Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0410

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/410 2022 m. kovo 10 d. kuriuo dėl vienos oro vežėjų verslo grupės orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 (Tekstas svarbus EEE)

    C/2022/1415

    OL L 84, 2022 3 11, p. 20–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/410/oj

    2022 3 11   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 84/20


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/410

    2022 m. kovo 10 d.

    kuriuo dėl vienos oro vežėjų verslo grupės orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (1), ypač į jo 17 straipsnio 1 dalį ir 62 straipsnio 14 ir 15 dalis,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1321/2014 (2) nustatyti orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti reikalavimai, įskaitant tokio tinkamumo užtikrinimo reikalavimus;

    (2)

    Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priede (M dalyje) nustatyta, kad, jei orlaivį naudoja pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 (3) išduotas licencijas turintys oro vežėjai, už orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti yra atsakingas jį eksploatuojantis operatorius ir, išduodant oro vežėjo pažymėjimą, jis pagal Vc priedą (CAMO dalį) patvirtinamas kaip nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija (CAMO);

    (3)

    kai oro vežėjai priklauso vienai verslo grupei, šiuo reikalavimu sudaromos tam tikros kliūtys sukurti visiems tos grupės eksploatuojamiems orlaiviams bendrą nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo sistemą ir ją taikyti. Neturint tokios bendros nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo sistemos dubliuojamos užduotys, nes organizacijos nepasinaudoja įgyvendinant panašius tikslus ir taikant panašias procedūras galima gauti nauda, o skirtingi oro vežėjo pažymėjimų turėtojai negali leisti kitiems oro vežėjams trumpai pasinaudoti savo orlaiviais;

    (4)

    be to, sektoriaus atstovų nuomone, esant dabartinei situacijai atsiduriama nepalankioje konkurencinėje padėtyje, palyginti su kitų, ne ES oro vežėjų, kuriems tokie teisiniai apribojimai netaikomi, padėtimi;

    (5)

    todėl tam, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotas licencijas turintys oro vežėjai, priklausantys vienai oro vežėjų verslo grupei, galėtų toje grupėje sudaryti sutartį su CAMO dėl jų eksploatuojamų orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo, Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 turėtų būti iš dalies pakeistas;

    (6)

    šiame reglamente nustatytos priemonės grindžiamos Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūros nuomone Nr. 04/2021 (4), parengta pagal Reglamento (ES) 2018/1139 75 straipsnio 2 dalies b punktą ir 76 straipsnio 1 dalį;

    (7)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2018/1139 127 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    2 straipsnis papildomas t punktu:

    „t)

    valdymo sistemų suderinimas – koordinuotas procesas, per kurį užtikrinant dviejų ar daugiau organizacijų valdymo sistemų sąveiką ir dalijantis informacija bei metodais siekiama bendrų arba nuoseklių saugos ir atitikties stebėsenos tikslų.“;

    2)

    I priedas (M dalis) iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;

    3)

    Vc priedas (CAMO dalis) iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 10 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   OL L 212, 2018 8 22, p. 1.

    (2)   2014 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1321/2014 dėl orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti ir aviacijos produktų, dalių bei prietaisų tinkamumo naudoti ir šias užduotis atliekančių organizacijų bei darbuotojų patvirtinimo (OL L 362, 2014 12 17, p. 1).

    (3)   2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja redakcija) (OL L 293, 2008 10 31, p. 3).

    (4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


    I PRIEDAS

    Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedas (M dalis) iš dalies keičiamas taip:

    1)

    Į M.A.201 dalį įterpiami šie ea ir eb punktai:

    „ea)

    Nukrypstant nuo e punkto 2 papunkčio, bent du operatoriai, priklausantys vienai oro vežėjų verslo grupei, gali kreiptis į tą pačią CAMO prašydami, kad ji būtų atsakinga už visų jų eksploatuojamų orlaivių nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimą, jei laikomasi visų šių reikalavimų:

    1)

    CAMO yra pagal Vc priedą (CAMO dalį) patvirtinta atlikti su orlaiviais, kurių nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti reikia užtikrinti, susijusias užduotis;

    2)

