This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0628
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251(2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a financing instrument for development cooperation
Komisijos komunikatas Europos parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąja pastraipa dėl bendrosios Tarybos pozicijos dėl Europos parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę, priėmimo
Komisijos komunikatas Europos parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąja pastraipa dėl bendrosios Tarybos pozicijos dėl Europos parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę, priėmimo
/* KOM/2006/0628 galutinis - COD 2004/0220 */
Komisijos komunikatas Europos parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąja pastraipa dėl bendrosios Tarybos pozicijos dėl Europos parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę, priėmimo /* KOM/2006/0628 galutinis - COD 2004/0220 */
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA | Briuselis, 24.10.2006 KOM(2006) 628 galutinis 2004/0220 (COD) KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąja pastraipa dėl bendrosios Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę, priėmimo 2004/0220 (COD) KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąja pastraipa dėl bendrosios Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę, priėmimo 1. PAGRINDINIAI FAKTAI Pasiūlymo perdavimo EP ir Tarybai data (dokumentas COM(2004)629-2004/0220(COD), su pakeitimais COM(2004)629 galutinis/2): | 2004 m. spalio 1 d. | Europos Parlamento nuomonės priėmimo data, pirmasis svarstymas: | 2006 m. gegužės 18 d. | Pakeisto pasiūlymo perdavimo data: | 2006 m. gegužės 24 d. | Bendrosios pozicijos priėmimo data: | 2006 m. spalio 16 d. | 2. KOMISIJOS PASIŪLYMO TIKSLAS Pradinis Komisijos pasiūlymas dėl vystymąsi remiančio bendradarbiavimo ir ekonominio bendradarbiavimo priemonės (VRBEBP), kuri apėmė geografinius ir teminius bendradarbiavimo su besivystančiomis šalimis, įskaitant AKR šalis, ir išsivysčiusiomis šalimis aspektus, nebuvo priimtinas Europos Parlamentui, kuris per pirmąjį svarstymą 2006 m. gegužės mėn. priėmė daugybę pakeitimų. Po balsavimo per pirmąjį svarstymą trys institucijos surengė intensyvias diskusijas, siekdamos kuo greičiau rasti sprendimą. Komisijos pirmininko Barroso ir Europos Parlamento pirmininko Borrell 2006 m. birželio mėn. susirašinėjimu buvo parengta dirva bendram susitarimui dėl išorės priemonių paketo: pirmojo svarstymo susitarimas dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės (EKPP) bei stabilumo priemonės, taip pat susitarimas dėl pasirengimo narystei priemonės, su sąlyga, kad bus parengta atskira žmogaus teisių priemonė ir nauja struktūra, apimanti daugiausia tris priemones iš VRBEBP (išsivysčiusių šalių priemonę (IVP), geografinę vystymąsi remiančio bendradarbiavimo priemonę (VRBP) ir galbūt kurią nors teminę VRBP). Iš pirmininko Barroso laiško tapo aišku, kad Komisija pritartų VRBEBP suskaidymui, jeigu būtų užtikrintas platus vystymąsi remiančio bendradarbiavimo apibrėžimas. Pirmininkaujanti valstybė pasiūlė, kad Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, nustatantis vystymąsi remiančio bendradarbiavimo finansavimo priemonę (VRBP), turėtų apimti tiek geografinį bendradarbiavimą su besivystančiomis šalimis, tiek temines programas ir turėtų būti pagrįstas bendru teisiniu pagrindu (EB sutarties 179 straipsniu). Priešingai nei pagal pradinį pasiūlymą, VRBP apimtų orientacinį finansų paskirstymą, taip pat būtų papildytas geografinių ir teminių programų politinis turinys, taip