Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0528

    2024 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2024/528, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 767/2008 nuostatų, susijusių su to reglamento 5a straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyto kelionės dokumentų sąrašo ir kelionės dokumentų lentelės įtraukimu į VIS, taikymo taisyklės

    C/2024/647

    OL L, 2024/528, 9.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    European flag

    oficialusis leidinys
    Europos Sąjungos

    LT

    Seriju L


    2024/528

    2024 2 9

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2024/528

    2024 m. vasario 6 d.

    kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 767/2008 nuostatų, susijusių su to reglamento 5a straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyto kelionės dokumentų sąrašo ir kelionės dokumentų lentelės įtraukimu į VIS, taikymo taisyklės

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir valstybių narių keitimosi informacija apie trumpalaikes vizas, ilgalaikes vizas ir leidimus gyventi šalyje (VIS reglamentas) (1), ypač į jo 5a straipsnio 3 dalį,

    pasikonsultavusi su Pažangaus sienų valdymo komitetu,

    kadangi:

    (1)

    vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 767/2008 5a straipsnio 1 ir 2 dalimis, Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1105/2011/ES (2) nustatytas kelionės dokumentų, kurių turėtojui suteikiama teisė kirsti išorės sienas ir į kuriuos gali būti įklijuojama viza, sąrašas (toliau – kelionės dokumentų sąrašas) drauge su pranešimais apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą (toliau – kelionės dokumentų lentelė) turi būti įtrauktas į Vizų informacinę sistemą (toliau – VIS);

    (2)

    remiantis tomis pačiomis nuostatomis VIS turi būti centralizuoto pranešimų apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą lentelės tvarkymo funkcija, kaip nustatyta Sprendimo Nr. 1105/2011/ES 4 straipsniu;

    (3)

    rėmimasis kelionės dokumentų sąrašu drauge su pranešimais apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą yra privaloma prašymo išduoti trumpalaikę vizą nagrinėjimo procedūros dalis. Tokiu būdu pasinaudojus VIS būtų įmanoma automatiškai patikrinti vizą pateikiančio asmens kelionės dokumento pripažinimo statusą;

    (4)

    vadovaujantis Sprendimo Nr. 1105/2011/ES 1 straipsnio 3 dalimi, valstybės narės ir toliau lieka kompetentingos pripažinti kelionės dokumentus vizos išdavimo ir leidimo jų turėtojams kirsti ES išorės sienas suteikimo tikslais;

    (5)

    vadovaujantis Sprendimo Nr. 1105/2011/ES 5 straipsniu, Komisijai turi būti palikta pareiga atnaujinti kelionės dokumentų sąrašą. Valstybėms narėms turi būti palikta pareiga pranešti savo poziciją dėl tokių dokumentų pripažinimo ir nepripažinimo. Todėl būtina numatyti valstybėms narėms galimybę pranešti ir tiesiogiai atnaujinti savo poziciją dėl pasirinkto kelionės dokumento pripažinimo statuso ir redaguoti VIS esančią pranešimų apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą lentelę, o prieiga prie informacijos, skelbiamos reguliariai atnaujinamame elektroniniame leidinyje, atitinkamai turėtų būti suteikiama valstybėms narėms ir visuomenei;

    (6)

    siekiant suteikti Komisijai naujausią informaciją apie valstybių narių pranešimus apie kelionės dokumentų lentelę Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (eu-LISA) kas dvi savaites turėtų gauti VIS kelionės dokumentų lentelės ištrauką ir pateikti Komisijai jos elektroninę versiją;

    (7)

    kelionės dokumentų sąrašo ir pranešimų apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą įtraukimas į VIS taip pat užtikrintų, kad, atlikus automatinį paraiškų dokumentų tvarkymą pagal Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9a straipsnį, VIS būtų automatiškai pateikiamas užklausos dėl kelionės dokumento pripažinimo statuso rezultatas ir taip sudaromos lengvesnės sąlygos išnagrinėti paraišką [ir priimti dėl jos sprendimą]. Būtų patobulinta dabartinė vizų išdavimo procedūra, nes valstybėse narėse būtų vengiama išduoti vienodą trumpalaikę vizą keliaujant su nepripažintu kelionės dokumentu ir atitinkamai sukelti sunkumų į kitą valstybę narę, nepripažįstančią susijusio kelionės dokumento, keliaujančiam asmeniui;

    (8)

    bus sudaromos lengvesnės sąlygos dirbti konsulatams arba centrinėms valdžios institucijoms ir sienos apsaugos institucijoms, nes dėl šios funkcijos centriniu lygmeniu automatiškai būtų parodoma, ar, atlikus automatinį paraiškų dokumentų tvarkymą VIS, pasirinktas kelionės dokumentas yra pripažįstamas ar nepripažįstamas, ar galioja pripažinimui taikomos sąlygos;

