Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005IP0073

European Parliament resolution on the follow-up to the Fourth World Conference on Women — Platform for Action (Beijing+10)

OL C 320E, 2005 12 15, pp. 247–251 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

52005IP0073



Oficialusis leidinys 320 E , 15/12/2005 p. 0247 - 0251


P6_TA(2005)0073

Tolesni veiksmai po Ketvirtosios pasaulinės moterų konferencijos - veiksmų platforma (Pekinas ir 10)

Europos Parlamento rezoliucija dėl tolesnių veiksmų po Ketvirtosios pasaulinės moterų konferencijos - veiksmų platforma (Pekinas ir 10)

Europos Parlamentas,

- atsižvelgdamas į Tarptautinės moters dienos minėjimą 2005 m. kovo 8 d.,

- atsižvelgdamas į 1965 m. gruodžio 21 d. Tarptautinę konvenciją dėl visų formų rasinės diskriminacijos panaikinimo,

- atsižvelgdamas į 1979 m. gruodžio 18 d. JT konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims,

- atsižvelgdamas į 1984 m. gruodžio 10 d. JT konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ir žeminantį elgesį ir baudimą,

- atsižvelgdamas į Pekino deklaraciją ir Veiksmų platformą, kurią 1995 m. rugsėjo 15 d. Pekine priėmė Ketvirtoji moterų konferencija "Veiksmai siekiant lygybės, vystymosi ir taikos",

- atsižvelgdamas į savo 1995 m. birželio 15 d. [1] ir 1995 m. rugsėjo 21 d. [2] rezoliucijas dėl šios konferencijos,

- atsižvelgdamas į savo 1996 m. liepos 4 d. rezoliuciją dėl tolesnių veiksmų po Kairo konferencijos "Gyventojai ir vystymasis" [3],

- atsižvelgdamas į 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos rekomendaciją dėl proporcingo moterų ir vyrų dalyvavimo sprendimų priėmimo procese [4],

- atsižvelgdamas į savo 1997 m. rugsėjo 16 d. rezoliuciją [5] dėl Komisijos komunikato dėl moterų ir vyrų lygių galimybių nuostatų įtraukimo į visas Bendrijos politikos kryptis ir veiklą - "mainstreaming",

- atsižvelgdamas į savo 2000 m. gegužės 19 d. rezoliuciją [6] dėl Komisijos komunikato dėl tolesnių veiksmų kovojant su prekyba moterimis,

- atsižvelgdamas į 2000 m. birželio 29 d. Tarybos direktyvą 2000/43/EB įgyvendinančią vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės [7] (Rasių lygybės direktyva),

- atsižvelgdamas į savo 1999 m. lapkričio 17 d. [8] ir 2004 m. kovo 9 d. [9] pozicijas dėl Bendrijos veiksmų programų (DAPHNE ir DAPHNE II, atitinkamai 2000-2003 ir 2004-2008 m.) siekiant užkirsti kelią žiauriam elgesiui su vaikais, jaunuoliais ir moterimis, priėmimo,

- atsižvelgdamas į savo 2001 m. rugsėjo 20 d. rezoliuciją dėl vienodo darbo užmokesčio už vienodą darbą [10] ir 2002 m. rugsėjo 25 d. rezoliuciją dėl moterų atstovavimo Europos Sąjungos socialiniams partneriams [11],

- atsižvelgdamas į savo 2004 m. kovo 9 d. rezoliuciją dėl profesinio, šeimyninio ir asmeninio gyvenimo derinimo [12],

- atsižvelgdamas į JT moterų statuso komiteto 2005 m. kovo 4 d. 49-osios sesijos rezultatus,

- atsižvelgdamas į rimtą incidentą, įvykusį 2005 m. kovo 6 d. Stambule per Tarptautinei moters dienai skirtą demonstraciją,

- atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį,

A. kadangi moterims tebėra per mažai atstovaujama ekonominius, socialinius ir politinius sprendimus priimančiuose organuose visoje Europos Sąjungoje, nors moterys sudaro daugiau kaip pusę Europos Sąjungos gyventojų ir rinkėjų; ir kadangi kai kuriose valstybėse narėse moterų parlamento narių skaičius yra mažesnis už pasaulio vidurkį (15,6 proc),

B. kadangi visame pasaulyje vis dar pažeidinėjamos moterų teisės, nors jos yra neatimama, sudėtinė ir neatskiriama visuotinių žmogaus teisių dalis, ir kadangi šie pažeidinėjimai yra ypač sukrečiantys karo draskomose vietovėse, kur moterys tampa prievartos, priverstinio nėštumo ir seksualinio išnaudojimo aukomis,

