytas Tarybos reglamente, įgyvendinančiame Sprendimą dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, nustatytomis sąlygomis. 37 straipsnis √ Taisomųjų biudžetų projektai ∏ 1. Jei yra neišvengiamų, išimtinių ar nenumatytų aplinkybių, Komisija gali pateikti preliminarius √ taisomųjų ∏ biudžetųo pakeitimų projektus. Tomis pačiomis aplinkybėmis, nurodytomis šio straipsnio 1 dalyje, kitų nei Komisija institucijų prašymai dėl √ taisomųjų ∏ biudžetųo pakeitimų siunčiami Komisijai. ê 1995/2006 1 straipsnio 18 dalis (pritaikytas) Prieš pateikdama preliminaraus taisomojo biudžeto projektą, Komisija ir kitos institucijos, atsižvelgdamos į laukiamą nevisišką asignavimų įgyvendinimą, išnagrinėja atitinkamų asignavimų perskirstymo sritį. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Komisija, išskyrus išimtines aplinkybes, preliminarų √ taisomojo ∏ biudžeto pakeitimų projektą pateikia Tarybai ne vėliau kaip iki kiekvienų metų rugsėjo 1 d. Ji gali pridėti nuomonę apie kitų institucijų prašymus dėl √ taisomųjų ∏ biudžetųo pakeitimų projektų. 3. Biudžeto valdymo institucija apsvarsto juos, atsižvelgdama į jų skubumą. 38 straipsnis 1. Kai Taryba gauna preliminarų pataisyto √ taisomojo ∏ biudžeto projektą, ji parengia √ taisomojo ∏ biudžeto pakeitimų projektą pagal 35 ir 37 straipsnius. 2. √ Taisomiesiems biudžetams ∏ Biudžeto pakeitimams, išskyrus laiko terminus, taikomi 35 ir 36 straipsniai. √ Taisomieji biudžetai ∏ Biudžeto pakeitimai turi būti paremti nuorodomis į biudžetą, kurio sąmatos yra juose taisomos. 39 straipsnis √ Išankstinis sąmatų ir biudžeto projektų perdavimas ∏ Komisija ir biudžeto valdymo institucija gali susitarti nukelti kai kurias sąmatų perdavimo ir preliminaraus projekto bei biudžeto projektų priėmimo ir perdavimo datas, tačiau šis susitarimas negali sutrumpinti ar pailginti laiko, skirto šių tekstų aptarimui pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnį ir Euratomo sutarties 177 straipsnį. 2 SKYRIUS BIUDžETO SANDARA √ STRUKTūRA ∏ IR PATEIKIMAS 40 STRAIPSNIS √ Biudžeto struktūra ∏ Biudžetas susideda iš: ê 1995/2006 1 straipsnio 19 dalis (pritaikytas) a) bendrosios pajamų √ įplaukų ∏ ir išlaidų suvestinės; ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 Klaidų ištaisymas, OL L 099, 2007 4 14, p. 18 b) atskirų skirsnių, padalytų į kiekvienai institucijai skirtų įplaukų ir išlaidų suvestines. 41 straipsnis √ Biudžeto klasifikavimas ∏ 1. Biudžeto valdymo institucija Komisijos įplaukas bei kitų institucijų įplaukas ir išlaidas klasifikuoja pagal jų tipą ir panaudojimą, kuriam jos skirtos pagal antraštines dalis, skyrius, straipsnius ir punktus. 2. Išlaidų suvestinė Komisijos skirsnyje pateikiama pagal biudžeto valdymo institucijos priimtą nomenklatūrą ir yra suklasifikuota pagal paskirtį. Antraštinė dalis atitinka politikos sritį, o skyrius paprastai atitinka veiklą. Kiekvienoje antraštinėje dalyje gali būti įrašyti è1 veiklos asignavimai ç ir administraciniai asignavimai. Vienos antraštinės dalies administraciniai asignavimai sugrupuojami į vieną skyrių. 42 straipsnis √ Neigiamų įplaukų draudimas ∏ Biudžete negali būti neigiamų įplaukų. Nuosavus išteklius, sumokėtus pagal Tarybos sprendimą dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, sudaro grynosios sumos, kurios biudžeto įplaukų suvestinėje taip ir įrašomos. 43 straipsnis √ Atidėjiniai ∏ 1. Kiekviename biudžeto skirsnyje gali būti antraštinė dalis „Atidėjiniai“. Asignavimai į šią antraštinę dalį įrašomi dviem toliau nurodytais atvejais: a) kai biudžeto sudarymo metu nėra pagrindinio teisės akto atitinkamam veiksmui; b) kai yra rimto pagrindo abejoti asignavimų pakankamumu arba galimybe vadovaujantis gero √ patikimo ∏ finansų valdymo reikalavimais įgyvendinti atitinkamose eilutėse įrašytus asignavimus. ê 1995/2006 1 straipsnio 20 dalis Asignavimai pagal šią antraštinę dalį gali būti naudojami tik po to, kai atliekamas perkėlimas 23 straipsnio 1 dalies d punkte nustatyta tvarka tais atvejais, kai pagrindinio teisės akto priėmimui taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnyje nustatyta tvarka, o kitais atvejais – 24 straipsnyje nustatyta tvarka. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 Klaidų ištaisymas, OL L 099, 2007 4 14, p. 18 è2 1995/2006 1 straipsnio 21 dalis 2. Esant didelių rimtų vykdymo sunkumų, Komisija finansiniais metais gali siūlyti asignavimus perkelti į antraštinę dalį „Atidėjiniai“. Biudžeto valdymo institucija priima sprendimą dėl tokių perkėlimų 24 straipsnyje nustatyta tvarka. 44 straipsnis √ Neigiamas rezervas ∏ Komisijai skirtame biudžeto skirsnyje gali būti „neigiamas rezervas“, ne didesnis kaip 200 milijonų EUReurų. Šis rezervas, è1 įrašomas į atskirą antraštinę dalį ç, gali susidėti ir iš √ įsipareigojimų ∏ asignavimų įsipareigojimams, ir iš √ mokėjimų ∏ asignavimų mokėjimams. Šis rezervas turi būti parengtiamas iki finansinių metų pabaigos, atlikus perkėlimą è2 23 ir 25 straipsniuose ç nustatyta tvarka. ê 1995/2006 1 straipsnio 22 dalis (pritaikytas) 45 straipsnis √ Neatidėliotinos pagalbos rezervas ∏ 1. Komisijai skirtame biudžeto skirsnyje nustatomas neatidėliotinos pagalbos trečiosioms šalims rezervas. 2. 1 dalyje nurodytas rezervas parengiamas iki finansinių metų pabaigos, atlikus asignavimų perkėlimą 24 ir 26 straipsniuose nustatyta tvarka. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 23 dalies a punktas 46 straipsnis √ Biudžeto pateikimas ∏ 1. Biudžete parodoma: (1)è1 bendrojoje pajamų √ įplaukų ∏ ir išlaidų suvestinėje: ç a) atitinkamų finansinių metų Sąjungos įplaukų sąmata; b) praėjusių finansinių metų įplaukų sąmata ir n -2 metų įplaukos; c) atitinkamų finansinių metų √ įsipareigojimų ir mokėjimų ∏ asignavimai įsipareigojimams ir mokėjimams; d) praėjusių finansinių metų √ įsipareigojimų ir mokėjimų ∏ asignavimai įsipareigojimams ir mokėjimams; e) n -2 metų įsipareigotos išlaidos ir apsumokėtos išlaidos; ê 1995/2006 1 straipsnio 23 dalies a punktas gf) atitinkamos pastabos kiekvienoje padaloje, kaip apibrėžta 41 straipsnio 1 dalyje; ê 1995/2006 1 straipsnio 23 dalies b punktas (pritaikytas) 2) kiekvienai institucijai skirtame skirsnyje pajamos √ įplaukos ∏ ir išlaidos pateikiamos laikantis tos pačios struktūros, kaip ir 1 punkte. ê 1605/2002 3) su personalu susijusiais atvejais: a) personalo planas, kiekviename biudžeto skirsnyje nustatantis kiekvienos kategorijosje ir tarnybos kiekvieno lygio etatų skaičių ir nuolatinių bei laikinų etatų skaičių, leistiną neviršijant biudžeto asignavimų; b) personalo, kuris yra apmokamas iš asignavimų tyrimams ir technologijos plėtrai už jų tiesioginę veiklą, planas, ir personalo, kuris yra apmokamas iš tų pačių asignavimų už netiesioginę veiklą, planas; personalo planuose darbuotojai skirstomi pagal kategorijas ir lygius, atskirai nurodant nuolatinius ir laikinus etatus, leistinus, neviršijant biudžeto asignavimų; ê 1995/2006 1 straipsnio 23 dalies c punktas c) mokslo ir techniniai darbuotojai gali būti suskirstyti pagal lygių grupes vadovaujantis kiekviename biudžete nustatytomis sąlygomis; personalo plane turi būti nurodytas aukštos kvalifikacijos techninių arba mokslo darbuotojų, kuriems sudaromos specialios sąlygos pagal Tarnybos nuostatų konkrečias nuostatas, skaičius; ê 1605/2002 d) kiekvienos 185 straipsnyje nurodytos institucijos, gaunančios iš biudžeto apmokamą dotaciją, personalo planas, kuriame nurodytas etatų skaičius pagal lygį ir kategoriją. Personalo plane šalia finansiniais metais leistino etatų skaičiaus nurodomas leistinas skaičius ankstesniais metais. 4) skolinimosi ir skolinimo operacijos: a) bendrojoje įplaukų suvestinėje: biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas, kuriose įrašomos iš paskolų gavėjų, kurie iš pradžių nevykdė skolinių įsipareigojimų, gautos grąžintos sumos, dėl kurių vėl pradedamos taikyti garantijos. Šiose eilutėse turi būti simbolinis įrašas (p. m.) ir atitinkamos pastabos; b) Komisijai skirtame skirsnyje: i) biudžeto eilutės, kuriose parodomos Sąjungos suteiktos atitinkamoms operacijoms veiklos garantijos. Šiose eilutėse turi būti simbolinis įrašas (p. m.), jei neatsirado jokių iš konkrečių išteklių mokėtinų išmokų; ii) pastabos su nuorodomis į pagrindinį teisės aktą ir numatytų operacijų apimtis, trukmė ir Sąjungos suteiktos toms operacijoms finansinės garantijos; c) dokumente, pridedamame prie Komisijai skirto skirsnio, rodančiame: i) besitęsiančias kapitalo operacijas ir skolos valdymą; ii) atitinkamų finansinių metų kapitalo operacijas ir skolos valdymą; ê 1995/2006 1 straipsnio 23 dalies d punktas (pritaikytas) 5) pajamų √ įplaukų ∏ ir išlaidų, reikalingų Išorės veiksmų garantijų fondui įgyvendinti, biudžeto eilutės. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 24 dalis 2. Be šio straipsnio 1 dalyje nurodytų dokumentų biudžeto valdymo institucija gali pridėti prie biudžeto bet kurį kitą svarbų dokumentą. 47 straipsnis √ Personalo plano taisyklės ∏ 1. 46 straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytames personalo planeas nustatomos absoliučiosas ribosas kiekvienai institucijai ar įstaigai; jokie paskyrimai negali būti daromi viršijant nustatytas ribas. Tačiau, išskyrus è1 AD 16, AD 15 ir AD 14 lygius ç, kiekviena institucija ar įstaiga gali keisti personalo planus iki 10 % nustatytų etatų skaičiaus, atsižvelgdamos į dvi sąlygas: a) kad pakeitimas neturėtų įtakos visų finansinių metų personalo asignavimų dydžiui, ir b) kad nebūtų viršytas visas personalo plane nustatytas etatų skaičius. Institucijos apie savo ketinimus praneša biudžeto valdymo institucijai likus trim savaitėms iki šio straipsnio antroje pastraipoje nurodytų pakeitimų įvykdymo. Jei per šį laiką kuri nors iš abiejų biudžeto valdymo institucijųos šaka nurodo pagrįstas priežastis, institucijos nedaro jokių pakeitimų ir taikoma įprasta tvarka. 2. Taikant išimtį iš šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos, darbo ne visą darbo dieną, kurį, vadovaudamasi Tarnybos nuostatais, leidžia darbuotojus skirianti institucija, tikslai gali būti pasiekiami kitais paskyrimais. IV ANTRAŠTINĖ DALIS BIUDŽETO VYKDYMAS 1 SKYRIUS BENDROSIOS NUOSTATOS ê 1605/2002 (pritaikytas) 48 straipsnis √ Biudžeto vykdymas, laikantis patikimo finansų valdymo principo ∏ 1. Komisija biudžeto įplaukas ir išlaidas vykdo pagal šį reglamentą savo atsakomybe neviršydama leistinų asignavimų. 2. Valstybės narės bendradarbiauja su Komisija, kad asignavimai būtų naudojami pagal gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principą. ê 1995/2006 1 straipsnio 25 dalis (pritaikytas) 49 straipsnis √ Pagrindinis teisės aktas ir išimtys ∏ 1. Biudžete numatyti asignavimai bet kuriai Sąjungos arba Europos Sąjungos veiklai gali būti naudojami tik priėmus pagrindinį teisės aktą. Pagrindinis teisės aktas – teisės aktas, kuriame nustatomas veiksmo ir atitinkamų biudžete numatytų išlaidų teisinis pagrindas. 2. Taikant Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo sutartį, pagrindinis teisės aktas yra teisėkūros institucijos priimtas teisės aktas, kuris gali būti reglamentas, direktyva, sprendimas, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 288 straipsnyje, arba sui generis sprendimas. 3. Taikant ES sutarties V antraštinę dalį (dėl bendros užsienio ir saugumo politikos – BUSP), pagrindinis teisės aktas gali būti vienas iš teisės aktų, nurodytų ES sutarties 13 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 14 straipsnyje, 18 straipsnio 5 dalyje, 23 straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 24 straipsnyje. 4. Taikant ES sutarties VI antraštinę dalį (dėl policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose), pagrindinis teisės aktas gali būti vienas iš teisės aktų, nurodytų ES sutarties 34 straipsnio 2 dalyje. 5. Rekomendacijos ir nuomonės, taip pat rezoliucijos, išvados, pareiškimai ir kiti teisės aktai, kurie neturi teisinio poveikio, nėra pagrindiniai teisės aktai, kaip apibrėžta šiame straipsnyje. 6. Nukrypstant nuo 1–4 dalių, toliau nurodyti asignavimai gali būti vykdomi be pagrindinio teisės akto, jei veiksmai, kuriems finansuoti jie yra skirti, priskiriami Sąjungos ar Europos Sąjungos galioms: a) asignavimai eksperimentinio pobūdžio bandomiesiems projektams, skirtiems veiksmų įgyvendinamumui ir naudingumui nustatyti. Atitinkami įsipareigojimų asignavimai gali būti įrašyti į biudžetą ne daugiau nei dvejus iš eilės einančius finansinius metus; b) asignavimai parengiamiesiems veiksmams Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, Euratomo sutarties ir ES sutarties VI antraštinės dalies taikymo srityse, skirtiems parengti pasiūlymamsus, kad būtų patvirtinti būsimi veiksmai. Parengiamieji veiksmai turi būti nuoseklūs ir gali būti vykdomi įvairiais būdais. Atitinkami įsipareigojimų asignavimai gali būti įrašyti į biudžetą ne daugiau nei trejus iš eilės einančius finansinius metus. Teisėkūros procedūra turi būti baigta iki trečiųjų finansinių metų pabaigos. Teisėkūros procedūros metu asignavimų priskyrimas įsipareigojimams turi atitikti parengiamųjų veiksmų specifinius bruožus, susijusius su numatoma veikla, siekiamais tikslais ir asmenimis, kuriems ji teiks naudos. Todėl įgyvendintos priemonės savo apimtimi negali atitikti numatytų galutinio veiksmo finansavimo priemonių. Pateikusi biudžeto projektą, Komisija biudžeto valdymo institucijai pateikia pranešimą apie a ir b punktuose nurodytus veiksmus, kuriame taip pat įvertina rezultatus ir numato tolesnius veiksmus; c) asignavimai parengiamosioms priemonėms Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo V antraštinės dalies srityje (BUSP). Šios priemonės yra trumpalaikės ir skirtos nustatyti Europos Sąjungos veiksmų vykdant BUSP tikslus sąlygas ir būtinų teisinių priemonių patvirtinimo sąlygas. ES krizių valdymo operacijų tikslais parengiamosios priemonės yra, inter alia , skirtos įvertinti veiklos reikalavimamsus įvertinti, numatyti greitą pradinį išteklių Ö skyrimą Õ dislokavimą arba sudaryti sąlygas vietoje veiklai pradėti. Parengiamiesiems veiksmams turi pritarti Taryba, kuri visapusiškai bendradarbiauja su Komisija. Šiuo tikslu pirmininkaujanti valstybė narė, kuriai padeda Tarybos generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis BUSP, kuo anksčiau praneša Komisijai apie Tarybos ketinimą pradėti įgyvendinti parengiamąją priemonę bei visų pirma apie šiam tikslui numatomus reikalingus išteklius. Laikydamasi šio reglamento nuostatų, Komisija imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų greitą lėšų išmokėjimą; d) asignavimai vienkartiniams veiksmams arba net neapibrėžtos trukmės veiksmams, kuriuos Komisija vykdo įgyvendindama pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Euratomo sutartį dėl savo prerogatyvų instituciniu lygiu kylančius uždavinius, nesusijusius su b punkte nurodyta jos teisės aktų leidimo iniciatyvos teise, ir remdamasi jai tiesiogiai šiomis sutartimis suteiktais konkrečiais įgaliojimais, kurių sąrašas pateikiamas įgyvendinimo taisyklėse; e) asignavimai kiekvienos institucijos veiklai pagal jos administracinį savarankiškumą. ê 1605/2002 (pritaikytas) 50 straipsnis √ Kitų institucijų biudžeto vykdymas ∏ Komisija kitoms institucijoms suteikia būtinus įgaliojimus su jomis susijusiems biudžeto skirsniams vykdyti. ê 1995/2006 1 straipsnio 26 dalis (pritaikytas) Kiekviena institucija naudojasi šiais įgaliojimais pagal ši reglamentą, neviršydama suteiktų asignavimų. ê 1605/2002 (pritaikytas) 51 straipsnis √ Biudžeto vykdymo įgaliojimų pavedimas ∏ Komisija ir kiekviena kita institucija gali pavesti biudžeto vykdymą savo skyriams Ö departamentams Õ vadovaudamosi šiame reglamente nustatytomis sąlygomis, savo vidaus taisyklėmis ir laikydamosiantis pavedimo dokumente nustatytų apribojimų. Tokiu būdu įgaliotieji gali veikti tik Ö pagal Õ jiems aiškiai suteiktusų įgaliojimusųribose. ê 1995/2006 1 straipsnio 27 dalis (pritaikytas) 52 straipsnis √ Interesų konfliktas ∏ 1. Visiems finansų pareigūnams ir visiems kitiems su biudžeto vykdymu, valdymu, auditu arba kontrole susijusiems asmenims draudžiama imtis veiksmų, dėl kurių gali kilti jų ir Sąjungos interesų konfliktas. Jei taip įvyktų, atitinkamas asmuo privalo nesiimti tokių veiksmų ir pranešti apie tai kompetentingai institucijai. 2. Interesų konfliktas kyla tais atvejais, kai dėl priežasčių, susijusių su šeima, emociniu gyvenimu, politine ar pilietine priklausomybe, ekonominiais interesais ar kitais su gavėju turimais bendrais interesais, kyla pavojus, kad 1 dalyje nurodytas finansų pareigūnas ar kitas asmuo nebegalės nešališkai ir objektyviai atlikti savo pareigų. ê 1605/2002 2 SKYRIUS BIUDžETO VYKDYMO BūDAI ê 1995/2006 1 straipsnio 28 dalis (pritaikytas) ð naujas 53 straipsnis √ Bendrojo biudžeto valdymo būdai ∏ 1. Komisija biudžetą vykdo laikydamasi 53a–53d straipsnių nuostatų kuriuo nors iš šiaisų būdaisų: a1) centralizuotai ð pasitelkdama savo departamentus arba 55 straipsnyje nurodytas vykdomąsias įstaigas ï; b2) taikydama pasidalijamąjį arba decentralizuotą valdymą; ð netiesiogiai, pasidalijamojo valdymo su valstybėmis narėmis būdu arba pavesdama biudžeto vykdymo užduotis: ï ò naujas a) trečiosioms šalims arba jų paskirtoms įstaigoms; b) tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms; c) finansų institucijoms, kurioms pagal VIb antraštinę dalį pavesta įgyvendinti finansines priemones; d) Europos investicijų bankui ir Europos investicijų fondui arba bet kokiai kitai banko patronuojamajai bendrovei; e) 185 ir 185a straipsniuose nurodytoms įstaigoms; f) viešojo sektoriaus įstaigoms arba įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas; g) įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir pateikti pakankamas finansines garantijas; h) asmenims, kuriems pavestas konkrečių veiksmų vykdymas pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį, ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte remiantis šio reglamento 49 straipsniu. 2. Valstybėms narėms ir 1 dalies 2 punkte išvardytiems subjektams ir asmenims nesuteikiamas įgalioto leidimus duodančio pareigūno statusas. 3. Komisija negali trečiosioms šalims perduoti vykdomųjų galių, kurios jai yra suteiktos pagal Sutartis, kai pagal jas galima dideliu mastu veikti savo nuožiūra ir daryti politinius sprendimus. ê 1995/2006 1 straipsnio 28 dalis c) jį valdydama bendrai su tarptautinėmis organizacijomis. ê 1995/2006 1 straipsnio 29 dalis (pritaikytas) 53a straipsnis √ Pasidalijamasis valdymas su valstybėmis narėmis ∏ Komisijai centralizuotai vykdant biudžetą, biudžeto vykdymo užduotis tiesiogiai atlieka jos departamentai arba jos atliekamos netiesiogiai pagal 54–57 straipsnius. ò naujas 1. Valstybės narės paiso patikimo finansų valdymo, skaidrumo ir nediskriminavimo principų ir, valdydamos Sąjungos lėšas, užtikrina Sąjungos veiklos matomumą. Šiuo tikslu valstybės narės vykdo kontrolės ir audito įsipareigojimus ir prisiima susijusią atsakomybę, nurodytą šiame reglamente. Papildomos nuostatos gali būti nustatytos konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse. ò naujas 2. Valstybės narės, vykdydamos su Sąjungos biudžeto vykdymu susijusias užduotis, užkerta kelią pažeidimams ir sukčiavimo atvejams, juos nustato ir ištaiso. Šiuo tikslu jos vykdo ex ante ir ex post kontrolę, taip pat prireikus patikras vietoje, siekdamos užtikrinti, kad iš biudžeto finansuojami veiksmai būtų veiksmingai vykdomi ir teisingai įgyvendinami, susigrąžina netinkamai išmokėtas lėšas ir prireikus iškelia bylas. Valstybės narės lėšų gavėjams taiko veiksmingas, atgrasančias ir proporcingas nuobaudas, kaip numatyta konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse ir nacionalinės teisės aktuose. 3. Laikydamosi konkretiems sektoriams taikomų taisyklių valstybės narės akredituoja vieną arba daugiau viešojo sektoriaus įstaigų, kurios bus atsakingos tik už tinkamą lėšų, dėl kurių suteikta akreditacija, valdymą ir kontrolę. Tai nepažeidžia galimybės šioms įstaigoms vykdyti su Sąjungos lėšų valdymu nesusijusias užduotis ar pavesti tam tikras savo užduotis kitoms įstaigoms. Akreditaciją pagal konkretiems sektoriams taikomas taisykles suteikia valstybės narės institucija, užtikrindama, kad įstaiga sugebėtų tinkamai valdyti lėšas. Konkretiems sektoriams taikomomis taisyklėmis taip pat galima apibrėžti Komisijos vaidmenį akreditavimo procese. Akreditavimo institucija atsako už įstaigos priežiūrą ir už tai, kad būtų imamasi visų būtinų priemonių bet kokiam jos veiklos trūkumui pašalinti, įskaitant akreditacijos sustabdymą ir atšaukimą. 4. Pagal šio straipsnio 3 dalį akredituotos įstaigos: a) parengia ir užtikrina veiksmingą ir efektyvią vidaus kontrolės sistemą; b) naudoja metinę apskaitos sistemą, kuria laiku pateikiama tiksli, išsami ir patikima informacija; c) jose vykdomas nepriklausomas išorės auditas, kurį pagal tarptautiniu mastu pripažintus audito standartus atlieka praktiškai nuo akredituotos įstaigos nepriklausoma audito tarnyba; d) laikydamosi 30 straipsnio 3 dalies nuostatų, užtikrina informacijos apie Sąjungos lėšų gavėjus metinį ex post paskelbimą; f) užtikrina asmens duomenų apsaugą, kuri atitinka Direktyvoje 95/46/EB išdėstytus principus. 5. Įstaigos, akredituotos pagal šio straipsnio 3 dalį, iki kitų finansinių metų vasario 1 d. Komisijai pateikia: a) išlaidų, patirtų vykdant pavestas užduotis, sąskaitas; b) visų atliktų auditų ir kontrolės rezultatų santrauką, įskaitant sistemingų ar pasikartojančių trūkumų, taip pat taisomųjų veiksmų, kurių imtasi ar kurie planuojami, analizę; c) valdymo patikinimo deklaraciją dėl ataskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo, tinkamo vidaus kontrolės sistemų veikimo ir pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, taip pat patikimo finansų valdymo principo laikymosi; d) nepriklausomos audito įstaigos nuomonę dėl šios dalies c punkte nurodytos valdymo patikinimo deklaracijos, kurioje aptariami visi jos elementai. Jeigu valstybė narė akreditavo daugiau nei po vieną įstaigą politikos sričiai, iki kitų finansinių metų vasario 15 d. ji pateikia Komisijai apibendrinamąją ataskaitą, kurią sudaro visų valdymo patikinimo deklaracijų apžvalga nacionaliniu lygiu ir susijusios nepriklausomos audito nuomonės, parengtos atitinkamai politikos sričiai. 6. Komisija: a) taiko procedūras, kad būtų laiku finansiškai patvirtintos akredituotų įstaigų ataskaitos, užtikrindama, kad ataskaitos būtų išsamios, tikslios ir teisingos, ir kad būtų galima laiku patvirtinti pažeidimų atvejus; b) iš Sąjungos lėšų nedengia išmokų, kurios atliktos pažeidžiant Sąjungos teisę. Konkretiems sektoriams taikomomis taisyklėmis reglamentuojamos sąlygos, kuriomis Komisija gali sustabdyti išmokas valstybėms narėms arba jas gali nutraukti įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas. ê 1995/2006 1 straipsnio 29 dalis (pritaikytas) 53b straipsnis √ Netiesioginis valdymas su kitais nei valstybės narės subjektais ir asmenimis ∏ 1. Komisijai vykdant biudžetą pasidalijamojo valdymo būdu, biudžeto vykdymo užduotys pavedamos valstybėms narėms. Toks būdas visų pirma taikomas veiksmams, nurodytiems antros dalies I ir II antraštinėse dalyse. 2. Nepažeisdamos papildomų nuostatų, numatytų atitinkamose konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse, ir siekdamos užtikrinti, kad pasidalijamojo valdymo atveju lėšos būtų naudojamos pagal taikomas taisykles ir principus, valstybės narės imasi visų teisinių, reguliavimo ir administracinių ar kitų Bendrijų finansinių interesų apsaugai būtinų priemonių. Šiuo tikslu valstybės narės visų pirma: a) įsitikina, jog iš biudžeto finansuojami veiksmai iš tikrųjų vykdomi, ir užtikrinta, kad jie įgyvendinami tinkamai; b) užkerta kelią pažeidimams ir sukčiavimui bei su tuo kovoja; c) susigrąžina netinkamai išmokėtas arba neteisingai panaudotas lėšas arba dėl pažeidimų ar klaidų prarastas lėšas; d) taikydamos atitinkamas konkretiems sektoriams taikomas taisykles ir laikydamosi 30 straipsnio 3 dalies, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą. Šiuo tikslu valstybės narės atlieka patikrinimus ir įdiegia veiksmingą ir efektyvią vidaus kontrolės sistemą laikydamosi 28a straipsnio nuostatų. Prireikus atitinkamais atvejais jos kelia bylas. 3. Valstybės narės atitinkamu nacionaliniu lygiu parengia metinį atlikto audito ir deklaracijų apibendrinimą. 4. Siekdama užtikrinti, kad lėšos naudojamos pagal taikomas taisykles, Komisija taiko sąskaitų patikrinimo procedūras arba finansinių klaidų ištaisymo mechanizmus, kuriuos taikydama ji gali prisiimti galutinę atsakomybę už biudžeto vykdymą. ò naujas 1. Subjektai ir asmenys, kuriems pagal 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto a–h papunkčius pavestos biudžeto vykdymo užduotys, paiso patikimo finansų valdymo, skaidrumo ir nediskriminavimo principų ir, valdydami Sąjungos lėšas, užtikrina Sąjungos veiklos matomumą. Valdydami Sąjungos lėšas jie užtikrina, kad Sąjungos finansinių interesų apsaugos lygis atitiktų tą, kurio reikalaujama pagal šį reglamentą, ir tinkamai atsižvelgia į: 1. pavestų užduočių pobūdį ir susijusias sumas; 2. susijusią finansinę riziką; 3. patikinimo, kurį lemia jų sistemos, taisyklės ir procedūros, lygį ir priemones, kurių imasi Komisija, siekdama prižiūrėti ir remti pavestų užduočių vykdymą. 2. Šiuo tikslu 1 dalyje nurodyti subjektai ir asmenys: a) parengia ir užtikrina veiksmingą ir efektyvią vidaus kontrolės sistemą; b) naudoja metinę apskaitos sistemą, kuria laiku pateikiama tiksli, išsami ir patikima informacija; c) pas juos vykdomas nepriklausomas išorės auditas, kurį pagal tarptautiniu mastu pripažintus audito standartus atlieka praktiškai nuo susijusio subjekto arba asmens nepriklausoma audito tarnyba; d) taiko atitinkamas taisykles ir procedūras finansavimui iš Sąjungos fondų teikti dotacijų, viešųjų pirkimų ir finansinių priemonių pavidalu; e) laikydamiesi 30 straipsnio 3 dalies nuostatų, užtikrina informacijos apie Sąjungos lėšų gavėjus metinį ex post paskelbimą; f) užtikrina tinkamą asmens duomenų apsaugą. 