EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0250

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 250/2014, kuriuo nustatoma programa, skirta Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“ ), ir panaikinamas Sprendimas Nr. 804/2004/EB

OL L 84, 2014 3 20, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; panaikino 32021R0785

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/250/oj

20.3.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 84/6


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 250/2014

2014 m. vasario 26 d.

kuriuo nustatoma programa, skirta Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“), ir panaikinamas Sprendimas Nr. 804/2004/EB

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 325 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Audito Rūmų nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

Sąjungos ir valstybių narių uždavinys - kovoti su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, darančia poveikį Sąjungos finansiniams interesams, įskaitant cigarečių kontrabandą ir padirbinėjimą. Siekiant, kad išleistomis lėšomis būtų pasiekta geresnių ilgalaikių rezultatų ir išvengta veiklos dubliavimo, Sąjungos lygiu ir tarp valstybių narių institucijų turėtų būti užtikrintas glaudus ir reguliarus bendradarbiavimas ir veiklos koordinavimas;

(2)

veikla, kurios tikslas – geriau informuoti, rengti specializuotus mokymo kursus, be kita ko, lyginamosios teisės studijas ir teikti techninę pagalbą bei mokslinę paramą, labai padeda saugoti Sąjungos finansinius interesus ir kartu užtikrinti jų lygiavertę apsaugą visoje Sąjungoje;

(3)

praeityje tokiai veiklai pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 804/2004/EB (3) (Programa „Hercule“), kuris buvo iš dalies pakeistas ir pratęstas jo galiojimas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 878/2007/EB (4) (Programa „Hercule II“), teikta parama sudarė galimybes sustiprinti Sąjungos ir valstybių narių veiklą kovos su sukčiavimu, korupcija ir kitokia neteisėta veikla, kenkiančia Sąjungos finansiniams interesams, srityje;

(4)

Komisija atliko programos „Hercule II“ pasiekimų apžvalgą, kurioje pranešama apie įdėtas pastangas ir gautus rezultatus;

(5)

Komisija 2011 m. atliko poveikio vertinimą siekdama nustatyti, ar programą reikia tęsti;

(6)

siekiant tęsti ir net plėtoti veiklą Sąjungos ir valstybių narių lygiu kovojant su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, darančia poveikį Sąjungos finansiniams interesams, įskaitant cigarečių kontrabandą ir padirbinėjimą, taip pat atsižvelgiant į naujas griežto biudžeto taupymo keliamas problemas, reikėtų priimti naują programą (toliau – Programa);

(7)

Programa turėtų būti įgyvendinama atsižvelgiant į rekomendacijas ir priemones, išvardytas 2013 m. birželio 6 d. Komisijos komunikate „Kovos su cigarečių kontrabanda ir kitokia neteisėta prekyba tabako gaminiais stiprinimas. Visapusė ES strategija“;

(8)

Programa turėtų būti įgyvendinama visapusiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (5). Pagal tą reglamentą dotacijos paskirtis – finansiškai remti veiksmus, kuriais siekiama padėti siekiant Sąjungos politikos tikslo ir kurio vieninteliu tikslu negali būti įrangos pirkimas;

(9)

Programoje turėtų būti leista dalyvauti stojančiosioms valstybėms, šalims kandidatėms ir potencialioms kandidatėms, kurioms skirta pasirengimo narystei strategija, taip pat šalims partnerėms pagal Europos kaimynystės politiką, su sąlyga, kad šalių atitinkami teisės aktai ir atitinkami teisės aktai ir administraciniai metodai yra pakankamai suderinti su Sąjungos teisės aktais ir administraciniais metodais pagal tų valstybių ir šalių dalyvavimo Sąjungos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, nustatytus atitinkamuose bendruosiuose susitarimuose, Asociacijos tarybos sprendimuose ar panašiuose susitarimuose, taip pat Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalims, dalyvaujančioms Europos ekonominėje erdvėje (EEE);

(10)

Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai Programos įgyvendinimo nepriklausomą vidurio laikotarpio ataskaitą, taip pat galutinę Programos tikslų pasiekimo ataskaitą. Be to, Komisija kasmet turėtų pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai informaciją apie metinį Programos įgyvendinimą, įskaitant finansuojamų veiksmų rezultatus ir informaciją apie Programos ir kitų susijusių programų bei veiksmų Sąjungos lygiu atitikimą ir papildomumą;

(11)

šis reglamentas atitinka subsidiarumo ir proporcingumo principus. Programa turėtų būti sudaromos palankesnės sąlygos valstybėms narėms bendradarbiauti tarpusavyje ir su Komisija siekiant saugoti Sąjungos finansinius interesus, naudojant išteklius našiau negu juos būtų galima panaudoti nacionaliniu lygiu. Sąjungos lygiu veiksmai yra būtini ir pagrįsti, nes jais aiškiai padedama valstybėms narėms bendrai saugoti Sąjungos bendrąjį biudžetą bei nacionalinius biudžetus ir skatinama naudotis bendromis Sąjungos struktūromis siekiant stiprinti kompetentingų valdžios institucijų bendradarbiavimą ir dalijimąsi informacija. Vis dėlto Programa neturėtų mažinti valstybių narių atsakomybės;

(12)

Programa turėtų būti įgyvendinama septynerius metus derinant jos trukmę su daugiametės finansinės programos trukme, nustatyta Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 (6);

(13)

siekiant nustatyti tam tikrą lankstumą paskirstant lėšas, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas orientacinis tų lėšų paskirstymas. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;

(14)

Komisija turėtų priimti metines darbo programas, kuriose nurodytų finansuojamus veiksmus, atrankos ir skyrimo kriterijus ir išimtinius bei tinkamai pagrįstus atvejus, pavyzdžiui, susijusius su valstybėmis narėmis, kurioms kyla didelė rizika Sąjungos finansinių interesų atžvilgiu, kuriais taikytina ne didesnė kaip 90 % finansavimo reikalavimus atitinkančių sąnaudų bendro finansavimo dalis. Komisija turėtų aptarti šio reglamento taikymą su valstybėmis narėmis Sukčiavimo prevencijos koordinavimo patariamajame komitete, įsteigtu pagal Komisijos sprendimą 94/140/EB (7);

(15)

valstybės narės turėtų stengtis didinti savo finansinius įnašus remdamosi pagal Programą skiriamų dotacijų bendro finansavimo dalimi;

(16)

Komisija turėtų imtis būtinų veiksmų siekdama užtikrinti, kad metinės darbo programos atitiktų kitas Sąjungos finansuojamas susijusias programas, visų pirma muitinės srityje, ir jas papildytų, kad bendras Programos veiksmų poveikis būtų didesnis ir kad būtų išvengta Programos dubliavimosi su kitomis programomis;

(17)

šiame reglamente nustatomas viso Programos laikotarpio finansinis paketas, kuris Europos Parlamentui ir Tarybai yra svarbiausias orientacinis dydis metinės biudžeto sudarymo procedūros metu, kaip apibrėžta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (8) 17 punkte;

(18)

Sąjungos finansiniai interesai turėtų būti apsaugoti proporcingomis priemonėmis viso išlaidų ciklo metu, įskaitant pažeidimų prevenciją, nustatymą ir tyrimą, prarastų, neteisėtai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimą ir, atitinkamais atvejais, administracines ir finansines sankcijas;

(19)

Sprendimas Nr. 804/2004/EB turėtų būti panaikintas. Turėtų būti priimtos pereinamojo laikotarpio priemonės, kad būtų sudarytos sąlygos įvykdyti finansinius įsipareigojimus, susijusius su veiksmais, vykdomais pagal tą sprendimą, ir jame nustatytos ataskaitų teikimo pareigos;

(20)

reikėtų užtikrinti sklandų nenutrūkstamą perėjimą nuo programos „Hercule II“ prie Programos, ir tikslinga Programos trukmę suderinti su Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013. Todėl Programa turėtų būti taikoma nuo 2014 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I   SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu laikotarpiui nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d. nustatoma daugiametė veiksmų programa „Hercule III“, skirta veiklai, kuria siekiama kovoti su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, darančiais poveikį Sąjungos finansiniams interesams, skatinti (toliau – Programa).