atsižvelgiant į pagrindinį Parlamento susirūpinimą, kad turi būti gerbiama jo kaip vieno iš įstatymų leidėjo galia. Komisija galėtų pritarti su VRBP struktūra susijusiems pakeitimams, kad būtų pasiektas visuotinis kompromisas dėl bendros išorės veiksmų priemonių architektūros. Po tolesnių intensyvių trišalių diskusijų tarp Parlamento plėtros komiteto (DEVE) derybininkų komandos, pirmininkaujančios šalies ir Komisijos 2006 m. rugpjūčio ir rugsėjo mėn. buvo pasiektas susitarimas dėl sutartos bendrosios pozicijos. Visų pirma, buvo pasiektas kompromisas dėl neišspęstų klausimų, kuriuos Parlamentas anksčiau pavadino „lūžio taškais“ ir kurie susiję su oficialiosios pagalbos vystymuisi (OPV) atitikties kriterijais, sektorių išlaidų tikslais, teminių programų struktūra ir dialogu su Parlamentu dėl programavimo dokumentų projektų (žr. 3.3 punktą). Šią sutartą bendrąją poziciją, Tarybos priimtą 2006 m. spalio 16 d., spalio 3 d. patvirtino Parlamento DEVE komitetas, paliudydamas, kad rems sutartos bendrosios pozicijos priėmimą Parlamente be papildomų pakeitimų ankstyvo antrojo svarstymo metu. Tokiu būdu VRBP galėtų įsigalioti 2007 m. sausio mėn., taip išvengiant pagalbos teikimą reglamentuojančios teisinės bazės spragos. 3. PASTABOS DĖL BENDROSIOS POZICIJOS 3.1. Bendrosios pastabos dėl bendrosios pozicijos Komisija remia sutartą bendrąją poziciją, kuri buvo pasiekta intensyviomis trijų institucijų derybomis. Ji atitinka Komisijos pradinio pasiūlymo esminius tikslus ir pagrindines nuostatas. DEVE komiteto pirmininkė laišku jau patvirtino, kad ji rekomenduos DEVE komiteto nariams ir plenarinio posėdžio dalyviams iki 2006 m. pabaigos per antrąjį Parlamento svarstymą patvirtinti pataisytą bendrąją poziciją be papildomų pakeitimų. 3.2. Pagrindinės sutartos bendrosios pozicijos ypatybės Sutartą bendrąją poziciją apibūdina šie pagrindiniai aspektai: - Atskira priemonė demokratijai ir žmogaus teisėms. Teminės žmogaus teisių ir demokratijos programos nebeįtrauktos į VRBP. Komisija 2006 m. birželio 26 d. priėmė naują pasiūlymą dėl Reglamento dėl demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo (COM(2006)354). - Atskira priemonė bendradarbiavimui su išsivysčiusiomis šalimis. 2006 m. liepos 19 d. Tarybos Azijos ir Okeanijos darbo grupėje (COASI) pirmą kartą buvo pristatytas pirmininkaujančios valstybės pasiūlymas dėl Reglamento dėl bendradarbiavimo su išsivysčiusiomis šalimis ir perduotas Parlamentui, kad šis pateiktų savo nuomonę. - Vienas teisinis pagrindas, 179 straipsnis. Nors Komisija mano, kad dvigubas teisinis pagrindas, 179 straipsnis ir 181A straipsnis, užtikrintų teisinį tikrumą, ji gali priimti VRBP remdamasi vienu teisiniu pagrindu – EB sutarties 179 straipsniu, kadangi bendrąja pozicija užtikrinamas platus vystymąsi remiančio bendradarbiavimo apibrėžimas ir platus galimų veiksmų pagal geografines ir temines programas pasirinkimas, ir toks pagrindas bus išlaikytas galutiniame reglamente. Tai taip pat atitinka vadinamąjį „svorio centro“ principą, įtvirtintą Teisingumo Teismo teismine praktika. - Konstatuojamosios dalys. Pozicija buvo papildyta įvairiomis konstatuojamosiomis dalimis, siekiant tiksliau paaiškinti VRBP turinį. - Didesnis dėmesys tikslų ir principų formulavimui. 2 straipsniu nustatomi bendri vystymąsi remiančio bendradarbiavimo tikslai, vadovaujantis Europos Bendrijų steigimo sutarties XX antraštine dalimi ir Europos susitarimu dėl vystymosi. 3 straipsnyje išvardyti bendrieji principai, kuriais remiantis įkurta Bendrija, taip pat kompleksinių klausimų kėlimas ir politikos derinimas bei atspindimi naujausieji įsipareigojimai dėl pagalbos veiksmingumo, kaip antai pagalbos teikėjų koordinavimas. 