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto h papunktyje nurodyti asmenys gali laikytis šių reikalavimų palaipsniui. Jie priima savo finansines taisykles prieš tai gavę Komisijos sutikimą. 3. 1 dalyje nurodyti subjektai ir asmenys, vykdydami su Sąjungos biudžeto vykdymu susijusias užduotis, užkerta kelią pažeidimams ir sukčiavimo atvejams, juos nustato ir ištaiso. Šiuo tikslu jie vykdo ex ante ir ex post kontrolę, taip pat prireikus patikras vietoje, siekdami užtikrinti, kad iš biudžeto finansuojami veiksmai būtų veiksmingai vykdomi ir teisingai įgyvendinami, susigrąžina netinkamai išmokėtas lėšas ir prireikus iškelia bylas. 4. Komisija gali sustabdyti išmokas 1 dalyje nurodytiems subjektams ir asmenims, ypač kai nustato sistemingas klaidas, dėl kurių kyla abejonių dėl susijusio subjekto arba asmens vidaus kontrolės sistemų patikimumo arba dėl pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo. Įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas gali visiškai arba iš dalies nutraukti išmokas tokiems subjektams arba asmenims, kad būtų galima atlikti papildomus patikrinimus, kai jis gauna informacijos apie didelį vidaus kontrolės sistemos veikimo trūkumą, arba apie tai, kad atitinkamo subjekto arba asmens patvirtintos išlaidos yra susijusios su sunkiu pažeidimu ir jis neištaisytas, su sąlyga, kad toks nutraukimas reikalingas, kad nebūtų smarkiai pakenkta finansiniams Sąjungos interesams. 5. 1 dalyje nurodyti subjektai ir asmenys Komisijai pateikia: a) pavestų užduočių vykdymo ataskaitą; b) išlaidų, patirtų vykdant pavestas užduotis, sąskaitas; c) visų atliktų auditų ir kontrolės rezultatų santrauką, įskaitant sistemingų ar pasikartojančių trūkumų, taip pat taisomųjų veiksmų, kurių imtasi ar kurie planuojami, analizę; d) valdymo patikinimo deklaraciją dėl ataskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo, tinkamo vidaus kontrolės sistemų veikimo ir pagrindinių operacijų teisėtumo ir tvarkingumo, taip pat patikimo finansų valdymo principo laikymosi; e) nepriklausomos audito įstaigos nuomonę dėl šios dalies d punkte nurodytos valdymo patikinimo deklaracijos, kurioje aptariami visi jos elementai. Šie elementai pateikiami Komisijai iki kitų finansinių metų vasario 1 d., išskyrus e punkte nurodytą audito nuomonę. Pastaroji pateikiama ne vėliau kaip iki kovo 15 d. Šiais įsipareigojimais nepažeidžiamos su tarptautinėmis organizacijomis ir trečiosiomis šalimis sudarytų susitarimų nuostatos. Į šias nuostatas įtraukiamas bent jau tokių subjektų įsipareigojimas kasmet patvirtinti Komisijai, kad per atitinkamus finansinius metus Sąjungos įnašas buvo panaudotas ir apskaitytas pagal šio straipsnio 2 dalyje išdėstytus reikalavimus ir su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis ar trečiąja šalimi sudarytame susitarime išdėstytus įsipareigojimus. 6. Komisija: a) užtikrina pavestų užduočių vykdymo priežiūrą ir vertinimą; b) taiko procedūras, kad būtų laiku finansiškai patvirtintos įgaliotųjų subjektų ir asmenų ataskaitos, užtikrindama, kad ataskaitos būtų išsamios, tikslios ir teisingos, ir kad būtų galima laiku patvirtinti pažeidimų atvejus; c) iš Sąjungos lėšų nedengia išmokų, kurios atliktos pažeidžiant Sąjungos teisę. 7. Šio straipsnio 5 ir 6 dalys netaikomos subjektams ir asmenims, kuriems taikoma atskira biudžeto valdymo institucijos taikoma biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra. ê 1995/2006 1 straipsnio 29 dalis (pritaikytas) 53c straipsnis √ Ex ante kontrolė ir susitarimai pagal netiesioginio valdymo principą ∏ 1. Komisijai vykdant biudžetą decentralizuoto valdymo būdu, biudžeto vykdymo užduotys pavedamos trečiosioms šalims pagal antros dalies IV antraštinės dalies 56 straipsnį, nepažeidžiant nuostatos dėl likusių užduočių pavedimo 54 straipsnio 2 dalyje nuodytoms įstaigoms. 2. Siekdama užtikrinti, kad lėšos naudojamos pagal taikomas taisykles, Komisija taiko sąskaitų patikrinimo procedūras arba finansinių klaidų ištaisymo mechanizmus, kuriuos taikydama ji gali prisiimti galutinę atsakomybę už biudžeto vykdymą. 3. Trečiosios šalys, kurioms pavedamos biudžeto vykdymo užduotys, laikydamosi 30 straipsnio 3 dalies, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą. ò naujas 1. Prieš pavesdama biudžeto vykdymo užduotis 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto a–h papunkčiuose išvardytiems subjektams arba asmenims, Komisija gauna įrodymų, kad paisoma 53b straipsnio 2 dalies a–d punktų reikalavimų. Atitinkamas subjektas arba asmuo nedelsdami praneša Komisijai apie bet kokį esminį jų sistemų, taisyklių ir procedūrų pokytį, kuris susijęs su pavestų Sąjungos lėšų valdymu. Kai atsiranda toks pokytis, Komisija peržiūri su atitinkamu subjektu arba asmeniu sudarytus susitarimus, siekdama užtikrinti, kad būtų toliau laikomasi 53b straipsnio 2 dalies a–d punktuose išdėstytų sąlygų. 2. Pasirinkdama subjektą iš 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto b, c, f ir g papunkčiuose išvardytų kategorijų, Komisija tinkamai atsižvelgia į pavedamų užduočių pobūdį ir į atitinkamų subjektų patirtį ir veiklos bei finansinius pajėgumus. Pasirinkimas turi būti pagrįstas objektyviomis priežastimis ir dėl jo negali kilti interesų konfliktas. 3. Susitarimuose, sudarytuose vadovaujantis netiesioginio valdymo principu, nurodomi 53b straipsnio 2 dalies a–d punktuose išdėstyti reikalavimai. Juose aiškiai apibrėžiamos pavedamos užduotys ir pateikiamas atitinkamų subjektų arba asmenų įsipareigojimas vykdyti 53b straipsnio 2 dalies e ir f punktuose nustatytus įpareigojimus ir susilaikyti nuo bet kokių veiksmų, dėl kurių gali kilti interesų konfliktas. ê 1995/2006 1 straipsnio 29 dalis 53d straipsnis 1. Komisijai vykdant biudžetą bendro valdymo būdu, tam tikros biudžeto vykdymo užduotys pavedamos tarptautinėms organizacijoms, remiantis įgyvendinimo taisyklėmis ir šiais atvejais: a) kai Komisiją ir tarptautinę organizaciją saisto ilgalaikis bendrasis susitarimas, kuriuo nustatomos jų bendradarbiavimo administracinės ir finansinės nuostatos; b) kai Komisija ir tarptautinė organizacija rengia bendrą projektą arba programą; c) kai sukaupiamos kelių pagalbos teikėjų lėšos, kurios nėra numatytos konkrečiuose išlaidų punktuose arba kategorijose, t. y. daugiašalių pagalbos teikėjų veiksmų atveju. Šios organizacijos savo apskaitos, audito, vidaus kontrolės ir viešųjų pirkimų procedūrose taiko standartus, kurie suteikia tokias pat garantijas, kaip ir tarptautiniu mastu pripažinti standartai. 2. Su tarptautine organizacija sudarytuose atskiruose susitarimuose dėl finansavimo skyrimo numatomos išsamios tarptautinėms organizacijoms patikėtų užduočių įgyvendinimo nuostatos. 3. Tarptautinės organizacijos, kurioms pavedamos biudžeto vykdymo užduotys, laikydamosi 30 straipsnio 3 dalies, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą. ê 1605/2002 54 straipsnis ê 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies a punktas 1. Komisija negali trečiosioms šalims perduoti vykdomųjų galių, kurios jai yra suteiktos pagal Sutartis, kai pagal jas galima dideliu mastu veikti savo nuožiūra ir daryti politinius sprendimus. Pavestos biudžeto vykdymo užduotys turi būti aiškiai apibrėžtos ir jų vykdymas turi būti griežtai prižiūrimas. Pavedant biudžeto vykdymo užduotis laikomasi patikimo finansų valdymo, kuriam užtikrinti būtina veiksminga ir efektyvi vidaus kontrolė, principo ir užtikrinamas nediskriminavimo principo laikymasis bei Bendrijos veiksmų matomumas. Toks biudžeto vykdymo užduočių pavedimas neturi sukelti interesų konflikto. ê 1605/2002 è1 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies b punktas 2. è1 Laikydamasi 1 dalyje nustatytų apribojimų, vykdydama biudžetą netiesiogiai centralizuotai arba decentralizuotai pagal 53a ar 53c straipsnius, Komisija viešosios valdžios ir ypač biudžeto vykdymo užduotis gali pavesti: ç a) Bendrijos teisės numatytoms žinyboms, nurodytoms 55 straipsnyje, toliau – „vykdomosios žinybos“; ê 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies b punktas b) Bendrijų įsteigtoms įstaigoms, nurodytoms 185 straipsnyje, ir kitiems specializuotiems Bendrijos organams, pvz., Europos investicijų bankui arba Europos investicijų fondui, jei toks užduočių pavedimas yra suderinamas su kiekvienos įstaigos užduotimis, apibrėžtomis pagrindiniame teisės akte; ê 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies b punktas c) nacionalinėms arba tarptautinėms viešojo sektoriaus įstaigoms arba įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, pateikiant pakankamas finansines garantijas ir laikantis įgyvendinimo taisyklėse numatytų sąlygų; ê 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies b punktas d) asmenims, kuriems patikėtas konkrečių veiksmų vykdymas pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį, ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte remiantis šio reglamento 49 straipsniu. ê 1605/2002 3. Kai šio straipsnio 2 dalyje nurodytos institucijos atlieka biudžeto vykdymo uždavinius, jos reguliariai tikrina, kad iš biudžeto finansuojama veikla būtų teisingai įgyvendinama. ê 1995/2006 1 straipsnio 30 dalies c punktas Tokios įstaigos arba asmenys imasi tinkamų priemonių, kad užkirstų kelią pažeidimams ir sukčiavimui, ir prireikus kelia bylas, siekdami susigrąžinti neteisingai išmokėtas arba netinkamai panaudotas lėšas. ê 1995/2006 1 straipsnio 31 dalis (pritaikytas) ð naujas 55 straipsnis √ Vykdomosios įstaigos ∏ 1. Vykdomosios agentūros √ įstaigos ∏ yra Komisijos sprendimu pagal Bendrijos teisę įsteigti juridiniai asmenys, kuriems pagal 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus galima perduoti įgaliojimus Komisijos vardu ir jos atsakomybe įgyvendinti visą Bendrijos programą arba projektą ar jų dalį[28]. 2. Atitinkamus √ veiklos ∏ asignavimus veiklai valdo ð pagal tiesioginio valdymo principą valdomos ï agentūros √ įstaigos ∏ direktorius. ê 1995/2006 1 straipsnio 31 dalis 56 straipsnis 1. Komisijai vykdant biudžetą netiesioginio centralizuoto valdymo būdu, ji visų pirma surenka įrodymus, kad subjektai, kuriems ji patiki biudžeto vykdymą, turi tinkamai veikiančias: a) skaidrias viešųjų pirkimų ir dotacijų suteikimo procedūras, kurios yra nediskriminuojančios, nekelia interesų konflikto ir atitinka atitinkamai V ir VI antraštinių dalių nuostatas; b) veiksmingą ir efektyvią veiklos valdymo vidaus kontrolės sistemą, kurioje veiksmingai atskirtos leidimus duodančio pareigūno ir apskaitos pareigūno arba kito lygiavertes funkcijas atliekančio pareigūno pareigos; c) apskaitos sistemą, kuri gali užtikrinti patikrinamų Bendrijų lėšų ir Bendrijos sąskaitose nurodomų lėšų tinkamą naudojimą; d) nepriklausomą išorės auditą; e) viešą informacijos prieinamumą Bendrijos reglamentuose nustatytu lygiu; f) tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą, laikantis 30 straipsnio 3 dalies. Komisija, deramai atsižvelgdama į tarptautiniu mastu pripažintus standartus, gali sutikti, kad 1 ir 2 dalyse nurodytų subjektų audito, apskaitos ir viešųjų pirkimų sistemos yra lygiavertės jos pačios sistemoms. 2. Decentralizuoto valdymo atveju visiškai arba iš dalies taikomi 1 dalyje nustatyti kriterijai, išskyrus e punkte numatytą kriterijų, atsižvelgiant į decentralizacijos laipsnį, dėl kurio susitarė Komisija ir atitinkama trečioji šalis, nacionalinės ar tarptautinės viešojo sektoriaus įstaigos. Nepaisant 1 dalies a punkto ir 169a straipsnio, Komisija gali nuspręsti: 4. lėšų sutelkimo atveju ir 5. pagrindiniame teisės akte numatytomis sąlygomis taikyti lėšas gaunančios šalies partnerės viešųjų pirkimų ar dotacijų skyrimo procedūras arba kaip tarpusavyje susitaria pagalbos teikėjai. Prieš priimdama tokį sprendimą, Komisija kiekvienu konkrečiu atveju visų pirma surenka įrodymus, kad tokios procedūros atitinka skaidrumo, vienodų sąlygų ir nediskriminavimo principus, užkerta kelią interesų konfliktui, suteikia tokias pačias garantijas, kaip tarptautiniu mastu pripažinti standartai, ir užtikrina, kad laikomasi patikimo finansų valdymo, kuriam užtikrinti būtina veiksminga ir efektyvi vidaus kontrolė, principo. Atitinkamos trečiųjų šalių, nacionalinės ir tarptautinės viešojo sektoriaus įstaigos įsipareigoja vykdyti šiuos įsipareigojimus: a) laikytis 1 dalyje nustatytų kriterijų atsižvelgiant į šios dalies pirmą pastraipą; b) užtikrinti, kad 1 dalies d punkte nurodytą auditą vykdytų nacionalinė nepriklausomo išorės audito institucija; c) atlikti reguliarius patikrinimus užtikrinant, kad iš biudžeto finansuotina veikla įgyvendinama tinkamai; d) imtis tinkamų priemonių, užkertančių kelią pažeidimams ir sukčiavimui, o prireikus kelti bylas siekiant susigrąžinti neteisingai išmokėtas lėšas. 3. Komisija užtikrina patikėtų užduočių vykdymo priežiūrą, vertinimą ir kontrolę. Atlikdama patikrinimus pagal savo pačios kontrolės sistemą, ji atsižvelgia į kontrolės sistemų lygiavertiškumą. ê 1605/2002 (pritaikytas) 57 straipsnis √ Įgaliojimų suteikimo ribos ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 32 dalis (pritaikytas) 1. Komisija negali pavestikėti iš biudžeto gaunamų lėšų įgyvendinimo priemonių, įskaitant mokėjimus ir išmokėtų sumų susigrąžinimą, išorės privačiojo sektoriaus subjektams arba įstaigoms, išskyrus 54 straipsnio 2 dalies c punkte √ 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto f ir g papunkčiuose ∏ nurodytą atvejį arba konkrečius atvejus, kai mokėjimams, kurie turi būti atliekami Komisijos nurodytiems gavėjams, taikomos Komisijos nustatytos sąlygos ir sumos, bei mokėjimus atliekantis subjektas arba įstaiga neveikia savo nuožiūra. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Išorėsiniams privataus sektoriaus subjektams arba √ įstaigoms ∏ institucijoms, neteikiančioms viešųjų paslaugų, sutarčių pagrindu galima pavesti techninės ekspertizės užduotis ir administracinius, parengiamuosius arba pagalbinius darbus, kuriuos atliekant nesinaudojama nei viešosios valdžios įgaliojimais, nei veikiama savo nuožiūra. 3 SKYRIUS FINANSų PAREIGūNAI 1 SKIRSNIS PAREIGų ATSKYRIMO PRINCIPAS 58 STRAIPSNIS √ Pareigų atskyrimas ∏ Leidimus duodančio pareigūno ir apskaitos pareigūno pareigos yra atskirtos ir tarpusavyje nesuderinamos. 2 SKIRSNIS LEIDIMUS DUODANTIS PAREIGūNAS 59 STRAIPSNIS √ Leidimus duodantis pareigūnas ∏ 1. Leidimus duodančio pareigūno pareigas atlieka institucija. ê 1995/2006 1 straipsnio 33 dalies a punktas 1a. Šioje antraštinėje dalyje terminas „darbuotojai“ reiškia asmenis, kuriems taikomi Tarnybos nuostatai. ê 1995/2006 1 straipsnio 33 dalies b punktas 2. Kiekviena institucija savo vidaus administracinėse taisyklėse nustato atitinkamo lygio darbuotojus, kuriems, laikydamasi savo darbo tvarkos taisyklėse numatytų sąlygų, paveda leidimus duodančio pareigūno pareigas, nustato perduotų įgaliojimų taikymo sritį ir galimybę asmenims, kuriems tokie įgaliojimai yra perduoti, perįgalioti kitus asmenis. ê 1995/2006 1 straipsnio 33 dalies c punktas 3. Leidimus duodančio pareigūno įgaliojimai arba perįgaliojimai perduodami tik darbuotojams. ê 1605/2002 (pritaikytas) 4. Įgalioti ar perįgalioti leidimus duodantys pareigūnai gali veikti neperžengdami juos įgaliojančiame arba perįgaliojančiame dokumente nustatytų ribų. Įgaliotam ar perįgaliotam atsakingajam leidimus duodančiam pareigūnui atliekant jam pavestas užduotis gali padėti vienas ar daugiau personalo darbuotojų, kuriems jo atsakomybe yra pavedamas tam tikrų operacijų, būtinų biudžeto vykdymui ir sąskaitų pateikimui, vykdymas. 60 straipsnis √ Leidimus duodančio pareigūno įgaliojimai ir pareigos ∏ 1. Kiekvienoje institucijoje leidimus duodantis pareigūnas yra atsakingas už įplaukų ir išlaidų vykdymą, vadovaujantis gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principais, ir už tai, kad būtų laikomasi teisėtumo bei Ö tvarkingumo Õ taisyklingumo reikalavimų. ê 1605/2002 60 straipsnio 4 dalis (pritaikytas) ð naujas 42. √ Šio straipsnio 1 dalies tikslais ∏ Įįgaliotas leidimus duodantis pareigūnas, vadovaudamasis ð pagal ï ð 28a straipsnį ir ï kiekvienos institucijos priimtuaiss būtiniausiuais standartuais ir atsižvelgdamas į riziką, susijusią su valdymo aplinka bei finansuojamos veiklos pobūdžiu, nustato organizacinę struktūrą, vidaus valdymo ir kontrolės procedūras √ sistemas ∏, tinkančias jo pareigoms atlikti ð ; tokios struktūra ir sistemos sukuriamos remiantis visapusiška rizikos analize. ï , įskaitant prireikus ex post patikrą. Prieš duodant leidimą operacijai, kiti nei inicijavę operaciją pareigūnai, patikrina veiklos ir finansinius aspektus. The initiation and the ex ante and ex post verification of an operation shall be separate functions. ⎢ 1605/2002 2. Vykdydamas išlaidas, įgaliotas ar perįgaliotas leidimus duodantis pareigūnas vykdo biudžetiniuso įsipareigojimus ir teisinius įsipareigojimus, tikrina ir tvirtina išlaidas, duoda leidimus mokėjimams ir imasi preliminarių priemonių asignavimams vykdyti. 3. Į įplaukų vykdymą įeina gautinų sumų sąmatų rengimas, išieškotinų sumų nustatymas ir vykdomųjų raštų išdavimas sumoms išieškoti išdavimas; taip pat teisės į grąžintinas sumas atsisakymas. 4. Įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas, vadovaudamasis kiekvienos institucijos priimtais būtiniausiais standartais ir atsižvelgdamas į riziką, susijusią su valdymo aplinka bei finansuojamos veiklos pobūdžiu, nustato organizacinę struktūrą, vidaus valdymo ir kontrolės procedūras, tinkančias jo pareigoms atlikti, įskaitant prireikus ex post patikrą. Prieš duodant leidimą operacijai, kiti nei inicijavę operaciją pareigūnai, patikrina veiklos ir finansinius aspektus. Operacijos pradėjimas ir veiklos ex ante bei ex post patikros yra atskiros funkcijos. ò naujas 4. Kiekvienai operacijai taikoma bent ex ante patikra, pagrįsta dokumentų tikrinimu ir turimais jau atliktų patikrų, susijusių su operacijos veiklos ir finansiniais aspektais, rezultatais. Ex ante patikros apima operacijos pradėjimą ir patikrinimą. Konkrečios operacijos atveju patikrą atliekantys darbuotojai yra kiti nei operaciją pradėję darbuotojai ir nėra jiems pavaldūs. 5. Įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas gali nustatyti ex post patikras, kad patikrintų operacijas, kurios jau buvo patvirtintos atlikus ex ante patikras. Tokios patikros gali būti organizuojamos atrankos būdu atsižvelgiant į riziką. Ex ante patikras atlieka kiti darbuotojai nei tie, kurie atsakingi už ex post patikras. Už ex post patikras atsakingi pareigūnai nėra pavaldūs darbuotojams, atsakingiems už ex ante patikras. ê 1605/2002 (pritaikytas) 56. Visi darbuotojai, atsakingi už finansinių operacijų valdymo kontrolę, turi turėti būtinas kvalifikacijas. Jie turi laikytis atitinkamo profesinių standartų kodekso, kurį nustato kiekviena institucija. 67. Bet kuris darbuotojas, dalyvaujantis finansų valdyme ir sandorių kontrolėje, kuris mano, kad sprendimas, kurį jo viršininkas reikalauja taikyti arba priimti, yra klaidingas arba neatitinka gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principų ar profesinių taisyklių, kurių iš jo reikalaujama laikytis, apie tai raštu praneša įgaliotam leidimus duodančiam pareigūnui, o jei šis nesiima priemonių, 66 straipsnio 4 dalyje nurodytai komisijai. Neteisėtos veiklos, sukčiavimo ar korupcijos, kuri gali pakenkti Bendrijos interesams atveju, jis praneša institucijoms ar organizacijoms, nurodytoms taikytiname teisės akte. ê 1995/2006 1 straipsnio 34 dalis (pritaikytas) ð naujas 78. Įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas savo institucijai atsiskaito už savo pareigų atlikimą metinėje veiklos ataskaitoje, kurioje pateikia finansinę bei valdymo informaciją, patvirtindamas, kad ð į kurią įtraukiama finansinė ir valdymo informacija, įskaitant patikrų rezultatus, pareikšdamas, ï kad ataskaitos dokumentuose pateikta informacija yra tikra ir teisinga, išskyrus atvejus, kai su apibrėžtomis pajamų Ö įplaukų Õ ir išlaidų sritimis susijusiose išlygose nurodyta kitaip, ð kad yra pakankamas užtikrinimas, ï a) kad ataskaitoje pateikta informacija yra tikra ir teisinga; ò naujas b) ataskaitoje nurodytai veiklai skirti ištekliai panaudoti numatytu tikslu laikantis patikimo finansų valdymo principo; c) nustatytomis kontrolės procedūromis užtikrinamos būtinos garantijos, susijusios su pagrindinių operacijų teisėtumu ir tvarkingumu. ê 1995/2006 1 straipsnio 34 dalis Toje ataskaitoje nurodomi veiklos rezultatai remiantis nustatytais tikslais, su veikla susijusi rizika, suteiktų išteklių panaudojimas ir vidaus kontrolės sistemos veiksmingumas bei efektyvumas. Vidaus auditorius atsižvelgia į metinę ataskaitą ir visą kitą nurodytą informaciją. Ne vėliau kaip kiekvienų metų birželio 15 d. Komisija biudžeto valdymo institucijai siunčia ankstesnių metų metinių ataskaitų suvestinę. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 35 dalies a punktas ð naujas 3 SKIRSNIS APSKAITOS PAREIGūNAS 61 STRAIPSNIS √ Apskaitos pareigūno įgaliojimai ir pareigos ∏ 1. Kiekviena institucija paskiria apskaitos pareigūną, kuris kiekvienoje institucijoje yra atsakingas už: a) tinkamą mokėjimų vykdymą, įplaukų surinkimą ir nustatytų gautinų sumų išieškojimą; b) Ö ataskaitų Õ sąskaitų parengimą ir pateikimą pagal VII antraštinę dalį; c) sąskaitų tvarkymą pagal VII antraštinę dalį; d) apskaitos taisyklių ir metodų ð procedūrų ï bei sąskaitų plano nustatymą pagal VII antraštinę dalį; e) apskaitos sistemų nustatymą bei tvirtinimą ir prireikus sistemų, kurias leidimus duodantis pareigūnas yra nustatęs apskaitos informacijos teikimui ir arba pagrindimui, tvirtinimą; è1 apskaitos pareigūnas įgaliojamas ð bet kuriuo metu ï patikrinti, kaip laikomasi patvirtinimo kriterijų; ç f) iždo valdymą. ò naujas 1a. Komisijos apskaitos pareigūnas atsako už apskaitos taisyklių ir suderintų sąskaitų planų nustatymą pagal VII antraštinę dalį. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Apskaitos pareigūnas iš leidimus duodančio pareigūno, kuris garantuoja suteikiamos informacijos patikimumą, gauna visą informaciją, kuri yra būtina sąskaitoms √ ataskaitoms ∏, teisingai atspindinčioms Bendrijų turtą √ institucijų finansinę padėtį ∏ ir biudžeto vykdymą, parengti. ê 1995/2006 1 straipsnio 35 dalies b punktas (pritaikytas) ð naujas 2a. Prieš institucijai √ arba 185 straipsnyje nurodytai įstaigai ∏ patvirtinant ataskaitas, jas pasirašo apskaitos pareigūnas, patvirtindamas turimą Ö pakankamą užtikrinimą Õ patikimą garantiją, kad ataskaitose teisingai ir objektyviai atspindėta finansinė institucijos √ arba 185 straipsnyje nurodytos įstaigos ∏ padėtis. Tuo tikslu apskaitos pareigūnas įsitikina, kad ataskaitos yra parengtos pagal √ Sąjungos ∏ apskaitos taisykles, metodus ir apskaitos sistemas, kurias savo atsakomybe pagal šį reglamentą jis nustatė savo institucijos ataskaitoms, ð ir procedūras ï ir kad visos pajamos ir išlaidos yra nurodytos ataskaitose. Įgalioti leidimus duodantys pareigūnai apskaitos pareigūnui perduoda visą jo pareigoms vykdyti reikalingą informaciją. Įgaliojimus duodantys pareigūnai lieka visiškai atsakingi už tinkamą jų valdomų lėšų panaudojimą, bei jų kontroliuojamų išlaidų teisėtumą ir Ö tvarkingumą Õ taisyklingumą ð ir apskaitos pareigūnui perduodamos informacijos išsamumą ir tikslumą ï. 2b. Apskaitos pareigūnas įgaliojamas patikrinti gautą informaciją ir atlikti tolesnius patikrinimus, kurie, jo nuomone, yra reikalingi norint pasirašyti ataskaitas. Apskaitos pareigūnas prireikus pareiškia išlygas, tiksliai paaiškindamas tokių išlygų pobūdį ir taikymo sritį. ê 1995/2006 1 straipsnio 35 dalies c punktas 3. Išskyrus atvejus, kai šiame reglamente numatyta kitaip, tik apskaitos pareigūnas yra įgaliotas valdyti pinigus ir pinigų ekvivalentus. Jis atsakingas už jų saugojimą. ò naujas 4. Įgyvendinant programą arba veiklą, Komisijos vardu ir jos pavedimu gali būti atidarytos patikos sąskaitos, kad jas galėtų valdyti 53 straipsnio pirmos dalies 2 punkto c ir d papunkčiuose nurodyta įstaiga. Šios sąskaitos atidaromos leidimus duodančio pareigūno, vadovaujančio programos arba veiklos įgyvendinimui, atsakomybe pritariant Komisijos apskaitos pareigūnui. Banko sąskaita valdoma leidimus duodančio pareigūno atsakomybe. ê 1605/2002 (pritaikytas) 62 straipsnis √ Įgaliojimai, kuriuos gali perduoti apskaitos pareigūnas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 36 dalis Apskaitos pareigūnas, vykdydamas savo pareigas, gali tam tikras užduotis pavesti jam pavaldiems darbuotojams. ⎢ 1605/2002 Pavedimo dokumente nurodomos užduotys, kurios yra pavedamos pavedimą gaunančiam asmeniui. 4 SKIRSNIS AVANSINIų Lėšų ADMINISTRATORIUS ê 1995/2006 1 straipsnio 37 dalis (pritaikytas) 63 straipsnis √ Avansinių lėšų sąskaitos ∏ 1. Pajamų, išskyrus nuosavus išteklius, surinkimui ir mažų sumų išmokėjimui galima atidaryti avansines sąskaitas, kaip apibrėžta įgyvendinimo taisyklėse. Tačiau pagalbos krizių valdymui ir humanitarinės pagalbos operacijų srityje, kaip apibrėžta 110 straipsnyje, avansinės sąskaitos gali būti naudojamos neribojant sumos, tuo pat metu laikantis atitinkamoje einamųjų finansinių metų biudžeto eilutėje nurodyto asignavimų dydžio, dėl kurio sprendimą priėmė biudžeto valdymo institucija. 