C. kadangi seksualinis išnaudojimas nemažėja ir pagal apytikrius skaičiavimus kiekvienais metais šimtai tūkstančių moterų ir vaikų iš trečiųjų šalių tampa prekybos žmonėmis Europos Sąjungoje aukomis,

D. apgailestaudamas, kad lytinis suluošinimas, kuris nėra nežinomas ES šalyse, tebėra plačiai paplitęs visame pasaulyje (pagal PSO duomenis, kiekvienais metais 2 milijonams pasaulio moterų tenka patirti tokius veiksmus),

E. kadangi moterų įtakos stiprinimas yra vienas iš svarbiausių skurdo naikinimo veiksnių ir būtina Lisabonos strategijos tikslų įgyvendinimo ir jų siekio, kad iki 2010 m. 60 proc. darbo jėgos sudarytų moterys, sąlyga,

F. kadangi lygios galimybės naudotis prekėmis ir paslaugomis ir ekonominė moterų nepriklausomybė yra labai svarbūs aspektai siekiant visų visuomenės narių lygybės,

G. kadangi asmeninį ir profesinį gyvenimą derinti padedančios priemonės yra būtinos siekiant skatinti lyčių lygybę užimtumo ir visuomeninio gyvenimo srityse, kaip skelbiama Barselonos ir Lisabonos susitikimų išvadose,

H. kadangi moterims iš mažumų grupių reikėtų skirti ypatingą dėmesį,

I. kadangi Europos Sąjunga turėtų aktyviai remti JT iniciatyvą 2005-uosius paskelbus tarptautiniais mikrokredito metais, kas yra naudinga daugeliui moterų,

J. kadangi didėjantis nedarbo lygis Europoje sąlygoja būtinybę kurti konkrečias priemones siekiant, kad moterys, kurios yra vienos iš pirmųjų nedarbo aukų, turėtų daugiau galimybių dirbti įgūdžių reikalaujantį darbą, ir kadangi moterys, kurios dažnai yra labiau išsilavinusios už vyrus, neturi galimybių pasinaudoti šiuo išsilavinimo privalumu,

K. kadangi moterų ir vyrų atlyginimų skirtumas Europoje tebėra vidutiniškai nuo 16 iki 33 proc. ir kadangi įgyvendinant vienodo darbo užmokesčio už vienodą darbą principą nebuvo pasiekta jokios tikros pažangos, nors šis principas buvo įvestas prieš trisdešimt metų Direktyvoje 75/117/EEB dėl vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio [13], ir kadangi 30 proc. dirbančių ES moterų dirba nevisą darbo dieną (palyginti su 6,6 proc. vyrų), o toks pasirinkimas dažnai yra priverstinis dėl įperkamų vaikų priežiūros paslaugų stygiaus,

L. kadangi patirtis rodo, kad siekiant visiškai atsižvelgti į moterų interesus visuomenėje, mažiausiai trečdalis į visus institucinius organus renkamų asmenų turėtų būti moterys, ir kadangi 50 proc. yra tikslas siekiant lygaus atstovavimo demokratijos, t. y. principas, kurio laikosi kai kurios valstybės narės partijų, vietiniu, nacionaliniu ir Europos lygmeniu, kadangi vis dar trūksta aiškios ES politikos lygaus atstovavimo demokratijos klausimu,

M. kadangi milijonams moterų vis dar trūksta informacijos ir žinių apie jų sveikatą ir kadangi jos negali gauti reikalingos medicininės pagalbos arba informacijos apie kontracepciją ar prieigos prie jos, ir kadangi, ypač atsižvelgiant į lytiniu būdu plintančias ligas, pvz., ŽIV/AIDS, paskutiniame Pasaulio Banko pranešime skelbiama, kad 201 milijonų moterų vis dar neturi galimybės naudoti kontracepcijos priemonių, ir dėl to randasi 23 milijonai nepageidaujamo nėštumo atvejų bei miršta 1,4 milijono kūdikių,

N. kadangi 1995 m. Veiksmų platformoje pabrėžiama sprendimo ir atsakomybės už su lytiniu gyvenimu susijusius klausimus laisvė, visiška pagarba asmens vientisumui su lytiniais santykiais ir gyvybės užmezgimu susijusiose srityse,

O. džiaugdamasis Liuksemburgo pirmininkavimo ir Komisijos vaidmeniu vykdant JT moterų statuso komiteto 49-osios sesijos parengiamuosius darbus ir derybų metu,

1. palankiai vertina JT moterų statuso komiteto 49-osios sesijos deklaraciją, kurioje dar kartą patvirtinama 1995 m. Pekine priimta deklaracija ir veiksmų platforma;