2 straipsnis

Pridėtinė vertė

Programa prisideda prie visų toliau išvardytų priemonių:

a)

veiklos Sąjungos ir valstybių narių lygiu plėtros siekiant kovoti su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, darančiais poveikį Sąjungos finansiniams interesams, įskaitant kovą su cigarečių kontrabanda ir padirbinėjimu;

b)

valstybių narių institucijų, Komisijos ir Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tarpvalstybinį bendradarbiavimą ir veiklos koordinavimą Sąjungos lygiu, ypač tarpvalstybinių operacijų efektyvumo ir veiksmingumo atžvilgiu, didinimo;

c)

veiksmingo kelio sukčiavimui, korupcijai ir kitai neteisėtai veiklai, darantiems poveikį Sąjungos finansiniams interesams, užkirtimo rengiant bendrus specializuotus nacionalinių ir regioninių administracijos įstaigų darbuotojų ir kitų suinteresuotųjų subjektų mokymo kursus.

Programa visų pirma padeda sutaupyti lėšų kolektyviniais specialios įrangos ir duomenų bazių, kuriomis naudosis suinteresuotieji subjektai, pirkimais, taip pat specializuotais mokymo kursais.

3 straipsnis

Bendrasis tikslas

Bendrasis Programos tikslas - saugoti Sąjungos finansinius interesus ir taip didinti Sąjungos ekonomikos konkurencingumą bei užtikrinti mokesčių mokėtojų pinigų apsaugą.

4 straipsnis

Konkretus tikslas

Konkretus Programos tikslas - užkirsti kelią sukčiavimui, korupcijai ir kitai neteisėtai veiklai, darantiems poveikį Sąjungos finansiniams interesams, ir su jais kovoti.

Konkretaus tikslo pasiekimas išmatuojamas, inter alia, pagal tikslinius ir bazinius lygius ir vadovaujantis visais toliau išvardytais pagrindiniais veiklos rodikliais:

a)

bendrais veiksmais ir tarpvalstybinėmis operacijomis nustatytų sukčiavimo atvejus areštuotų, konfiskuotų ir susigrąžintų lėšų dydžiu;

b)

taikant bendrą finansavimą įgytos techninės įrangos pridėtine verte ir naudojimo veiksmingumu;

c)

valstybių narių keitimosi informacija apie rezultatus, pasiektus naudojant techninę įrangą, veikla;

d)

mokymo veiksmų skaičiumi ir tipu, įskaitant specializuoto mokymo apimtį.

5 straipsnis

Veiklos tikslai

Programos veiklos tikslai yra visi šie tikslai:

a)

stiprinant tarpvalstybinį ir įvairias sritis apimantį bendradarbiavimą, gerinti, viršijant dabartinius lygiu, sukčiavimo ir kitos neteisėtos veiklos prevenciją ir tyrimą;

b)

sudarant palankesnes sąlygas keistis informacija, patirtimi ir geriausia praktika, įskaitant darbuotojų mainus, stiprinti Sąjungos finansinių interesų apsaugą nuo sukčiavimo;

c)

teikiant techninę ir operatyvinę paramą nacionalinėms tyrimų ir ypač muitinės bei teisėsaugos institucijoms, stiprinti kovą su sukčiavimu ir kitokia neteisėta veikla;

d)

riboti šiuo metu žinomą sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos poveikį Sąjungos finansiniams interesams, siekiant mažinti neteisėtos ekonominės veiklos plėtrą tose srityse, kuriose rizika yra didžiausia, kaip antai organizuoto sukčiavimo srityje, įskaitant cigarečių kontrabandą ir padirbinėjimą;

e)

skatinant lyginamąją teisės aktų analizę, didinti specialių teisinės ir teisminės apsaugos priemonių, kuriomis siekiama apsaugoti Sąjungos finansinius interesus nuo sukčiavimo, rengimą.