2. Į avansines sąskaitas pinigus perveda institucijos apskaitos pareigūnas ir už jas yra atsakingi institucijos apskaitos pareigūno paskirti avansiniųės Ö lėšų Õ sąskaitos administratoriai. ê 1605/2002 (pritaikytas) 4 SKYRIUS FINANSų PAREIGūNų ATSAKOMYBė 1 SKIRSNIS BENDROSIOS TAISYKLėS 64 STRAIPSNIS √ Leidimus duodantiems pareigūnams suteiktų įgaliojimų sustabdymas ir panaikinimas ∏ 1. Nepažeisdama drausminių priemonių, institucija, paskyrusi įgaliotus ar perįgaliotus leidimus duodančius pareigūnus, gali bet kuriuo metu jų įgaliojimą ar perįgaliojimą laikinai ar visam laikui atšaukti. 2. Nepažeisdama drausminių priemonių, institucija, paskyrusi apskaitos pareigūną, gali bet kuriuo metu jo paskyrimą laikinai ar visam laikui sustabdyti. 3. Nepažeisdama drausminių priemonių, institucija, paskyrusi avansinių lėšų administratorius, gali bet kuriuo metu jų paskyrimą laikinai ar visam laikui sustabdyti. 65 straipsnis √ Leidimus duodančio pareigūno atsakomybė už neteisėtą veiklą, sukčiavimą arba korupciją ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 38 dalis 1. Šio skyriaus nuostatos neapriboja bet kokios galimos 64 straipsnyje nurodytų finansų pareigūnų baudžiamosios atsakomybės, kaip numatyta taikomoje nacionalinėje teisėje ir galiojančiose nuostatose dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir dėl kovos su Sąjungos arbair valstybių narių pareigūnų korupcija. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Kiekvienas leidimus duodantis pareigūnas, apskaitos pareigūnas ir avansinių lėšų administratorius gali būti baudžiamas drausminėmis priemonėmis ir iš jo gali būti reikalaujama sumokėti kompensaciją, kaip nustatyta Tarnybos nuostatuose, nepažeidžiant 66, 67 ir 68 straipsnių. Neteisėtos veiklos, sukčiavimo arba korupcijos atveju, kuris gali pakenkti Bendrijos interesams, klausimas perduodamas taikytinų teisės aktų paskirtoms institucijoms ir įstaigoms. 2 SKIRSNIS TAISYKLėS, TAIKOMOS įGALIOTIEMS IR PERįGALIOTIEMS LEIDIMUS DUODANTIEMS PAREIGūNAMS 66 STRAIPSNIS √ Taisyklės, taikomos leidimus duodantiems pareigūnams ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 39 dalies a punktas 1. Leidimus duodantis pareigūnas turi sumokėti kompensaciją, kaip nustatyta Tarnybos nuostatuose. ê 1995/2006 1 straipsnio 39 dalies b punktas 1a. Pareiga sumokėti kompensaciją visų pirma taikoma, jeigu: a) leidimus duodantis pareigūnas tyčia arba dėl didelio aplaidumo nustato teisę į grąžintinas sumas arba išduoda vykdomuosius raštus sumoms išieškoti, paskirsto išlaidas ar pasirašo mokėjimo pavedimą nesilaikydamas šio reglamento ir įgyvendinimo taisyklių; b) leidimus duodantis pareigūnas tyčia arba dėl didelio aplaidumo neparengia dokumento, kuriuo nustatoma gautina suma, neišduoda vykdomojo rašto sumoms išieškoti arba vėluoja tą padaryti, arba vėluoja išduoti mokėjimo pavedimą, ir dėl to trečiosios šalys pareiškia institucijai civilinį ieškinį. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Įgaliotas ar perįgaliotas leidimus duodantis pareigūnas, kuris mano, kad sprendimas, kurį jis privalo priimti, yra neteisingas arba prieštarauja geram √ patikimam ∏ finansų valdymui, apie tai raštu praneša jį paskyrusiai institucijai. Jei po to paskyrusioji institucija įgaliotam ar perįgaliotam leidimus duodančiam pareigūnui pateikia pagrįstą nurodymą priimti aptariamąjį sprendimą, atsakomybė leidimus duodančiam pareigūnui negali būti taikoma. ê 1995/2006 1 straipsnio 39 dalies c punktas 3. Perįgaliojimo atveju pagal savo kompetenciją įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas toliau lieka atsakingas už įdiegtų vidaus valdymo bei kontrolės sistemų veiksmingumą ir efektyvumą bei už perįgalioto leidimus duodančio pareigūno parinkimą. ê 1995/2006 1 straipsnio 39 dalies d punktas (pritaikytas) 4. Kiekviena institucija įsteigia specialią finansinių pažeidimų komisiją arba dalyvauja kelių institucijų sudarytoje bendroje komisijoje. Šios komisijos veikia nepriklausomai ir nustato, ar yra padarytas finansinis pažeidimas ir kokie turėtų būti padariniai (jei Ö tokių būtų Õ jų reikia). ê 1605/2002 (pritaikytas) Remdamasi šios komisijos nuomone, institucija nusprendžia, ar pradėti procesą dėl nubaudimo administracine priemone ar dėl kompensacijos sumokėjimo. Jei komisija nustato problemas pačioje sistemoje, ji nusiunčia pranešimą su rekomendacijomis leidimus duodančiam pareigūnui ir įgaliotam leidimus duodančiam pareigūnui, jei jis nėra proceso dalyvis, ir vidaus auditoriui. 3 SKIRSNIS TAISYKLėS, TAIKOMOS APSKAITOS PAREIGūNAMS IR AVANSINIų Lėšų ADMINISTRATORIAMS 67 STRAIPSNIS √ Taisyklės, taikomos apskaitos pareigūnams ∏ Apskaitos pareigūnui gali būti taikoma drausminė priemonė ir reikalaujama sumokėti kompensaciją, kaip nustatyta Tarnybos nuostatuose, taikant juose numatytas procedūras. Tokios priemonės jam gali būti taikomos dėl vieno kurio iš šių prasižengimų: a) apskaitos pareigūno saugomų pinigų, turto ir dokumentų praradimas ar sugadinimas; b) neteisingas banko sąskaitų ar pašto žiro sąskaitų pakeitimas; c) sumų, kurios neatitinka Ö vykdomųjų raštų sumoms Õ išieškotijimo ar mokėjimų pavedimų, išieškojimas arba sumokėjimas; d) Ö gautinų Õ įplaukų nesurinkimaslaiku. 68 straipsnis √ Taisyklės, taikomos avansinių lėšų administratoriams ∏ Avansinių lėšų administratoriui gali būti taikoma drausminė priemonė ir reikalaujama sumokėti kompensaciją, kaip nustatyta Tarnybos nuostatuose, taikant juose numatytas procedūras. Tokios priemonės jam gali būti taikomos dėl vieno kurio iš šių prasižengimų: a) avansinių lėšų administratoriaus saugomų pinigų, turto ir dokumentų praradimas ar sugadinimas; b) negalėjimas pateikti tinkamų savo atliktų mokėjimų pirminių dokumentų; c) pinigų išmokėjimas asmenims, neturintiems teisės į juos; d) Ö gautinų Õ įplaukų nesurinkimaslaiku. 5 SKYRIUS ĮPLAUKų OPERACIJOS 1 SKIRSNIS NUOSAVų Jų IšTEKLIų NAUDOJIMAS 69 STRAIPSNIS √ Nuosavi ištekliai ∏ Nuosavų išteklių sąmatinė suma, nurodyta Tarybos sprendime dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, įrašoma į biudžetą eurais. Ja leidžiama naudotis pagal Tarybos reglamentą, įgyvendinantį tą sprendimą. 2 SKIRSNIS GAUTINų SUMų įVERTINIMAS Ö APSKAIčIAVIMAS Õ ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 70 straipsnis √ Gautinų sumų apskaičiavimas ∏ 1. ð Kai atsakingas leidimus duodantis pareigūnas turi pakankamos, patikimos informacijos apie bet kurią priemonę arba padėtį, dėl kurios gali atsirasti skola Sąjungai, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas pirmas apskaičiuoja gautiną sumą. ï ò naujas 1a. Leidimus duodantis pareigūnas koreguoja apskaičiuotą gautiną sumą, kai tik sužino apie įvykį, dėl kurio pasikeičia priemonė arba padėtis, kurios lemia jos keitimą. Rengiant vykdomąjį raštą sumoms išieškoti dėl priemonės arba padėties, dėl kurių pirmiau apskaičiuotos gautinos sumos, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas atitinkamai koreguoja šias sumas. Jeigu vykdomasis raštas sumoms išieškoti parengiamas tokiai pačiai sumai, apskaičiuotos gautinos sumos sumažinamos iki nulio. ⎢ 1605/2002 (pritaikytas) 2. Išimties iš šio straipsnio 1 dalies atveju, gautina suma Ö neapskaičiuojama Õ neįvertinama tol, kol valstybės narės Komisijai nesumoka nuosavų išteklių sumų, apibrėžtų Tarybos sprendime dėl Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, kurias valstybės narės moka reguliariai nustatytais terminais. Ö Atsižvelgdamas į Õ Už tai atsakingas leidimus duodantis pareigūnas išduoda vykdomąjį raštą šioms sumoms išieškoti. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3 SKIRSNIS GAUTINų SUMų NUSTATYMAS 71 STRAIPSNIS √ Gautinų sumų nustatymas ∏ 1. Gautinų sumų nustatymas – tai veiksmas, kuriuo įgaliotas ar perįgaliotas leidimus duodantis pareigūnas: a) patikrina, ir nustato, kad Ö ar Õ skola yra; b) nustato ir Ö arba Õ patikrina skolos tikrumą ir jos sumą; c) patikrina sąlygas, kuriomis skola turi būti sumokėta. 2. Komisijai mokami nuosavi ištekliai bei tikrai patvirtinta tiksli gautina suma nustatoma apskaitos pareigūnui siunčiamame vykdomajame rašte sumoms išieškoti, o po to skolininkui siunčiamoje debeto avizoje; abu dokumentus parengia atsakingas leidimus duodantis pareigūnas. 3. Neteisingai išmokėtos sumos turi būti grąžintos. 4. Sąlygos, kuriomis Sąjungai mokamos palūkanos už pavėluotai sumokėtas sumas, nustatomos Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklėse. 4 SKIRSNIS LEIDIMAS IšIEšKOTI SUMAS 72 STRAIPSNIS √ Leidimas išieškoti sumas ∏ 1. Leidimas išieškoti sumas – tai veiksmas, kuriuo įgaliotas ar pergaliotas leidimus duodantis atsakingas pareigūnas, išduodamas vykdomąjį raštą sumoms išieškoti, nurodo apskaitos pareigūnui išieškoti gautiną sumą, kurią jis yra nustatęs. 2. Institucija gali oficialiai nustatyti sumą, gautiną iš asmenų, išskyrus valstybes, priimdama sprendimą, kuris vykdomas, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 299 straipsnyje. 5 SKIRSNIS IšIEšKOJIMAS 73 STRAIPSNIS √ Išieškojimo taisyklės ∏ 1. Apskaitos pareigūnas veikia pagal vykdomuosius raštus gautinoms sumoms Ö išieškoti Õ, tinkamai išduotus atsakingo leidimus duodančio pareigūno. Jis tai daro tinkamai, siekdamas užtikrinti, kad Sąjunga gautų savo įplaukas, ir rūpinasi jos teisių apsauga. Apskaitos pareigūnas išieško sumas, į Sąjungos reikalavimus skolininkui įskaitydamas tolygią tikrai ir tiksliai nustatytą sumą, kurią pačiam skolininkui turi grąžinti Sąjunga. ê 1995/2006 1 straipsnio 40 dalis (pritaikytas) ð naujas 2. Kai atsakingas įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas ketina visiškai ar iš dalies atsisakyti teisės išieškoti nustatytą gautiną sumą, jis užtikrina, kad toks atsisakymas galimas ir atitinka patikimo gero finansų valdymo ir proporcingumo principus pagal įgyvendinimo taisyklėse nustatytą tvarką ir kriterijus. Sprendimą atsisakyti išieškoti sumas būtina pagrįsti. Leidimus duodantis pareigūnas kitam asmeniui gali pavesti priimti tokį sprendimą, tik vadovaudamasis įgyvendinimo taisyklėmis. Be to, aAtsakingas leidimus duodantis pareigūnas gali ð visiškai arba iš dalies ï panaikinti arba koreguoti nustatytą gautiną sumą įgyvendinimo taisyklėse nustatytomis sąlygomis. ð Nustatytos gautinos sumos dalinis panaikinimas nereiškia, kad atsisakoma Europos Sąjungos nustatytos teisės į grąžintinas sumas. ï ê 1995/2006 1 straipsnio 41 dalis (pritaikytas) 73a straipsnis √ Senaties terminas ∏ Nepažeidžiant konkrečių reglamentų nuostatų ir Tarybos sprendimo, susijusio su Sąjungos nuosavų išteklių sistema, taikymo, Sąjungos teisėms į grąžintinas sumas trečiųjų šalių atžvilgiu bei trečiųjų šalių teisėms į grąžintinas sumas Sąjungos atžvilgiu taikomas penkerių metų senaties terminas. Senaties termino apskaičiavimo data ir šio termino nutraukimo sąlygos nustatomos įgyvendinimo taisyklėse. ò naujas 73b straipsnis Sąjungos teisių į grąžintinas sumas nacionalinis traktavimas Sąjungos gautinos sumos netraktuojamos mažiau palankiai nei valstybių narių, kuriuose vykdoma išieškojimo procedūra, viešojo sektoriaus įstaigų teisės į grąžintinas sumas. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 74 straipsnis √ Komisijos paskirtos baudos, nuobaudos ir susikaupusios palūkanos ∏ Įplaukos √ Sumos ∏, gautos baudų, delspinigių ir kitų netesybų bei susikaupusių palūkanų ð nuobaudų ir sankcijų pavidalu, taip pat bet kurios dėl jų susikaupusios palūkanos arba kitos pajamos ï į biudžetą nėra įrašomos galutinai kaip biudžeto įplaukos tol, kol sprendimusai, pagal kuriuos jos yra paskirtos, gali būti panaikinti Teisingumo Teismaso. ò naujas Pirmoje dalyje nurodyta suma įrašoma į biudžetą kaip biudžeto įplaukos vėliausiai tais metais, kurie eina po to, kai išnaudojamos visos teisinės gynimo priemonės, taip, kad ji negrąžinama ją sumokėjusiam subjektui pagal Teisingumo Teismo sprendimą. Tačiau dalis, neviršijanti 2 % visos šio straipsnio pirmoje dalyje nurodytos sumos, gali būti sulaikoma kaip garantija, kad būtų užtikrinta minimali lėšų grąža, jeigu Teisingumo Teismas panaikins sprendimą dėl baudos skyrimo. Ši dalis įrašoma kaip biudžeto įplaukos kitais metais. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 42 dalis ð naujas Šio straipsnio pirmaoji dalis netaikoma sprendimams dėl sąskaitų Ö tvirtinimo Õ tikrinimo ir finansinių klaidų ištaisymo. 6 SKYRIUS IšLAIDų OPERACIJOS 75 STRAIPSNIS √ Finansavimo sprendimas ∏ 1. Kiekvienas išlaidų punktas turi turėti nustatytą paskirtį, būti patvirtintas, jam turi būti išduotas leidimas ir jis turi būti išmokėtas. 2. Išskyrus asignavimus, kurie gali būti vykdomi be pagrindinio teisės akto pagal è1 49 straipsnio 6 dalies e punktą ç, prieš išlaidų paskirties nustatymą institucija arba kitos institucijos, kurioms institucija yra perdavpavedusi tokius įgaliojimus, priima finansavimo sprendimą. 1 SKIRSNIS IšLAIDų PASKIRTIES NUSTATYMAS 76 STRAIPSNIS √ Įsipareigojimų rūšys ∏ 1. Biudžetinis įsipareigojimas – tai operacija, kuria rezervuojamas asignavimas, būtinas būsimiems mokėjimams vykdant teisiniusį įsipareigojimą Ö įsipareigojimus Õ padengti. Teisinis įsipareigojimas – tai veiksmas, kuriuo leidimus duodantis pareigūnas prisiima arba nustato įsipareigojimą, dėl kurio iš biudžeto yra mokamos lėšos. Biudžetinį įsipareigojimą ir teisinį įsipareigojimą priima tas pats leidimus duodantis pareigūnas, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, numatytus biudžeto įgyvendinimo taisyklėse. 2. Biudžetinis įsipareigojimas yra individualus, kai yra žinomas naudos gavėjas ir išlaidų suma. Biudžetinis įsipareigojimas yra bendraso pobūdžio, kai bent vienas iš elementų, būtinų individualiam įsipareigojimui nustatyti, dar yra nežinomas. Biudžetinis įsipareigojimas yra preliminarus, kai jis yra skirtas 150 straipsnyje minėtoms išlaidoms ir įprastoms administracinėms išlaidoms padengti, arba kai jo suma ar galutiniai naudos gavėjai nėra konkrečiai žinomi. 3. Biudžetiniai įsipareigojimai veiklai, kuri tęsiasi daugiau kaip vienerius finansinius metus, gali būti suskaidyti į mokamas per keletą metų metines dalis tik tuo atveju, kai taip yra numatyta pagrindiniame teisės akte, o taip pat ð arba ï administracinėms išlaidoms Ö padengti Õ. Kai biudžetinis įsipareigojimas yra taip suskaidomas į metines dalis, tai turi būti numatyta teisiniame įsipareigojime, išskyrus personalui skirtų išlaidų atveju. 77 straipsnis √ Įsipareigojimams taikomos taisyklės ∏ 1. Kiekvienai priemonei, dėl kurios gali atsirasti iš biudžeto mokamų išlaidų, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, prieš prisiimdamas teisinius įsipareigojimus trečiosioms šalims ð arba pervesdamas lėšas į patikos fondą pagal 164 straipsnį ï, privalo pirma Ö prisiimti Õ padaryti biudžetinį įsipareigojimą. ò naujas 1a. Pareiga prisiimti biudžetinį įsipareigojimą prieš prisiimant teisinį įsipareigojimą, kaip nustatyta šio straipsnio 1 dalyje, netaikoma teisiniams įsipareigojimams, prisiimtiems po krizės paskelbimo, vykdant veiklos tęstinumo planą laikantis tvarkos, kurią priėmė Komisija remdamasi savo administraciniu savarankiškumu. ⎢ 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 2. Atsižvelgiant į specialias antros dalies IV antraštinės dalies nuostatas, bendriejio pobūdžio biudžetiniaio įsipareigojimai turi apimti visą atitinkamų individualių teisinių įsipareigojimų, prisiimtų iki n + 1 metų gruodžio 31 d., sumą. Atsižvelgiant į 76 straipsnio 3 dalį ir 179 straipsnio 2 dalį, individualūs teisiniai įsipareigojimai, susiję su individualiais arba preliminariais biudžetiniais įsipareigojimais, turi būti sudaryti iki n metų gruodžio 31 d. Šio straipsnio pirmoje ir antroje pastraipose nurodytų laikotarpių pabaigoje atsakingas leidimus duodantis pareigūnas panaikina visus įsipareigojimus, susijusius su nepanaudotu tų biudžetinių įsipareigojimų likučiu. Prieš pasirašant kiekvieną individualaus teisinio įsipareigojimo sumą, priimtą pagal bendrąjįo pobūdžio įsipareigojimą, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas ją įregistruoja biudžetinėse sąskaitose ir priskiria bendrajamo pobūdžio įsipareigojimui. ð Humanitarinės pagalbos operacijų, civilinės saugos operacijų ir krizių valdymo pagalbos atvejais, kai yra pateisinamų skubos aplinkybių, sumų registravimas gali būti vykdomas nedelsiant, kai tik pasirašomas atitinkamas atskiras teisinis įsipareigojimas. ï ê 1605/2002 (pritaikytas) 3. √ Biudžetiniams ir ∏ tTeisiniams įsipareigojimams, kurie tęsiasi ilgiau kaip vienerius finansinius metus, ir atitinkamiems biudžetiniams įsipareigojimams, išskyrus personalo išlaidoms, turi būti nustatyta galutinė įvykdymo data, vadovaujantis gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principu. Visos tokių įsipareigojimų dalys, kurios nėra įvykdytos praėjus šešiems mėnesiams nuo tos datos, panaikinamos, vadovaujantis 11 straipsniu. ê 1995/2006 1 straipsnio 43 dalis ð naujas Biudžetinio įsipareigojimo suma, atitinkanti teisinį įsipareigojimą, pagal kurį, kaip nurodyta 81 straipsnyje, nebuvo atliktas mokėjimas per trejus metus po teisinio įsipareigojimo pasirašymo, yra panaikinama ð , išskyrus atvejus, kai vyksta bylinėjimasis teisme arba arbitraže ï. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 78 straipsnis √ Įsipareigojimams taikomos patikros ∏ 1. Priimdamas biudžetinį įsipareigojimą, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas užtikrina, kad: a) išlaidos yra priskirtos teisingam biudžeto punktui; b) asignavimai egzistuoja; c) išlaidos atitinka Sutarčių, biudžeto, šio reglamento, Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklių ir visų teisės aktų, priimtų, vadovaujantis Sutartimis ir reglamentais, nuostatas; d) yra laikomasi gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principo. ð Išankstinio finansavimo mokėjimų galimybė, jų suma ir bendras mokėjimų grafikas yra proporcingi planuojamai trukmei, vykdymo tempui ir finansinei rizikai, susijusiai su tokiu išankstiniu finansavimu. ï 2. Registruodamas teisinį įsipareigojimą ð fiziniu arba elektroniniu parašu ï, leidimus duodantis pareigūnas užtikrina, kad: a) įsipareigojimas būtų paremtas atitinkamu biudžetiniu įsipareigojimu; b) išlaidos būtų yra teisingos ir atitiktųnka Sutarčių, biudžeto, šio reglamento, Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklių ir visų teisės aktų, priimtų, vadovaujantis Sutartimis ir reglamentais, nuostatas; c) yra laikomasi gero √ patikimo ∏ finansų valdymo principo. 2 SKIRSNIS IšLAIDų PATVIRTINIMAS 79 STRAIPSNIS √ Išlaidų patvirtinimas ∏ Išlaidų patvirtinimas yra veiksmas, kuriuo atsakingas leidimus duodantis pareigūnas: a) patikrina kreditoriaus teisės buvimą; b) nustato arba patikrina reikalavimo tikrumą ir sumą; c) tikrina sąlygas, kuriomis turi būti atliktas mokėjimas. 3 SKIRSNIS LEIDIMAS IšLAIDOMS 80 STRAIPSNIS √ Leidimas išlaidoms ∏ Leidimo išlaidoms davimas - tai veiksmas, kuriuo atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, patikrinęs, kad asignavimai egzistuoja, ir išdavęs mokėjimo pavedimą, nurodo apskaitos pareigūnui apišmokėti išlaidų sumą, kuri yra patikrinta ir patvirtinta. ê 1995/2006 1 straipsnio 44 dalis Jeigu periodiniai mokėjimai yra susiję su teikiamomis paslaugomis, įskaitant nuomos paslaugas, arba su pristatomomis prekėmis, leidimus duodantis pareigūnas, atsižvelgdamas į rizikos analizę, gali duoti nurodymą taikyti tiesioginio debeto sistemą. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 4 SKIRSNIS IšLAIDų APIšMOKėJIMAS 81 STRAIPSNIS √ Mokėjimų rūšys ∏ 1. Mokėjimas atliekamas, pateikus įrodymus, kad atitinkamas veiksmas atitinka pagrindinio teisės akto arba sutarties nuostatas, ir susideda iš vienos ar kelių šių operacijų: a) visos mokėtinos sumos apišmokėjimo; b) mokėtinos sumos apišmokėjimo vienu iš šių būdų: i) iš anksto finansuojant, kai sumą galima padalyti į kelias išmokas, ð pasirašius įgaliojimų perdavimo susitarimą, sutartį arba susitarimą dėl dotacijos arba gavus sprendimą dėl dotacijos ï; ii) vienu ar keliais tarpiniais išmokėjimais, ð kaip veiksmo dalinio įvykdymo atitikmenį ï; iii) mokėtinos sumos likučio išmokėjimuo ð , kai veiksmas visiškai įvykdytas ï. 2. Sąskaitose √ Biudžeto apskaitoje ∏, įrašant skirtingų tipų mokėjimus, nurodytus šio straipsnio 1 dalyje, būtina juos atskirti. ò naujas 3. Į 133 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles įtraukiamos išankstinio finansavimo patvirtinimo sąskaitose ir sąnaudų tinkamumo finansuoti pripažinimo taisyklės. 4. Atsakingas leidimus duodantis pareigūnas reguliariai tvirtina išankstinio finansavimo mokėjimus. Šiuo tikslu į sutartis, sprendimus ir susitarimus dėl dotacijų ir įgaliojimų perdavimo susitarimus, kuriais vykdymo užduotys pavedamos subjektams ir asmenims, nurodytiems 53 straipsnio pirmos dalies 2 punkto a–h papunkčiuose, įtraukiamos atitinkamos nuostatos. 5. Tolesnės dotacijų gavėjams vienkartinių išmokų forma pervestos išmokos laikomos tarpinėmis išmokomis. ê 1605/2002 (pritaikytas) 82 straipsnis √ Mokėjimai neviršija turimų lėšų ∏ Apskaitos pareigūnas išlaidų mokėjimus atlieka neviršydamas turimų lėšų. 5 SKIRSNIS IšLAIDų OPERACIJų TERMINAI 83 STRAIPSNIS √ Išlaidų terminai ∏ Išlaidų patvirtinimas, leidimo išlaidoms išdavimas ir jų apišmokėjimas turi būti užbaigtias per tokį laiką, kuris yra nustatytas Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklėse, kurios nurodo aplinkybes, kuriomis kreditoriai, kuriems pavėluota išmokėti, turi teisę gauti delspinigius, kurie įrašomi į eilutę, iš kurios išmokėta pagrindinė suma. 7 SKYRIUS IT SISTEMOS 84 STRAIPSNIS √ Operacijų elektroninis valdymas ∏ Kai įplaukos ir išlaidos valdomos kompiuterių sistema, dokumentai gali būti pasirašyti kompiuterine arba elektronine tvarka. ò naujas 84a straipsnis Institucijoms iš anksto susitarus, dokumentai tarp institucijų gali būti siunčiami elektroninėmis priemonėmis. ê 1605/2002 (pritaikytas) 8 SKYRIUS VIDAUS AUDITORIUS 85 STRAIPSNIS √ Vidaus auditoriaus skyrimas ∏ Kiekviena institucija sukuria vidaus audito funkciją, kuri turi būti vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus. Institucijos paskirtas vidaus auditorius yra jai atsakingas už tinkamo biudžeto vykdymo sistemų veikimo ir procedūrų patikrą. Vidaus auditorius negali būti nei leidimus duodantis pareigūnas, nei apskaitos pareigūnas. 86 straipsnis √ Vidaus auditoriaus įgaliojimai ir pareigos ∏ 1. Vidaus auditorius pataria savo institucijai dėl rizikosų valdymo pareikšdamas nepriklausomas nuomones dėl valdymo ir kontrolės sistemų kokybės bei teikdamas rekomendacijas kaip patobulinti operacijų vykdymo sąlygas ir skatinti gerą √ patikimą ∏ finansų valdymą. Vidaus auditorius visų pirma yra atsakingas: a) už vidaus valdymo sistemų tinkamumo ir veiksmingumo bei skyrių veiklos įgyvendinant įvairias politikos kryptis, programas ir veiksmus, įvertinimą atsižvelgiant į su jais susijusiąas rizikąas; ê 1995/2006 1 straipsnio 45 dalis b) už vidaus kontrolės ir audito sistemų, taikomų kiekvienai biudžeto vykdymo operacijai, veiksmingumo ir efektyvumo vertinimą. ⎢ 1605/2002 (pritaikytas) 2. Vidaus auditorius atlieka savo pareigas visoje institucijos veikloje ir visuose Ö departamentuose Õ skyriuose. Vidaus auditoriui prieinama visa be jokių apribojimų informacija, kurios jam reikia savo pareigoms atlikti, prireikus, ir vietoje, įskaitant valstybes nares ir trečiąsias šalis. ê 1605/2002 60 straipsnio 7 dalies antros pastraipos antras sakinys (pritaikytas) Vidaus auditorius atsižvelgia į √ leidimus duodančių pareigūnų ∏ metinę ataskaitą ir visą kitą nurodytą informaciją. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3. Vidaus auditorius praneša institucijai savo Ö nustatytus faktus Õ tyrimų rezultatus ir rekomendacijas. Institucija užtikrina, kad būtų imtasi priemonių, atitinkančių po audito pateiktas rekomendacijas. Vidaus auditorius institucijai taip pat pateikia metinę vidaus audito ataskaitą, nurodydamas, kiek ir kokio tipo vidaus auditų atlikta, kokios rekomendacijos pateiktos ir kokių veiksmų imtasi dėl tų rekomendacijų. 4. Kiekvienais metais institucija sprendžiančiai Ö biudžeto įvykdymo patvirtinimo Õ institucijai siunčia pranešimą – atliktų vidaus auditų skaičių ir tipų, pateiktų rekomendacijų ir veiksmų, kurių imtasi dėl tų rekomendacijų, √ santrauką ∏. 87 straipsnis √ Vidaus auditoriaus nepriklausomumas ∏ Institucija nustato specialias vidaus auditoriui taikomas taisykles, kurios garantuoja vidaus auditoriaus visišką nepriklausomumą atliekant savo pareigas ir nustato jo atsakomybę. ê 1995/2006 1 straipsnio 46 dalis Jei vidaus auditorius yra etatinis darbuotojas, jis prisiima atsakomybę, kaip nurodyta Tarnybos nuostatuose ir įgyvendinimo taisyklėse. ⎢ 1605/2002 V ANTRAŠTINĖ DALIS VIEŠIEJI PIRKIMAI 1 SKYRIUS BENDROSIOS NUOSTATOS 1 SKIRSNIS TAIKY MO SRITIS IR KONKURSų NUGALėTOJų NUSTATYMO PRINCIPAI ê 1995/2006 1 straipsnio 47 dalis (pritaikytas) ð naujas 88 straipsnis √ Viešųjų pirkimų sutarčių apibrėžtis ∏ 1. Viešųjų pirkimų sutartys – atlygintinės sutartys, kurias raštu sudaro vienas ar daugiau Ö ūkinės veiklos vykdytojų Õ ūkio subjektų ir viena ar daugiau susitariančiųjų institucijų, kaip apibrėžta 104 ir 167 straipsniuose, kad už visą ar iš dalies iš biudžeto sumokėtą kainą jos įgytų kilnojamojo ar nekilnojamojo turto, joms būtų vykdomi darbai arba teikiamos paslaugos. Šios sutartys apima: a) pastato pirkimo arba nuomos sutartis statybų sutartis; b) tiekimo sutartis; c) darbų sutartis; d) paslaugų sutartis. 2. Ö Bendrosios Õ Pagrindinės sutartys – vienos ar daugiau susitariančiųjų institucijų ir vieno ar daugiau Ö ūkinės veiklos vykdytojų Õ ūkio subjektų sudarytos sutartys, kuriomis siekiama nustatyti sutarčių, kurios bus sudaromos per tam tikrą laikotarpį, sąlygas, visų pirma nustatyti kainą ir prireikus numatyti kiekį. Jas reglamentuoja šios antraštinės dalies nuostatos, susijusios su sutarčių sudarymo procedūra, įskaitant reklamą. 