2. griežtai smerkia Turkijos policijos brutalumą per 2005 m. kovo 6 d. Stambule įvykusią demonstraciją Tarptautinės moters dienos proga ir prašo Komisiją pateikti Parlamentui išsamų pranešimą apie tai, kas įvyko;

3. ragina JT valstybes nares ratifikuoti Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims, jei jos to dar nepadarė;

4. primena, kad moterų žmogaus teisės yra neatimama, sudėtinė ir neatskiriama visuotinių žmogaus teisių dalis bei pabrėžia, kad moterų teisių skatinimas ir apsauga yra esminės išankstinės sąlygos, reikalingos tikrai demokratijai kurti, ir kad būtina imtis visų įmanomų priemonių siekiant užkirsti kelią moterų žmogaus teisių pažeidimams, įskaitant pažeidimus Europos Sąjungoje;

5. prašo valstybes nares priimti teisės aktus arba užtikrinti, kad būtų laikomasi esamų įstatymų, ir sustabdyti jų teritorijoje vykdomą moterų lytinį žalojimą bei padėti atitinkamoms trečiosioms šalims kartu su vietinėmis NVO kurti kovos su tokiais veiksmais programas;

6. ragina valstybes nares, kuriose nustatyta, kad be asmens sutikimo atliekama sterilizacija, koordinuoti savo pastangas vykdant įstatymus ir užkirsti kelią tokiems veiksmams;

7. smerkia prievartinę santuoką ir ragina valstybes nares bei Komisiją, kaip koordinatorę, imtis visų reikalingų priemonių, kad atsakingi asmenys būtų nubausti, netgi kai tokios prievartinė ES santuokos yra sudaromos už ES ribų;

8. pabrėžia, kad moterų padėtis ES iš esmės nepagerėjo nuo 1995 m. nepaisant to, kad buvo įgyvendinta Direktyva 75/117/EEB [14] ir Direktyva 76/207/EEB [15] dėl vienodo požiūrio į moteris ir vyrus įsidarbinimo bei profesinio mokymo atžvilgiu; ragina Komisiją užtikrinti, kad moterys naujose valstybėse narėse turėtų visokeriopos naudos iš moterų teisių acquis, ir siūlo surengti Europos masto informavimo apie šiuos acquis kampaniją, kad moterys daugiau žinotų apie savo teises;

9. palankiai vertina Komisijos pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vienodų galimybių ir vienodo požiūrio į vyrus ir moteris dėl įsidarbinimo ir užimtumo (pataisytą redakciją) (KOM(2004)0279) kaip svarbų žingsnį lyčių lygybės aiškumo ir skaidrumo srityje;

10. palankiai vertina Direktyvos 2004/113/EB [16], įgyvendinančios vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą, kai gaunama ar teikiama prekes ir paslaugas, priėmimą ir vertina direktyvą kaip svarbią priemonę lyčių lygybei užtikrinti; tačiau apgailestauja, kad nebuvo pasiekta reikiamos pažangos, kad būtų visiškai panaikinta galimybė naudoti lyties aspektą kaip diskriminavimo veiksnį nustatant draudimo ir su juo susijusios finansinės veiklos įmokas ir išmokas;

11. pripažįsta, kad buvo imtasi tam tikrų teigiamų priemonių prievartos prieš moteris atžvilgiu; tačiau pabrėžia, kad nėra aiškaus politinio įsipareigojimo kovoti su smurtu prieš moteris šeimose, sekso turizmu ir prekyba moterimis, įskaitant teisines priemones, pvz., prieglobsčio teisę nukentėjusiesiems;

12. todėl ragina Komisiją 2006-uosius paskelbti Europos kovos su smurtu prieš moteris metais ir raginą visais įmanomais aspektais įtraukti Rumuniją, Bulgariją, Turkiją ir kaimynines valstybes ruošiantis šiems kovos su smurtu prieš moteris metams ir visiems su jais susijusiems renginiams, programoms ir projektams;

13. pripažįsta, kad moterų sveikata ES per pastarąjį dešimtmetį žymiai pagerėjo, nors dar tebesama daugelio veiksnių, kliudančių pasiekti lyčių lygybę sveikatos srityje; todėl prašo, kad priimant Europos programas būtų atsižvelgta į skirtingas tendencijas moterų sveikatos klausimais, o ypatingas dėmesys būtų skirtas reprodukcinei sveikatai;