    CAMO priklauso tai pačiai oro vežėjų verslo grupei kaip ir atitinkami operatoriai;

    3)

    pagal šio priedo I priedėlį yra sudaryta CAMO ir oro vežėjo pažymėjimo turėtojo, kuris pats nėra patvirtintas kaip CAMO, sutartis;

    4)

    CAMO pagrindinė verslo vieta yra teritorijoje, kuriai taikomos Sutartys;

    5)

    atskiros sutartį sudarančių organizacijų valdymo sistemos yra suderintos tarpusavyje.

    eb)

    Nukrypstant nuo e punkto 2 papunkčio, jei panaikinus ar atšaukus oro vežėjo pažymėjimą susidaro situacija, kai pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotą licenciją turintis ir oro vežėjų verslo grupei priklausantis oro vežėjas nebeatitinka M.A.201 dalies ea punkto, tas licenciją turintis oro vežėjas kuo greičiau parengia ir įgyvendina kompetentingai institucijai priimtiną veiksmų planą, kuriuo užtikrinamas M.A.201 dalies e punkto 2 papunkčio laikymasis.“;

    2)

    I priedėlis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    4 punktas pakeičiamas taip:

    „4.

    Joje nustatoma:

     

    „Savininkas arba operatorius paveda CAMO arba CAO užtikrinti orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti ir, be kitų užduočių, parengti OTPP, kurią tvirtina kompetentinga institucija, kaip nustatyta M.1 dalyje, ir orlaivio techninės priežiūros organizacija pagal minėtą OTPP.

     

    Pagal šią sutartį abi ją pasirašiusios šalys įsipareigoja vykdyti atitinkamus šia sutartimi nustatytus įpareigojimus.

     

    Savininkas arba operatorius pareiškia, kad jų turimomis žiniomis CAMO arba CAO teikiama visa informacija apie orlaivio nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti yra bei toliau bus tiksli ir kad orlaivis nebus remontuojamas ar modifikuojamas be išankstinio CAMO arba CAO patvirtinimo.

     

    Jeigu viena iš sutartį pasirašiusių šalių kaip nors pažeidžia šios sutarties nuostatas, CAMO arba CAO ir savininkas arba operatorius įvertina, ar tai turi įtakos tolesniam sutarties galiojimui, ir apie tai informuoja tų organizacijų kompetentingą (-as) instituciją (-as). Organizacijos, atlikdamos vertinimą, atsižvelgia į pažeidimo svarbą saugai ir tai, ar jis yra kartotinis. Jei po šio įvertinimo kuri nors iš sutartį pasirašiusių šalių padaro išvadą, kad negali vykdyti pareigų dėl savo ribotų galimybių arba dėl pasirašiusiosios šalies įsipareigojimų nevykdymo, sutartis nutraukiama ir apie tai nedelsiant informuojama (-os) organizacijų kompetentinga (-os) institucija (-os). Tokiu atveju savininkas arba operatorius prisiima visą atsakomybę už visas su orlaivio nepertraukiamuoju tinkamumu skraidyti susijusias užduotis ir savininkas arba operatorius apie tokį sutarties nuostatų pažeidimą per dvi savaites informuoja registravimo valstybės narės kompetentingas institucijas. Jei sutartis sudaryta pagal M.A.201 dalies ea punktą, registravimo valstybės narės kompetentinga institucija apie tai informuojama nedelsiant.“ “;

    b)

    5 punkto įvadinė dalis pakeičiama taip:

    „Jeigu savininkas arba operatorius su CAMO arba CAO sudaro sutartį pagal M.A.201 dalį, sutartyje nurodomi šie kiekvienos šalies įsipareigojimai:“;

    c)

    5.1 punkto 2 papunkčio e punktas pakeičiamas taip:

    „e)

    nustatyti, kokią techninę priežiūrą būtina atlikti, ir nurodyti ją atlikti, kad būtų užtikrinta tinkama sąsaja su ankstesne orlaivių techninės priežiūros programa;“;

    d)

    5.1 punkto 2 papunkčio i punktas pakeičiamas taip:

    „i)

    koordinuoti atliekamą planinę techninę priežiūrą, įskaitant komponentų tikrinimą, ribotos eksploatavimo trukmės dalių keitimą ir visų taikytinų tinkamumo skraidyti nurodymų vykdymą, ir užtikrinti atitiktį eksploatavimo reikalavimams, turintiems įtakos nepertraukiamajam tinkamumui skraidyti, taip pat atitiktį Agentūros nustatytiems nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti reikalavimams ir kompetentingos institucijos reikalaujamoms taikyti priemonėmis, kuriomis skubiai reaguojama į saugos problemą;“;

    e)

    5.1 punkto 2 papunkčio j, k ir l punktai pakeičiami taip:

    „j)

    kiekvieną kartą orlaivio savininkui arba operatoriui pranešti apie tai, kad orlaivis turi būti pristatytas patvirtintai techninės priežiūros organizacijai;

    k)

    tvarkyti ir archyvuoti orlaivio nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užrašus;

    l)

    suderinti su orlaivio savininku arba operatoriumi visus atitinkamai kompetentingai institucijai teikiamus prašymus nukrypti nuo orlaivio techninės priežiūros programos;“

    f)

    5.1 punkto 2 papunktis papildomas m punktu:

    „m)

    suteikti operatoriui arba pilotui savininkui pagalbą, susijusią su orlaivio nepertraukiamuoju tinkamumu skraidyti, kai jie vykdo su technine priežiūra susijusius bandomuosius skrydžius.“;

    g)

    5.2 punktas papildomas 13, 14 ir 15 papunkčiais:

    „13.

    užtikrinti atitiktį patvirtintai techninės priežiūros programai ir suderinti su CAMO ar CAO visus atitinkamai kompetentingai institucijai teikiamus techninės priežiūros programoje numatyto intervalo vienkartinio pratęsimo prašymus;

    14.

    informuoti CAMO arba CAO apie visus neatitikties eksploatavimo reikalavimams atvejus, kurie gali turėti įtakos orlaivio nepertraukiamajam tinkamumui skraidyti;

    15.

    informuoti CAMO arba CAO apie visus eksploatavimo reikalavimus (pvz., reikalavimus dėl specialių patvirtinimų), kurių reikia laikytis, kad būtų užtikrinta reikiama orlaivio konfigūracija.“;

    h)

    pridedamas 7 punktas:

    „7.

    Taikant M.A.201 dalies ea punktą keliami papildomi reikalavimai

    Kai CAMO ir operatorius sudaro sutartį pagal M.A.201 dalies ea punktą, turi būti užtikrintas ne tik 5.1 ir 5.2 punktuose išvardytų reikalavimų ir įsipareigojimų laikymasis, bet ir nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo sutarties atitiktis 7.1–7.3 punktų reikalavimams.

    Prieš pasirašydamas sutartį, operatorius įvertina CAMO, kad įsitikintų, jog ši geba ir yra pajėgi laikytis sutarties.

    7.1.

    Atitiktis reikalavimams

    Nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo sutartis pagal M.A.201 dalies ea punktą sudaroma tik tuo atveju, jei atitinkamas oro vežėjas turi pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotą licenciją, o CAMO priklauso tai pačiai oro vežėjų verslo grupei. Nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo sutartyje aiškiai aprašoma, kaip laikomasi M.A.201 dalies ea punkte nurodytų sąlygų. Joje visų pirma aprašoma, kaip tarpusavyje suderinamos atskiros organizacijų valdymo sistemos.

    7.2.

    Papildomi CAMO įsipareigojimai:

    1.

    būti susipažinusiai su operatoriaus procedūra, susijusia su sutarties vykdymo stebėsena;

    2.

    prieš sudarant subrangos sutartį dėl nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo užduočių gauti operatoriaus sutikimą;

    3.

    registravimo valstybės narės kompetentingai institucijai nedelsiant kas kartą pranešti, jei operatorius nevykdo CAMO prašymo pristatyti orlaivį patvirtintai techninės priežiūros organizacijai, jei nesilaikoma šios sutarties arba jei viena iš šalių šią sutartį nutraukia;

    4.

    rengti mokymus operatoriaus darbuotojams siekiant užtikrinti, kad jie turėtų supratimą apie CAMO:

    a)

    politiką ir procedūras, atsakomybę, įsipareigojimus, pareigas ir darbo sritis;

    b)

    ryšio palaikymo kanalus (pvz., orlaivio užrašus, laiku (taip pat ir ne įprastu darbo laiku) atliekamą keitimąsi tikslia informacija apie tinkamumą skraidyti);

    c)

    konkrečiai su CAMO susijusias procedūras, pavyzdžiui, specializuotos programinės įrangos naudojimo, patikimumo stebėsenos ir orlaivio techninių įrašų žurnalo sistemos naudojimo procedūras ir sąveikos nuostatas.