6 straipsnis

Finansavimo reikalavimus atitinkantys subjektai

Finansavimą pagal Programą gali gauti šie subjektai:

a)

dalyvaujančios šalies, kaip nurodyta 7 straipsnio 1 dalyje, nacionalinės arba regioninės administracijos įstaigos, kurios skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus;

b)

mokslinių tyrimų bei švietimo institutai ir pelno nesiekiantys subjektai su sąlyga, kad jie buvo įsteigti ir pradėjo veiklą bent prieš vienerius metus dalyvaujančioje šalyje, kaip nurodyta 7 straipsnio 1 dalyje, ir kurie skatina stiprinti veiksmus Sąjungos lygiu siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus.

7 straipsnis

Dalyvavimas Programoje

1.   Programoje dalyvauja valstybės narės ir 2 dalyje nurodytos šalys (toliau – dalyvaujančios šalys).

2.   Programoje gali dalyvauti visos šios šalys:

a)

stojančiosios valstybės, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės, kurios naudojasi pasirengimo narystei strategija, pagal tų valstybių ir šalių dalyvavimo Sąjungos programose bendruosius principus ir bendrąsias sąlygas, nustatytus atitinkamuose bendruosiuose susitarimuose, Asociacijos tarybos sprendimuose ar panašiuose susitarimuose;

b)

šalys partnerės pagal Europos kaimynystės politiką su sąlyga, kad tų šalių atitinkami teisės aktai ir administraciniai metodai yra pakankamai suderinti su Sąjungos teisės aktais ir administraciniais metodais. Atitinkamos šalys partnerės dalyvauja Programoje pagal nuostatas, kurios bus nustatytos su tomis šalimis sudarius bendruosius susitarimus dėl jų dalyvavimo Sąjungos programose;

c)

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalys, dalyvaujančios Europos ekonominėje erdvėje (EEE) pagal Europos ekonominės erdvės susitarime nustatytas sąlygas.

3.   Šalių, dalyvaujančių Pietryčių Europos šalių stabilizacijos ir asociacijos procese, Rusijos Federacijos ir tam tikrų šalių, sudariusių su Sąjunga susitarimus dėl tarpusavio pagalbos su sukčiavimu susijusiose srityse, bei tarptautinių ir kitų atitinkamų organizacijų atstovai gali dalyvauti pagal Programą organizuojamoje veikloje, kai tai yra naudinga atitinkamai 3 ir 4 straipsniuose nurodytiems bendriems ir konkretiems tikslams pasiekti. Tie atstovai dalyvauja Programoje pagal atitinkamas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 nuostatas.

8 straipsnis

Finansavimo reikalavimus atitinkantys veiksmai

Pagal Programą tomis pačiomis sąlygomis, kurios nustatytos 11 straipsnyje nurodytose metinėse darbo programose, tinkama finansinė parama teikiama visiems šiems veiksmams:

a)

specialios techninės pagalbos valstybių narių kompetentingoms institucijoms teikimui per vieną ar daugiau iš šių priemonių:

i)

teikiant konkrečias žinias, aprūpinant specialia ir pažangių technologijų įranga ir veiksmingomis informacinių technologijų (toliau - IT) priemonėmis, sudarančiomis palankesnes sąlygas tarpvalstybiniam bendradarbiavimui ir bendradarbiavimui su Komisija;

ii)

užtikrinant reikiamą paramą tyrimams ir sudarant jiems palankesnes sąlygas, visų pirma sudarant jungtines tyrimų grupes ir organizuojant tarpvalstybines operacijas;

iii)

stiprinant valstybių narių pajėgumus saugoti ir sunaikinti konfiskuotas cigaretes, taip pat teikiant nepriklausomas konfiskuotų cigarečių analizės paslaugas;

iv)

intensyvinant darbuotojų mainus konkrečių projektų atveju, visų pirma kovos su cigarečių kontrabanda ir padirbinėjimu srityje;

v)