3 straipsnio 9 ir 10 dalyse nustatyta, kad Komisija informuoja ir reguliariai keičiasi nuomonėmis su Parlamentu, ir kad ji stengsis reguliariai keistis informacija su pilietine visuomene. Šiais dviem straipsniais nustatoma bendra geografinio bendradarbiavimo ir teminių programų sistema. - 5–10 straipsniai, geografinis bendradarbiavimas. Šie straipsniai buvo įtraukti, siekiant geografiniam bendradarbiavimui pridėti politinio turinio, atsakant į Parlamento prašymą dėl politikos formulavimo nuostatų. Konkrečiai horizontalusis 5 straipsnis taikomas visiems geografiniams straipsniams, ir jame yra aprašomi veiksmai tose bendradarbiavimo srityse, kurios susijusios su Europos susitarime dėl vystymosi numatytais Bendrijos veiksmais. Kiti straipsniai dėl geografinio bendradarbiavimo parengti pagal konkrečią geografinio regiono (šalies) padėtį. Minimi šie regionai (šalys): Lotynų Amerika (6 straipsnis) , Azija (7 straipsnis) , Centrinė Azija (8 straipsnis) , Artimieji Rytai (9 straipsnis) ir Pietų Afrika (10 straipsnis) . Kiekviename konkretų bendradarbiavimą reglamentuojančiame straipsnyje pateikta nuoroda į horizontalųjį 5 straipsnį, taip patikslinant, kad 5 straipsnyje minimi veiksmai taikomi visiems regionams, o 6–10 straipsnyje nurodyti papildomi veiksmai. - 11–16 straipsniai, teminės programos. Šie straipsniai buvo įtraukti siekiant papildyti dokumentą politiniu turiniu atsakant į Parlamento prašymą geriau apibrėžti politikos prioritetus, apibrėžiant politikos formulavimo nuostatas. Horizontaliajame 11 straipsnyje nustatomas ryšys tarp teminių programų ir geografinio bendradarbiavimo bei aprašoma veiksmų sritis, kurioje teminės programos didina geografinio bendradarbiavimo vertę. Teminės programos buvo parengtos remiantis atitinkamais Komisijos komunikatais Tarybai ir Europos Parlamentui ir yra sudarytos taip, kad būtų galima spręsti ateities uždavinius. Jos pagrįstos galiojančiais teminiais reglamentais, tačiau jais neapsiriboja, kad būtų galima vykdyti naujus per pastaruosius metus iškilusius prioritetus, kurie apibrėžti Europos susitarime dėl vystymosi. Minimos šios teminės programos: 12 straipsnis – investavimas į žmones ; 13 straipsnis – aplinka ir tvarus gamtinių išteklių, įskaitant energijos išteklius, valdymas; 14 straipsnis – vystymosi procese dalyvaujantys nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos ; 15 straipsnis – maisto sauga , ir 16 straipsnis – migracija ir prieglobstis . - 17 straipsnis, Cukraus protokolą pasirašiusios AKR šalys. Šis straipsnis pagrįstas galiojančiu Reglamentu 266/2006, nustatančiu lydinčiąsias priemones Protokolo dėl cukraus šalims, kurias paveikė ES cukraus režimo reforma. Jį papildo Komisijos deklaracija, kurioje pabrėžiamas lydinčiųjų priemonių, nustosiančių galioti 2013 m., pereinamasis pobūdis (žr. priede pateiktą deklaraciją dėl 17 straipsnio). - 18–33 straipsniai. Šiuose straipsniuose pateikiamos išsamios nuostatos dėl lėšų planavimo ir paskirstymo. - 33 ir 34 straipsniai, atskaitomybė ir įvertinimas . Rengiant ataskaitas ir atliekant įvertinimus didesnis dėmesys bus skiriamas socialinėms sritims ir pažangai siekiant tūkstantmečio vystymosi tikslų. Jei reikės, geografinių ir teminių programų įgyvendinimas bus vertinamas pasitelkiant nepriklausomus išorės vertinimus. Kalbant apie pastaruosius, 33 straipsnyje yra nustatyta, kad bus deramai atsižvelgta į Parlamento arba Tarybos pasiūlymus atlikti nepriklausomus išorės vertinimus. - Galiojimo terminas ir persvarstymo nuostatos. 