This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009PC0355
Proposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Brazil
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais
/* KOM/2009/0355 galutinis - ACC 2009/0095 */
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais /* KOM/2009/0355 galutinis - ACC 2009/0095 */
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA | Briuselis, 2009.7.10 KOM(2009) 355 galutinis 2009/0095 (ACC) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. Į Europos bendriją įstojus Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai, išsiplėtė EB muitų sąjunga. Todėl EB pagal PPO taisykles (GATT XXIV straipsnio 6 dalis) įpareigota pradėti derybas su trečiosiomis šalimis, turinčiomis derybų teisių dėl bet kurios stojančiosios šalies įsipareigojimų sąrašo, siekdama susitarti dėl kompensacinio sureguliavimo. Toks sureguliavimas privalomas, jei patvirtinus EB išorės muitų tarifų režimą muitų tarifai padidėja, palyginti su muitais, dėl kurių stojančioji šalis įsipareigojo PPO, „atsižvelgdama į muitų sumažinimus tai pačiai prekių grupei, kuriuos, kuriant muitų sąjungą, atliko kitos šios sąjungos šalys.“ 2. 2007 m. sausio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. GATT XXIV straipsnio 6 dalį (COM pasiūlymas 16703/06 PPO 270). 3. Komisija derėjosi su derybų teisę turinčiomis PPO narėmis dėl konkrečių nuolaidų panaikinimo, susijusio su Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų panaikinimu joms stojant į Europos bendriją. 4. Komisija derėjosi konsultuodamasi su Komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos patvirtintais derybų nurodymais. 5. Derybos baigėsi susitarimu pasikeičiant laiškais su Brazilija. 6. Šiuo pasiūlymu Taryba prašoma patvirtinti šį susitarimą. 2009/0095 (ACC) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, kadangi: (1) 2007 m. sausio 29 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis kitomis PPO narėmis pagal 1994 m. GATT XXIV straipsnio 6 dalį, į Europos bendriją stojant Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai. (2) Komisija derėjosi konsultuodamasi su Komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos patvirtintais derybų nurodymais. (3) Komisija baigė derybas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimo sudarymo pasikeičiant laiškais. Susitarimas turėtų būti patvirtintas. (4) Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[1], PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Europos bendrijos ir Brazilijos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl derybų pagal GATT XXIV straipsnio 6 dalį dėl konkrečių nuolaidų panaikinimo, susijusio su Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų panaikinimu joms stojant į Europos Sąjungą, pabaigos yra patvirtinamas Bendrijos vardu. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo. 2 straipsnis Išsamios susitarimo įgyvendinimo taisyklės priimamos 2007 m. spalio 22 d. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas)[2] 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. 3 straipsnis Tarybos Pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), turintį (-čius) teisę pasirašyti 1 straipsnyje nurodytą susitarimą, sudarytą pasikeičiant laiškais, kad jis taptų privalomas Bendrijai. Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje […] Tarybos vardu Pirmininkas […] SUSITARIMAS SUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS tarp Europos bendrijos ir Brazilijos pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą A. Europos bendrijos laiškas Vieta, data Gerbiamasis pone, Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, Europos bendrija ir Brazilija susitarė: Europos bendrija į savo 27 EB valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtrauks šiuos pakeitimus: Į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 27 EB valstybių narių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, nustatytas įsipareigojimų sąraše, skirtame 25 EB valstybių narių muitų teritorijai. 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ir 0206 2991 tarifų eilučių Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „aukštos kokybės galvijiena be kaulų, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta“ padidinama 5 000 tonų, paliekant šiai kvotai 20 % muito normą. 0202 3090 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „galvijiena, sušaldyta“ padidinama 9 000 tonų ( erga omnes ), paliekant šiai kvotai specifines 20 % arba 20 %+45 % muito normas. 0207 1410 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „ Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų) gabalai“ padidinama 2 500 tonų, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą. 0207 2710 tarifų eilutėje įrašoma 2 500 tonų Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „kalakutienos gabalai, sušaldyti“, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą. 1701 1110 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 300 000 tonų, paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą. 1701 1110 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 250 000 tonų ( erga omnes ), paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą. Šis susitarimas įsigalioja ne vėliau kaip po dviejų mėnesių nuo Brazilijos pasirašyto laiško datos. Europos bendrijos vardu B. Brazilijos laiškas Vieta, data Gerbiamasis pone, Dėl jūsų laiško, kuriame teigiama: „Po derybų, pradėtų pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašų pakeitimų joms stojant į Europos Sąjungą, Europos bendrija ir Brazilija susitarė: Europos bendrija į savo 27 EB valstybių narių muitų teritorijoje galiojantį įsipareigojimų sąrašą įtrauks šiuos pakeitimus: Į įsipareigojimų sąrašą, skirtą 27 EB valstybių narių muitų teritorijai, įtraukti nuolaidas, nustatytas įsipareigojimų sąraše, skirtame 25 EB valstybių narių muitų teritorijai. 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ir 0206 2991 tarifų eilučių Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „aukštos kokybės galvijiena be kaulų, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta“ padidinama 5 000 tonų, paliekant šiai kvotai 20 % muito normą. 0202 3090 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „galvijiena, sušaldyta“ padidinama 9 000 tonų ( erga omnes ), paliekant šiai kvotai specifines 20 % arba 20 %+45 % muito normas. 0207 1410 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „ Gallus domesticus rūšies vištų (naminių vištų) gabalai“ padidinama 2 500 tonų, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą. 0207 2710 tarifų eilutėje įrašoma 2 500 tonų Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „kalakutienos gabalai, sušaldyti“, paliekant šiai kvotai 0 % muito normą. 1701 1110 tarifų eilutės Brazilijai skirta EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 300 000 tonų, paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą. 1701 1110 tarifų eilutės EB tarifinė kvota „žaliavinis cukranendrių cukrus, skirtas rafinuoti“, padidinama 250 000 tonų ( erga omnes ), paliekant šiai kvotai 98 EUR už toną muito normą.“ Turiu garbės pranešti, kad mūsų Vyriausybė tam pritaria. Brazilijos vardu [1] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. [2] OL L 299, 2007 11 16, p. 1.