3. Nepažeidžiant 93–96 straipsnių ð arba Komisijos sudarytų paslaugų sutarčių su Europos investicijų banku, Europos investicijų fondu arba kita Europos investicijų banko patronuojamąja bendrove, ï ši antraštinė dalis nėra susijusi su √ netaikoma ∏ dotacijomis. ê 1605/2002 (pritaikytas) 89 straipsnis √ Viešųjų pirkimų sutartims taikytini principai ∏ 1. Visosi viešųjųieji pirkimųai, visiškai ar iš dalies finansuojamųi iš biudžeto, Ö sutartys Õ sudaromosi laikantis skaidrumo, proporcingumo, vienodų sąlygų ir nediskriminavimo principų. 2. Visoms viešųjų pirkimų sutartims sudaryti skelbiami konkursai siekiant užtikrinti kuo didesnę konkurenciją, išskyrus atvejus, kai taikoma derybų procedūra, nurodyta 91 straipsnio 1 dalies d punkte. ê 1995/2006 1 straipsnio 48 dalis (pritaikytas) Susitariančiosios institucijos negali taikyti Ö bendrųjų Õ pagrindinių sutarčių netinkamai arba imtis veiksmų, kurių tikslas arba poveikis – užkirsti kelią konkurencijai, ją apriboti arba iškraipyti. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2 SKIRSNIS SKELBIMAS 90 STRAIPSNIS √ Viešųjų pirkimų sutarčių skelbimas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 49 dalies a punktas 1. Visos sutartys, viršijančios 105 arba 167 straipsnyje numatytas ribas, skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . ê 1995/2006 1 straipsnio 49 dalies a punktas Pranešimai apie sutartis skelbiami iš anksto, išskyrus šio reglamento 91 straipsnio 2 dalyje nurodytus atvejus, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, ir paslaugų sutartis, kurioms taikomas 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo II B priedas[29]. ⎢ 1605/2002 Kai konkurso nugalėtojas jau išrinktas, tam tikros informacijos galima neskelbti, jei tai trukdytų taikyti teisės aktus, prieštarautų viešiesiems interesams arba darytų žalą teisėtiems valstybinių ar privačių įmonių verslo interesams ar iškraipytų jų sąžiningą konkurenciją tarp jų. ê 1995/2006 1 straipsnio 49 dalies b punktas (pritaikytas) 2. Pranešimai apie sutartis, kurių vertė mažesnė už 105 ar Ö 167 Õ 106 straipsnyje nustatytas ribines vertes, bei apie paslaugų sutartis, nurodytas Direktyvos 2004/18/EB II B priede, skelbiami tinkamomis priemonėmis, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3 SKIRSNIS VIEšųJų PIRKIMų PROCEDūROS 91 STRAIPSNIS √ Viešųjų pirkimų procedūros ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 50 dalies a punktas (pritaikytas) ð naujas 1. Viešųjų pirkimų procedūros būna tokios: a) atvira procedūra; b) apribota procedūra; c) konkursai; d) derybų procedūra; e) konkurencinis dialogas. Kai viešųjų pirkimų sutartimi arba Ö bendrąja Õ pagrindine sutartimi yra suinteresuotos dvi arba daugiau institucijų, vykdomųjų agentūrų √ įstaigų ∏ arba 185 ð ir 185a ï straipsniuoseyje nurodytų įstaigų ir jeigu galima pasiekti didesnį veiksmingumą, atitinkamos susitariančiosios institucijos siekia vykdyti viešųjų pirkimų procedūrą tarpinstituciniu pagrindu. Kai viešųjų pirkimų sutarties arba Ö bendrosios Õ pagrindinės sutarties reikia vienos institucijos ir valstybės narės susitariančiosios institucijos bendrai veiklai vykdyti, ta institucija ir ta susitariančioji institucija gali bendrai vykdyti viešųjų pirkimų procedūrą, kaip numatyta įgyvendinimo taisyklėse. ⎢ 1605/2002 (pritaikytas) 2. Sutartims, kurių vertė mažesnė už 105 arba 167 straipsnyje nurodytas ribas, taikyti derybų procedūrą leidžiama tik tais atvejais, kurie yra numatyti Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklėse. ⎢ 1605/2002 (pritaikytas) 3. Riba, žemiau kurios susitariančioji institucija gali taikyti arba derybų procedūrą, arba, išimties iš 88 straipsnio 1 dalies tvarka, paprastą pateiktų sąskaitų apmokėjimą, nustatoma Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklėse. ê 1995/2006 1 straipsnio 50 dalies c punktas (pritaikytas) 4. Įgyvendinimo taisyklėse apibrėžiama 1 dalyje nurodyta viešųjų pirkimų procedūra, taikoma paslaugų sutartims, kurioms taikomas Direktyvos 2004/18/EB II B priedas, ir slaptomis pripažintoms sutartims, kurias vykdant arba kai tai reikalinga Bendrijų arba Europos Sąjungos esminiams interesams apsaugoti, reikia imtis specialių apsaugos priemonių. ê 1995/2006 1 straipsnio 51 dalis (pritaikytas) 92 straipsnis √ Konkurso dokumentų turinys ∏ √Konkurso ∏ paskelbimo dokumentuose pateikiamas išsamus, aiškus ir tikslus sutarties dalyko aprašymas ir nurodomi sutarčiai taikomi Ö draudimo dalyvauti Õ atmetimo, atrankos ir sutarčių sudarymo kriterijai. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 51 dalies a punktas ð naujas 93 straipsnis √ Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje kriterijai ∏ 1. è1 Kandidatams arba konkurso dalyviams neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje, jeigu ç: a) jie yra bankrutavę arba likviduojami, juos administruoja teismai, jie yra sudarę susitarimą su kreditoriais dėl skolos grąžinimo, sustabdę veiklą, jiems iškelta byla dėl tokių klausimų, arba yra tokioje panašioje padėtyje, kuri susidaro dėl panašios procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose; b) ð jie arba jiems atstovaujantys, sprendimus priimantys arba juos kontroliuojantys asmenys ï buvo pripažinti kaltais padarę teisės pažeidimą, susijusį su jų profesine veikla, ð valstybės narės kompetentingos institucijos ï sprendimu turinčiu res judicata ; c) jie yra kalti padarę Ö sunkų Õ rimtą profesinį prasižengimą, įrodomą priemonėmis, kurias susitariančioji institucija gali pagrįsti ð , įskaitant EIB ir tarptautinių organizacijų sprendimus ï; yra neįvykdę ð jie nesilaiko savo ï įsipareigojimų susijusių su socialinio draudimo įmokomis, mokesčių mokėjimu pagal šalies, kurioje yra įsisteigę, arba susitariančiosios institucijos šalies, arba šalies, kurioje turi būti vykdoma sutartis, teisines nuostatas; e) jų ð arba jiems atstovaujančių, sprendimus priimančių arba juos kontroliuojančių asmenų ï atžvilgiu buvo priimtas teismo sprendimas, turintis res judicata , dėl sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje, ð pinigų plovimo, ï arba kokioje nors kitoje neteisėtoje veikloje, žalingoje Bendrijų finansiniams interesams; ê 1995/2006 1 straipsnio 52 dalies c punktas f) šiuo metu jiems taikoma 96 straipsnio 1 dalyje nurodyta administracinė nuobauda. ê 1995/2006 1 straipsnio 52 dalies a punktas (pritaikytas) Pirmo pastraipos a–d punktai netaikomi prekių pirkimui ypač palankiomis sąlygoms iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo verslo veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės administratorių ar likvidatorių, jeigu susitarta su kreditoriais, arba pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra. b ir e punktai netaikomi, kai kandidatai arba konkurso dalyviai gali įrodyti, kad jiems atstovaujančių, sprendimus priimančių arba juos kontroliuojančių asmenų, kuriems taikomas b arba e punkte nurodytas sprendimas, atžvilgiu imtasi tinkamų priemonių. ò naujas 2. Derybų procedūros atveju, kai dėl techninių arba meninių priežasčių arba dėl priežasčių, susijusių su išskirtinių teisių apsauga, sutartis gali būti sudaryta tik su konkrečiu ūkinės veiklos vykdytoju, institucija gali nuspręsti nedrausti konkrečiam ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje dėl priežasčių, nurodytų šio straipsnio 1 dalies a, c ir d punktuose, jeigu tai būtina, kad būtų užtikrintas institucijos darbo tęstinumas. Šiuo atveju ji pagrindžia savo sprendimą. ê 1995/2006 1 straipsnio 52 dalies b punktas ð naujas 23. Kandidatai arba konkurso dalyviai patvirtina, kad jie nėra patekę nei į vieną iš šio straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų. Tačiau susitariančioji institucija gali nereikalauti tokio patvirtinimo labai mažos vertės sutarčių atveju, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse. Siekdamas tinkamai taikyti 1 dalį, kandidatas arba konkurso dalyvis, susitariančiajai institucijai bet kada paprašius, privalo: a) kai kandidatas arba konkurso dalyvis yra juridinis subjektas – pateikti informaciją apie savininkus arba juridinio subjekto valdymą, kontrolę ir atstovavimo įgaliojimus ð ir patvirtinti, kad jie nėra patekę nei į vieną iš šio straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų ï; b) kai numatoma subrangos sutartis – patvirtinti, kad subrangovas nėra patekęs nei į vieną iš 1 dalyje nurodytų situacijų. ê 1995/2006 1 straipsnio 52 dalies c punktas 34. Įgyvendinimo taisyklėse nustatomas ilgiausias laikotarpis, per kurį į 1 dalyje nurodytas situacijas patekusiems kandidatams arba konkurso dalyviams neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje. Ilgiausias laikotarpis negali viršyti dešimties metų. ê 1995/2006 1 straipsnio 53 dalis (pritaikytas) 94 straipsnis √ Viešųjų pirkimų procedūros metu taikytini draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje kriterijai ∏ Sutartis nesudaroma su kandidatais arba konkurso dalyviais, kurie su šia sutartimi susijusios viešųjų pirkimų procedūros metu: a) pateko į interesų konflikto situaciją; b) yra kalti dėl klaidingos informacijos, kuri susitariančiosios institucijos reikalavimu yra viena iš dalyvavimo viešųjų pirkimų procedūroje sąlygų, pateikimo arba visai nepateikė šios informacijos; c) pateko į vieną iš 93 straipsnio 1 dalyje nurodytų situacijų, kurioms esant neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje. 95 straipsnis √ Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje centrinė duomenų bazė ∏ 1. Komisija sudaro ir administruoja centrinę duomenų bazę, laikydamasi Bendrijos asmens duomenų apsaugos taisyklių. Duomenų bazėje laikomi duomenys apie kandidatus ir konkurso dalyvius, kurie yra patekę į vieną iš situacijų, nurodytų 93 ir 94 straipsnyjeiuose, 96 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalies a punkte. Duomenų bazė yra bendra institucijoms, vykdomosioms √ įstaigoms ∏ agentūroms ir 185 straipsnyje nurodytoms įstaigoms. 2. Valstybių narių ir trečiųjų šalių institucijos ir įstaigos, kurios nėra nurodytos 1 dalyje, dalyvaujančios vykdant biudžetą pagal 53 ir 54 straipsnius, kompetentingam leidimus duodančiam pareigūnui perduoda informaciją apie kandidatus ir konkurso dalyvius, kurie yra patekę į vieną iš 93 straipsnio 1 dalies e punkte nurodytų situacijų, kai atitinkamo Ö ūkinės veiklos vykdytojo Õ ūkio subjekto veikla kenkė Sąjungos finansiniams interesams. Leidimus duodantis pareigūnas gauna šią informaciją ir paprašo, kad apskaitos pareigūnas įvestų ją į duomenų bazę. Pirmoje pastraipoje nurodytos institucijos ir įstaigos turi galimybę naudotis duomenų bazėje esančia informacija ir atitinkamais atvejais bei savo atsakomybe gali atsižvelgti į ją sudarydami sutartis, susijusias su biudžeto vykdymu. ò naujas 3. Europos centrinis bankas, Europos investicijų bankas ir Europos investicijų fondas taip pat galės naudotis informacija, įtraukta į duomenų bazę, kad apsaugotų savo lėšas, ir atitinkamais atvejais ir savo atsakomybe gali į šią informaciją atsižvelgti sudarydami sutartis pagal savo viešųjų pirkimų taisykles. Jie praneša Komisijai informaciją apie kandidatus ir konkurso dalyvius, kurie yra patekę į vieną iš 93 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų situacijų, kai konkrečių ūkinės veiklos vykdytojų elgesys pakenkė Sąjungos finansiniams interesams. ê 1995/2006 1 straipsnio 53 dalis 34. Įgyvendinimo taisyklėse nustatomi skaidrūs ir nuoseklūs kriterijai, užtikrinantys proporcingą draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose kriterijų taikymą. Komisija nustato duomenų bazės naudojimo standartizuotas procedūras ir technines specifikacijas. ê 1995/2006 1 straipsnio 53 dalis (pritaikytas) ð naujas 96 straipsnis √ Administracinės ir finansinės nuobaudos ∏ 1. Susitariančioji institucija gali skirti administracines arba finansines nuobaudas: a) ð rangovams, ï kandidatams arba konkurso dalyviams 94 straipsnio b punkte nurodytais atvejais; b) rangovams, kurie buvo pripažinti sunkiai pažeidę įsipareigojimus, numatytus iš biudžeto finansuojamose sutartyse. Tačiau visais atvejais susitariančioji institucija atitinkamam asmeniui pirmiausia privalo suteikti galimybę pateikti savo pastabas. 2. 1 dalyje nurodytos nuobaudos yra proporcingos sutarties svarbai bei nusižengimo sunkumui ir gali būti tokios: a) draudimas su atitinkamu kandidatu, konkurso dalyviu arba rangovu sudaryti iš biudžeto finansuojamas sutartis ir jiems skirti iš biudžeto finansuojamas dotacijas ne ilgiau kaip dešimt metų; ir (arba) b) finansinių nuobaudų, ne didesnių kaip atitinkamos sutarties vertė, skyrimas kandidatui, konkurso dalyviui arba rangovui. ò naujas 3. Institucija gali paskelbti sprendimus arba sprendimų santraukas, kuriose nurodomas ūkinės veiklos vykdytojo pavadinimas, trumpai išdėstomi faktai, nurodoma draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose trukmė arba finansinių nuobaudų suma. ê 1995/2006 1 straipsnio 54 dalis (pritaikytas) 97 straipsnis √ Sutarčių sudarymo kriterijai ∏ 1. Sutartys sudaromos remiantis konkursui taikomais sutarčių sudarymo kriterijais, patikrinus Ö ūkinės veiklos vykdytojų Õ ūkio subjektų, kuriems neleidžiama dalyvauti pagal 93 ir 94 straipsnius bei 96 straipsnio 2 dalies a punktą, pajėgumus pagal atrankos kriterijus, nustatytus su konkurso paskelbimu susijusiuose dokumentuose. 2. Sutartys sudaromos taikant automatinę sutarčių sudarymo procedūrą arba ekonominiu požiūriu geriausio pasiūlymo procedūrą. ê 1605/2002 (pritaikytas) 98 straipsnis √ Paraiškų pateikimas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 55 dalies a punktas 1. Paraiškų pateikimo tvarka turi būti užtikrinta reali konkurencija ir paraiškų turinio konfidencialumas iki tol, kol vokai bus vienu metu atplėšti. 2. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga, susitariančioji institucija gali reikalauti, kad konkurso dalyviai, kaip numatyta įgyvendinimo taisyklėse, iš anksto pateiktų garantiją, kad paduotos paraiškos nebus atsiimtos. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3. Išskyrus nedidelės vertės sutartis, nurodytas 91 straipsnio 3 dalyje, pasiūlymus ir paraiškas atidaro tam tikslui paskirta Ö vokų Õ paraiškų atplėšimo komisija. Bet kuri paraiška ar prašymas leisti dalyvauti konkurseo pasiūla, kurie komisijos pripažįstamia kaip neatitinkantysi nustatytų sąlygų, atmetamia. ê 1995/2006 1 straipsnio 55 dalies b punktas 4. Visi prašymai leisti dalyvauti ar paraiškos, kuriuos vokų atplėšimo komisija pripažįsta atitinkančiais nustatytas sąlygas, įvertinami remiantis kriterijais, numatytais su konkurso paskelbimu susijusiuose dokumentuose, siekiant pasiūlyti susitariančiajai institucijai sudaryti sutartį arba surengti elektroninį aukcioną. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 99 straipsnis √ Vienodų sąlygų ir skaidrumo principai ∏ Vykstant viešųjų pirkimų procedūrai, susitariančioji institucija ir kandidatai arba konkurso dalyviai bendrauja taip, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir vienodos režimo sąlygos. Sutarties sąlygos arba pradinės paraiškos sąlygos negali būti keičiamos. 100 straipsnis √ Sprendimas sudaryti sutartį ∏ 1. Leidimus duodantis pareigūnas, remdamasis atrankos ir konkurso Ö nugalėtojo Õ laimėtojo nustatymo kriterijais, nustatytais iš anksto konkurso skelbimo dokumentuose ir viešųjų pirkimų taisyklėse, sprendžia, kas turi būti pripažintas konkurso nugalėtoju. 2. Susitariančioji institucija visiems kandidatams arba konkurso dalyviams, kurių pasiūlymai arba paraiškos buvo atmestos, praneša motyvus, kuriais remiantis buvo priimtas sprendimas, ir visiems konkurso dalyviams, kurių paraiškos yra priimtinos ð kurie atitiko draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje ir atrankos kriterijus ï ir kurie raštu prašo tokios informacijos, praneša apie laimėjusios paraiškos charakteristikas ir santykinius pranašumus bei konkurso dalyvio, kuris laimėjo konkursą, pavadinimą. Tačiau tam tikros informacijos negalima atskleisti, jei toks atskleidimas trukdytų taikyti teisės aktus, prieštarautų viešiesiems interesams arba kenktų teisėtiems valstybinių ar privačių įmonių verslo interesams, arba iškraipytų tarp jų sąžiningą konkurenciją. 101 straipsnis √ Viešųjų pirkimų procedūros atšaukimas ∏ Kol sutartis dar nepasirašyta, susitariančioji institucija gali arba atsisakyti viešųjų pirkimų, arba atšaukti konkurso nugalėtojo nustatymo procedūrą, ir tokiu atveju kandidatai arba konkurso dalyviai neturi teisės pareikšti ieškinį ar gauti kompensaciją. Sprendimas turi būti pagrįstas, ir apie jį turi būti pranešta kandidatams ir konkurso dalyviams. 4 SKIRSNIS GARANTIJOS IR KONTROLė ê 1995/2006 1 straipsnio 56 dalis (pritaikytas) ð naujas 102 straipsnis √ Garantijos ∏ 1. Susitariančioji institucija reikalauja, kad rangovai iš anksto pateiktų garantiją įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais. 2. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga, susitariančioji institucija gali reikalauti, kad rangovai pateiktų tokią garantiją, siekiant: a) užtikrinti visišką sutarties įvykdymą; ð arba ï b) apriboti finansinę riziką, susijusią su išankstinio finansavimo išmokėjimu. 103 straipsnis √ Klaidos, pažeidimai ir sukčiavimas vykdant procedūrą ∏ Kai vykdant sutarčių sudarymo procedūrą padaryta Ö esminių Õ rimtų klaidų, pažeidimų ar sukčiauta, institucijos ð susitariančioji institucija ï sustabdo procedūrą ir gali imtis visų reikalingų priemonių, įskaitant procedūros nutraukimą. Kai nustačius konkurso nugalėtoją paaiškėja, kad vykdant sutarties sudarymo procedūrą arba sutartį padaryta Ö esminių Õ rimtų klaidų, pažeidimų ar sukčiauta, institucijos ð susitariančioji institucija ï, atsižvelgdamaos į einamąjį procedūros etapą, gali nesudaryti sutarties arba sustabdyti sutarties vykdymą, arba atitinkamais atvejais nutraukti sutartį. Kai už tokias klaidas, pažeidimus ar sukčiavimą atsakingas rangovas, institucijos ð susitariančioji institucija ï gali taip pat atsisakyti mokėti, susigrąžinti jau išmokėtas sumas arba gali nutraukti visas su šiuo rangovu sudarytas sutartis, atsižvelgdamaos į klaidų, pažeidimų ar sukčiavimo sunkumą. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 57 dalis 2 SKYRIUS NUOSTATOS, TAIKOMOS SUTARTIMS, KURIA S BENDRIJOS INSTITUCIJOS SUDARO SAVO PAčIų SąSKAITA 104 STRAIPSNIS √ Susitariančioji institucija ∏ Bendrijos institucijos laikomos susitariančiosiomis institucijomis, kai jos sudaro sutartis savo pačių sąskaita. è1 Pagal 59 straipsnį jos perduoda reikiamus įgaliojimus susitariančiosios institucijos funkcijai vykdyti ç. ê 1995/2006 1 straipsnio 58 dalis (pritaikytas) 105 straipsnis √ Taikytinos ribinės vertės ∏ 1. Atsižvelgiant į šio reglamento antros dalies IV antraštinę dalį, Direktyvoje 2004/18/EB nustatomos ribinės vertės, kuriomis apsprendžiama: a) 90 straipsnyje nurodyta informacijos skelbimo tvarka; b) vienos iš 91 straipsnio 1 dalyje nurodytos procedūros pasirinkimas; c) atitinkami terminai. 2. Atsižvelgdama į įgyvendinimo taisyklėse nustatytas išimtis ir sąlygas, susitariančioji institucija Direktyvoje 2004/18/EB numatytų sutarčių atveju su konkursą laimėjusiu dalyviu nepasirašo sutarties arba Ö bendrosios Õ pagrindinės sutarties nepasibaigus status quo laikotarpiui. ê 1605/2002 (pritaikytas) 106 straipsnis √ Dalyvavimo konkurse taisyklės ∏ Dalyvavimas konkursų procedūrose turi būti atviras vienodomis sąlygomis visiems fiziniams ir juridiniams asmenims, kuriems taikomos Sutartys, ir visiems fiziniams ir juridiniams asmenims trečiojoje šalyje, sudariusioje su Europos Sąjunga specialų susitarimą dėl viešųjų pirkimų, pagal tame susitarime nustatytas sąlygas. 107 straipsnis √ PPO viešųjų pirkimų taisyklės ∏ Kai taikomas Daugiašalis susitarimas dėl Vyriausybės viešųjų pirkimų, sudarytas Pasaulio prekybos organizacijoje, viešieji pirkimai taip pat turi būti atviri valstybių, kurios yra ratifikavusios šį susitarimą, nacionaliniams subjektams tame susitarime nustatytomis sąlygomis. VI ANTRAŠTINĖ DALIS DOTACIJOS ê 1995/2006 1 straipsnio 59 dalis 1 SKYRIUS DOTACIJų TAIKYMO SRITIS IR FORMOS ê 1605/2002 (pritaikytas) 108 straipsnis √ Dotacijų taikymo sritis ∏ 1. Dotacijos yra neatlygintinos tiesioginės finansinės išmokos iš biudžeto, skirtos finansuoti: a) arba veiklą, skirtą padėti pasiekti kurį nors Europos Sąjungos politikos tikslą; b) arba institucijos, siekiančios kokių nors bendrų Europos interesų arba turinčios kokį nors tikslą, kuris sudaro kurios nors Europos Sąjungos politikos krypties dalį, funkcionavimą √ (dotacijos veiklai) ∏. ê 1995/2006 1 straipsnio 60 dalies a punktas Joms taikomas rašytinis susitarimas arba Komisijos sprendimas, apie kurį pranešama konkursą laimėjusiam pareiškėjui. ê 1995/2006 1 straipsnio 60 dalies b punktas (pritaikytas) ð naujas 2. Šioje antraštinėje dalyje dotacijomis nelaikomos: a) išlaidos institucijų nariams bei darbuotojams ir įmokos Europos mokykloms; b) paskolos, rizikingos Bendrijos priemonės arba Bendrijos finansiniai indėliai į tokias priemones, 88 straipsnyje nurodytos viešųjų pirkimų sutartys ir pagalba, išmokėta kaip makrofinansinė parama ir parama iš biudžeto; c) investicijos į nuosavą kapitalą, remiantis privačių investuotojų principu, kvazinuosavo kapitalo finansavimas ir ð finansinės priemonės, kaip nurodyta pirmos dalies VIb antraštinėje dalyje, taip pat ï akcijų paketai arba dalyvavimas tarptautinių finansų institucijų, pavyzdžiui, Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) arba specializuotų Bendrijos organų, pavyzdžiui, Europos investicijų fondo (EIF), kapitalo valdyme; d) įmokos, kurias Sąjunga moka kaip įvairių organizacijų narystės mokesčius; e) išlaidos, patiriamos biudžetą valdant pasidalijamuoju valdymu, decentralizuotai ar bendrai, ð pagal netiesioginį valdymą, ï kaip nurodyta 53–53d √ c ∏ straipsniuose; f) išmokos įstaigoms, kurioms pagal 54 straipsnio 2 dalį pavedamos įgyvendinimo užduotys, ir išmokos įstaigoms, kurias įsteigtomsė teisėkūros institucija, ð pagal 55 straipsnį ï, atliekamos pagal tų įstaigų pagrindinį steigiamąjį teisės aktą; g) su žuvininkystės rinkomis susijusios išlaidos, nurodytos 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo[30] 3 straipsnio 2 dalies f punkte; h) institucijų pakviestų arba įgaliotų asmenų kelionės ir dienpinigių išlaidų grąžinimas arba atitinkamais atvejais kitokių kompensacijų jiems mokėjimas;. ði) apdovanojimai, įteikti kaip konkursų, kuriems taikoma pirmos dalies VIa antraštinė dalis, apdovanojimai. ï ê 1995/2006 1 straipsnio 60 dalies c punktas 3. Dotacijoms prilyginama ir atitinkamai pagal šią antraštinę dalį reglamentuojama: nauda, gaunama iš palūkanų subsidijų tam tikroms paskoloms; investicijos į nuosavą kapitalą arba kitoks nei 2 dalies c punkte nurodytas dalyvavimas. 43. Visos institucijos gali suteikti dotacijas komunikacijų veiklai tuo atveju, jeigu dėl tinkamai pagrįstų priežasčių viešųjų pirkimų tvarkos taikymas yra netikslingas. ê 1995/2006 1 straipsnio 61 dalis (pritaikytas) ð naujas 108a straipsnis √ Dotacijų formos ∏ 1. Dotacijos gali būti tokios: a) faktiškai patirtų reikalavimus atitinkančių išlaidų nustatytos dalies atlyginimas; b) vienkartinės sumos √ išmokos ∏ ; ð bb) standartiniai vieneto įkainiai; ï c) finansavimas vienodo √ nustatyto ∏ dydžio suma; d) a, b , ð bb ï ir c punktuose nurodytų dotacijų derinys. 2. Dotacijos negali viršyti bendros aukščiausios ribos, išreikštos absoliučiąja verte. ê 1995/2006 1 straipsnio 62 dalis 2 SKYRIUS PRINCIPAI ê 1995/2006 1 straipsnio 63 dalis (pritaikytas) 109 straipsnis √ Dotacijoms taikytini bendrieji principai ∏ 1. Dotacijoms taikomi skaidrumo ir vienodų sąlygų principai. √ 2. Jos negali būti kaupiamosios, skiriamos atgaline data ∏ ir privalo būti bendrai finansuojamos. Jokiu pagrindu negalima viršyti bendros finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, sumos. √ 3. Dotacijos būtinai turi būti bendrai finansuojamos, nepažeidžiant konkrečių taisyklių, nustatytų antros dalies IV antraštinėje dalyje. Õ √ Dotacijos neviršija bendros aukščiausios ribos absoliučiąja verte, nustatyta remiantis apskaičiuotomis finansavimo reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis. ∏ √ Jokiu pagrindu negalima viršyti bendros Dotacija neviršija finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, sumos. ∏ 23a. Dotacijomis negali būti siekiama pelno gavėjui; ir jos taip pat negali turėti tokio poveikio √ pagal gavėjo veiklos arba darbo programą ∏. 3. 2 dalis √ Pirma pastraipa ∏ netaikoma: √ a) veiksmams, kurių tikslas – gavėjo finansinių galimybių stiprinimas arba pajamų uždirbimas; ∏ ab) fiziniams asmenims mokamoms studijų, mokslinių tyrimų ar mokymo stipendijoms; b) konkursuose laimėtiems prizams; c) veiksmams, kurių tikslas – gavėjo finansinių galimybių stiprinimas arba pajamų uždirbimas, susijęs su išorės veiksmais. ê 1525/2007 1 straipsnis 4. Jei Europos politinės partijos finansinių metų, kuriems ji gavo dotaciją veiklai, pabaigoje pajamos viršija išlaidas, tai šio perviršio dalis, ne didesnė nei 25 % visų tų finansinių metų pajamų, gali, nukrypstant nuo 2 dalyje numatytos taisyklės nesiekti pelno, būti perkelta į kitus finansinius metus su sąlyga, kad ji bus panaudota iki kitų finansinių metų pirmo ketvirčio pabaigos. Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi taisyklės nesiekti pelno, neįskaičiuojami nuosavi ištekliai, visų pirma dovanojamos lėšos ir nario mokesčiai, sukaupti per Europos politinės partijos veiklos metus, kurie viršija 15 % tinkamų išlaidų, kurias gali padengti naudos gavėjas. Antrosios pastraipos nuostatos netaikomos, jei Europos politinės partijos finansiniai ištekliai viršija 100 % jos vidutinių metinių pajamų. ò naujas 5. Vienkartinių išmokų, standartinių vieneto įkainių ir nustatyto dydžio išmokų finansavimo atveju jų nustatymo metu arba vertinant paraišką skirti dotaciją turi būti tinkamai užtikrintas 3 ir 3a dalyse nustatytų pelno nesiekimo ir bendro finansavimo taisyklių laikymasis. 