40 straipsnyje pateiktos persvarstymo nuostatos, įskaitant nuostatą dėl finansavimo paskirstymo, o 41 straipsnyje pateikta nuostata dėl galiojimo termino. - Orientacinė finansavimo suma. 38 straipsnyje ir Tarybos bendrosios pozicijos 4 priede pateikiamas orientacinis finansavimo paskirstymas. Atsižvelgta į 2005 m. gruodžio 16 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimą išlaikyti tarpvyriausybinį Europos plėtros fondą (EPF), iš kurio bus finansuojamas geografinis bendradarbiavimas su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybėmis (AKR), išskyrus Pietų Afriką. Pakeistu 2006 m. gegužės 24 d. pasiūlymu (COM(2004)629 galutinis/2) buvo atitinkamai pakeisti susiję straipsniai. Taigi bendrojoje pozicijoje nurodyta orientacinė VRBP finansavimo suma 2007–2013 m. laikotarpiui lygi 16 897 mln. EUR. Ji atitinka ankstesnę VRBEBP sumą (17 053 mln. EUR), iš kurios buvo atimtos orientacinės sumos naujajai žmogaus teisių priemonei (449 mln. EUR) ir naujajai bendradarbiavimo su išsivysčiusiomis šalimis priemonei (172 mln. EUR), o orientacinė 465 mln. EUR suma, kuri pradiniame pasiūlyme buvo įtraukta į Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP), buvo pridėta prie visos teminių programų sumos ir skirta finansuoti veiklą, teikiančią naudos EKPP šalims. Orientacinės sumos pagal kiekvieną geografinį regioną ir kiekvieną teminę programą nurodytos 4 priede, kuris yra sudėtinė reglamento dalis (taip pat žr. Komisijos deklaraciją dėl 38 straipsnio). 3.3. Atskiri klausimai Dėl šių klausimų buvo deramasi ilgai trukusiose derybose, kuriose buvo pasiektas kruopščiai subalansuotas kompromisas tarp trijų institucijų: - Teminių programų struktūra ir taikymo sritis. Laikantis integruoto požiūrio į temines programas (TP) „Investavimas į žmones“ ir „Vystymosi procese dalyvaujantys nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos“, pirmoji iš jų – „Investavimas į žmones“ – buvo pertvarkyta pagal Parlamento pasiūlytas antraštines dalis („gera sveikata visiems“, „švietimas, žinios ir įgūdžiai“, „lyčių lygybė“ ir „kiti žmogaus ir socialinės raidos aspektai“). TP „Vystymosi procese dalyvaujantys nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos“ buvo nustatyta procentinė dalis – „ ne mažiau kaip 85 % finansavimo pagal šią programą bus skirta nevalstybiniams subjektams “. Buvo sutarta nenurodyti procentinės dalies TP „Investavimas į žmones“, kadangi Komisija normą sveikatos ir švietimo finansavimui nustatė savo deklaracijoje dėl 5 straipsnio (žr. antraštinę dalį „išlaidų tikslai ir normos“). - Išlaidų tikslai ir normos. Derybose dėl VRBP Taryba ir Komisija aiškiai nurodė, kad išlaidų tikslai joms nėra priimtini (prieštarauja atsakomybės ir pagalbos teikėjų koordinavimo principui). Parlamento plėtros komitetas pritaria išlaidų tikslams, siekdamas paskatinti daugiau lėšų skirti socialinėms sritims, ypač remiant pagrindinius sveikatos ir švietimo poreikius. Buvo sutarta, kad Parlamentas nebereikalaus nurodyti išlaidų tikslų teisiniame dokumente, jeigu Komisija deklaracijoje pasiūlys didesnę 20 % normą pagrindiniam ir viduriniam ugdymui bei pagrindinėms sveikatos reikmėms, vykdant šalių programas, kurias apima VRBP. Šiuo metu taikoma 35 % norma socialinei infrastruktūrai ir paslaugoms būtų panaikinta. Deklaracijoje Komisija prioritetais taip pat iškelia pagrindines sveikatos ir švietimo reikmes bei socialinę sanglaudą apskritai programuojant ir įgyvendinant šalių programas. Į programavimo dokumentą taip pat bus įtraukti tūkstantmečio vystymosi tikslai, o šalys partnerės bus skatinamos savo vystymosi strategijose prioritetais iškelti socialines sritis. Galiausiai