This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0394
Commission Regulation (EC) No 394/2008 of 30 April 2008 amending Regulation (EC) No 1266/2007 as regards the conditions for exempting certain animals of susceptible species from the exit ban provided for in Council Directive 2000/75/EC (Text with EEA relevance)
2008 m. balandžio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 394/2008, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatos dėl sąlygų, kuriomis galima taikyti Tarybos direktyvoje 2000/75/EB numatyto tam tikrų neatsparių rūšių gyvūnams taikomo draudimo išvežti išimtį (Tekstas svarbus EEE)
2008 m. balandžio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 394/2008, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatos dėl sąlygų, kuriomis galima taikyti Tarybos direktyvoje 2000/75/EB numatyto tam tikrų neatsparių rūšių gyvūnams taikomo draudimo išvežti išimtį (Tekstas svarbus EEE)
OL L 117, 2008 5 1, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0689
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R1266 | papildymas | straipsnis 9 BIS | 04/05/2008 | |
Modifies | 32007R1266 | pakeitimas | priedas 3 | 04/05/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0689 | 21/04/2021 |
1.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 117/22 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 394/2008
2008 m. balandžio 30 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 nuostatos dėl sąlygų, kuriomis galima taikyti Tarybos direktyvoje 2000/75/EB numatyto tam tikrų neatsparių rūšių gyvūnams taikomo draudimo išvežti išimtį
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 9 straipsnio 1 dalies c punktą, 11 ir 12 straipsnius ir 19 straipsnio trečiąją pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1266/2007 (2) nustatytos su mėlynojo liežuvio liga susijusios gyvūnų judėjimo iš ribojamų zonų ir į jas kontrolės, stebėsenos, priežiūros ir apribojimų taisyklės. Jame taip pat nustatytos sąlygos, kuriomis galima netaikyti neatsparių gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui taikytino draudimo išvežti, numatyto Direktyvoje 2000/75/EB. |
(2) |
Pastarųjų mėnesių patirtis parodė, kad daugelyje valstybių narių Reglamente (EB) Nr. 1266/2007 numatytų gyvūnų apsaugos nuo pernešėjų priemonių veiksmingumas gali būti nulemtas kelių veiksnių, įskaitant pernešėjų rūšis, klimato sąlygas ir neatsparių atrajotojų ūkio tipą. |
(3) |
Atsižvelgiant į šias aplinkybes ir laukiant jų būsimo mokslinio įvertinimo yra tikslinga leisti paskirties valstybėms narėms, į kurias įvežus neturinčių imuniteto gyvūnų tokiomis aplinkybėmis galėtų kelti pavojų gyvūnų sveikatai, reikalauti, kad neturinčių imuniteto gyvūnų judėjimui būtų taikomos papildomos sąlygos, pagrįstos rizikos vertinimu atsižvelgiant į entomologines ir epidemiologines gyvūnų įvežimo sąlygas. Turėtų būti keliamos tik tokios papildomos sąlygos, kurios būtinos veiksmingai neturinčių imuniteto gyvūnų apsaugai nuo pernešėjų užtikrinti. |
(4) |
Gyvūnų laikymas nuo pernešėjų apsaugotose patalpose yra praktiška ir veiksminga priemonė jauniems gyvūnams nuo pernešėjų apsaugoti, jeigu tai atliekama laikantis tam tikrų sąlygų. Todėl paskirties valstybėms narėms reikėtų leisti reikalauti taikyti šias sąlygas įvežant jaunus neturinčius imuniteto gyvūnus, kurių negalima skiepyti. Kadangi tai paveiks Bendrijos vidaus prekybą, apie ketinimą taikyti šias papildomas sąlygas reikėtų pranešti Komisijai kartu pateikiant visą šių sąlygų taikymo pagrįstumą įrodančią informaciją. |
(5) |
Komisija paprašė Europos maisto saugos tarnybos mokslinių rekomendacijų. Atsižvelgiant į tas rekomendacijas ir į papildomas būsimas žinias bei patirtį šiame reglamente numatytos priemonės ateityje gali būti persvarstytos. Todėl pereinamasis laikotarpis turėtų trukti tik iki 2008 m. gruodžio 31 d. |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 1266/2007 III priedo A skirsnio 6 ir 7 punktuose nustatytos sąlygos, kuriomis natūralų imunitetą turintiems gyvūnams gali būti netaikomas Direktyvoje 2000/75/EB numatytas draudimas išvežti. Atlikti eksperimentai patvirtino, kad apsauga nuo infekcijos persirgus mėlynojo liežuvio liga trunka ilgą laiką. Todėl natūraliu keliu užsikrėtę gyvūnai persirgę įgyja imunitetą konkrečiam serotipui ilgam laikui. Imuninio atsako į mėlynojo liežuvio ligos virusą nustatymas neskiepytiems gyvūnams rodo anksčiau buvusią infekciją. Tačiau ta apsauga gali skirtis priklausomai nuo gyvūno veislės, viruso štamo ir atskirų gyvūnų individualių ypatumų. Todėl antikūnų atsako buvimo patvirtinimas atlikus du serologinius tyrimus, pirmas iš kurių atliekamas likus 60–360 dienų iki judėjimo dienos, o antrasis – septynioms dienoms iki judėjimo dienos, gali būti laikomas pakankamu įrodymu, kad šie gyvūnai turi imunitetą ir gali būti gabenami saugiai. |
(7) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1266/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(8) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1266/2007iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 skyriuje įrašomas toks 9a straipsnis: „9a straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostatos 1. Iki 2008 m. gruodžio 31 d., nukrypstant nuo 8 straipsnio 1 dalies a punkto ir remiantis rizikos vertinimo, atsižvelgiant į gyvūnų įvežimo entomologines ir epidemiologines sąlygas, rezultatais, paskirties valstybės narės gali reikalauti, kad gyvūnų, kuriems taikoma 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta išimtis ir kurie atitinka bent vieną iš III priedo A skirsnio 1–4 punktuose nustatytų sąlygų, bet neatitinka to skirsnio 5, 6 ir 7 punktų reikalavimų, judėjimui būtų taikomos šios papildomos sąlygos:
2. Valstybė narė, kuri numato taikyti 1 dalyje nustatytas papildomas sąlygas, praneša Komisijai iš anksto. Ji pateikia Komisijai visą būtiną informaciją ir duomenis, kurių reikia papildomų sąlygų taikymui pagrįsti, atsižvelgiant į valstybės narės entomologinę ir epidemiologinę padėtį, visų pirma – į susijusių pernešėjų rūšis ir viruso serotipą, klimato sąlygas ir neatsparių atrajotojų ūkio tipą. Jeigu Komisija nepareiškė prieštaravimo dėl sąlygų taikymo per septynias dienas nuo pranešimo gavimo, pranešusi valstybė narė laikoma turinčia teisę taikyti šias papildomas sąlygas. Ji nedelsdama informuoja kitas valstybes nares. 3. Komisija paskelbia visuomenei informaciją apie papildomų sąlygų taikymą pagal 2 dalį.“; |
2) |
III priedo A skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečiąją dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Parengta Briuselyje, 2008 m. balandžio 30 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 327, 2000 12 22, p. 74. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2007/729/EB (OL L 294, 2007 11 13, p. 26).
(2) OL L 283, 2007 10 27, p. 37. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2008 (OL L 89, 2008 4 1, p. 3).