teikiant techninę ir operatyvinę paramą valstybių narių teisėsaugos institucijoms, kovojančioms su neteisėta tarpvalstybine veikla ir sukčiavimu, darantiems poveikį Sąjungos finansiniams interesams, įskaitant visų pirma paramą muitinėms;

vi)

stiprinant dalyvaujančių šalių pajėgumus informacinių technologijų srityje, kuriant specialias duomenų bazes ir IT priemones, sudarančias palankesnes sąlygas prieigai prie duomenų ir jų analizei, ir aprūpinant jomis;

vii)

intensyvinant duomenų mainus, kuriant tyrimams, stebėsenai ir žvalgomajai veiklai skirtas IT priemones bei aprūpinant jomis;

b)

tikslinių specialių mokymo kursų ir rizikos analizės mokymo seminarų, taip pat prireikus konferencijų organizavimui siekiant per vieną ar daugiau iš šių priemonių:

i)

toliau skatinti geriau suprasti Sąjungos ir nacionalinius mechanizmus;

ii)

dalytis patirtimi ir geriausia praktika tarp dalyvaujančių šalių atitinkamų institucijų, įskaitant specialias teisėsaugos tarnybas, taip pat 7 straipsnio 3 dalyje nurodytų tarptautinių organizacijų atstovų;

iii)

koordinuoti dalyvaujančių šalių ir tarptautinių organizacijų atstovų, kaip nurodyta 7 straipsnio 3 dalyje, veiklą;

iv)

skleisti žinias, ypač siekiant geriau nustatyti riziką tyrimų tikslais;

v)

plėtoti svarbią mokslinių tyrimų veiklą, įskaitant tiriamųjų darbų rengimą;

vi)

gerinti praktikų ir teoretikų bendradarbiavimą;

vii)

toliau didinti teisminių ir kitų teisinių profesijų šakų subjektų sąmoningumą siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus;

c)

bet kuriems kitiems į šio straipsnio a arba b punktus neįtrauktiems veiksmams, numatytiems metinėse darbo programose, nurodytose 11 straipsnyje, kurie yra būtini atitinkamai 3, 4 ir 5 straipsniuose numatytiems bendram, konkrečiam ir veiklos tikslams pasiekti.

II   SKYRIUS

FINANSINĖ PROGRAMA

9 straipsnis

Finansinis paketas

1.   Finansinis paketas Programai įgyvendinti laikotarpiu nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d. yra 104 918 000 EUR dabartinėmis kainomis.

Metinius asignavimus tvirtina Europos Parlamentas ir Taryba neviršydami daugiametės finansinės sistemos ribų.

2.   Iš Programos finansinio paketo 8 straipsnyje išvardytiems finansavimo reikalavimus atitinkantiems veiksmams skiriamos orientacinės sumos, laikantis priede kiekvienos rūšies veiksmams nustatytų procentinių dalių. Komisija gali nukrypti nuo priede nustatyto orientacinio lėšų paskirstymo, tačiau negali padidinti paskirtos finansinio paketo dalies daugiau kaip 20 % kiekvienos rūšies veiksmams.

Jei paaiškėtų, kad šią 20 % ribą būtina viršyti, Komisijai pagal 14 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas priede nustatytas orientacinis lėšų paskirstymas.

10 straipsnis

Finansinės paramos ir bendro finansavimo būdas

1.   Komisija įgyvendina Programą pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012.

2.   Finansinė parama pagal Programą reikalavimus atitinkantiems veiksmams, išvardytiems 8 straipsnyje, teikiama bet kuriuo iš toliau nurodytų būdų:

a)

dotacijomis;

b)

viešaisiais pirkimais;

c)

kompensuojant 7 straipsnio 3 dalyje nurodytų atstovų dalyvavimo Programos veikloje išlaidas.

3.   Dotacijos susitarimas negali būti skirtas vien įrangai pirkti.

4.   Pagal Programą skiriamų dotacijų bendro finansavimo dalis negali viršyti 80 % finansavimo reikalavimus atitinkančių sąnaudų. 11 straipsnyje nurodytose metinėje darbo programose nustatytais išimtiniais tinkamai pagrįstais atvejais, kaip antai atvejais, susijusiais su valstybėmis narėmis, kurioms kyla didelė rizika Sąjungos finansinių interesų atžvilgiu, bendro finansavimo dalis negali viršyti 90 % finansavimo reikalavimus atitinkančių sąnaudų.