    (9)

    siekiant sudaryti lengvesnes sąlygas sienos apsaugos institucijoms ir konsulatų darbuotojams patikrinti kelionės dokumentą, „eu-LISA“ ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra turėtų sukurti sąsają tarp VIS esančios pranešimų apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą lentelės ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/493 (3) nustatytos naujos Suklastotų ir autentiškų dokumentų internete sistemos (FADO), kai tik ji ims veikti ir joje bus suklastotų ir autentiškų dokumentų vaizdų ir kitos susijusios informacijos. FADO neturėtų būti apdorojami operatyviniai asmens duomenys;

    (10)

    atsižvelgiant į tai, kad Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1134 (4) grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 4 straipsniu, Danija pranešė apie savo sprendimą įgyvendinti Reglamentą (ES) 2021/1134 savo nacionalinėje teisėje. Todėl šis sprendimas Danijai yra privalomas;

    (11)

    šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja (5). Todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

    (12)

    Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (6), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (7) 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį;

    (13)

    Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (8), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (9) 3 straipsniu;

    (14)

    Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (10), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Sprendimo 2011/350/ES (11) 3 straipsniu;

    (15)

    šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis ar kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta atitinkamai 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje ir 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje;

    (16)

    vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (12) 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis pateikė nuomonę 2022 m. kovo 9 d.;

    (17)

    šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Pažangiai valdomų sienų komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Kelionės dokumentų lentelės tvarkymas

    1.   „eu-LISA“ įtraukia į VIS Sprendimu Nr. 1105/2011/ES nustatytą kelionės dokumentų, kurių turėtojui suteikiama teisė kirsti išorės sienas ir į kuriuos gali būti įklijuojama viza, sąrašą (toliau – kelionės dokumentų sąrašas) drauge su pranešimais apie į sąrašą įtrauktų kelionės dokumentų pripažinimą arba nepripažinimą (toliau – kelionės dokumentų lentelė).

    2.   „eu-LISA“ užtikrina, kad, kaip nurodyta 1 dalyje, į VIS įtrauktos kelionės dokumentų lentelės sąrašą įtraukti dokumentai atitiktų Sprendimu Nr. 1105/2011/ES nustatytą kelionės dokumentų sąrašą.

    3.   „eu-LISA“ užtikrina kelionės dokumentų lentelės centralizuotą tvarkymą.

    4.   Valstybės narės nedelsdamos pateikia tiesiogiai VIS aktualią informaciją apie savo naująją poziciją dėl pasirinkto kelionės dokumento pripažinimo statuso, suredaguodamos kelionės dokumentų lentelę.

    5.   Kas dvi savaites „eu-LISA“ gauna VIS kelionės dokumentų lentelės ištrauką ir pateikia Komisijai jos elektroninę versiją.

    6.   Galimybė gauti VIS esančioje kelionės dokumentų lentelėje pateikiamą informaciją, skelbiamą reguliariai atnaujinamame elektroniniame leidinyje, taip pat suteikiama valstybėms narėms ir visuomenei.

    2 straipsnis

    Ryšys su Suklastotų ir autentiškų dokumentų internete sistema

    „eu-LISA“ ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra sukuria sąsają tarp VIS esančios kelionės dokumentų lentelės ir naujos Suklastotų ir autentiškų dokumentų internete sistemos (FADO), kai tik ji ims veikti pagal Reglamento (ES) 2020/493 nuostatas dėl suklastotų ir autentiškų dokumentų vaizdų ir kitos susijusios informacijos.

    3 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data

    Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo VIS veikimo pradžios datos, nustatytos Reglamento (ES) 2021/1134 11 straipsniu.

    Priimta Briuselyje 2024 m. vasario 6 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OL L 218, 2008 8 13, p. 60.

    (2)   2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1105/2011/ES dėl kelionės dokumentų, kurių turėtojui suteikiama teisė kirsti išorės sienas ir į kuriuos gali būti įklijuojama viza, sąrašo ir dėl šio sąrašo sudarymo mechanizmo sukūrimo (OL L 287, 2011 11 4, p. 9);

    (3)   2020 m. kovo 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/493 dėl suklastotų ir autentiškų dokumentų internete (FADO) sistemos, kuriuo panaikinami Tarybos bendrieji veiksmai 98/700/TVR (OL L 107, 2020 4 6, p. 1).

    (4)   2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1134, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (EB) Nr. 810/2009, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/1896 ir panaikinami Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR siekiant reformuoti Vizų informacinę sistemą (OL L 248, 2021 7 13, p. 11).

    (5)  Šis sprendimas nepatenka į 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendime 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20) numatytų priemonių taikymo sritį.

    (6)   OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

    (7)   1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

    (8)   OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

    (9)   2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

    (10)   OL L 160, 2011 6 18, p. 21.

    (11)   2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

    (12)   2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    ISSN 1977-0723 (electronic edition)


    Top