6. 114, 115 ir 116 straipsniai netaikomi Europos investicijų banko, Europos investicijų fondo arba kitos banko pavaldžiosios bendrovės suteiktoms dotacijoms. ê 1605/2002 (pritaikytas) 110 straipsnis √ Skaidrumas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 64 dalis (pritaikytas) ð naujas 1. Dotacijos skiriamos pagal metinę darbo programą, kuri skelbiama metų pradžioje. Ši metinė darbo programa įgyvendinama skelbiant kvietimą teikti pasiūlymus, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius skubius atvejus arba kai dėl gavėjo ar veiklos ypatumų neįmanoma tos veiklos atveju pasirinkti nieko kito, arba kai gavėjas pagrindiniame teisės akte nurodomas kaip dotacijos gavėjas. Pirma pastraipa netaikoma pagalbai krizių valdymui ð , civilinės saugos operacijoms ï ir humanitarinės pagalbos operacijoms. ê 1605/2002 ð naujas 2. Visos finansiniais metais skirtos dotacijos skelbiamos kasmet, kaip nustatyta ð 30 straipsnio 3 dalyje ir 30 straipsnio 4 dalyje ï deramai laikantis konfidencialumo ir saugumo reikalavimų. ê 1995/2006 1 straipsnio 65 dalis (pritaikytas) ð naujas 111 straipsnis √ Nekaupiamojo skyrimo principas ∏ Vienam veiksmui ir vienam gavėjui iš biudžeto gali būti skiriama tik viena dotacija, išskyrus atvejus, kai atitinkamuose pagrindiniuose teisės aktuose numatyta kitaip. Gavėjas iš biudžeto per vienerius finansinius metus gali gauti tik vieną dotaciją veiklai. Pareiškėjas nedelsdamas praneša leidimus duodantiems pareigūnams, jeigu yra kelios paraiškos ir kelios dotacijos, susijusios su tauo pačiaiu Ö veikla Õ veiksmu arba ta pačia darbo programa. Bet kuriuo atveju tos pačios išlaidos du kartus iš biudžeto nefinansuojamos. 112 straipsnis √ Skyrimas atgaline data ∏ 1. Dotacija gali būti skirta jau prasidėjusiam veiksmui tik tais atvejais, kai pareiškėjas gali įrodyti, jog veiksmą pradėti būtina prieš suteikiant dotaciją. Tokiais atvejais finansavimo reikalavimus atitinkančios išlaidos negali būti patirtos prieš pateikiant paraišką Ö skirti Õ dotacijąai gauti, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius atvejus, numatytus pagrindiniame teisės akte, arba ð ypatingos skubos atvejais ï išlaidas, kurių reikia krizių valdymoui pagalbai, ð civilinės saugos operacijoms ï arba humanitarinės pagalbos operacijoms tinkamai įgyvendinti, kaip numatyta įgyvendinimo taisyklėse. Dotacijų negalima skirti atgaline data jau užbaigtiems veiksmams. 2. Dotacija veiklai suteikiama per šešis mėnesius nuo gavėjo biudžetinių metų pradžios. Finansavimo reikalavimus atitinkančios išlaidos negali būti patirtos prieš pateikiant paraišką Ö skirti Õ dotacijąai gauti arba prieš prasidedant gavėjo biudžetiniams metams. ê 1605/2002 (pritaikytas) 113 straipsnis √ Proporcingai mažinamo dotacijų veiklai skyrimo principas ∏ 1. Vadovaujantis antrosios dalies IV antraštine dalimi, dotacija negalima finansuoti visų veiklos sąnaudų. Dotacija negalima finansuoti visų gavėjo institucijos veiklos išlaidų. ê 1995/2006 1 straipsnio 66 dalis (pritaikytas) ð naujas 2. Jei pagrindiniame teisės akte ð arba finansavimo sprendime dėl dotacijų, skiriamų pagal 49 straipsnio 6 dalies d punktą, ï nenumatyta kitaip, įstaigoms, siekiančioms bendro Europos tikslo, pratęsiant dotacijas veiklai, jos laipsniškai mažinamos Ö po ketvirtųjų metų. Õ netaikoma 108a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytoms dotacijoms. ⎢ 1605/2002 3 SKYRIUS DOTACIJų SKYRIMO PROCEDūRA ê 1995/2006 1 straipsnio 67 dalis (pritaikytas) ð naujas 114 straipsnis √ Paraiškos skirti dotacijas ∏ 1. Paraiškos Ö skirti Õ dotacijaoms gauti pateikiamos raštu. 2. Paraiškos Ö skirti Õ dotacijaoms gauti atitinka reikalavimus, jei jas pateikė: a) juridiniai asmenys; paraiškos Ö skirti Õ dotacijaoms gauti gali atitikti reikalavimus, jei jas pateikė subjektai, pagal taikomą nacionalinę teisę neturintys juridinio asmens statuso, su sąlyga, kad jų atstovai gali savo √ subjektų ∏ vardu prisiimti teisines prievoles ir finansinius įsipareigojimus ð suteikti Sąjungos finansinių interesų apsaugos garantiją, lygiavertę juridinių asmenų suteikiamai garantijai ï; b) fiziniai asmenys, jei to reikalaujama, atsižvelgiant į veiklos pobūdį arba ypatumus, arba pareiškėjo tikslą. 3. ð Analogiškai 93–96 straipsniai taikomi dotacijų ï Dotacijų negalima skirti pareiškėjams, kurie dotacijos skyrimo procedūros metu yra patekę į vieną iš 93 straipsnio 1 dalyje, 94 straipsnyje ir 96 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų situacijų. Pareiškėjai privalo patvirtinti, kad jie nėra patekę nei į vieną iš pirmoje pastraipoje nurodytų situacijų. Tačiau leidimus duodantis pareigūnas gali nereikalauti tokio patvirtinimo labai mažos vertės dotacijų atveju, kaip nurodyta įgyvendinimo taisyklėse: ò naujas a) labai mažos vertės dotacijų atveju arba b) kai toks patvirtinimas buvo suteiktas vykdant kitą skyrimo procedūrą, arba c) kai tokio patvirtinimo fiziškai neįmanoma pateikti. ê 1995/2006 1 straipsnio 67 dalis 4. Leidimus duodantis pareigūnas gali skirti pareiškėjams veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias administracines ir finansines nuobaudas pagal 96 straipsnio nuostatas. Tokias nuobaudas taip pat galima skirti gavėjams, kurie paraiškos pateikimo metu arba dotacijos panaudojimo metu pateikė klaidingą informaciją, kurios reikalauja leidimus duodantis pareigūnas, arba iš viso nepateikė tokios informacijos. ê 1605/2002 (pritaikytas) 115 straipsnis √ Atrankos ir dotacijų skyrimo kriterijai ∏ 1. Atrankos kriterijai turi leisti įvertinti pareiškėjo galimybes užbaigti planuojamą veiklą ar darbo programą. 2. Dotacijų skyrimo kriterijai, iš anksto paskelbti skelbiant pasiūlymų konkursą, turi leisti įvertinti pateiktų pasiūlymų kokybę, atsižvelgiant į nustatytus tikslus ir prioritetus. 116 straipsnis √ Vertinimo procedūra ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 68 dalis 1. Pasiūlymai įvertinami remiantis iš anksto paskelbtais atrankos ir dotacijų skyrimo kriterijais, siekiant nustatyti, kuriuos pasiūlymus galima finansuoti. ⎢ 1605/2002 2. Po to atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, remdamasis šio straipsnio 1 dalyje nurodytu įvertinimu, sudaro gavėjų ir patvirtintų sumų sąrašą. 3. Atsakingas leidimus duodantis pareigūnas pareiškėjams raštu praneša apie priimtą dėl jų paraiškos sprendimą. Jei prašomos dotacijos neskiriama, institucija nurodo paraiškos atmetimo priežastis, remdamasi svarbiausiais paskelbtais atrankos ir dotacijos skyrimo kriterijais. 4 SKYRIUS MOKėJIMAS IR KONTROLė 117 straipsnis Mokėjimų laikas nustatomas, atsižvelgiant į esamą riziką, veiklos trukmę ir pažangą arba į gavėjo padarytas išlaidas. ê 1995/2006 1 straipsnio 69 dalis (pritaikytas) 118 straipsnis √ Išankstinio finansavimo garantija ∏ 1. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, siekdamas apriboti su išankstinio finansavimo sumomis susijusią riziką, gali reikalauti, kad gavėjas iš anksto pateiktų garantiją. 2. Leidimus duodantis pareigūnas reikalauja, kad gavėjas iš anksto pateiktų tokią garantiją įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 119 straipsnis √ Dotacijų mokėjimas ir kontrolė ∏ 1. Visa dotacijos suma neišmokama tol, kol institucija ð atsakingas leidimus duodantis pareigūnas ï nepriima galutinių ataskaitų ir sąskaitų, nepažeidžiant institucijos teisės atlikti vėlesnius patikrinimus. ê 1995/2006 1 straipsnio 70 dalis (pritaikytas) ð naujas 2. Jei gavėjas nesilaiko savo įsipareigojimų, dotacija sustabdoma, sumažinama ar nutraukiama įgyvendinimo taisyklėse numatytais atvejais, ð Jeigu dotacijos skyrimo procedūros arba dotacijos įgyvendinimo metu padaryta esminių klaidų, pažeidimų ar sukčiauta, ï , prieš tai suteikus gavėjui galimybę pateikti savo pastabas ð , atsakingas leidimus duodantis pareigūnas gali imtis priemonių, nurodytų 103 straipsnyje ï. ò naujas 3. Jeigu kontrolės ir audito rezultatai rodo, kad vieno gavėjo atveju klaidos kartojasi ir tai daro poveikį neaudituotiems projektams, kuriuose gavėjas dalyvauja arba dalyvavo, leidimus duodantis pareigūnas gali pritaikyti šiuos rezultatus neaudituotiems projektams, kurių auditas vis dar gali būti atliktas pagal susitarimą dėl dotacijos ir pareikalauti grąžinti susijusią sumą. Gavėjas, vykstant prieštaravimų procedūrai, kuriame dalyvauja abi šalys, gali užginčyti pritaikytą klaidų ištaisymą, pateikdamas įrodymus, kad klaidų ištaisymas klaidingas ir pateikdamas naują apskaičiavimą. ⎢ 1605/2002 5 SKYRIUS VYKDYMAS ê 1995/2006 1 straipsnio 71 dalis (pritaikytas) ð naujas 120 straipsnis √ Subranga ir dotacijų perskirstymas ∏ 1. Kai veiklaismui ð arba darbo programai (dotacijos veiklai atveju) ï įgyvendinti gavėjui reikia sudaryti viešųjų pirkimų sutartis, įgyvendinimo taisyklėse nustatomos atitinkamos procedūros. 2. Kai veiklaismui ð arba darbo programai ï įgyvendinti reikia teikti finansinę paramą trečiosioms šalims, Bendrijos dotacijos gavėjas gali teikti tokią finansinę paramą, jei laikomasi tokių sąlygų: a) finansinė parama nėra svarbiausias veiksmo tikslas; ò naujas a) prieš skiriant dotaciją atsakingas leidimus duodantis pareigūnas patikrino, kad gavėjas suteikia tinkamą garantiją, susijusią su Komisijai mokėtinų sumų išieškojimu; ê 1995/2006 1 straipsnio 71 dalis (pritaikytas) ð naujas b) tokios paramos teikimo sąlygos yra griežtai apibrėžtos sprendime dėl dotacijos arba gavėjo ir Komisijos sudarytame susitarime dėl dotacijos, nenumatant galimybės √ kad būtų vengiama galimybės ∏ gavėjuias veikti savo nuožiūra; c) atitinkamos sumos yra mažos √ , kaip nustatyta įgyvendinimo taisyklėse ∏. Pagal c punktą didžiausia finansinės paramos suma, kurią gavėjas gali išmokėti trečiajai šaliai, nustatoma įgyvendinimo taisyklėse. 3. Kiekviename sprendime arba susitarime dėl dotacijos aiškiai numatoma, kad Komisija ir Audito Rūmai turi įgaliojimus tikrinti visų Bendrijos √ Sąjungos ∏ lėšas gavusių rangovų ir subrangovų √ trečiųjų šalių ∏ dokumentus ð ir informaciją (net ir saugomą elektroninėse laikmenose) ï ir tai daryti jų patalpose. ò naujas VIA ANTRAšTINė DALIS APDOVANOJIMAI 120a straipsnis Apibrėžtys Šiame reglamente apdovanojimai yra finansiniai įnašai, įteikiami konkursų laimėtojams. 129a–i straipsnis Bendrosios taisyklės 1. Apdovanojimams taikomi skaidrumo ir vienodų sąlygų principai. 2. Apdovanojimai yra darbo programos, nurodytos 110 straipsnyje ir priimtos Komisijos, dalis. Taikomos 110 straipsnio 2 dalies nuostatos. Konkurso taisyklėse nustatomos bent apdovanojimo sąlygos, kriterijai, apdovanojimo suma ir mokėjimo sąlygos. Apdovanojimai negali būti teikiami tiesiogiai be konkurso ir jiems taikomas toks pat skelbimo reikalavimas, koks taikomas kvietimams teikti pasiūlymus. 3. Apdovanojimus teikia atsakingas leidimus duodantis pareigūnas arba vertinimo komisija. Jie gali spręsti, teiktini apdovanojimai ar ne, priklausomai nuo jų atlikto konkursui pateiktų darbų kokybės įvertinimo pagal konkurso taisykles. 4. Apdovanojimo suma nesiejama su laimėtojo patirtomis sąnaudomis. 5. Kai 500 000 EUR viršijančius apdovanojimus teikia dotacijos gavėjas arba rangovas, apdovanojimo sąlygas ir kriterijus tvirtina Komisija. VIb ANTRAŠTINĖ DALIS FINANSINĖS PRIEMONĖS 120B STRAIPSNIS Apibrėžtis ir taikymo sritis 1. Šiame reglamente finansinės priemonės yra ES finansinės paramos priemonės, teikiamos iš Sąjungos biudžeto siekiant spręsti konkrečius politikos uždavinius teikiant paskolas, garantijas, investicijas į nuosavą kapitalą ir į kvazinuosavą kapitalą ar dalyvavimą, arba kitas rizikos priemones, kurios gali būti derinamos su dotacijomis. 2. Šios antraštinės dalies nuostatos taip pat taikomos tiesiogiai su finansinėmis priemonėmis susijusiems elementams, įskaitant techninę pagalbą. 3. Komisija gali įgyvendinti finansines priemones tiesioginio valdymo būdu arba netiesioginio valdymo būdu, pavesdama užduotis 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto c ir d papunkčiuose nurodytiems subjektams. 120c straipsnis Finansinėms priemonėms taikytini principai 1. Finansinės priemonės teikiamos galutiniams Sąjungos lėšų gavėjams laikantis patikimo finansų valdymo principų, skaidrumo ir vienodų sąlygų ir vadovaujantis tikslais, nustatytais pagrindiniame teisės akte, kuris taikomas toms finansinėms priemonėms. 2. Nepažeidžiant 46 straipsnio 1 dalies 4 ir 5 punktų, su finansine priemone susijusios biudžeto išlaidos neviršija joms numatyto atitinkamo biudžetinio įsipareigojimo. 3. Finansiniai tarpininkai, dalyvaujantys vykdant finansines operacijas pagal finansinę priemonę laikosi atitinkamų pinigų plovimo prevencijos ir kovos su terorizmu standartų. Jie nėra įsisteigę teritorijose, kurios pagal savo jurisdikciją nebendradarbiauja su Sąjunga tarptautiniu mastu suderintų mokesčių standartų taikymo srityje. 4. Visuose susitarimuose, sudarytuose 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto c ir d papunkčiuose nurodytų subjektų ir finansinių tarpininkų, nurodytų 3 dalyje, numatoma, kad Komisija ir Audito Rūmai turi įgaliojimus tikrinti visų Sąjungos lėšas gavusių trečiųjų šalių dokumentus ir informaciją (net ir saugomą elektroninėse laikmenose) ir tai daryti jų patalpose. ê 1605/2002 (pritaikytas) VII ANTRAŠTINĖ DALIS SĄSKAITŲ √ ATASKAITŲ ∏ PATEIKIMAS IR APSKAITA 1 SKYRIUS SąSKAITų √ ATASKAITų ∏ PATEIKIMAS 121 STRAIPSNIS √ Bendrijos ataskaitų struktūra ∏ Bendrijos sąskaitas √ ataskaitas ∏ sudaro: ê 1995/2006 1 straipsnio 72 dalies a punktas (pritaikytas) ð naujas a) ð konsoliduotosios finansinės ataskaitos, kuriose konsoliduojama finansinė informacija, įtraukta į ï 126 straipsnyje nurodytų ð iš Sąjungos biudžeto finansuojamų ï institucijų, 185 straipsnyje nurodytų įstaigų ir kitų organų √ įstaigų ∏ , kurių ataskaitos privalo būti konsoliduojamos pagal Bendrijos √ Sąjungos ∏ apskaitos taisykles, finansinesė atskaitomybe √ ataskaitas ∏; ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas b) konsoliduota finansinė atskaitomybė, kurioje pateikiama subendrinta šio straipsnio a punkte nurodytų institucijų ir įstaigų finansinėse atskaitomybėje esanti finansinė informacija ð suvestinės biudžeto ataskaitos, kuriose pateikiama informacija, įtraukta į iš Sąjungos biudžeto finansuojamų institucijų biudžeto ataskaitas ï; c) institucijų ir įstaigų, nurodytų 185 straipsnyje, ataskaitos apie biudžeto vykdymą; ê 1995/2006 1 straipsnio 72 dalies b punktas d) suvestinės ataskaitos apie biudžeto vykdymą, kuriose pateikiama informacija, esanti šio straipsnio c punkte nurodytose ataskaitose. ê 1995/2006 1 straipsnio 73 dalis (pritaikytas) 122 straipsnis √ Biudžeto ir finansų valdymo ataskaita ∏ 1. Kiekviena 121 straipsnyje nurodytaų institucijaų ir įstaigaų √ rengia ∏ ataskaitos pateikiamos kartu su tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaitąa. ò naujas Iki kitų finansinių metų kovo 31 d. jos siunčia ataskaitą biudžeto valdymo institucijai ir Audito Rūmams. ê 1995/2006 1 straipsnio 73 dalis (pritaikytas) 2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytoje ataskaitoje atsižvelgiama, inter alia , bent į asignavimų vykdymo normą ir į suvestinę informaciją apie asignavimų perkėlimus iš vieno biudžeto punkto į kitą. ê 1605/2002 (pritaikytas) 123 straipsnis √ Ataskaitoms taikomos taisyklės ∏ ò naujas 121 straipsnyje nurodytos finansinės ataskaitos atitinka Sąjungos apskaitos taisykles, priimtas Komisijos apskaitos pareigūno ir jose pateikiama tikra ir teisinga informacija apie turtą ir įsipareigojimus, išlaidas, pajamas ir pinigų srautus. 121 straipsnyje nurodytos biudžetinės ataskaitos atitinka šiame reglamente nustatytus biudžeto principus. Jose pateikiamas tikra ir teisinga informacija apie biudžeto įplaukas ir išlaidų operacijas. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas Sąskaitos turi atitikti taisykles, jos turi būti tikslios ir išsamios, teisingai ir sąžiningai atspindėti: (a) finansinėje atskaitomybėje - turtą ir įsipareigojimus, išlaidas ir pajamas, teisę į gautinas sumas ir įsipareigojimus, kurie nėra parodyti kaip turtas ar įsipareigojimai, ir grynųjų pinigų srautus; (b) ataskaitose apie biudžeto vykdymą - įplaukų ir išlaidų operacijas. 124 straipsnis √ Apskaitos principai ∏ ð 121 straipsnyje nurodytose ï finansinėse ataskaitose ð pateikiama susijusi, patikima, palyginama ir suprantama informacija, įskaitant informaciją apie apskaitos politiką. Jos ï parengiamosa pagal √ laikantis ∏ visuotinai priimtųus apskaitos principųus,, nustatytų Sąjungos apskaitos taisyklėse. būtent: ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 125 straipsnis 1. Remiantis apskaita kaupiamuoju pagrindu, finansinėje atskaitomybėje parodoma finansinių metų išlaidos ir pajamos, neatsižvelgiant į jų mokėjimo ir surinkimo datą. 2. Turto ir įsipareigojimų vertė nustatoma pagal vertinimo taisykles, nurodytas 133 straipsnyje. 126 straipsnis √ Finansinės ataskaitos ∏ 1. Finansinės atskaitomybė √ ataskaitos ∏ pateikiamosa milijonais eurų, jasą sudaro: a) balansas ir ekonominių rezultatų sąskaita ð finansinės veiklos ataskaita ï, kuriuose parodytas turtas ir įsipareigojimai, finansinė padėtis ir ekonominiai rezultatai ankstesniųjų metų gruodžio 31 d.; jie pateikiami tokios struktūros, kuri numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose dėl tam tikro tipo įmonių metinės atskaitomybės, bet atsižvelgiant į Bendrijų veiklos specifinį pobūdį ð pagal galiojančias apskaitos taisykles, priimtas Komisijos apskaitos pareigūno ï ; b) grynųjų pinigų srautų lentelė ð ataskaita ï, kurioje parodytos gautos ir išmokėtos sumos per metus ir galutinė iždo padėtis; c) kapitalo ð grynojo turto ï pokyčių ataskaita, išsamiai atspindinti kiekvieno kapitalo sąskaitos punkto padidėjimą ir sumažėjimą per metus ð kuri yra rezervų ir sukauptų rezultatų judėjimo per metus apžvalga ï. 2. Finansiniųės atskaitomybės ð ataskaitų ï priede ð aiškinamosiose pastabose ï papildoma ir komentuojama informacija, pateikta šio straipsnio 1 dalyje nurodytosje finansinėsje atskaitomybėje √ ataskaitose ∏, ir pateikiama visa informacija, kurios reikalaujama pagal tarptautiniu mastu pripažintą apskaitos praktiką, kai tokia informacija yra svarbi Bendrijos veiklai ð pagal galiojančias apskaitos taisykles, priimtas Komisijos apskaitos pareigūno ï. 127 straipsnis √ Biudžeto vykdymo ataskaitos ∏ Biudžeto vykdymo ataskaitos pateikiamos milijonais eurų. Jas sudaro: a) biudžeto rezultatų sąskaita ð biudžeto vykdymo ataskaitos ï, kuriosje nurodytos ð sujungiamos ï visos biudžeto įplaukų ir išlaidų operacijos per metus; jos struktūra turi būti tokia pat kaip ir biudžeto; b) biudžeto rezultatų sąskaitos ð vykdymo ataskaitų ï priedas ð aiškinamosios pastabos ï, kurios papildo ir komentuoja informaciją, pateiktą tosje sąskaitoje ataskaitose. ò naujas Biudžeto vykdymo ataskaitų pateikimo struktūra yra tokia pat kaip ir biudžeto. ê 1995/2006 1 straipsnio 74 dalis (pritaikytas) 128 straipsnis √ Preliminarios ataskaitos ∏ Kitų 121 straipsnyje nurodytų institucijų ir įstaigų apskaitos pareigūnai ne vėliau kaip iki kitų metų kovo 1 d. nusiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Audito Rūmams savo preliminarias ataskaitas kartu su tų metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita. ò naujas Kitų 121 straipsnyje nurodytų institucijų ir įstaigų apskaitos pareigūnai taip pat ne vėliau kaip iki kitų metų kovo 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ataskaitų rinkinį, parengtą standartine forma, konsolidavimo tikslais nustatyta Komisijos apskaitos pareigūno. ê 1995/2006 1 straipsnio 74 dalis (pritaikytas) ð naujas Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja šias preliminarias ataskaitas ir Komisijos preliminarias ataskaitas ir ne vėliau kaip iki kitų metų kovo 31 d. Audito Rūmams nusiunčia preliminarias Komisijos ir ð konsoliduotas Sąjungos ï ataskaitas kartu su jos tų metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita ir preliminarias konsoliduotas ataskaitas. Kiekvienos 121 straipsnyje nurodytos institucijos ir įstaigos apskaitos pareigūnas iki antroje pastraipoje nurodytos datos taip pat nusiunčia Europos Parlamentui ir Tarybai biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 75 dalies a punktas ð naujas 129 straipsnis √ Galutinių konsoliduotųjų ataskaitų patvirtinimas ∏ 1. Ne vėliau kaip iki birželio 15 ð 1 ï d. Audito Rūmai pateikia savo pastabas dėl kiekvienos è1 121 straipsnyje ç nurodytųos institucijos √ kitų institucijų ∏ ir įstaigųos preliminariųjų finansinių ataskaitų ð , o ne vėliau kaip iki birželio 15 d. pateikia pastabas dėl Komisijos preliminariųjų ataskaitų ir konsoliduotų Sąjungos preliminariųjų ataskaitų ï. ê 1995/2006 1 straipsnio 75 dalies b punktas (pritaikytas) ð naujas 2. Institucijos, išskyrus Komisiją, ir kiekviena 121 straipsnyje nurodyta įstaiga parengia savo galutines ataskaitas pagal 61 straipsnį ir ne vėliau kaip iki kitų metų liepos 1 d. jas nusiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui, ir Audito Rūmams ð , Europos Parlamentui ir Tarybai ï, kad būtų galima parengti galutines konsoliduotąsias ataskaitas. ò naujas Kitų 121 straipsnyje nurodytų institucijų ir įstaigų apskaitos pareigūnai taip pat ne vėliau kaip iki kitų metų liepos 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ataskaitų rinkinį, parengtą standartine forma, konsolidavimo tikslais nustatyta Komisijos apskaitos pareigūno. 2a. Kiekvienos 121 straipsnyje nurodytos institucijos ir įstaigos apskaitos pareigūnas tą pačią dieną, kurią siunčiamos galutinės ataskaitos, taip pat siunčia Audito Rūmams (ir kopiją Komisijos apskaitos pareigūnui) vadovybės pareiškimo raštą, kuriame apžvelgiamos šios galutinės ataskaitos. Galutinės ataskaitos pateikiamos kartu su apskaitos pareigūno aiškinamąja pastaba, kurioje jis pareiškia, kad jos parengtos pagal šią antraštinę dalį ir taikytinus apskaitos principus, taisykles ir metodus. ê 1995/2006 1 straipsnio 75 dalies c punktas (pritaikytas) ð naujas 2ab. Komisijos apskaitos pareigūnas rengia galutines konsoliduotąsias ataskaitas, remdamasis pagal 2 dalį kitų institucijų ð ir įstaigų, nurodytų 121 straipsnyje ï, pateikta informacija. Galutinės konsoliduotosios ataskaitos pateikiamos kartu su Komisijos apskaitos pareigūno Ö aiškinamąja pastaba Õ pažyma, kurioje jis pareiškia, kad jas parengė pagal VII antraštinę dalį ir apskaitos principus, taisykles ir metodus, išdėstytus finansiniųės atskaitomybės √ ataskaitų ∏ priede. ê 1995/2006 1 straipsnio 75 dalies d punktas 3. Patvirtinusi galutines konsoliduotąsias ataskaitas ir savo galutines ataskaitas, Komisija iki kitų finansinių metų liepos 31 d. jas nusiunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams. ò naujas Iki tos pačios dienos Komisijos apskaitos pareigūnas turi išsiųsti Audito Rūmams vadovybės pareiškimo raštą, kuriame apžvelgiamos galutinės konsoliduotosios ataskaitos. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 75 dalies e punktas è2 1995/2006 1 straipsnio 76 dalies a punktas è3 1995/2006 1 straipsnio 76 dalies b punktas è4 1995/2006 1 straipsnio 77 dalis è5 1995/2006 1 straipsnio 78 dalis è6 1995/2006 1 straipsnio 79 dalis ð naujas 4. Galutinės konsoliduotos finansinės ataskaitos iki kitų finansinių metų è1 lapkričio 15 d. ç paskelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje kartu su Audito Rūmų Ö patikinimo Õ užtikrinimo pareiškimu pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį ir Euratomo sutarties 160c straipsnį. 2 SKYRIUS INFORMACIJA APIE BIUDžETO VYKDYMą 130 STRAIPSNIS √ Biudžeto garantijų ir rizikos ataskaita ∏ Be ataskaitų, nurodytų 126 ir 127 straipsniuose, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai dukart ð vieną kartą ï per metus praneša apie biudžeto garantijas, nurodytasą √ 46 straipsnio 4 dalyje, ∏ ir atitinkamą riziką. Tuo pačiu metu ši informacija siunčiama Audito Rūmams. 131 straipsnis √ Biudžeto vykdymo ataskaita ∏ 1. Be ataskaitų, nurodytų 126 ir 127 straipsniuose, è2 Komisijos apskaitos pareigūnas ç vieną kartą per mėnesį Europos Parlamentui ir Tarybai siunčia bent skyrių lygiuyje susumuotus skaičius apie biudžeto vykdymą, palygindama √ lyginant ∏ įplaukas ir išlaidas su visais asignavimais. Šiuose skaičiuose taip pat pateikiama informacija apie tai, kaip yra panaudoti perkeltieji asignavimai. Šie skaičiai siunčiami per dešimt darbo dienų nuo kiekvieno mėnesio pabaigos. 2. Tris kartus per metus per 30 darbo dienų po gegužės 31 d., rugpjūčio 31 d. ir gruodžio 31 d. è3 Komisijos apskaitos pareigūnas ç Europos Parlamentui ir Tarybai atsiunčia ataskaitą apie biudžeto vykdymą, atspindinčią įplaukas ir išlaidas, suskaidytas pagal skyrius, straipsnius ir punktus. Šioje ataskaitoje taip pat pateikiama informacija apie tai, kaip panaudoti iš ankstesnių finansinių metų perkelti asignavimai. 3. Skaičiai ir ataskaitos apie biudžeto vykdymą tuo pačiu metu siunčiami ir Audito Rūmams. 3 SKYRIUS APSKAITA 1 SKIRSNIS BENDROSIOS NUOSTATOS 132 STRAIPSNIS √ Apskaitos sistema ∏ 1. Institucijos apskaitos sistema – tai sistema, kuri padeda organizuoti biudžeto ir finansinę informaciją taip, kad skaičius būtų galima įrašyti, susisteminti ir užregistruoti. 2. Sąskaitos susideda iš bendrųjų sąskaitų ir biudžetinių sąskaitų. Šios sąskaitos tvarkomos eurais pagal kalendorinius metus. 3. Skaičiai bendrosiose sąskaitose ir biudžetinėse sąskaitose patvirtinami pasibaigus biudžetiniams metams, kad būtų galima parengti 1 skyriuje nurodytas finansines ataskaitas. 43. Nepaisant šio straipsnio 2 ir 3 dalių √ dalies ∏, įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas gali sudaryti ir tvarkyti analitines sąskaitas. 