11 straipsnis

Metinės darbo programos

Programai įgyvendinti Komisija priima metines darbo programas. Jomis užtikrinama, kad būtų nuosekliai įgyvendinami atitinkamai 3, 4 ir 5 straipsniuose numatyti bendras, konkretus ir veiklos tikslai, ir apibrėžiami numatomi rezultatai, įgyvendinimo metodas ir bendra lėšų suma. Dotacijų atveju metinėse darbo programose nurodomi finansuojami veiksmai, atrankos ir skyrimo kriterijai ir didžiausia bendro finansavimo dalis.

Pagal Programą komunikacijos veiksmams skirti ištekliai taip pat naudojami institucinio informavimo apie Sąjungos politikos prioritetus veiklai tiek, kiek jie susiję su 3 straipsnyje numatytu bendru tikslu.

12 straipsnis

Sąjungos finansinių interesų apsauga

1.   Komisija imasi atitinkamų priemonių, kuriomis užtikrinama, kad įgyvendinant pagal šį reglamentą finansuojamus veiksmus Sąjungos finansiniai interesai būtų apsaugoti taikant sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veiklos prevencijos priemones, atliekant veiksmingas patikras, o nustačius pažeidimų susigrąžinant neteisėtai išmokėtas sumas ir atitinkamais atvejais taikant veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias administracines ir finansines sankcijas.

2.   Komisijai arba jos atstovams ir Audito Rūmams suteikiami įgaliojimai atlikti visų dotacijų gavėjų, rangovų ir subrangovų, gavusių Sąjungos lėšų pagal Programą, dokumentų auditą ir auditą vietoje.

3.   OLAF gali, laikydamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 (9) ir Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 (10) nustatytų nuostatų ir procedūrų, atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar vykdant susitarimą dėl dotacijos, sprendimą dėl dotacijos ar sutartį, finansuojamą pagal Programą, nebūta Sąjungos finansiniams interesams kenkiančių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų.

4.   Nedarant poveikio 1, 2 ir 3 dalims, į bendradarbiavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis ir su tarptautinėmis organizacijomis, sutartis, susitarimus dėl dotacijų bei sprendimus dėl dotacijų, sudaromus ir priimamus įgyvendinant šį reglamentą, įtraukiamos nuostatos, kuriomis Komisijai, Audito Rūmams ir OLAF aiškiai suteikiami įgaliojimai atlikti tokį auditą ir tyrimus, atsižvelgiant į jų atitinkamą kompetenciją.

III   SKYRIUS

STEBĖSENA, VERTINIMAS IR DELEGUOTIEJI ĮGALIOJIMAI

13 straipsnis

Stebėsena ir vertinimas

1.   Komisija kasmet teikia Europos Parlamentui ir Tarybai informaciją apie Programos įgyvendinimą, įskaitant Programos tikslų pasiekimą ir rezultatus. Kartu pateikiama informacija apie Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą bei veiklos koordinavimą ir apie Programos ir kitų susijusių programų bei veiksmų Sąjungos lygiu atitikimą bei papildomumą. Komisija nuolat platina, įskaitant atitinkamose interneto svetainėse, pagal Programą remiamos veiklos rezultatus, kad būtų užtikrintas didesnis lėšų naudojimo skaidrumas.