Komisija užtikrins didesnę šių tikslų stebėseną, vertinimą ir atskaitomybę, ypatingą dėmesį skiriant socialinėms sritims ir tūkstantmečio vystymosi tikslams (žr. priede pateiktą deklaraciją dėl 5 straipsnio). - OPV atitikties kriterijai ir besivystančių šalių kategorijai nepriskiriamos EKPP šalys. Buvo sutarta, kad 2 straipsnio 4 dalyje bus nurodyta teminių programų, už kurias reikės atsiskaityti kaip už oficialiąją pagalbą vystymuisi (OPV), procentinė dalis – 90 %. Besivystančių šalių kategorijai nepriskiriamos EKPP šalys (Rusija ir Izraelis) ex officio nebus įtrauktos, t. y. finansinė pagalba šioms šalims nebus įtraukiama skaičiuojant 10 %, kurie nesusiję su OPV. 10 % norma Komisijai suteikia reikalingo lankstymo įgyvendinant migracijos ir aplinkos temines programas, už kurių priemones negalima atsiskaityti kaip už OPV. Todėl dabartinė formuluotė nustato tikslią pusiausvyrą tarp bendrų OPV atitikties kriterijų ir reikalingos lankstumo ribos. Komisija prie reglamento pridėtoje deklaracijoje patvirtins savo pažadą, kad visoms geografinėms priemonėms ir didžiajai daugumai pagal VRBP finansuojamų teminių veiksmų bus galima prašyti finansavimo pagal OPV, ir kad ji neketina pažeisti įprastos praktikos (žr. priede pateiktą deklaraciją dėl 2 straipsnio 4 dalies). - Dialogas su Parlamentu dėl programavimo dokumentų projektų. Nemažai pakeitimų buvo susiję su Parlamento dalyvavimu programavimo procese ir neatitiko Komitologijos sprendimo (1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468 su pakeitimais, padarytais 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimu), nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais bendrąją sistemą. Buvo sutarta, kad Mitchell ir Morgantini bus nusiųstas bendras Komisijos narių Michel ir Ferrero-Waldner laiškas, kuriame Komisija patvirtins savo įsipareigojimą pradėti nuolatinį dialogą su Parlamentu, kaip minima prie tarpinstitucinio susitarimo pridėtose deklaracijose dėl demokratinės priežiūros. Be to, 3 straipsnis buvo papildytas nauja 9 dalimi, pagal kurią Komisija informuos ir nuolatos keisis nuomonėmis su Parlamentu. 4. IŠVADA Kaip pirmiau paaiškinta, sutarta bendroji pozicija parengta atsižvelgiant į daugelį Parlamento prašymų ir pakeitimų, pateiktų per pirmąjį svarstymą, taip pat į institucijų bendrą nuomonę, pasiektą intensyvių derybų tarp institucijų metu. Todėl Komisija gali paremti sutartą bendrąją poziciją. 5. KOMISIJOS PRANEŠIMAI Šios deklaracijos įtraukiamos į Tarybos protokolą, kuriuo oficialiai patvirtinama Tarybos bendroji pozicija (žr. priedą). PRIEDAS Komisijos deklaracija dėl OPV atitikties kriterijų, 2 straipsnio 4 dalis: Atitikties kriterijai oficialiajai pagalbai vystymuisi gauti, kuriuos nustatė OECD Paramos vystymuisi komitetas, ir toliau išliks pagrindiniai reikalavimai, keliami Bendrijos priemonėmis, kuriomis finansuojamos geografinės programos besivystančioms šalims ir teminės programos. Geografinių programų atžvilgiu Komisija įsipareigoja laikytis 2 straipsnio 4 punkte numatytų reikalavimų. Daugumai teminių programų priemonių jau anksčiau buvo galima gauti finansavimą kaip oficialiąją pagalbą vystymuisi ir Komisija įsipareigoja tęsti tokią praktiką. Komisijos deklaracija dėl VRBP 5 straipsnio: Komisija dar kartą patvirtina, kad skurdo panaikinimas ir tūkstantmečio vystymosi tikslų siekimas yra jos pagalbos vystymuisi tikslo pagrindas. Ji primena 2002 m. pasiektą susitarimą su Europos Parlamentu, kad 35 % pagalbos besivystančioms šalims būtų skiriama socialinei infrastruktūrai ir paslaugoms, pripažindama, kad ES įnašas turi būti laikomas bendros pagalbos