133 straipsnis √ Institucijų apskaitos sistemos bendrosios nuostatos ∏ 1. Komisijos apskaitos pareigūnas, pasikonsultavęs su kitų institucijų ir įstaigų, nurodytų è4 121 straipsnyje, ç apskaitos pareigūnais, patvirtina apskaitos taisykles ir metodus ir suderintą sąskaitų planą, kurie turi būti taikomi visose √ iš Sąjungos biudžeto finansuojamose ∏ institucijose, antros dalies V antraštinėje dalyje nurodytose įstaigose ir visose è4 121 straipsnyje ç nurodytose įstaigose. 2. Priimdamas šio straipsnio 1 dalyje nurodytas taisykles ir metodus, Komisijos apskaitos pareigūnas vadovaujasi tarptautiniu mastu pripažintais apskaitos standartais, taikomais viešajam sektoriui, bet gali nuo jų nukrypti, kai tokį nukrypimą pateisina specifinis Sąjungos veiklos pobūdis. 2 SKIRSNIS BENDROSIOS SąSKAITOS 134 STRAIPSNIS √ Bendrosios sąskaitos ∏ Bendrosiose sąskaitose chronologine tvarka dvejybiniu principu registruojami visi įvykiai ir operacijos, kurios turi įtakos è5 121 straipsnyje ç nurodytų institucijų ir įstaigų ekonominei ir finansinei padėčiai, turtui ir įsipareigojimams. 135 straipsnis √ Apskaitos įrašai ∏ 1. Sąskaitų ir likučių pokyčiai įrašomi į apskaitos žurnalus. 2. Visi apskaitos įrašai, įskaitant sąskaitų koregavimą, turi būti paremti pirminiais dokumentais, su kuriais jie yra susiję. 3. Apskaitos sistemoje turi būti galima atsekti visus apskaitos įrašus. 136 straipsnis √ Apskaitos koregavimai ∏ Laikotarpiu nuo biudžetinių metų pabaigos iki finansinių ataskaitų pateikimo dienos apskaitos pareigūnas atlieka koregavimus, nesusijusius su tų metų išmokomis ir įplaukomis, kurie yra būtini, kad jose pateikta informacija būtų teisinga ir tikra bei atitiktų Sąjungos apskaitos taisykles. 3 SKIRSNIS BIUDžETINėS SąSKAITOS 137 STRAIPSNIS √ Biudžeto apskaita ∏ 1. Biudžetinėse sąskaitose pateikiama detali biudžeto vykdymo informacija. 2. Taikant šio straipsnio 1 dalį, biudžetinėse sąskaitose registruojamos visos biudžeto įplaukų ir išlaidų operacijos, numatytos pirmos dalies IV antraštinėje dalyje. 4 SKYRIUS TURTO INVENTORIUS 138 STRAIPSNIS √ Inventorius ∏ 1. Kiekviena è6 121 straipsnyje ç nurodyta institucija ir įstaiga sudaro inventorinius sąrašus, kuriuose nurodomas viso Sąjungos materialaus, nematerialaus ir finansinio turto kiekis ir vertė pagal Komisijos apskaitos pareigūno parengtą modelį. Kiekviena è6 121 straipsnyje ç nurodyta institucija ir įstaiga tikrina, kad inventorinio sąrašo įrašai atitiktų tikrą padėtį. 2. Kilnojamojo Tturto pardavimas turi būti tinkamai reklamuojamas. VIII ANTRAŠTINĖ DALIS IŠOR ĖSINIS AUDITAS IR BIUDŽETO ĮVYKDYMOAS Ö PATVIRTINIMAS Õ 1 SKYRIUS IšOR ėSINIS AUDITAS 139 STRAIPSNIS √ Audito Rūmų vykdomas išorės auditas ∏ 1. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija Audito Rūmams kuo greičiau praneša apie visus sprendimus ir taisykles, priimtas pagal 9, 13, 18, 22, 23, 26 ir 36 straipsnius. ê 1995/2006 1 straipsnio 80 dalis 2. Kiekviena institucija informuoja Audito Rūmus ir biudžeto valdymo institucijas apie visas vidaus taisykles, kurias ji priima finansų klausimais. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 81 dalies a punktas ð naujas 3. Audito Rūmams pranešama apie leidimus duodančių pareigūnų, vidaus auditorių, apskaitos pareigūnų ir avansinių lėšų administratorių paskyrimus ir sprendimus įgalioti pagal 51, 61, 62, 63 ir 85 straipsnius. 140 straipsnis √ Audito taisyklės ir procedūros ∏ 1. Audito Rūmai, tirdami, ar visos įplaukos yra gautos ir visos išlaidos padarytos teisėtai ir tinkamai, atsižvelgia į Sutarčių nuostatas, biudžetą, šį reglamentą, Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisykles ir kitus teisės aktus, priimtus pagal Sutartis. 2. Atlikdami savo pareigas, Audito Rūmai turi teisę susipažinti, kaip numatyta 142 straipsnyje, su visais dokumentais ir informacija, susijusia su skyrių ir įstaigų finansų valdymu, atliekant Sąjungos finansuojamas ar bendrai finansuojamas operacijas. Jie turi teisę užduoti klausimus bet kuriam pareigūnui, atsakingam už įplaukų ar išlaidų operacijas, ir taikyti visas minėtiems skyriams ir įstaigoms tinkamas audito procedūras. Auditas valstybėse narėse atliekamas kartu su nacionalinėmis audito institucijomis arba, kai jos neturi būtinų įgaliojimų, su atsakingais nacionaliniais departamentais. Audito Rūmai ir valstybių narių nacionalinės audito institucijos bendradarbiauja pasitikėjimo dvasia, išlaikydamos savo nepriklausomumą. Audito Rūmai, siekdami gauti visą informaciją, būtiną atlikti užduotims, kurios jiems yra pavestos patikėtos pagal Sutartis arba pagal jas priimtus teisės aktus, savo pageidavimu gali dalyvauti biudžeto vykdymo audito veikloje, kurią atlieka kuri nors Bendrijos institucija arba kuri atliekama jos vardu. Audito Rūmų prašymu, kiekviena institucija įgalioja finansųines institucijas, kuriose laikomos Bendrijos lėšos, suteikti galimybę Audito Rūmams užtikrinti, kad išoriniai duomenys sutampa su finansinėmis ataskaitomis. 3. Vykdydami savo užduotis, Audito Rūmai institucijoms ir įstaigoms, kurioms taikomas šis reglamentas, praneša savo darbuotojų, kurie yra įgalioti atlikti jų auditą, pavardes. 141 straipsnis √ Su vertybiniais popieriais ir grynaisiais pinigais susijusi kontrolė ∏ Audito Rūmai užtikrina, kad visi vertybiniai popieriai ir grynieji pinigai sąskaitose ar kasoje būtų patikrinti pagal saugotojo pasirašytus orderius arba pagal oficialų memorandumą apie turimus grynuosius pinigus ir vertybinius popierius. Jie gali patys vykdyti tokius patikrinimus. 142 straipsnis √ Audito Rūmų prieigos teisė ∏ 1. Komisija, kitos institucijos ir įstaigos, administruojančios įplaukas ir išlaidas Sąjungos vardu, bei galutiniai išmokų iš biudžeto gavėjai suteikia Audito Rūmams visas priemones ir visą informaciją, kuri, Audito Rūmų nuomone, jiems reikalinga savo užduočiai atlikti. Audito Rūmams jie pateikia visus dokumentus, susijusius su sutarčių, finansuojamų iš Bendrijos biudžeto, sudarymą ir vykdymą, visas grynųjų pinigų ir medžiagų sąskaitas, visus apskaitos įrašus ir pirminius dokumentus bei su jais susijusius administracinius dokumentus, visus su įplaukomis ir išlaidomis susijusius dokumentus, visus inventorinius sąrašus, visas organizacines departamentų diagramas, kuriuos Audito Rūmai laiko reikalingais, atliekant biudžetinių ir finansinių rezultatų ataskaitų auditą, remiantis įrašais ir tuo pačiu tikslu visais vietoje esančiais dokumentais bei duomenimis, parengtais arba saugomais magnetinėse laikmenose. Kiti atitinkamų nacionalinių administracijų paslaugų ir vidaus audito padaliniai Audito Rūmams suteikia visas galimybes, kurias mano esant reikalingomis jų užduočiai atlikti. Pirmoji šios straipsnio dalies pastraipa taip pat taikoma fiziniams ir juridiniams asmenims, kurie gauna išmokas iš Bendrijos biudžeto. 2. Pareigūnai, kurių veiklą tikrina Audito Rūmai: a) parodo įrašus apie pinigus kasoje, kitus grynuosius pinigus, vertybinius popierius ir visą kitą medžiagą, taip pat pirminius dokumentus, susijusius su tuo, kaip jie valdo jiems patikėtas lėšas, taip pat su tuos susijusias visas knygas, žurnalus ir kitus dokumentus; b) pateikia susirašinėjimo ir kitus dokumentus, kurių reikia 140 straipsnio 1 dalyje nurodytam išsamiam auditui atlikti. Informacijos pagal šios straipsnio dalies pirmos pastraipos b punktą gali prašyti tik Audito Rūmai. 3. Audito Rūmai įgaliojami tikrinti dokumentus, susijusius su Sąjungos įplaukomis ir išlaidomis, kuriuos turi institucijų departamentai, ypač departamentai, atsakingi už sprendimus dėl tokių įplaukų ir išlaidų, įstaigos, administruojančios įplaukas ir išlaidas Sąjungos vardu, ir iš biudžeto išmokas gaunantys fiziniai bei juridiniai asmenys. 4. Įstaigų, neįeinančių į institucijų sudėtį, gautų lėšų dotacijų forma panaudojimas taip pat tikrinamas, nustatant, ar įplaukos yra gautos ir išlaidos padarytos teisėtai ir tinkamai, ir ar jos yra gerai √ patikimai ∏ valdomos. 5. Bendrijos finansavimo gavėjai, neįeinantys į institucijų sudėtį, raštu paliudija sutinką, kad Audito Rūmai atliktų auditą, kaip naudojamos finansavimo lėšos, o jiems nesutinkant, tokį sutikimą raštu pateikia rangovai arba subrangovai. 6. Komisija Audito Rūmų prašymu jiems pateikia bet kurią informaciją apie skolinimosi ir skolinimo veiklą. 7. Integruotos kompiuterių sistemos naudojimas neturi mažinti Audito Rūmų galimybių susipažinti su pirminiais dokumentais. 143 straipsnis √ Audito Rūmų metinė ataskaita ∏ 1. Audito Rūmų metinę ataskaitą reglamentuoja šio straipsnio 2–6 dalių nuostatos. 21. Ne vėliau rugsėjo 30 √ kaip birželio ∏ ð 15 ï d. Audito Rūmai Komisijai ir atitinkamoms institucijoms, ð o institucijoms ir kitoms įstaigoms, nurodytoms 121 straipsnyje, ï ne vėliau ð kaip birželio 1 d. ï perduoda visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų atsispindėti metinėje ataskaitoje. Šios pastabos lieka konfidencialios ð ir joms taikoma prieštaravimo procedūra ï. Kiekviena institucija savo atsakymą Audito Rūmams atsiunčia ne vėliau kaip è1 spalio 15 d. ç Institucijų, išskyrus Komisijos, atsakymai tuo pačiu metu siunčiami Komisijai. ò naujas 2. Pasibaigus prieštaravimo procedūrai, kiekviena susijusi institucija arba įstaiga ne vėliau kaip spalio 15 d. siunčia savo atsakymą Audito Rūmams. Institucijų, išskyrus Komisijos, ir įstaigų atsakymai tuo pačiu metu siunčiami Komisijai. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 3. Metinėje ataskaitoje pateikiamas finansų valdymo √ patikimumo ∏ vertinimas. 4. Metinėje ataskaitoje turi būti skirsnis, skirtas kiekvienai institucijai. Audito Rūmai ataskaitą gali papildyti bet kokiu, jų nuomone, reikalingu apibendrinimu ar bendru pastebėjimu. Audito Rūmai imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad kiekvienos institucijos atsakymas į jos pastabas būtų paskelbtas tuoj ð šalia arba ï po √ kiekvienos ∏ pastabosų, su kuriaomis jis susijęs. ê 1995/2006 1 straipsnio 81 dalies b punktas 5. Ne vėliau kaip iki lapkričio 15 d. Audito Rūmai institucijoms, atsakingoms už biudžeto įvykdymo patvirtinimą, ir kitoms institucijoms perduoda savo metinę ataskaitą su institucijų atsakymais ir užtikrina jos paskelbimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 81 dalies c punktas ð naujas 6. Kai tik Audito Rūmai perduoda metinę ataskaitą, Komisija atitinkamoms valstybėms narėms nedelsdama praneša tos ataskaitos detales ð Audito Rūmų pastabas ï, kurios susijusios su lėšų, už kurias pagal galiojančias taisykles jos yra atsakingos, valdymu. Gavusios tokią informaciją, valstybės narės informuoja Komisijąai atsako per 60 ð 100 ï dienų ð po to, kai imtasi priemonių spręsti Audito Rūmų pastabose, susijusiose su atitinkama šalimi, iškeltus klausimus ï. Komisija iki è1 vasario 28 d. ç atsakymų apibendrinimą perduoda ð šią informaciją ï Audito Rūmams, Tarybai ir Europos Parlamentui. 144 straipsnis √ Audito Rūmų specialiosios ataskaitos ∏ 1. Audito Rūmai atitinkamaioms institucijaioms ð arba įstaigai ï praneša √ perduoda ∏ visas pastabas, kurios, jų nuomone, turėtų atsispindėti specialiojoje ataskaitoje. Šios pastabos lieka konfidencialios ð ir joms taikoma prieštaravimo procedūra ï. Atitinkama institucija ð arba įstaiga ï per du su puse mėnesio Audito Rūmams praneša savo komentarus √ atsakymus ∏ , kuriuos ji nori pateikti dėl minėtų pastabų. Audito Rūmai galutinį √ konkrečios ∏ specialiosios ataskaitos variantą patvirtina kitą mėnesį ð , gavę susijusios institucijos arba įstaigos atsakymus ï. Specialiosios ataskaitos kartu su atitinkamų institucijų ð arba įstaigų ï atsakymais nedelsiant perduodamos Europos Parlamentui ir Tarybai, kurių kiekviena sprendžia, prireikus kartu su Komisija, kokių veiksmų reikia imtis. ê 1995/2006 1 straipsnio 82 dalies a punktas Jei Audito Rūmai nuspręstų tokias specialias ataskaitas skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje , jos būtų skelbiamos kartu su atitinkamų institucijų atsakymais. ò naujas Audito Rūmai imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad kiekvienos susijusios institucijos arba įstaigos atsakymas į jos pastabas būtų paskelbtas šalia arba po kiekvienos pastabos, su kuria jis susijęs. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 82 dalies b punktas 2. è1 EB Ssutarties √ dėl Europos Sąjungos veikimo ∏ 248 √ 287 ∏ straipsnio 4 dalyje ir Euratomo sutarties 160c straipsnio 4 dalyje nurodytas nuomones, nesusijusias su pasiūlymais ar projektais, kuriems taikoma teisėkūros konsultavimosi procedūra, Audito Rūmai gali skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . ç Sprendimą dėl tokio skelbimo Audito Rūmai priima pasikonsultavę su institucija, kuri prašė nuomonės arba kuri yra su juo susijusi. Nuomonės skelbiamos kartu su atitinkamų institucijų pastabomis. ò naujas 144a straipsnis Pranešimai apie preliminariai nustatytus faktus 1. Audito Rūmai susijusioms institucijoms, įstaigoms arba valstybėms narėms perduoda pranešimus apie auditų metu preliminariai nustatytus faktus. Pranešimai apie preliminariai nustatytus faktus, kurie, Audito Rūmų nuomone, turėtų būti įtraukti į metinę ataskaitą, perduodami ne vėliau kaip metų, einančių po metų, su kuriais jie susiję, birželio 1 d. Pranešimai apie preliminariai nustatytus faktus lieka konfidencialūs. 2. Atitinkama institucija, įstaiga arba valstybė narė per du su puse mėnesio Audito Rūmams praneša savo komentarus, kuriuos ji nori pateikti dėl minėtų pranešimų apie preliminariai nustatytus faktus. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 83 dalis 2 SKYRIUS SPRENDIMAS DėL BIUDžETO įVYKDYMO Ö PATVIRTINIMO Õ 145 STRAIPSNIS √ Biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros tvarkaraštis ∏ 1. Europos Parlamentas Tarybos rekomendacija, priimta kvalifikuota balsų dauguma, iki n + 2 metų è1 gegužės 15 d. ç, priima sprendimą, kad Komisija n metų biudžetą įvykdė. 2. Jei šio straipsnio 1 dalyje nustatytą datą sprendimo priimti negalima, Europos Parlamentas arba Taryba Komisijai praneša sprendimo atidėjimo priežastis. 3. Jei Europos Parlamentas atideda sprendimą dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ, Komisija deda visas pastangas imtis kuo skubiau imtis priemonių sprendimo priėmimo kliūtims sprendimui pašalinti arba padėti jas pašalinti. 146 straipsnis √ Biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra ∏ 1. Sprendimas dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ priimamas dėl visų Sąjungos įplaukų ir išlaidų sąskaitų, galutinio likučio ir Sąjungos turto bei įsipareigojimų balanse. 2. Prieš priimdamas sprendimą dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ, Europos Parlamentas, Tarybai tą jau padarius, išanalizuoja sąskaitas ir finansinesę Ö ataskaitas Õ atskaitomybę, nurodytą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 318 straipsnyje ir Euratomo sutarties 179a straipsnyje. Jis taip pat išnagrinėja Audito Rūmų metines ataskaitas kartu su audituotų institucijų atsakymais, visomis atitinkamų finansinių metų specialiosiomis Audito Rūmų ataskaitomis, ir Audito Rūmų pareiškimą dėl sąskaitų patikimumo ir operacijų, kuriomis jos paremtos, teisėtumo ir teisingumo. 3. Komisija Europos Parlamento prašymu jam pateikia bet kurią informaciją, kurios reikia sklandžiai sprendimo dėl atitinkamų metų biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ priėmimo procedūrai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsnį. 147 straipsnis √ Tolesnės priemonės ∏ 1. Vadovaudamosi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 319 straipsniu ir Euratomo sutarties 180b straipsniu, Komisija ir kitos institucijos imasi deramų priemonių dėl pastabų, pateiktų kartu su Europos Parlamento sprendimu dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ, ir dėl pastabų, pateiktų kartu su Tarybos rekomendacija priimti sprendimą dėl biudžeto įvykdymo Ö patvirtinimo Õ. 2. Europos Parlamento arba Tarybos prašymu institucijos praneša apie priemones, kurių buvo imtasi, atsižvelgiant į šias pastabas ir komentarus, ir, visų pirma, apie nurodymus, kuriuos jos davė tiems savo departamentams, kurie yra atsakingi už biudžeto vykdymą. Valstybės narės bendradarbiauja su Komisija, pranešdamos jai apie priemones, kurių jos ėmėsi dėl tų pastabų, kad Komisija galėtų į jas atsižvelgti, rengdama savo pačios ataskaitą. Audito Rūmams taip pat perduodamos institucijų ataskaitos. ANTRA DALIS SPECIALIOSIOS NUOSTATOS ê 1995/2006 1 straipsnio 84 dalis I ANTRAŠTINĖ DALIS EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDAS ê 1605/2002 (pritaikytas) 148 straipsnis √ Specialiosios nuostatos dėl Europos žemės ūkio garantijų fondo ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 85 dalis (pritaikytas) 1. Šio reglamento pirma ir trečia dalys taikomos institucijų ir įstaigų, nurodytų Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) taisyklėse, išlaidoms ir pajamoms √ įplaukoms ∏, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Veikla, kurią tiesiogiai valdo Komisija, įgyvendinama vadovaujantis pirmosios ir trečiosios dalies taisyklėmis. 149 straipsnis √ EŽŪGF fondų įsipareigojimai ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 86 dalies a punktas 1. Kiekvienais finansiniais metais EŽŪGF apima nediferencijuotuosius asignavimus, išskyrus išlaidas, susijusias su priemonėmis, nurodytomis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 3 straipsnio 2 dalyje, kurios padengiamos diferencijuotaisiais asignavimais. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Perkeltieji √ mokėjimų ∏ asignavimai mokėjimams, kurie iki finansinių metų pabaigos buvo neišnaudoti, panaikinami. ê 1995/2006 1 straipsnio 86 dalies b punktas (pritaikytas) 3. Nepaskirstytus asignavimus, susijusius su veiksmais, nurodytais Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 3 straipsnio 1 dalyje, galima perkelti tiktai į kitus finansinius metus. Taip perkeliamų į kitą ataskaitinį laikotarpį asignavimų suma, kuri negali viršyti 2 % pirmoje pastraipoje nurodytų pradinių asignavimų, negali būti didesnė už 2003 m. rugsėjo 23 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009[31], nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, 11 straipsnyje nurodyto tiesioginių išmokų patikslinimo sumą, taikytą praėjusiais finansiniais metais. Į kitą ataskaitinį laikotarpį perkelti asignavimai grąžinami tik į tas biudžeto eilutes, kurios apima veiksmus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 3 straipsnio 1 dalies c punkte. Taip perkėlus asignavimus į kitą laikotarpį, papildoma išmoka gali būti sumokėta tik tiems galutiniams gavėjams, kuriems praėjusiais finansiniais metais buvo taikomas tiesioginių išmokų patikslinimas pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 11 straipsnį. Sprendimą dėl asignavimų perkėlimo į kitą ataskaitinį laikotarpį Komisija priima ne vėliau kaip tų metų, į kuriuos perkeliami asignavimai, vasario 15 d. ir apie tai praneša biudžeto valdymo institucijai. ê 1605/2002 (pritaikytas) 150 straipsnis √ EŽŪGF asignavimų bendrieji laikinieji įsipareigojimai ∏ 1. Komisija valstybėms narėms grąžina jų patirtas išlaidas. ê 1995/2006 1 straipsnio 87 dalis 2. Komisijos sprendimai, kuriuose nustatomos tokios išmokos, sudaro bendruosius laikinuosius įsipareigojimus, kurie negali viršyti visų asignavimų, įtrauktų į EŽŪGF. 3. Nuo lapkričio 15 d. įprastas valdymo išlaidas EŽŪGF galima paskirstyti iš anksto pagal kitiems finansiniams metais numatytus asignavimus. Tačiau tokie įsipareigojimai negali viršyti trijų ketvirčių visų einamųjų finansinių metų atitinkamų asignavimų. Jie gali būti taikomi tik išlaidoms, kurioms šis principas yra nustatytas galiojančiame pagrindiniame teisės akte. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 88 dalis 151 straipsnis √ EŽŪGF fondų biudžetinių įsipareigojimų tvarkaraštis ir laiko terminas ∏ 1. è1 Per du mėnesius nuo tos dienos, kai buvo gautos valstybių narių atsiųstos finansinės ataskaitos, išlaidos, kurias yra padariusios EŽŪGF taisyklėse nurodytos institucijos ir įstaigos, paskirstomos pagal skyrius, straipsnius ir punktus. Toks paskirstymas gali būti atliktas praėjus šiam dviejų mėnesių laikotarpiui, kai reikia taikyti procedūrą dėl asignavimų perkėlimo, susijusią su konkrečiomis biudžeto eilutėmis. Išskyrus atvejus, kai valstybės narės dar nėra atlikusios mokėjimų arba kai abejojama jų atitikimu reikalavimams, sumos įrašomos kaip mokėjimai per tą patį dviejų mėnesių laikotarpį ç. √ Šie ∏ Bbiudžetiniai įsipareigojimai atimami iš bendro pobūdžio √ bendrųjų ∏ laikinųjų įsipareigojimų, nurodytų 150 straipsnyje. 2. Bendro pobūdžio √ Bendrieji ∏ laikinieji įsipareigojimai, kurie yra numatyti finansiniams metams ir kurie dar nepaskirstyti pagal biudžeto nomenklatūros konkrečias eilutes iki kitų finansinių metų vasario 1 d., atšaukiami pradiniams finansiniams metams. 3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalys taikomos, atsižvelgiant į sąskaitų Ö patvirtinimo Õ patikrinimo rezultatus. ê 1995/2006 1 straipsnio 89 dalis (pritaikytas) 152 straipsnis √ EŽŪGF fondų apskaita ∏ Biudžeto apskaitoje išlaidos įrašomos į finansinių metų ataskaitas, remiantis Komisijos ne vėliau kaip iki tų metų gruodžio 31 d. valstybėms narėms grąžintomis sumomis, jei mokėjimo pavedimą apskaitos pareigūnas gauna ne vėliau kaip kitų finansinių metų sausio 31 d. ê 1605/2002 (pritaikytas) 153 straipsnis √ EŽŪGF asignavimų perkėlimas ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 90 dalis 1. Kai Komisija gali perkelti asignavimus pagal 23 straipsnio 1 dalį, ji priima tokį sprendimą ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų sausio 31 d. ir apie tai praneša biudžeto valdymo institucijai, kaip numatyta 23 straipsnio 1 dalyje. ê 1605/2002 2. Kitais, šio straipsnio 1 dalyje nenurodytais atvejais, Komisija pasiūlymus dėl perkėlimo pateikia biudžeto valdymo institucijai ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų sausio 10 d. Biudžeto valdymo institucija sprendimus dėl tokių perkėlimų priima 24 straipsnyje numatyta tvarka, bet ne vėliau kaip per tris savaites. ê 1995/2006 1 straipsnio 91 dalis (pritaikytas) 154 straipsnis √ EŽŪGF fondų asignuotosios įplaukos ∏ 1. Asignuotosios pajamos √ įplaukos ∏ pagal šią antraštinę dalį priskiriamos atsižvelgiant į jų kilmę pagal 18 straipsnio 24 dalį. 2. Sprendimų dėl sąskaitų patikrinimo, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnyje, rezultatai įrašomi į vieną straipsnį. ê 1995/2006 1 straipsnio 92 dalis II ANTRAŠTINĖ DALIS STRUKTŪRINIAI FONDAI, SANGLAUDOS FONDAS, EUROPOS ŽUVININKYSTĖS FONDAS, EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO FONDAS KAIMO PLĖTRAI IR PASIDALIJAMOJO VALDYMO PRINCIPU VALDOMI FONDAI, SUSIJĘ SU LAISVĖS, SAUGUMO IR TEISINGUMO ERDVE ê 1605/2002 (pritaikytas) 155 straipsnis √ Specialiųjų nuostatų dėl kitų Sąjungos fondų taikymo sritis ∏ ê 1995/2006 1 straipsnio 93 dalies a punktas (pritaikytas) 1. Šio reglamento pirma ir trečia dalys taikomos išlaidoms, kurias padarė institucijos ir įstaigos, nurodytos reglamentuose, reglamentuojančiuose Europos žemės ūkio fondą kaimo plėtrai (EŽFKP)[32], Europos regioninės plėtros fondą (ERPF)[33], Europos socialinį fondą (ESF)[34], Sanglaudos fondą[35], Europos žuvininkystės fondą (EŽF)[36] ir fondus, susijusius su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve, valdomus pasidalijamojo valdymo principu pagal 53a straipsnį (toliau – fFondai), ir jų √ įplaukomis ∏ pajamoms, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip. ê 1605/2002 2. Operacijos, kurias tiesiogiai valdo Komisija, taip pat įgyvendinamos pagal šio reglamento pirmoje ir trečioje dalyse nustatytas taisykles. ê 1605/2002 (pritaikytas) 156 straipsnis √ Įnašų mokėjimai, tarpinės išmokos ir grąžinamos sumos, susiję su kitais Sąjungos fondais ∏ 1. Finansinius įnašus iš Fondų Komisija išmoka pagal 155 straipsnyje nurodytus reglamentus. 2. Komisijos atliekamų tarpinių išmokų terminai nustatomi pagal 155 straipsnyje nurodytus reglamentus. 3. Valstybių narių grąžinamoms sumoms ir įnašams iš fFondų taikomi 155 straipsnyje nurodyti reglamentai. ò naujas 4. Nukrypstant nuo 10 straipsnio nuostatų, gruodžio 31 d. turimus įsipareigojimų asignavimus, atsiradusius iš kreditinių mokėjimų susigrąžinimo, galima perkelti į kitą laikotarpį iki programos užbaigimo ir prireikus juos panaudoti, kai nebėra kitų įsipareigojimų asignavimų. ê 1605/2002 (pritaikytas) 157 straipsnis √ Kitų Sąjungos fondų asignavimų panaikinimas ∏ Komisija automatiškai panaikina asignavimus, paskirtus 155 straipsnyje nurodytuose reglamentuose nustatytomis sąlygomis. ê 1995/2006 1 straipsnio 94 dalis Asignavimai, kurių įsipareigojimai panaikinti, gali būti panaudoti vėl, jei įvyko akivaizdi klaida išimtinai dėl Komisijos kaltės. ê 1605/2002 Šiuo tikslu Komisija persvarsto ankstesniais finansiniais metais panaikintus asignavimus ir iki einamųjų metų vasario 15 d. priima sprendimą, remdamasi poreikiu, ar reikia atitinkamus asignavimus vėl leisti naudoti. ê 1995/2006 1 straipsnio 95 dalis (pritaikytas) 158 straipsnis √ Asignavimų perkėlimas tarp kitų Sąjungos fondų ∏ Išskyrus EŽŪFKP atvejį, šioje antraštinėje dalyje nurodytas veiklos išlaidas Komisija gali perkelti iš vienos antraštinės dalies į kitą, jei atitinkami asignavimai yra skirti tam pačiam tikslui, kaip numatyta 155 straipsnyje nurodytuose fondus reglamentuojančiuose reglamentuose, arba priklauso techninės pagalbos išlaidoms. ê 1605/2002 (pritaikytas) 159 straipsnis √ Kitų Sąjungos fondų valdymas, atranka ir auditas ∏ Valdymo ir projektų atrankos bei audito aspektus reglamentuoja 155 straipsnyje nurodyti reglamentai. III ANTRAŠTINĖ DALIS MOKSLINIAI TYRIMAI 160 STRAIPSNIS √ Mokslinių tyrimų fondai ∏ 1. Moksliniams tyrimams ir technologijų vystymui skirtiems asignavimams taikomos pirmoji ir trečioji dalys, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje yra numatyta kitaip. Šie asignavimai įrašomi arba vienoje iš biudžeto antraštinių dalių, susijusių tiesiogine ar netiesiogine veikla su √ mokslinių ∏ tyrimųo srities politika, arba skyriuje, susijusiame su √ mokslinių ∏ tyrimų veikla kitoje antraštinėje dalyje. Jie naudojami įgyvendinant veiklą, išvardytą Ö įgyvendinimo Õ biudžeto vykdymo taisyklėse. ê 1995/2006 1 straipsnio 96 dalis (pritaikytas) 1a. Asignavimai, susiję su Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo, įsteigto prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėtu Protokolu dėl EAPB sutarties galiojimo pabaigos finansinių padarinių ir dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo, gautomis pajamomis √ įplaukomis ∏, laikomi asignuotosiomis pajamomis √ įplaukomis ∏ pagal 18 straipsnį. Iš šių pajamų √ įplaukų ∏ sudaryti įsipareigojimų asignavimai gali būti naudojami, kai tik apskaičiuojamos gautinos sumos, o mokėjimų asignavimai – kai tik gaunamos √ įplaukos ∏ pajamos. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Veiklos išlaidas, nurodytas šioje antraštinėje dalyje, Komisija gali perkelti iš vienos antraštinės dalies į kitą, jei asignavimai yra naudojami tuo pačiu tikslu. 3. Ekspertai, apmokami iš moksliniams tyrimams ir technologijos plėtrai skirtų asignavimų, samdomi tokia tvarka, kurią nustato Taryba, priimdama kiekvieną √ bendrąją ∏ mokslinių tyrimų pagrindų programą. ê 1995/2006 1 straipsnio 97 dalis (pritaikytas) 160a straipsnis √ Mokslinių tyrimų fondo įsipareigojimai ∏ 1. Įsipareigojimų asignavimus, atitinkančius įsipareigojimo, kuris buvo panaikintas, visiškai arba iš dalies neįvykdžius su moksliniais tyrimais susijusių projektų, kuriems šie asignavimai buvo skirti, sumą, išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais galima vėl panaudoti, kai labai svarbu įgyvendinti iš pradžių numatytą programą, jeigu einamųjų finansinių metų biudžete šiam tikslui lėšų nenumatyta. 2. Taikydama 1 dalį, kiekvienų finansinių metų pradžioje Komisija patikrina ankstesniais finansiniais metais panaikintus įsipareigojimus ir, atsižvelgdama į reikalavimus, įvertina, ar reikia atitinkamus asignavimus vėl leisti naudoti. Remdamasi šiuo įvertinimu, iki kiekvienų finansinių metų vasario 15 d. Komisija biudžeto valdymo institucijai gali pateikti atitinkamus pasiūlymus, pagal kiekvieną biudžeto punktą nurodydama priežastis, dėl kurių reikia vėl leisti naudoti šiuos asignavimus. 3. Biudžeto valdymo institucija per šešias savaites priima sprendimą dėl Komisijos pasiūlymų. Jei per šį laikotarpį sprendimas nepriimamas, pasiūlymai laikomi patvirtintais. Įsipareigojimų asignavimų suma, kurią vėl leidžiama naudoti n metais jokiu būdu neviršija 25 % visos toje pačioje biudžeto eilutėje įrašytos n-1 metais panaikintų įsipareigojimų sumos. 4. Įsipareigojimų asignavimai, kuriuos vėl galima naudoti, nėra perkeliami į kitą ataskaitinį laikotarpį. Teisiniai įsipareigojimai, susiję su įsipareigojimų asignavimais, kuriuos vėl galima naudoti, baigia galioti iki n metų gruodžio 31 d. Atsakingas leidimus duodantis pareigūnas n metų pabaigoje galutinai panaikina įsipareigojimų asignavimų, kuriuos buvo galima vėl naudoti, nepanaudoto likučio įsipareigojimus. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 161 straipsnis √ JRC dalyvavimas veikloje, nesusijusioje su mokslinių tyrimų fondu ∏ 1. Jungtinis tyrimų centras (JRC) gali gauti finansavimą savo dalyvavimui konkurso ar derybų pagrindu Bendrijos veikloje, ð viešųjų pirkimų ir dotacijų skyrimo procedūrose pagal pirmos dalies V ir VI antraštines dalis, ï kurios visosa ar tam tikra jųos dalis yra finansuojama iš bendrojo biudžeto, iš asignavimų, įrašytų ne į 160 straipsnio 1 dalyje nurodytas antraštines dalis ar skyrius. ò naujas Dalyvavimo viešųjų pirkimų ir dotacijų skyrimo procedūrose tikslais JRC laikomas valstybėje narėje įsteigtu juridiniu asmeniu. ê 1605/2002 (pritaikytas) 2. Asignavimai, susiję su veikla, kurioje JRC dalyvauja konkurso pagrindu, aAsignuotosioms įplaukoms, nurodytoms 18 straipsnyjeio 2 dalyje, prilyginami √ asignavimai, susiję su: ∏ ò naujas a) dotacijų ir viešųjų pirkimų procedūromis, kuriose dalyvauja JRC, arba b) trečiųjų šalių vardu JRC vykdoma veikla arba c) veikla, kuri vykdoma pagal administracinį susitarimą su kitomis institucijomis arba kitais Komisijos departamentais, siekiant teikti technines mokslines paslaugas. ê 1605/2002 (pritaikytas) Iš šių a ir c punktuose nurodytų įplaukų sudaryti √ įsipareigojimų ∏ asignavimai įsipareigojimams pateikiami naudojimui, kai tik apskaičiuojamos gautinos sumos. ò naujas Asignavimai, per penkerius metus nepanaudoti c punkte nurodytai veiklai, panaikinami. ê 1605/2002 Šių asignavimų panaudojimas parodomas biudžeto rezultatų ataskaitos analitinėse sąskaitose pagal kiekvieną veiklos kategoriją, su kuria jie yra susiję; tokie įrašai turi būti atskirti nuo įplaukų, gautų iš trečiųjų šalių (viešųjų ar privačių) finansavimo, ir nuo įplaukų iš kitų paslaugų, kurias Komisija teikia trečiosioms šalims. ò naujas 3. Kai JRC dalyvauja dotacijų skyrimo arba konkursų procedūrose pagal šio straipsnio 1 dalį, jam netaikomos 93 straipsnyje, 94 straipsnio b ir c punktuose, 95, 96 straipsniuose, 114 straipsnio 3 ir 4 dalyse išdėstytos sąlygos dėl draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų ir dotacijų skyrimo procedūrose ir su šiomis procedūromis susijusių sankcijų. Taip pat laikoma, kad JRC atitinka ekonominio ir finansinio pajėgumo reikalavimus. JRC atleidžiamas nuo garantijų pateikimo, kaip nustatyta 102 ir 118 straipsniuose. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 98 dalis ð naujas 34. V antraštinės dalies taisyklės dėl viešųjų pirkimų netaikomos veiklai, kurią JCR atlieka trečiųjų šalių vardu. 45. Išimties iš 23 straipsnio tvarka Komisija biudžeto antraštinėje dalyje, susijusioje su politikos sritimi „Tiesioginiai √ moksliniai ∏ tyrimai“, iš vieno skyriaus į kitą gali perkelti iki 15 % asignavimų eilutėje, iš kurios yra perkeliama. IV ANTRAŠTINĖ DALIS IŠORĖS VEIKLA 1 SKYRIUS BENDROSIOS NUOSTATOS 162 STRAIPSNIS √ Išorės veikla ∏ 1. Pirma ir trečia dalys taikomos išorės veiklai, finansuojamai iš biudžeto, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje numatyta kitaip. 2. Asignavimus veiklai, nurodytai šio straipsnio 1 dalyje, Komisija naudoja: a) arba kaip pagalbą, suteikiamą autonominiu pagrindu; b) arba ð kartu kaip partnerės su trečiąja šalimi, nurodyta 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto a papunktyje, pasirašydamos finansavimo susitarimą ï pagal susitarimus, sudarytus su viena ar daugiau finansavimą gaunančių trečiųjų šalių; c) arba pagal susitarimus su tarptautinėmis organizacijomis, nurodytomis 53 straipsnyje. 2 SKYRIUS VEIKLOS VYKDYMAS 163 STRAIPSNIS √ Išorės veiklos vykdymas ∏ è1 Šioje antraštinėje dalyje nurodytąus veiksmus √ veiklą ∏ Komisija gali vykdyti √ tiesiogiai ∏ centralizuotai pasidalijamojo valdymo būdu, trečioji šalis ar šalys, gaunančios finansavimą, – decentralizuotai arba ji gali būti vykdoma bendrai su tarptautinėmis organizacijomis ð arba bet kurie 53 straipsnio pirmos dalies 2 punkto a–h papunkčiuose išvardyti subjektai ar asmenys – netiesiogiai, ï laikantis 53–57 straipsnių atitinkamų nuostatų ç. Asignavimai išorės veikslai gali būti naudojami kartu su lėšomis iš kitų šaltinių bendrai užduočiai pasiekti. ò naujas 164 straipsnis Išorės veiklos patikos fondai Remdamasi su kitais pagalbos teikėjais sudarytu susitarimu, Komisija gali įkurti patikos fondus veiklai ekstremaliųjų situacijų atveju, veiklai po ekstremaliųjų situacijų arba teminėms priemonėms. Kiekvieno patikos fondo steigiamajame teisės akte apibrėžiami patikos fondo tikslai. Sąjungos ir pagalbos teikėjų įnašai įrašomi į specialią banko sąskaitą. Šie įnašai neįtraukti į Sąjungos biudžetą ir juos valdo Komisija per įgaliotą leidimus duodantį pareigūną. 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto a–h papunkčiuose nurodytiems subjektams ir asmenims galima pavesti biudžeto vykdymo užduotis pagal atitinkamas netiesioginio valdymo taisykles. Patikos fondo apskaitos pareigūnas yra Komisijos apskaitos pareigūnas. Jis atsako už apskaitos procedūrų nustatymą ir sąskaitų planą. Komisijos vidaus auditorius ir Audito Rūmų auditoriai turi tokius pačius įgaliojimus patikos fondo atžvilgiu, kaip ir kitos veiklos, kurią vykdo Komisija, atžvilgiu. Apskaitos pareigūnas atidaro ir uždaro specialią banko sąskaitą. Komisija užtikrina, kad apskaitos pareigūno ir leidimus duodančio pareigūno pareigos būtų griežtai atskirtos. Siekiant užtikrinti pagalbos teikėjų atstovavimą ir priimti sprendimus dėl lėšų panaudojimo, kiekvienam patikos fondui įsteigiama valdyba, kuriai pirmininkauja Komisija. Patikos fonduose sutelktos lėšos valdomos laikantis patikimo finansų valdymo ir skaidrumo principų. Komisijos finansų pareigūnai prisiima įsipareigojimus dėl lėšų ir jas išmoka. Komisijai leidžiama paimti ne daugiau kaip 7 % patikos fonde sutelktos sumos, kad padengtų savo valdymo išlaidas. Patikos fondo veikimo laikotarpiu šie valdymo mokesčiai prilyginami asignuotosioms įplaukoms, kaip nustatyta Finansinio reglamento 18 straipsnio 2 dalies b punkte. Apskaitos pareigūnas imasi veiksmų dėl vykdomųjų raštų sumoms išieškoti, susijusių su iš patikos fondo finansuojama veikla. Įplaukos iš sumų, grąžinamų pagal šiuos vykdomuosius raštus sumoms išieškoti, grąžinamos į specialią patikos fondo banko sąskaitą. Vykdomieji raštai sumoms išieškoti atšaukiami ir jų atsisakoma pagal Finansinio reglamento 73 straipsnyje nurodytas taisykles. Patikos fondai įkuriami ribotam laikotarpiui, kuris nustatomas šių fondų steigiamajame susitarime. Valdymo prašymu šio laikotarpio trukmė gali būti pratęsta Komisijos sprendimu. Pasibaigus laikotarpio trukmei, Komisija priima sprendimą dėl patikos fondo likvidavimo. Įgyvendinimo taisyklėse išsamiau aprašoma šių fondų valdymo, atskaitomybės ir vadovavimo šiems fondams tvarka. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 165 straipsnis √Išorės veiklos vykdymas, taikant netiesioginio valdymo principą ∏ Finansavimą gaunančių trečiųjų šalių arba tarptautinių organizacijų vykdomai įĮgyvendinimo veiklai ð , kuri vykdoma netiesiogiai, ï taikoma analitinė Komisijos priežiūra. Tokia analitinė priežiūra vykdoma arba išankstiniais patvirtinimais, arba ex post patikrinimais, arba taikant abu metodus. 166 straipsnis √ Susitarimai dėl išorės veiklos vykdymo ∏ 1. Vykdant veiklą, sudaromas √ vienas ar daugiau toliau nurodytų dokumentų ∏: ê 1995/2006 1 straipsnio 100 dalies a punktas (pritaikytas) ð naujas a) Komisijos, veikiančios Bendrijų vardu, ir finansavimą gaunančios trečiosios šalies ar šalių arba institucijų, kurias šios šalys paskiria (toliau – gavėjai), finansavimo susitarimas √ su ∏ ð 163 a straipsnyje nurodytu subjektu ï; b) Komisijos ir nacionalinių arba tarptautinių viešojo sektoriaus institucijų arba Komisijos ir fizinių ar juridinių asmenų, atsakingų už veiklos vykdymą, sutartis arba susitarimas dėl dotacijos. ê 1995/2006 1 straipsnio 100 dalies b punktas (pritaikytas) Išorės pagalbos suteikimo sąlygos nurodytos priemonėje, kuria valdomi šios dalies a ir b punktuose numatyti finansavimo susitarimai arba sutartys ar dotacijos. ê 1995/2006 1 straipsnio 100 dalies c punktas (pritaikytas) ð naujas 2. Finansavimo sSusitarimai su finansavimą gaunančiomis trečiosiomis šalimis ð subjektais ï, nurodytaisomis 1 dalies a punkte, sudaromi ne vėliau kaip iki n+1 metų gruodžio 31 d.; n metai – tai metai, kuriais prisiimamas biudžetinis įsipareigojimas. ð Susitarimuose nustatomas laikotarpis, per kurį 1a dalyje nurodyti subjektai sudaro visas ï Aatskiraos sutartiys, sprendimai ir susitarimai dėl dotacijų √ ir susitarimus dėl dotacijų ∏, kuriais įgyvendinamai ð veikla. Išskyrus veiklą, kurioje dalyvauja daug pagalbos teikėjų, ï toksie finansavimo susitarimai, √ laikotarpis ∏ sudaromi arba patvirtinami ne vėliau √ neturi būti ilgesnis ∏ kaip per trejius metaius nuo finansavimo susitarimo sudarymo dienos. √ , išskyrus: ∏ √ a) ∏ Aatskiraos sutartiys ir susitarimai, susijusiasę su auditu ir vertinimu, gali būti sudaryti vėliau.; ò naujas b) išimtinėmis aplinkybėmis šiais atvejais: - kai jau sudarytomis sutartimis pasinaudoja tam tikri subjektai; - ii) kai atskiros sutartys sudarytinos anksčiau nutraukus esamą sutartį; - iii) subjekto, kuriam pavestos užduotys, pokyčiai. ê 1995/2006 1 straipsnio 100 dalies d punktas (pritaikytas) ð naujas 3. 2 dalies nuostata netaikoma daugiametėms programoms ð , kurios įgyvendinamos išskaidžius įsipareigojimus, ï tokiais atvejais: - Pasirengimo narystei pagalbos priemonės komponentams, susijusiems su ð pereinamojo laikotarpio pagalba ir institucijų kūrimu, ï tarpvalstybiniu bendradarbiavimu, regioniniu vystymusi, žmogiškųjų išteklių vystymu ir kaimo plėtra; - Europos kaimynystės ir partnerystės politikos komponentui, susijusiam su tarpvalstybiniu bendradarbiavimu. Šiais atvejais ð Komisija automatiškai panaikina asignavimus pagal ï taikomos šios ð konkretiems sektoriams taikomas ï taisykleės:. a) Bet kuri biudžetinio įsipareigojimo, susijusio su tokia daugiamete programa, dalis automatiškai panaikinama, jeigu iki trečių metų, einančių po n metų, per kuriuos prisiimtas biudžetinis įsipareigojimas, gruodžio 31 d.: i) ji nebuvo panaudota išankstiniam finansavimui; arba ii) ji nebuvo panaudota tarpiniams mokėjimams; arba iii) dėl jos nebuvo pateikta išlaidų deklaracija. b) Biudžetinių įsipareigojimų, kurie dar galioja 2017 m. gruodžio 31 d., dalis, dėl kurios išlaidų deklaracija nepateikiama iki 2018 m. gruodžio 31 d., automatiškai panaikinama. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3 SKYRIUS VIEšIEJI PIRKIMAI 167 STRAIPSNIS √ Su išorės veikla susiję viešieji pirkimai ∏ 1. Sutartims, kurioms taikoma ši antraštinė dalis, taikomos pirmos dalies V antraštinės dalies 1 skyriaus 56 straipsnio nuostatos, susijusios su bendrosiomis nuostatomis dėl viešųjų pirkimų, atsižvelgiant į specialiąsias nuostatas dėl ribų ir tvarkos, taikytinos renkant, su kuo bus sudaromos išorės sutartys, nustatytos biudžeto vykdymo √ įgyvendinimo ∏ taisyklėse. Taikant šį skyrių, susitariančiosios institucijos yra šios: a) Komisija, veikianti vieno ar daugiau gavėjų √ trečiųjų šalių ∏ vardu ir jų sąskaita; b) gavėjas arba gavėjai; ê 1995/2006 1 straipsnio 101 dalies a punktas ð naujas c) nacionalinė arba tarptautinė viešojo sektoriaus institucija arba fiziniai ar juridiniai asmenys, kurie yra išorės veiklai įgyvendinti skirtos dotacijos gavėjai ð 163 straipsnyje nurodyti subjektai, kuriems pavestos atitinkamos biudžeto vykdymo užduotys ï. ê 1995/2006 1 straipsnio 101 dalies b punktas (pritaikytas) 2. Viešųjų pirkimų procedūros turi būti nustatomos 166 straipsnyje nurodytuose finansavimo susitarimuose, sprendime dėl dotacijos arba susitarime dėl dotacijos. ò naujas 3. Šio skyriaus nuostatos netaikomos veiklai, kuriai taikomi konkretiems sektoriams taikomi pagrindiniai teisės aktai, susiję su pagalba krizių valdymui, civilinės saugos operacijomis ir humanitarinės pagalbos operacijomis, kaip nurodyta 110 straipsnyje. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 168 straipsnis √ Dalyvavimo konkursų procedūrose taisyklės ∏ 1. Dalyvavimas konkursų procedūrose turi būti atviras vienodomis sąlygomis visiems asmenims, kurie patenka į Sutarčių taikymo sritį, ir √ bet kuriems kitiems fiziniams arba juridiniams asmenims ∏, vadovaujantis pagrindinių dokumentų, reglamentuojančių atitinkamo sektoriaus bendradarbiavimą, specifinėmis nuostatomis, visiems tokiems fiziniams ir juridiniams asmenims, kurie yra finansavimą gaunančių trečiųjų šalių arba bet kurios kitos trečiosios šalies, konkrečiai nurodytos tokiuose dokumentuose, nacionaliniai subjektai. 2. Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais ð 49 straipsnyje nurodytais atvejais ï remiantis specifinėmis sąlygomis, nustatytomis pagrindiniuose teisės aktuose, reglamentuojančiuose bendradarbiavimą, ð leidimus duodančio pareigūno tinkamai motyvuotomis išimtinėmis aplinkybėmis ï gali būti nuspręsta leisti kitiems nei nurodyta šio straipsnio 1 dalyje trečiųjų šalių nacionaliniams subjektams dalyvauti sutartims skelbiamuose konkursuose. 3. Kai taikomas susitarimas dėl rinkos prekių ir paslaugų viešiesiems pirkimams išplėtimo, kurio viena iš šalių yra Bendrija, viešųjų pirkimų, finansuojamų iš biudžeto, sutartis galima sudaryti su kitais nei nurodyta šio straipsnio 1 ir 2 dalyse trečiųjų šalių nacionaliniais subjektais šiame susitarime nustatytomis sąlygomis. ê 1995/2006 1 straipsnio 102 dalis 4 SKYRIUS DOTACIJOS ê 1605/2002 (pritaikytas) 169 straipsnis √ Visiškas išorės veiklos finansavimas ∏ Veikla gali būti visiškai finansuojama iš biudžeto tik tuo atveju, jei įrodoma, kad kitaip jos įvykdyti neįmanoma. ê 1995/2006 1 straipsnio 103 dalis (pritaikytas) ð naujas 169a straipsnis √ Išorės veiklos dotacijoms taikomos taisyklės ∏ Dotacijų skyrimo procedūros, kurias decentralizuoto √ netiesioginio ∏ valdymo atveju turi taikyti trečiosios šalys gavėjos ð 163 straipsnyje nurodyti subjektai ï, nustatomos 166 straipsnyje nurodytuose finansavimo √ Komisijos ir tų subjektų sudarytuose ∏ susitarimuose. ò naujas 169b straipsnis Iš veiklos gautos pajamos Atsakingas leidimus duodantis pareigūnas gali atskaityti iš veiklos gautas pajamas iš 109 straipsnio 4 dalyje nurodyto pelno, kai pajamų gavimas buvo numatytas susitarime dėl dotacijos ir kai jos vėl investuojamos, siekiant užtikrinti veiklos tvarumą. ê 1605/2002 5 SKYRIUS SąSKAITų AUDITAS ê 1995/2006 1 straipsnio 104 dalis (pritaikytas) 170 straipsnis √ Išorės veiklos dotacijų ES auditas ∏ Kiekviename Komisijos ir 163 straipsnyje nurodyto subjekto susitarime, susitarime ar sprendime dėl dotacijos turi būti aiškiai numatoma, kad Komisija ir Audito Rūmai turi įgaliojimus atlikti visų rangovų ir subrangovų, kurie yra gavę Bendrijos √ Sąjungos ∏ lėšų, dokumentų auditą ir auditą vietoje. ê 1605/2002 (pritaikytas) V ANTRAŠTINĖ DALIS EUROPOS ĮSTAIGOS 171 STRAIPSNIS √ Europos įstaigos ∏ 1. Taikant šią antraštinę dalį, „Europos įstaigos“ – tai administracinės struktūros, kurias įsteigia viena ar kelios institucijos konkretiems bendriems uždaviniams atlikti. ê 1995/2006 1 straipsnio 105 dalis 2. Ši antraštinė dalis taikoma Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) veiklai, išskyrus 174, 174a straipsnius ir 175 straipsnįio 2 dalį. ê 1605/2002 (pritaikytas) 3. Pirma ir trečia dalys taikomos Europos įstaigų veiklai, jei šioje antraštinėje dalyje nenumatyta kitaip. 172 straipsnis √ Įstaigoms skirti asignavimai ∏ 1. Asignavimai kiekvienai Europos įstaigai, kurių visa suma įrašoma į specifinę biudžeto eilutę Komisijai skirtame √ skirsnyje ∏ skyriuje, išsamiai nurodomi to √ skirsnio ∏ skyriaus priede. Priedas parengiamas įplaukų ir išlaidų ataskaitos forma, suskirstyta taip pat kaip biudžeto √ skirsniai ∏ skyriai. Į tą priedą įrašyti asignavimai turi padengiati visus kiekvienos Europos įstaigos finansų poreikius, atliekant pareigas institucijų vardu. 2. Kiekvienos Europos įstaigos sandaros √ personalo ∏ planas pridedamas prie Komisijos sandaros √ personalo ∏ plano. 3. Dėl perkėlimų šio straipsnio 1 dalyje nurodytame priede sprendžia kiekvienos Europos įstaigos direktorius. Komisija apie tokius perkėlimus praneša biudžeto valdymo institucijai. 4. Kiekvienos Europos įstaigos ataskaitos sudaro Sąjungos ataskaitų, nurodytų 121 straipsnyje, sudedamąją dalį. ê 1995/2006 1 straipsnio 106 dalis (pritaikytas) 173 straipsnis √ Tarpinstitucinių įstaigų leidimus duodantys pareigūnai ∏ Leidimus duodančio pareigūno įgaliojimus, susijusius su asignavimais, įrašytais į kiekvienai Europos Ö įstaigai Õ tarnybai skirtą priedą, Komisija perduoda atitinkamos Europos Ö įstaigos Õ tarnybos direktoriui pagal 59 straipsnį. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 107 dalis 174 straipsnis √ Tarpinstitucinių įstaigų ataskaitos ∏ 1. Kiekviena tarpinstitucinė Europos įstaiga parengia savo išlaidų analitines sąskaitas √ ataskaitas ∏, kurios leidžia nustatyti jų paslaugų dalį, teikiamą kiekvienai institucijai. è1 Atitinkamos Europos tarnybos √ įstaigos ∏ direktorius, šios tarnybos √ įstaigos ∏ valdymo komitetui patvirtinus, priima kriterijus, kuriais grindžiama apskaitos sistema ç. 2. Pastabose dėl specifinės biudžeto eilutės, kurioje įrašytas visas asignavimas kiekvienai tarpinstitucinei Europos įstaigai, nurodoma įstaigos teikiamų kiekvienai institucijai paslaugų sąnaudų sąmata. Ji turi būti paremta šio straipsnio 1 dalyje nurodytomis analitinėmis sąskaitomis √ ataskaitomis ∏. 3. Kiekviena tarpinstitucinė Europos įstaiga atitinkamoms institucijoms praneša analitinių sąskaitų √ ataskaitų ∏ rezultatus. ê 1995/2006 1 straipsnio 108 dalis (pritaikytas) 174a straipsnis √ Įgaliojimų perdavimas tarpinstitucinėms įstaigoms ∏ 1. Kiekviena institucija gali perduoti leidimus duodančio pareigūno įgaliojimus valdyti tai institucijai skirtame skirsnyje įrašytus asignavimus tarpinstitucinės Europos tarnybos √ įstaigos ∏ direktoriui ir nustato šio įgaliojimų perdavimo apribojimus ir sąlygas. 2. Komisijos vidaus auditoriui tenka visa atsakomybė, nustatyta pirmos dalies IV antraštinės dalies 8 skyriuje. ê 1995/2006 1 straipsnio 109 dalis (pritaikytas) 175 straipsnis √ Paslaugos trečiosioms šalims ∏ Jei į kurios nors Europos tarnybos √ įstaigos ∏ kompetenciją įeina atlygintinas tiekimas trečiosioms šalims, jos direktorius, valdymo komitetui patvirtinus, nustato konkrečias nuostatas, reglamentuojančias, kaip toks tiekimas turi būti vykdomas ir kaip turi būti tvarkomos atitinkamos sąskaitos. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 111 dalies a punktas è2 1995/2006 1 straipsnio 111 dalies b punktas ð naujas VI ANTRAŠTINĖ DALIS ADMINISTRACINIAI ASIGNAVIMAI 177 STRAIPSNIS √ Bendrosios nuostatos ∏ Pirma ir trečia dalys taikomos administraciniams asignavimams, išskyrus atvejus, kai šioje antraštinėje dalyje numatyta kitaip. 178 straipsnis √ Įsipareigojimai ∏ 1. Nuo kiekvienų metų lapkričio ð spalio ï 15 d. įprastos administracinės išlaidos gali būti paskirstytos iš anksto pagal kitiems finansiniams metams numatytus asignavimus. è1 Tačiau tokie įsipareigojimai negali viršyti atitinkamoje einamųjų finansinių metų biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų, dėl kurių sprendimą priėmė biudžeto valdymo institucija, ketvirčio ç. Jie negali būti taikomi tokioms naujoms išlaidų rūšims, kurios dar nėra iš esmės patvirtintos paskutiniame tinkamai priimtame biudžete. 2. Išlaidas, kurios pagal teisines ar sutartines nuostatas turi būti sumokėtos iš anksto, pavyzdžiui, už nuomą, galima pradėti mokėti nuo gruodžio 1 d., mokėjimus priskiriant kitų finansinių metų asignavimams. è2 Tokiu atveju 1 dalyje nurodytas apribojimas netaikomas ç. 179 straipsnis √ Specialios nuostatos dėl administracinių asignavimų ∏ ê Klaidų ištaisymas, OL L 025, 2003 1 30, p. 43 1. Administraciniai asignavimai yra nediferencijuotieji asignavimai. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 Klaidų ištaisymas, OL L 099, 2007 4 14, p. 18 è1 2. Einamosios √ Administracinės ∏ išlaidos ç pagal sutartis, kurios dėl susiklosčiusios vietinės praktikos ar dėl to, kad yra susijusios su įrangos tiekimu, turi būti apmokėtos pasibaigus finansiniams metams, nurašomos nuo tų finansinių metų biudžeto, kuriais jos yra padarytos. 3. Institucijos abiem biudžeto valdymo institucijoms šakoms kuo skubiau praneša apie visus statybos projektus, kurie gali turėti reikšmingos įtakos biudžetui. ê 1995/2006 1 straipsnio 112 dalis a) Jeigu vienas iš abiejų biudžeto valdymo institucijųos padalinių ketina pateikti nuomonę, per dvi savaites nuo informacijos apie statybos projektą gavimo dienos šis padalinys ji praneša atitinkamai institucijai apie savo ketinimą pateikti nuomonę. Negavusi atsakymo, atitinkama institucija gali vykdyti planuotą veiklą, remdamasi savo administraciniu savarankiškumu pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 335 straipsnį ir Euratomo sutarties 185 straipsnį dėl atstovavimo Sąjungai. Atitinkamai institucijai ši nuomonė perduodama per dvi savaites nuo tokio pranešimo. ò new b) Institucijos prašo biudžeto valdymo institucijos patvirtinimo dėl nekilnojamojo turto įsigijimo arba bet kokio kito statybų projekto, kuris finansuojamas paskola. ê 1995/2006 1 straipsnio 113 dalis (pritaikytas) ð naujas VII ANTRAŠTINĖ DALIS EKSPERTAI 179A STRAIPSNIS √ Ekspertai ∏ Įgyvendinimo taisyklėse numatoma konkreti procedūra, kaip atrinkti ð fizinius asmenis kaip ï ekspertus, kuriems bus mokama nustatyta suma ir kurie teiks pagalbą institucijoms, visų pirma vertindami pasiūlymus ir prašymus gauti √ skirti ∏ dotacijas √ , projektus ir ∏ arba prašymus dalyvauti viešųjų pirkimų konkurse, bei teiksti techninę pagalbą vykdant tolesnius veiksmus ir galutinai įvertinant iš biudžeto finansuojamus projektus ð konkrečiais atvejais nuomonę ir konsultacijas ï. √ Šiems asmenims mokama iš anksto paskelbta fiksuota suma ∏ ð ir jie pasirenkami remiantis profesiniais gebėjimais. Atranka atliekama remiantis atrankos kriterijais, kuriais paisoma nediskriminavimo, vienodų sąlygų ir interesų konflikto nebuvimo principais. ï ê 1605/2002 TREČIA DALIS PEREINAMOSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS I ANTRAŠTINĖ DALIS PEREINAMOSIOS NUOSTATOS ê 1995/2006 1 straipsnio 115 dalis (pritaikytas) 181 straipsnis √ Pereinamosios nuostatos ∏ 1. Asignavimai, kurių įsipareigojimai buvo panaikinti taikant 157 straipsnio 1 dalį, gali būti vėl panaudojami 155 straipsnio 1 dalyje minimiems fondams, kurių pagrindiniai teisės aktai buvo panaikinti dar nepradėjus taikyti šio reglamento, jei įvyko akivaizdi klaida išimtinai dėl Komisijos kaltės arba įvykus force majeure situacijai, kuri turi Ö sunkių Õ rimtų pasekmių iš šių fondų remiamos veiklos įgyvendinimui. 