2.   Komisija atlieka išsamų Programos vertinimą ir Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia:

a)

ne vėliau kaip 2017 m. gruodžio 31 d. – nepriklausomą laikotarpio vidurio vertinimo ataskaitą, kurioje įvertinamas visų veiksmų tikslų pasiekimas, rezultatai ir poveikis, išteklių naudojimo veiksmingumas ir efektyvumas ir jos pridėtinė vertė Sąjungai, kad būtų galima priimti sprendimą dėl tų veiksmų atnaujinimo, pakeitimo arba sustabdymo; laikotarpio vidurio vertinimo ataskaitoje taip pat apsvarstomos Programos supaprastinimo galimybės, vidinis ir išorinis nuoseklumas, tolesnis visų Programos tikslų aktualumas, taip pat veiksmų nauda siekiant Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo prioritetų; vertinime taip pat atsižvelgiama į programos „Hercule II“ tikslų pasiekimo vertinimo rezultatus;

b)

ne vėliau kaip 2021 m. gruodžio 31 d. – galutinę Programos tikslų pasiekimo, įskaitant jos pridėtinę vertę, vertinimo ataskaitą; be to, įvertinamas ilgalaikis Programos poveikis ir programos poveikio tvarumas, siekiant parengti sprendimą dėl galimo paskesnės programos atnaujinimo, pakeitimo arba sustabdymo.

3.   Visos dalyvaujančios šalys ir kiti paramos gavėjai teikia Komisijai visus duomenis ir informaciją, būtinus, kad būtų užtikrintas didesnis skaidrumas bei atskaitomybė ir kad būtų galima Programą stebėti bei vertinti, įskaitant bendradarbiavimo ir veiklos koordinavimo atžvilgiu, kaip nurodyta 1 ir 2 dalyse.

14 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   9 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami septynerių metų laikotarpiui nuo 2014 m. kovo 21 d.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 9 straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

5.   Pagal 9 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

IV   SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

15 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimas Nr. 804/2004/EB panaikinamas.

Vis dėlto finansinius įsipareigojimus, susijusius su pagal tą sprendimą vykdomais veiksmais ir jame nustatytas ataskaitų teikimo pareigas toliau reglamentuoja to sprendimo nuostatos, kol tie įsipareigojimai ir pareigos bus įvykdyti.

16 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimtas Strasbūre 2014 m. vasario 26 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

M. SCHULZ

Tarybos vardu

Pirmininkas

D. KOURKOULAS


(1)  OL C 201, 2012 7 7, p. 1.

(2)  2014 m. sausio 15 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2014 m. vasario 11 d. Tarybos sprendimas.

(3)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 804/2004/EB, steigiantis Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (programa „Hercule“) (OL L 143, 2004 4 30, p. 9).

(4)  2007 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 878/2007/EB, iš dalies keičiantis ir pratęsiantis Sprendimą Nr. 804/2004/EB, steigiantį Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (Programa „Hercule II“) (OL L 193, 2007 7 25, p. 18).

(5)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(6)  2013 m gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma daugiametė finansinė sistema 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 347, 2013 12 20, p. 884.).

(7)  1994 m. vasario 23 d. Komisijos sprendimas 94/14/EB, įsteigiantis Sukčiavimo prevencijos koordinavimo patariamąjį komitetą (OL L 61, 1994 3 4, p. 27).

(8)  OL C 373, 2013 12 20, p. 1.

(9)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

(10)  1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).


PRIEDAS

ORIENTACINIS LĖŠŲ PASKIRSTYMAS

Orientacinis lėšų paskirstymas finansavimo reikalavimus atitinkantiems veiksmams, išvardytiems 8 straipsnyje, yra toks:

Veiksmų rūšys

Biudžeto dalis (%)

a)

Techninė pagalba

Ne mažiau kaip 70

b)

Mokymas

Ne daugiau kaip 25

c)

Kiti į 8 straipsnio a arba b punktus neįtraukti veiksmai

Ne daugiau kaip 5


Komisijos pareiškimas dėl 13 straipsnio

Nedarydama poveikio metinei biudžeto procedūrai, Komisija per struktūrinį dialogą su Europos Parlamentu ketina pateikti metinę ataskaitą dėl reglamento įgyvendinimo, įskaitant priede išdėstytą biudžeto paskirstymą, nuo 2015 m. sausio mėn., o atsakingam Europos Parlamento komitetui ketina pateikti darbo programą teikdama ES finansinių interesų apsaugos ataskaitą.


Top