    7.3.

    Papildomi operatoriaus įsipareigojimai:

    1.

    parengti ryšio su CAMO palaikymo procedūras, skirtas tinkamumo skraidyti patikros pažymėjimo išdavimo ir atnaujinimo klausimams spręsti;

    2.

    netikėtai prireikus atlikti techninę priežiūrą ten, kur nėra pagal šio reglamento II priedą (145 dalį) patvirtintos techninės priežiūros organizacijos, su kuria būtų sudaryta sutartis, apie tai nedelsiant informuoti CAMO;

    3.

    vienai iš šalių nutraukus sutartį, apie tai nedelsiant pranešti registravimo valstybės narės kompetentingai institucijai;

    4.

    rengti mokymus CAMO darbuotojams siekiant užtikrinti, kad jie turėtų supratimą apie operatoriaus:

    a)

    politiką ir procedūras, atsakomybę, įsipareigojimus, pareigas ir darbo sritis;

    b)

    ryšio palaikymo kanalus;

    c)

    konkrečiai su operatoriumi susijusias procedūras, pavyzdžiui, veiklos, pritaikyto programinės įrangos naudojimo ir orlaivio techninių įrašų žurnalo sistemos naudojimo procedūras ir sąveikos nuostatas.“


    II PRIEDAS

    Reglamento (ES) Nr. 1321/2014 Vc priedas (CAMO dalis) iš dalies keičiamas taip:

    1)

    CAMO.A.105 dalis pakeičiama taip:

    „CAMO.A.105 Kompetentinga institucija

    Taikant šį priedą, kompetentinga institucija:

    a)

    organizacijų, kurių pagrindinė verslo vieta yra teritorijoje, už kurią pagal Čikagos konvenciją atsako valstybė narė, atžvilgiu – viena iš šių institucijų:

    i)

    institucija, paskirta tos valstybės narės, kurioje yra tos organizacijos pagrindinė verslo vieta, jeigu patvirtinimas neįtrauktas į oro vežėjo pažymėjimą arba su CAMO sudaryta sutartis pagal M.A.201 dalies ea punktą;

    ii)

    institucija, paskirta operatoriaus valstybės narės, jeigu patvirtinimas yra įtrauktas į oro vežėjo pažymėjimą;

    iii)

    kita nei i arba ii papunktyje nurodyta valstybės narės paskirta institucija, jei tai valstybei narei pagal Reglamento (ES) 2018/1139 64 straipsnį buvo perskirta atsakomybė;

    iv)

    Agentūra, jei jai pagal Reglamento (ES) 2018/1139 64 arba 65 straipsnį buvo perskirta atsakomybė;

    b)

    Agentūra, jei organizacijos pagrindinė verslo vieta yra ne teritorijoje, už kurią pagal Čikagos konvenciją atsako valstybė narė.“;

    2)

    CAMO.A.125 dalies b punktas pakeičiamas taip:

    „b)

    Nepaisant a punkto, pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotas licencijas turintiems oro vežėjams patvirtinimas sudaro oro vežėjo pažymėjimo, kurį kompetentinga institucija išdavė dėl eksploatuojamo orlaivio, dalį, išskyrus atvejus, kai sutartį su CAMO pagal I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktą sudaro operatoriai, priklausantys vienai oro vežėjų verslo grupei.“;

    3)

    CAMO.A.125 dalies d punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

    „2.

    užtikrinti orlaivių, kuriuos naudoja pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotas licencijas turintys oro vežėjai, nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti, jei tie orlaiviai išvardyti tiek jos pažymėjime, tiek oro vežėjo pažymėjime arba jei taikomas M.A.201 dalies ea punktas;“;