teikėjų paramos socialinėms sritims dalimi, ir kad turi būti nustatytas lankstumo laipsnis. Nuo tada, pavertus vystymosi politiką šalių programomis ir galiausiai įsipareigojimais, parama socialinei infrastruktūrai viršijo 35 % ir Europos Parlamentas buvo išsamiai informuotas apie tokią pažangą. Nors ši konkreti norma buvo viršyta, Komisija ir toliau kasmet rengs ataskaitas apie šias sumas. Akcentuodama, kad reikia nustatyti pagalbos veiksmingumo principus, Komisija, Europos Parlamento pageidavimu, dabar siekia šių tikslų, ypač partnerystės su šalimis gavėjomis, jų atsakomybės ir dalyvavimo kartu su kitais pagalbos teikėjais, kaip nustatyta Europos susitarime dėl vystymosi, kurį bendrai patvirtino Taryba ir valstybių narių vyriausybių atstovai 2005 m. gruodžio 20 d. susitikime su Taryba, Europos Parlamentu ir Komisija. Visų pirma programuodama ir įgyvendindama šalių programas, įtrauktas į VRBP, Komisija įsipareigoja prioritetais iškelti pagrindines sveikatos ir švietimo reikmes bei socialinę sanglaudą apskritai, ir į programavimo dokumentus įtraukti tūkstantmečio vystymosi tikslus. Dialoge su partnerėmis šalimis Komisija taip pat ragins jas savo vystymosi strategijose prioritetais iškelti socialines sritis. Be to, Komisija stengsis užtikrinti, kad 20 % pagal VRBP programas skirtos jos pagalbos iki 2009-ųjų peržiūros metų būtų panaudota pagrindiniam ir viduriniam ugdymui bei pagrindinėms sveikatos reikmėms per projektus, programas arba biudžeto paramą, susijusią su šiomis sritimis, taikant visų geografinių sričių vidurkį ir pripažįstant, kad turi būti nustatytas lankstumo laipsnis, reikalingas išskirtinės pagalbos atvejams. Galiausiai, siekdama užtikrinti Komisijos atskaitomybę dėl šių tikslų, ji įsipareigoja vykdyti didesnę šių tikslų stebėseną, vertinimą ir atskaitomybę, ypatingą dėmesį skiriant socialinėms sritims ir tūkstantmečio vystymosi tikslų siekimo pažangai. Komisijos deklaracija dėl cukraus, 17 straipsnis: Buvo nuspręsta padėti Cukraus protokolą pasirašiusioms AKR šalims prisitaikyti prie naujų sąlygų, kurios susiklostys po ES bendrosios žemės ūkio reformos cukraus srityje. Kadangi Cukraus protokolą pasirašiusių šalių padėtis labai nevienoda, pagal šią schemą bus remiamos atskirai kiekvienai šaliai sudarytos prisitaikymo strategijos. Įsipareigojimų ir išlaidų grafikas, seksiantis laipsnišką šių strategijų įgyvendinimą, bus sudarytas atsižvelgiant į pereinamąjį sistemos, galiosiančios iki 2013 m., pobūdį. Bendroji Tarybos ir Komisijos deklaracija dėl 28 straipsnio 2 dalies dėl įgyvendinimo užduočių perdavimo: Biudžeto vykdymo užduočių atžvilgiu Komisija pateikė pasiūlymą dėl Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 peržiūrėjimo, kurį patvirtins Taryba, nustatant tokių biudžeto vykdymo užduočių pavedimo įstaigoms, minimoms šio reglamento 27 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, sąlygas. Komisijos deklaracija dėl komitetų, 35 straipsnis: Susitikimai bus organizuojami taip, kad nuomonių ir požiūrių mainai vyktų atskirų geografinių (Lotynų Amerikos, Azijos, Artimųjų Rytų, Centrinės Azijos, Pietų Afrikos) ir teminių (migracijos, nevalstybinių subjektų, aplinkos, investavimo į žmones, maisto saugos) programų grupėse. Komisijos deklaracija dėl orientacinės sumos EKPP teminėms programoms, 38 straipsnio 4 dalis: Formuodama temines programas Komisija įsipareigoja atsižvelgti į geografinį suskirstymą, iš pradžių nustatytą Komisijos valstybėms, kurios atitinka reikalavimus gauti paramai pagal Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP) ir pagal vystymąsi remiančio bendradarbiavimo priemonę (VRBP).