2. Straipsnyje nurodyta centrinė duomenų bazė sudaroma iki 2009 m. sausio 1 d. 32. Komisija gali iš vienos antraštinės dalies į kitą perkelti asignavimus, susijusius su reglamentuose, reglamentuojančiuose struktūrinius fondus ir Sanglaudos fondą 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, nurodytomis veiklos išlaidomis, pagal kuriuos Bendrija dar turi atlikti mokėjimus, kad apmokėtų neįvykdytus Bendrijos įsipareigojimus iki pagalbos teikimo pabaigos, jei tie asignavimai: - skirti tam pačiam tikslui arba - susiję su Bendrijos iniciatyvomis ar technine pagalba bei novatoriškomis priemonėmis ir yra perkeliami panašaus pobūdžio priemonėms. 4. Straipsnio 3 dalis taikoma 148 straipsnio 1 dalyje minimam fondui pirmą kartą mokėjimams, padengiamiems iš 2008 m. biudžeto. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas II ANTRAŠTINĖ DALIS BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 182 STRAIPSNIS √ Biudžeto valdymo institucijos informacijos prašymai ∏ Europos Parlamentas ir Taryba įgaliojami gauti informaciją ir paaiškinimus savo kompetencijos ribose apie biudžeto reikalus. 183 straipsnis √ Įgyvendinimo taisyklių priėmimas ∏ ð Remdamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsniu, ï Komisija priima ð deleguotąjį reglamentą dėl ï šio reglamento įgyvendinimo taisykliųes. ò naujas 183aa straipsnis Delegavimas 1. Įgaliojimai priimti 183 straipsnyje nurodytus deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami neribotam laikui. 2. Kai Komisija priima šį deleguotąjį teisės aktą, ji nedelsdama apie jį tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 3. Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami, jei laikomasi 183ab ir 183ac straipsniuose nustatytų sąlygų. ò naujas 183ab straipsnis Delegavimo atšaukimas 1. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 183 straipsnyje nurodytą įgaliojimų delegavimą. 2. Institucija, kuri pradėjo vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti įgaliojimų delegavimą, prieš priimdama galutinį sprendimą per pagrįstą laikotarpį informuoja kitą instituciją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir galimas tokio atšaukimo priežastis. 3. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. Sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . ò naujas 183ac straipsnis Prieštaravimai dėl deleguotųjų teisės aktų 1. Europos Parlamentas ir Taryba prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto gali pareikšti per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas vienam mėnesiui. 2. Jeigu iki to laikotarpio pabaigos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepaprieštaravo deleguotajam teisės aktui, jis paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame nurodytą dieną. Deleguotasis teisės aktas gali būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti anksčiau, nei baigiasi tas laikotarpis, jeigu tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad prieštarauti neketina. 3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl deleguotojo teisės akto, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto priežastis. ê 1605/2002 (pritaikytas) 184 straipsnis √ Persvarstymas ∏ Šis reglamentas persvarstomas kas treji metai arba bet kuriuo metu, kai tai pasirodo esant reikalinga, EB sutarties Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 322 279 straipsnyje ir Euratomo Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 183 straipsnyje nustatyta tvarka, pirma pritaikius susitaikinimo procedūrą, jei to reikalauja Europos Parlamentas. ê 1605/2002 (pritaikytas) è1 1995/2006 1 straipsnio 116 dalies a punktas ð naujas 185 straipsnis √ Finansinis pagrindų reglamentas, taikomas agentūroms ir įstaigoms, įsteigtoms pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį ∏ 1. ð Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį ï è1 Komisija priima pamatinį finansinį √ pagrindų ∏ reglamentą, taikomą √ šia Sutartimi ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi Bendrijų ∏ įsteigtoms įstaigoms, turinčioms kurios turi juridinio asmens statusą, kurios faktiškai gauna √ ir gauna ∏ iš √ Sąjungos ∏ biudžeto mokamas išmokas ç. ð Šis finansinis pagrindų reglamentas pagrįstas šiame reglamente numatytais principais ir taisyklėmis. ï Šių įstaigų finansinės taisyklės negali nukrypti nuo pamatinio finansinio √ pagrindų ∏ reglamento, išskyrus atvejus, kai to reikalauja jų specifiniai veiklos poreikiai, ir gavus Komisijos išankstinį sutikimą. ð Tokia išimtis negali būti taikoma pirmosios dalies II antraštinėje dalyje nurodytiems biudžeto principams, vienodų sąlygų taikymo veiklos vykdytojams principui arba specialioms pagrindinių teisės aktų, kuriais įsteigiamos tokios įstaigos, nuostatoms. ï 2. Sprendimą dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų įstaigų biudžetų įvykdymo, priima Europos Parlamentas Tarybai rekomendavus. 3. Komisijos vidaus auditorius šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms įstaigoms turi tuos pačius įgaliojimus kaip ir Komisijos departamentams. ð 4. Jeigu 1 dalyje nurodytame pagrindiniame teisės akte, kuriuo įsteigiama įstaiga, nenumatyta kitaip, Audito Rūmai patikrina šios įstaigos įplaukų ir išlaidų teisėtumą ir tvarkingumą iki tol, kol jos ataskaitos konsoliduojamos su Komisijos ataskaitomis. Šis patikrinimas paremtas nepriklausomo išorės auditoriaus, kurį paskyrė įstaiga ir kurio užduotis – patikrinti, ar įstaigos ataskaitos atitinka šio reglamento 123 straipsnį, parengta audito ataskaita. ï ð 5. 183aa, 183ab ir 183ac straipsnių nuostatos šiam straipsniui taikomos mutatis mutandis. ï ò naujas 185a straipsnis Finansinio reglamento modelis viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės įstaigoms Juridinio asmens statusą turinčios įstaigos, įsteigtos pagrindiniu teisės aktu, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę pagal 53 straipsnio 1 dalies 2 punkto e papunktį, priima savo finansines taisykles. Šias taisykles turi sudaryti principai, kurie būtini, siekiant užtikrinti patikimą Sąjungos lėšų finansinį valdymą, ir kuriems įtakos visų pirma turėjo dabartinio reglamento 53b straipsnis ir kurie turi būti išdėstyti finansinio reglamento modelyje, kurį turi priimti Komisija pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį. 183aa, 183ab ir 183ac straipsnių nuostatos šiam straipsniui taikomos mutatis mutandis. ò naujas 185b straipsnis Specialios nuostatos dėl Euratomo tiekimo agentūros Administracinės išlaidos, susijusios su asignavimais, kurie Sąjungos biudžete numatyti Euratomo tiekimo agentūrai, įsteigtai pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, įgyvendinamos pagal atitinkamas šio reglamento nuostatas ir išsamias nuostatas, išdėstytas šio reglamento įgyvendinimo taisyklėse. ê 1605/2002 (pritaikytas) ð naujas 186 straipsnis √ Panaikinimas ∏ Šiuo reglamentu 1977 m. gruodžio 21 d. finansinis rReglamentas √ (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 ∏ panaikinamas, išskyrus jo 53b straipsnį, kuris taikomas visiems iki 2013 m. gruodžio 31 d. prisiimtiems įsipareigojimams, susijusiems su 155 straipsnyje nurodytomis lėšomis. Nuorodos į panaikintą reglamentą aiškinamos kaip nuorodos į šį reglamentą ir skaitomos pagal koreliacijų lentelę, pateiktą II priede. 187 straipsnis √ Įsigaliojimas ∏ Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų Sąjungos oficialiajame leidinyje . Jis taikomas nuo 2003 m. sausio 1 d. ð Komisijos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles, taikymo pradžios datos, bet ne vėliau kaip nuo 2012 m. sausio 1 d. ï ò naujas 53a straipsnis taikomas nuo naujų taisyklių, kuriomis reglamentuojami struktūriniai fondai, Sanglaudos fondas, Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai, Europos žuvininkystės fondas ir pasidalijamojo valdymo principu valdomi fondai, susiję su laisvės, saugumo ir teisingumo erdve, taikymo pradžios datos, vadovaujantis 53a straipsniu pagal daugiametę finansinę programą, kuri bus priimta laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1 d. ê 1605/2002 (pritaikytas) Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta [...] [...] Europos Parlamento vardu Tarybos vardu Pirmininkas Pirmininkas […] […] PRIEDAS KORELIACIJOS LENTELĖ nurodyta 186 straipsnyje 1977 m. gruodžio 21 d. Finansinis reglamentas | 2002 m. birželio 25 d. Finansinis reglamentas | I dalis - Nuostatos, taikomos Europos Bendrijų bendrajam biudžetui | I dalis – Bendrosios nuostatos | I antraštinė dalis: Bendrieji principai | II antraštinė dalis: Biudžeto principai | 1 straipsnis, 1 straipsnio 1 dalis | 4 straipsnis, 4 straipsnio 1 ir 2 dalys | 1 straipsnis, 1 straipsnio 2 dalis | 6 straipsnis | 1 straipsnis, 1 straipsnio 3 dalis | 179 straipsnis, 179 straipsnio 2 dalis | 1 straipsnis, 1 straipsnio 4 ir 5 dalys | 7 straipsnis | 1 straipsnis, 1 straipsnio 6 dalis | Išbraukta | 1 straipsnis, 1 straipsnio 7 dalis | 77 straipsnis, 77 straipsnio 3 dalis | 2 straipsnis | 27 ir 48 straipsniai, 48 straipsnio 2 dalis | 3 straipsnis | 28 straipsnis | 4 straipsnis, 4 straipsnio 1 dalis | 17 straipsnis | 4 straipsnis, 4 straipsnio 2 dalis | 17 ir 18 straipsniai | 4 straipsnis, 4 straipsnio 3 dalis | 19 straipsnis | 5 straipsnis | 5 straipsnis | 6 straipsnis | 6 ir 8 straipsniai | 7 straipsnis, 7 straipsnio 1 dalis | 9 straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys | 7 straipsnis, 7 straipsnio 2 dalis | 9 straipsnio 1, 2, 3, 5 ir 6 dalys | 7 straipsnis, 7 straipsnio 3 dalis | Išbraukta | 7 straipsnis, 7 straipsnio 4 dalis | 10 straipsnis | 7 straipsnis, 7 straipsnio 5 dalis | 9 straipsnio 1 dalis | 7 straipsnis, 7 straipsnio 6 dalis | 11 ir 157 straipsniai | 7 straipsnis, 7 straipsnio 7 dalis | Išbraukta, išskyrus 156 straipsnį ir 156 straipsnio 3 dalį | 7 straipsnis, 7 straipsnio 8 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 7 straipsnis, 7 straipsnio 9 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 8 straipsnis, 8 straipsnio 1 dalis | 12 straipsnis | 8 straipsnis, 8 straipsnio 2 ir 3 dalys | 150 straipsnis, 150 straipsnio 3 dalis ir 178 straipsnis | 9 straipsnis | 13 straipsnis | 10 straipsnis | 29 straipsnis, 29 straipsnio 2 dalis | 11 straipsnis | 16 straipsnis | II antraštinė dalis: Biudžeto sudarymas ir sandara | III antraštinė dalis: Biudžeto sudarymas ir sandara | I skirsnis: Biudžeto sudarymas | 1 skyrius: Biudžeto sudarymas | 12 straipsnis | 31 straipsnis | 13 straipsnis | 33 straipsnis | 14 straipsnis | 34 straipsnis | 15 straipsnis, išskyrus 15 straipsnio 2 dalį | 37 straipsnis | 15 straipsnis, 15 straipsnio 2 dalis ir 16 straipsnis, 16 straipsnio 2 dalis | 38 straipsnis | 16 straipsnis, 16 straipsnio 1 dalis | 35 straipsnis | 17 straipsnis | 36 straipsnis | 18 straipsnis | 39 straipsnis | II skirsnis: Biudžeto sandara ir pateikimas | 2 skyrius: Biudžeto sandara ir pateikimas | 19 straipsnis, 19 straipsnio 1 dalis | 40 ir 41 straipsniai | 19 straipsnis, 19 straipsnio 2 ir 3 dalys | 41 straipsnis | 19 straipsnis, 19 straipsnio 4 dalis | 43 straipsnis | 19 straipsnis, 19 straipsnio 5 dalis | 44 straipsnis | 19 straipsnis, 19 straipsnio 6 dalis | Išbraukta | 19 straipsnis, 19 straipsnio 7 dalis | 30 straipsnis, 30 straipsnio 1 dalis | 19 straipsnis, 19 straipsnio 8 dalis | 45 straipsnis | 20 straipsnis, išskyrus 20 straipsnio 4 dalį | 46 straipsnis | 20 straipsnis, 20 straipsnio 4 dalis | 47 straipsnis | III antraštinė dalis: Biudžeto vykdymas | IV antraštinė dalis: Biudžeto vykdymas | I skirsnis: Bendrosios nuostatos | 1 skyrius: Bendrosios nuostatos | 21 straipsnis | 58 straipsnis | 22 straipsnis, 22 straipsnio 1 dalis | 48 ir 49 straipsniai | 22 straipsnis, 22 straipsnio 2 dalis | 50 straipsnis, 54 straipsnio 1 dalis ir 57 straipsnio 1 dalis | 22 straipsnis, 22 straipsnio 3 dalis | Išbraukta | 22 straipsnis, 22 straipsnio 4 dalis | 51, 52 ir 59 straipsniai | 22 straipsnis, 22 straipsnio 4a dalis | 56 straipsnis | 22 straipsnis, 22 straipsnio 5 dalis | 1 straipsnio 2 dalis | 23 straipsnis | 84 straipsnis | 24 straipsnis | Išbraukta | 24a straipsnis | 85 ir 86 straipsniai | 25 straipsnis | 61 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 1 dalis | 21 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 2 ir 4 dalys | 22 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 3 dalis | 23 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 5 dalis | 24 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 6 ir 7 dalys | Išbraukta | 26 straipsnis, 26 straipsnio 8 ir 9 dalys | 25 straipsnis | 26 straipsnis, 26 straipsnio 10 ir 11 dalys | 26 straipsnis | 27 straipsnis, 27 straipsnio 1 dalis | 20 straipsnis, 20 straipsnio 1 dalis | 27 straipsnis, 27 straipsnio 2 ir 5 dalys | Išbraukta | 27 straipsnis, 27 straipsnio 2a dalis | 20 straipsnis, 20 straipsnio 2 dalis | 27 straipsnis, 27 straipsnio 3 dalis | Išbraukta | 27 straipsnis, 27 straipsnio 4 dalis | 20 straipsnis, 20 straipsnio 3 dalis | II skirsnis: Biudžeto įplaukos, turimų lėšų valdymas | 5 skyrius: Įplaukų operacijos | 28 straipsnis, 28 straipsnio 1 dalis | 70 straipsnis, 70 straipsnio 1 dalis | 28 straipsnis, 28 straipsnio 2 dalis | 71 straipsnis, 71 straipsnio 2 dalis | 28 straipsnis, 28 straipsnio 3 dalis | 70 straipsnis, 70 straipsnio 2 dalis | 28a straipsnis | 74 straipsnis | 29 straipsnis | 73 straipsnis | 30 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 31 straipsnis | 69 straipsnis | 32 straipsnis | 15 straipsnis | 33 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 34 straipsnis | 131 straipsnis | 35 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | III skirsnis: Išlaidų paskyrimas, patvirtinimas, leidimas ir mokėjimas | 6 skyrius: Išlaidų operacijos | 36 straipsnis | 77 straipsnis, 77 straipsnio 1 ir 2 dalys, 166 straipsnis, 166 straipsnio 2 dalis | 37 straipsnis | Išbraukta | 38 straipsnis | Išbraukta | 39 straipsnis | Išbraukta | 40 straipsnis | 79 straipsnis | 41 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 42 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 43 straipsnis | 80 straipsnis | 44 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 45 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 46 straipsnis | 81 straipsnis | 47 straipsnis | Išbraukta | 48 straipsnis | Išbraukta | 49 straipsnis | 71 straipsnis, 71 straipsnio 4 dalis | 50 straipsnis | Išbraukta | 51 straipsnis, 51 straipsnio 1 dalis | Išbraukta | 51 straipsnis, 51 straipsnio 2 dalis | 82 straipsnis | 51 straipsnis, 51 straipsnio 3 dalis | Išbraukta | 52 straipsnis | Išbraukta | 53 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 54 straipsnis | 63 straipsnis | IV skirsnis: Punktų valdymas | 55 straipsnis | Išbraukta | IV antraštinė dalis: Sutarčių sudarymas, inventoriai, apskaita | V antraštinė dalis: Viešieji pirkimai | I skirsnis: Sutartys prekių ir paslaugų tiekimui; pirkimo ir nuomos sutartys | 56 straipsnis | 105 straipsnis | 57 straipsnis | Išbraukta | 58 straipsnis, 58 straipsnio 1 dalis | 88, 89 straipsnis, 89 straipsnio 2 dalis, 91 straipsnis | 58 straipsnis, 58 straipsnio 2 dalis | 90 straipsnis | 58 straipsnis, 58 straipsnio 3 dalis | 97 straipsnis, 97 straipsnio 1 dalis | 58 straipsnis, 58 straipsnio 4 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 59 straipsnis | 91 straipsnis, 91 straipsnio 2 dalis | 60 straipsnis | 91 straipsnis, 91 straipsnio 3 dalis | 61 straipsnis | Išbraukta | 62 straipsnis | 89 straipsnis, 89 straipsnio 1 dalis | 63 straipsnis | Išbraukta | 64 straipsnis | Išbraukta | 64a straipsnis | 102 straipsnis | II skirsnis: Kilnojamojo ir nekilnojamojo turto inventorius | VII antraštinė dalis: Sąskaitų pateikimas ir apskaita | 4 skyrius: Turto inventorius | 65 straipsnis | 138 straipsnis, 138 straipsnio 1 dalis | 66 straipsnis | 138 straipsnis, 138 straipsnio 2 dalis | 67 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 68 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | III skirsnis: Sąskaitos | 3 skyrius: Apskaita | 69 straipsnis | 132 ir 133 straipsniai | 70 straipsnis | 132, 133, 134 ir 137 straipsniai | 70a straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 71 straipsnis | Išbraukta | 72 straipsnis | 132 straipsnis, 132 straipsnio 3 dalis ir 136 straipsnis | V antraštinė dalis: Leidimus duodančių, finansų kontrolierių, apskaitos pareigūnų ir avansinių lėšų administratorių pareigos | IV antraštinė dalis: Biudžeto vykdymas 4 skyrius: Finansų pareigūnų atsakomybė | 73 straipsnis | 66 straipsnis | 74 straipsnis | Išbraukta | 75 straipsnis, 75 straipsnio 1 dalis | 67 straipsnis | 75 straipsnis, 75 straipsnio 2 dalis | 68 straipsnis | 75 straipsnis, 75 straipsnio 3 dalis | Išbraukta | 75 straipsnis, 75 straipsnio 4 dalis | Išbraukta | 75 straipsnis, 75 straipsnio 5 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 76 straipsnis | 65 straipsnis, 65 straipsnio 2 dalis | 77 straipsnis | Išbraukta | VI antraštinė dalis: Sąskaitų pateikimas ir auditas | VII antraštinė dalis: Sąskaitų pateikimas ir apskaita 1 skyrius: Sąskaitų pateikimas | 78 straipsnis | 128 straipsnis | 79 straipsnis | 128 straipsnis | 80 straipsnis | 122 ir 127 straipsniai | 81 straipsnis | 126 ir 128 straipsniai | 82 straipsnis | 128 straipsnis, 128 straipsnio 2 dalis | 83 straipsnis, 83 straipsnio 1 dalis | 140 straipsnis, 140 straipsnio 3 dalis | 83 straipsnis, 83 straipsnio 2 ir 4 dalys | 139 straipsnis | 84 straipsnis | Išbraukta | 85 straipsnis | 140 straipsnis, 140 straipsnio 1 ir 2 dalys | 86 straipsnis | 141 straipsnis | 87 straipsnis | 142 straipsnis, 142 straipsnio 1 ir 5 dalys | 88 straipsnis | 143 straipsnis | 88a straipsnis | Išbraukta | 89 straipsnis, 89 straipsnio 1 dalis | 145 straipsnis, 145 straipsnio 1 dalis | 89 straipsnis, 89 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys | 146 straipsnis | 89 straipsnis, 89 straipsnio 4 dalis | 145 straipsnis, 145 straipsnio 2 ir 3 dalys | 89 straipsnis, 89 straipsnio 6 dalis | Išbraukta | 89 straipsnis, 89 straipsnio 7 ir 8 dalys | 147 straipsnis | 89 straipsnis, 89 straipsnio 9 ir 10 dalys | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 90 straipsnis | 144 straipsnis | VII antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, taikomos mokslo tyrimų ir technologinės plėtros asignavimams | Antroji dalis: Specialiosios nuostatos III antraštinė dalis: Mokslo tyrimai | 91 straipsnis | 160 straipsnis, 160 straipsnio 1 dalis | 92 straipsnis, 92 straipsnio 1 ir 2 dalys | 160 straipsnis, 160 straipsnio 1 dalis | 92 straipsnis, 92 straipsnio 3 dalis | 161 straipsnis, 161 straipsnio 1 dalis | 92 straipsnis, 92 straipsnio 4 dalis | 161 straipsnis, 161 straipsnio 3 dalis | 93 straipsnis | Išbraukta | 94 straipsnis | Išbraukta | 95 straipsnis | 161 straipsnis, 161 straipsnio 4 dalis | 96 straipsnis, 96 straipsnio 1 ir 4 dalys | 161 straipsnis, 161 straipsnio 2 dalis | 96 straipsnis, 96 straipsnio 2 ir 3 dalys | Išbraukta | 97 straipsnis | Išbraukta | VIII antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, taikomos Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriui | Antroji dalis: Specialiosios nuostatos I antraštinė dalis: Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas, Garantijų skyrius | 98 straipsnis | 148 straipsnis | 99 straipsnis, 99 straipsnio 1 dalis | 150 straipsnis, 150 straipsnio 1 ir 2 dalys | 99 straipsnis, 99 straipsnio 2 dalis | Išbraukta | 100 straipsnis | 151 straipsnis, 151 straipsnio 1 dalis | 101 straipsnis | 152 straipsnis | 102 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 103 straipsnis | 151 straipsnis, 151 straipsnio 2 dalis | 104 straipsnis | 153 straipsnis | IX antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, taikomos išorės pagalbai | Antroji dalis: Specialiosios nuostatos IV antraštinė dalis: Išorės veikla | I skirsnis: Bendrosios nuostatos | 1 skyrius: Bendrosios nuostatos | 105 straipsnis, 105 straipsnio 1 ir 2 dalys | 162 straipsnis | 105 straipsnis, 105 straipsnio 3 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 105 straipsnis, 105 straipsnio 4 dalis | Išbraukta | 105 straipsnis, 105 straipsnio 5 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 106 straipsnis, 106 straipsnio 1 dalis | 166 straipsnis | 106 straipsnis, 106 straipsnio 2 dalis | Išbraukta | 106 straipsnis, 106 straipsnio 3 dalis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | II skirsnis: Vykdymas | 2 skyrius: Veiklos vykdymas | 107 straipsnis | Išbraukta | 108 straipsnis | Išbraukta | 109 straipsnis | Išbraukta | 110 straipsnis | Išbraukta | 111 straipsnis | Išbraukta | III skirsnis: Sutarčių sudarymas | 3 skyrius: Viešieji pirkimai | 112 straipsnis | 167 straipsnis, 167 straipsnio 1 dalis | 113 straipsnis | 167 straipsnis, 167 straipsnio 2 dalis | 114 straipsnis | 168 straipsnis | 115 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 116 straipsnis | Išbraukta | 117 straipsnis | Išbraukta | 118 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 119 straipsnis | Išbraukta | IV skirsnis: Sąskaitų auditas | 4 skyrius: Sąskaitų auditas | 120 straipsnis | 170 straipsnis | X antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, taikomos asignavimų įstaigų ir jų skyrių Bendrijoje bei delegacijų už Bendrijos ribų personalui ir jų administracijoms valdymui | Išbraukta | 121 straipsnis | Išbraukta | 122 straipsnis (išbrauktas) | Išbraukta | 123 straipsnis | Išbraukta | XI antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, taikomos trečiųjų šalių ir išorės institucijų finansiniam dalyvavimui Bendrijos veikloje | Išbraukta | I skirsnis: Bendrosios nuostatos | 124–126 straipsniai | 18 straipsnio 1 dalies d punktas | II skirsnis: Nuostatos, taikomos dalyvavimui pagal susitarimą dėl Europos ekonominės erdvės | 127–132 straipsniai | 18 straipsnio 1 dalies d punktas | XIa antraštinė dalis; Specialiosios nuostatos, susijusios su Reglamento (EB) Nr. 1467/97 4 skirsnyje nurodytomis baudomis | 132a straipsnis | 18 straipsnio 1 dalies b punktas | XII antraštinė dalis: Specialiosios nuostatos, susijusios su Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuru | V antraštinė dalis: Europos įstaigos | 133 straipsnis | 171–175 straipsniai | II dalis: Nuostatos, taikomos Europos Bendrijų skolinimosi ir skolinimo veiklai | 134 straipsnis | 130 straipsnis | 135 straipsnis | Perkelta į 183 straipsnyje numatytą reglamentą | 136 straipsnis | Išbraukta | 137 straipsnis | 142 straipsnis, 142 straipsnio 6 dalis | III dalis: Pereinamosios ir baigiamosios nuostatos | Trečioji dalis: Pereinamosios ir baigiamosios nuostatos | 138 straipsnis | 182 straipsnis | 139 straipsnis | 183 straipsnis | 140 straipsnis | 184 straipsnis | 141 straipsnis | 186 straipsnis | 142 straipsnis | 185 straipsnis | 143 straipsnis | 187 straipsnis | ⎡ I PRIEDAS Panaikinamas reglamentas ir vėlesni jo pakeitimai Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 | (OL L 248, 2002 9 16, p. 1) | 2006 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 | (OL L 390, 2006 12 30, p. 1) | 2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1525/2007 | (OL L 343, 2007 12 27, p. 9) | V PRIEDAS Koreliacijos lentelė Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 | Šis reglamentas | 1 straipsnis | - | I priedas | Priedas | II priedas | ________ [1] 2002 m. birželio 26 d. Tarybos reglamentas Nr. 1605/2002. [2] Komisijos komunikatas COM(2010) 2020, 3.2 punktas. [3] OL C 77, 2002 3 28, p. 1. [4] 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas Nr. 2342/2002. [5] COM(2010) 85, 2010 3 24. [6] COM(2010) 71, 2010 3 3. [7] http://ec.europa.eu/budget/library/consultations/FRconsult2009/draft_report_en.pdf. [8] FR 2 straipsnis. [9] Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 310 straipsnio 6 dalis. [10] Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnyje numatyta, kad teisėkūros institucija Komisijai gali deleguoti įgaliojimus priimti tik „(...) teisės aktus, papildančius ar iš dalies keičiančius neesmines įstatymo galią turinčio teisės akto nuostatas“, tai yra FR nuostatas. [11] Pagal Tarpinstitucinio Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais 20 punktą finansinio programavimo dokumentas biudžeto valdymo institucijai perduodamas du kartus per metus. Plg. COM(2010) 73, 2010 3 3. Ši nuostata atitinka dabar galiojančio Tarpinstitucinio susitarimo 46 punktą. [12] Direktyva 2004/18/EB. [13] OL C 162, 2001 6 5, p. 1 ir OL C 92, 2002 4 17, p. 1. [14] OL C […], […], p. […]. [15] OL L 248, 2002 9 16, p. 1. [16] OL L 356, 1977 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, EAPB, Euratomas) Nr. 762/2001 (OL L 111, 2001 4 20, p. 1). [17] √ OL L 357, 2002 12 31, p. 1. ∏ [18] OL L 209, 2005 8 11, p. 1. [19] C (2009) 4264, [data]. [20] OL L 134, 2004 4 30, p. 114. [21] OL L 297, 2003 11 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1524/2007 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 5). [22] √ OL L 222, 1978 8 14, p. 11. ∏ [23] OL L 161, 1999 6 26, p. 1. [24] OL L 198, 2001 7 21, p. 1. [25] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. [26] OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1). [27] OL L 8, 2001 1 12, p. 1. [28] OL L 11, 2003 1 16, p. 1. [29] OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2083/2005 (OL L 333, 2005 12 20, p. 28). [30] OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 42). [31] OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1405/2006 (OL L 265, 2006 9 26, p. 1). [32] Reglamentas (EB) Nr. 1290/2005. [33] 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 1). [34] 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12). [35] 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006, įsteigiantis Sanglaudos fondą (OL L 210, 2006 7 31, p. 79). [36] 2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).