    4)

    CAMO.A.135 dalies c punktas pakeičiamas taip:

    „c)

    Nepaisant b punkto, kai sutartį su CAMO pagal I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktą sudaro operatoriai, priklausantys vienai oro vežėjų verslo grupei, panaikinus ar atšaukus oro vežėjo pažymėjimą arba sustabdžius jo galiojimą, CAMO pažymėjimas automatiškai nepraranda galios. Šiuo atveju pagal šio reglamento I priedo (M dalies) I priedėlį sudaryta sutartis netenka galios.“;

    5)

    CAMO.A.135 dalis papildoma d punktu:

    „d)

    Atšauktas organizacijos pažymėjimas arba pažymėjimas, kurio atsisakyta, nedelsiant grąžinamas kompetentingai institucijai.“;

    6)

    CAMO.A.200 dalis papildoma e punktu:

    „e)

    Jei pagal I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktą sudaroma CAMO ir operatorių, priklausančių vienai oro vežėjų verslo grupei, sutartis, CAMO užtikrina, kad jos valdymo sistema būtų suderinta su tai verslo grupei priklausančių operatorių valdymo sistemomis.“;

    7)

    CAMO.A.305 dalis papildoma ba punktu:

    „ba)

    Pagal CAMO.A.305 dalies a punkto 3 papunktį paskirtas (-i) asmuo arba asmenys, dalyvaujantis (-ys) nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo veikloje, susijusioje su sutartimi, sudaryta pagal M.A.201 dalies ea punktą, negali būti įdarbinamas (-i) pagal II priedą (145 dalį) patvirtintos organizacijos, su kuria CAMO yra sudariusi sutartį, nebent dėl to konkrečiai sutarta su kompetentinga institucija.“;

    8)

    CAMO.B.300 dalis papildoma g punktu:

    „g)

    Jei sudaroma sutartis pagal I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktą, už CAMO priežiūrą atsakinga kompetentinga institucija ir už atitinkamų operatorių priežiūrą atsakingos kompetentingos institucijos bendradarbiauja, kad būtų užtikrintas keitimasis jų užduotims atlikti svarbia informacija. Taip bendradarbiaudamos kompetentingos institucijos, be kita ko, keičiasi informacija apie jų vykdomos priežiūros veiklos rezultatus, o už operatorius atsakingos kompetentingos institucijos gali atlikti CAMO priežiūros užduotis.“;

    9)

    I priedėlis pakeičiamas taip:

    „I priedėlis

    Nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinančios organizacijos pažymėjimas – EASA 14 forma

    [VALSTYBĖ NARĖ (*)]

    Europos Sąjungos valstybė narė (**)

    NEPERTRAUKIAMĄJĮ TINKAMUMĄ SKRAIDYTI UŽTIKRINANČIOS ORGANIZACIJOS PAŽYMĖJIMAS

    Nuoroda [VALSTYBĖS NARĖS KODAS*].CAMO.XXXX

    (Nuoroda (-os) – pateikite OVP patvirtinimo (-ų) numerį (-ius) AOC XX.XXXX)

    Remdamasi 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, ir Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1321/2014 ir atsižvelgdama į toliau nustatytas sąlygas, [VALSTYBĖS NARĖS KOMPETENTINGA INSTITUCIJA*] patvirtina, kad:

    [ĮMONĖS PAVADINIMAS IR ADRESAS]

    yra nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 Vc priedo (CAMO dalies) A skyrių.

    SĄLYGOS:

    1.

    Šis pažymėjimas taikomas atsižvelgiant į Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 Vc priedo (CAMO dalies) A skyriuje nurodyto patvirtinto nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo žinyno darbo apimties skyriuje nurodytus taikymo srities apribojimus.

    2.

    Šio pažymėjimo turėtojas privalo užtikrinti atitiktį pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 Vc priedą (CAMO dalį) patvirtintame nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo žinyne nurodytoms procedūroms.

    3.

    Šis pažymėjimas galioja tol, kol patvirtinta nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija atitinka Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies), Vb priedo (ML dalies) ir Vc priedo (CAMO dalies) reikalavimus.

