This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0082
2011/82/EU: Council Decision of 31 January 2011 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation establishing the terms and conditions for the participation of the Swiss Confederation in the ‘Youth in Action’ programme and in the action programme in the field of lifelong learning (2007 to 2013)
2011/82/ES: 2011 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, kuriame išdėstomos Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo programoje „Veiklus jaunimas“ ir veiksmų programoje mokymosi visą gyvenimą srityje (2007–2013 m.) nuostatos ir sąlygos, sudarymo
2011/82/ES: 2011 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, kuriame išdėstomos Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo programoje „Veiklus jaunimas“ ir veiksmų programoje mokymosi visą gyvenimą srityje (2007–2013 m.) nuostatos ir sąlygos, sudarymo
OL L 32, 2011 2 8, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/82(1)/oj
8.2.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 32/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. sausio 31 d.
dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, kuriame išdėstomos Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo programoje „Veiklus jaunimas“ ir veiksmų programoje mokymosi visą gyvenimą srityje (2007–2013 m.) nuostatos ir sąlygos, sudarymo
(2011/82/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 165 straipsnio 4 dalį ir 166 straipsnio 4 dalį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,
kadangi:
(1) |
Komisija Europos Sąjungos vardu derėjosi dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, kuriame išdėstomos Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo programoje „Veiklus jaunimas“ ir veiksmų programoje mokymosi visą gyvenimą srityje (2007–2013 m.) nuostatos ir sąlygos (toliau – Susitarimas), nustatytose atitinkamai 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimais Nr. 1719/2006/EB (1) ir Nr. 1720/2006/EB (2). |
(2) |
Susitarimas Sąjungos vardu pasirašytas 2010 m. vasario 15 d. su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, vadovaujantis Tarybos sprendimu 2010/195/ES (3). |
(3) |
Susitarimas turėtų būti sudarytas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas, kuriame išdėstomos Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo programoje „Veiklus jaunimas“ ir veiksmų programoje mokymosi visą gyvenimą srityje (2007–2013 m.) nuostatos ir sąlygos (toliau – Susitarimas) (4).
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas Sąjungos vardu teikia Susitarimo 3 ir 5 straipsniuose numatytus pranešimus.
3 straipsnis
Susitarimas susijęs su Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo (5) (toliau – Susitarimas dėl laisvo asmenų judėjimo), sudarytu Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (6), kaip numatyta Susitarimo 3 straipsnyje.
4 straipsnis
Vadovaujantis Susitarimo 3 straipsniu, nutraukus Susitarimą, Komisija įgaliojama susitarti su Šveicarija dėl tokio nutraukimo pasekmių.
5 straipsnis
Komisija nustato Sąjungos poziciją dėl Susitarimo 4 straipsnyje nurodytų Susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo įsteigto jungtinio komiteto (toliau – jungtinis komitetas) sprendimų iš dalies keisti Susitarimo priedus, siekiant juos pritaikyti prie Susitarime nurodytų Sąjungos teisės aktų pakeitimų. Dėl visų kitų jungtinio komiteto sprendimų, susijusių su Susitarimo priedų pakeitimais, Sąjungos poziciją nustato Komisija, pasikonsultavusi atitinkamai su programos „Veiklus jaunimas“ komitetu ir (arba) veiksmų programos mokymosi visą gyvenimą srityje komitetu pagal tvarką, nurodytą Sprendimo Nr. 1719/2006/EB 9 straipsnio 2 dalyje ir Sprendimo Nr. 1720/2006/EB 10 straipsnio 2 dalyje.
6 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. sausio 31 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) OL L 327, 2006 11 24, p. 30.
(2) OL L 327, 2006 11 24, p. 45.
(4) Susitarimas buvo paskelbtas OL L 87, 2010 4 7, p. 9 kartu su sprendimu dėl pasirašymo ir laikino taikymo.
(5) OL L 114, 2002 4 30, p. 6.
(6) OL L 114, 2002 4 30, p. 1.