14. primygtinai ragina valstybes nares ir Komisiją per JT pasaulines konferencijas, pvz., Kairas + 10 ir 2005 m. ir Pasaulio aukščiausio lygio susitikime dėl socialinės plėtros teikti pirmenybę lyčių aspektui, atsižvelgiant į JT Tūkstantmečio vystymosi tikslus;

15. primena, kad švietimas ir mokymas turi lemiamą reikšmę siekiant vyrų ir moterų lygybės, bei pabrėžia, kad visą gyvenimą trunkantis mokymasis ir profesinis mokymas yra būtini siekiant, kad moterims būtų suteiktos lygios galimybės gauti kvalifikuotą darbą ir pasiekti visus įmanomus profesinio gyvenimo lygmenis; šiuo klausimu pažymi, kad iš 860 milijonų neraštingų žmonių du trečdalius sudaro moterys;

16. ragina Tarybą remiantis Komisijos pasiūlymu nustatyti konkrečiai lyčiai skirtus su didėjančiu moterų skurdu susijusius rodiklius, kad būtų galima vykdyti labiau suderintą socialinės apsaugos politiką, ir pasirūpinti, kad vykdant ES vystymo politiką pirmenybė būtų teikiama kovai su didėjančiu moterų skurdu;

17. dar kartą pabrėžia, kad moterys turėtų sudaryti bent mažiausiai 40 proc. darbuotojų taikinimo, taikos palaikymo, konfliktų prevencijos ir paramos įvykus stichinei nelaimei operacijose, įskaitant ES ir valstybių narių siunčiamas tiriamąsias ir stebėjimo misijas;

18. dar kartą primena asmens žodžio laisvės svarbą, tačiau pabrėžia žiniasklaidos, reklamos ir interneto vaidmenį nustatant vertybes ir lyčių stereotipus; todėl palankiai vertina diskusijas su vartotojais ir reguliavimo institucijomis apie jų vaidmenį siekiant nustatyti ir pasiekti tinkamą žodžio laisvės ir žmogaus teisės į orumą pusiausvyrą, ypač žiniasklaidoje ir reklamoje, kurią galėtų žiūrėti vaikai;

19. ragina Komisiją ir Tarybą pasiūlyti priemones, kaip pagerinti moterų galimybes visais įmanomais būdais dalyvauti priimant ekonominius, socialinius ir politinius sprendimus, ir pabrėžia lyčių aspekto įtraukimo į visas Europos politikos sritis svarbą;

20. ragina Komisiją ir Tarybą užtikrinti, kad visų iš ES biudžeto, ypač iš struktūrinių fondų, finansuojamų programų ir veiklos biudžetas nuo 2006 m. būtų sudaromas atsižvelgiant į lyčių aspektą;

21. ragina politines partijas tiek nacionaliniu, tiek Europos lygiu peržiūrėti savo struktūrą ir procedūras siekiant pašalinti visas kliūtis, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai trukdo dalyvauti moterims, bei priimti atitinkamas strategijas, įskaitant pozityvius veiksmus, pvz., kvotas, skirtas pasiekti optimalesnei moterų ir vyrų skaičiaus pusiausvyrai renkamuose organuose;

22. ragina Komisiją pasiūlyti tolesnių veiksmų strategiją pagal įvairių ES pirmininkavusių valstybių pateiktus rodiklius;

23. palankiai vertina Turkijoje įgyvendintas teisines reformas, tačiau dar kartą pabrėžia nerimą, kad moterys ten ir toliau tampa žudymo vardan garbės bei smurto aukomis, todėl ragina Komisiją ir Tarybą toliau bendradarbiauti su Turkijos institucijomis ir įdėmiai stebėti moterų teisių padėtį Turkijoje;

24. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir JT Generaliniam Sekretoriui.

[1] OL C 166, 1995 7 3, p. 92.

[2] OL C 269, 1995 10 16, p. 146.

[3] OL C 211, 1996 7 22, p. 31.

[4] OL L 319, 1996 12 10, p. 11.

[5] OL C 304, 1997 10 6, p. 50.

[6] OL C 59, 2001 2 23, p. 307.

[7] OL L 180, 2000 7 19, p. 22.

[8] OL C 189, 2000 7 7, p. 69.

[9] OL C 102 E, 2004 4 28, p. 159.

[10] OL C 77 E, 2002 3 28, p. 134.

[11] OL C 273 E, 2003 11 14, p. 169.

[12] OL C 102 E, 2004 4 28, p. 492.

[13] OL L 45, 1975 2 19, p. 19.

[14] OL L 45, 1975 2 19, p. 19.

[15] OL L 39, 1976 2 14, p. 40.

[16] OL L 373, 2004 12 21, p. 37.

--------------------------------------------------

Top