    4.

    Jeigu nepertraukiamąjį tinkamumą skraidyti užtikrinanti organizacija, remdamasi savo valdymo sistema, sudaro subrangos sutartį su viena ar keliomis organizacijomis dėl paslaugų teikimo, šis pažymėjimas toliau galioja su sąlyga, kad tokia (-ISO) organizacija (-os) vykdo taikytinus sutartinius įsipareigojimus.

    5.

    Jeigu laikomasi 1–4 punktuose nurodytų sąlygų, šis pažymėjimas galioja neribotą laiką, nebent jo atsisakoma, jis pakeičiamas kitu, sustabdomas jo galiojimas arba jis atšaukiamas.

    Jeigu ši forma taip pat taikoma oro vežėjo pažymėjimo (OVP) turėtojams (pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotas licencijas turintiems oro vežėjams), nuorodoje, be standartinio numerio, pateikiamas ir OVP numeris arba, jei vadovaujamasi Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktu, OVP numeriai, o 5 sąlyga pakeičiama toliau išdėstytomis papildomomis sąlygomis.

    6.

    Šis pažymėjimas nesuteikia teisės eksploatuoti 1 sąlygoje nurodytų tipų orlaivių. Leidimas eksploatuoti orlaivį yra OVP.

    7.

    Jeigu kompetentinga institucija aiškiai nenurodo kitaip, panaikinus ar atšaukus pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 išduotą licenciją turinčio oro vežėjo pažymėjimą arba sustabdžius jo galiojimą, šis pažymėjimas iš karto netenka galios OVP nurodytų orlaivių registracijai, išskyrus atvejus, kai su CAMO yra sudaryta sutartis pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1321/2014 I priedo (M dalies) M.A.201 dalies ea punktą.

    8.

    Jeigu laikomasi pirmiau nurodytų sąlygų, šis pažymėjimas galioja neribotą laiką, nebent jo atsisakoma, jis pakeičiamas kitu, sustabdomas jo galiojimas arba jis atšaukiamas.

    Pirmojo leidimo data …

    Pasirašė …

    Šio pakeitimo data … Pakeitimo Nr.: …

    Kompetentingos institucijos vardu [VALSTYBĖS NARĖS KOMPETENTINGA INSTITUCIJA (*)]

    ... puslapis iš …

    2 puslapis iš 2

    NEPERTRAUKIAMĄJĮ TINKAMUMĄ SKRAIDYTI UŽTIKRINANČIOS ORGANIZACIJOS

    PATVIRTINIMO SĄLYGOS

    Nuoroda [VALSTYBĖS NARĖS KODAS*].CAMO.XXXX

    (Nuoroda (-os) AOC XX.XXXX)

    Organizacija [ĮMONĖS PAVADINIMAS IR ADRESAS]

    Orlaivio tipas/serija/grupė

    Leidžiama atlikti tinkamumo skraidyti patikrą

    Leidžiama išduoti skrydžio leidimus

    Organizacijos subrangovės

     

    [TAIP/NE]

    ***

    [TAIP/NE]

    ***

     

     

    [TAIP/NE]

    ***

    [TAIP/NE]

    ***

     

     

    [TAIP/NE]

    ***

    [TAIP/NE]

    ***

     

     

    [TAIP/NE]

    ***

    [TAIP/NE]

    ***

     

    Patvirtinimo sąlygos taikytinos tik patvirtinto nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo žinyno … skyriuje nurodytai darbo apimčiai.

    Nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti užtikrinimo žinyno nuoroda …

    Pirmojo leidimo data …

    Pasirašė …

    Šio pakeitimo data … Pakeitimo Nr. …

    Kompetentingos institucijos vardu [VALSTYBĖS NARĖS KOMPETENTINGA INSTITUCIJA *]

    EASA 14 forma, 6 leidimas

    (*)

    Arba EASA, jeigu EASA yra kompetentinga institucija.

    (**)

    Išbraukti, jei tai ne ES valstybė narė arba EASA.

    (***)

    Išbraukti, jei organizacija nėra patvirtinta.

    Top