Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0478

2007 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 478/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles

OL L 111, 2007 4 28, p. 13–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OL L 56M, 2008 2 29, p. 337–369 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; panaikino 32012R1268

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/478/oj

28.4.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 111/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB, EURATOMAS) Nr. 478/2007

2007 m. balandžio 23 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (1), ypač į jo 183 straipsnį,

pasitarusi su Europos Parlamentu, Europos Sąjungos Taryba, Europos Bendrijų Teisingumo Teismu, Audito Rūmais, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, Regionų komitetu, Europos ombudsmenu ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu,

kadangi:

(1)

Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (toliau – Finansinis reglamentas) buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti įgyvendinimo taisyklėse, kurios apibrėžtos 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (2).

(2)

Pagal biudžeto principus, ypač vieningumo principą, Finansiniame reglamente nustatytos taisyklės dėl palūkanų už išankstinį finansavimą išieškojimo turi būti išdėstytos įgyvendinimo taisyklėse. Todėl reikia paaiškinti, kokia suma turi būti laikoma reikšminga. Jeigu suma šios ribos nesiekia, Europos Bendrijoms palūkanos už išankstinį finansavimą neturėtų priklausyti. Taip pat reikėtų nustatyti atvejus, kai, siekiant apsaugoti Bendrijų finansinius interesus, kasmet turi būti išieškomos už išankstinį finansavimą susikaupusios palūkanos.

(3)

Dėl konkretumo principo – turėtų būti pateiktas tikslus Komisijos ir kitų institucijų asignavimų perkėlimų procentinių ribų apskaičiavimo metodo apibrėžimas. Be to, kadangi nuostata dėl perkėlimo, kurį vykdo kitos institucijos, o ne Komisija, procedūrų buvo įtvirtinta Finansiniame reglamente, todėl ji gali būti išbraukta iš įgyvendinimo taisyklių.

(4)

Kiek tai susiję su biudžeto įgyvendinimu, turėtų būti pateiktas efektyvios ir veiksmingos vidaus kontrolės standarto apibrėžimas, kuris būtų taikomas visų rūšių valdymui, remiantis gero finansų valdymo principu ir, kai tinka, atitinkamomis konkretiems sektoriams taikomomis taisyklėmis.

(5)

Finansinio reglamento 49 straipsnio 6 dalies c punkte aiškiai numatytas Bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) parengiamųjų priemonių, visų pirma numatomų ES krizių valdymo operacijų finansavimas. Greitai suteikiamas tokių priemonių finansavimas atitinka veiklos poreikius: daugelio krizių atveju norint pradėti vietoje vykdyti krizės valdymo operaciją, reikia greitai imtis priemonių iki tol, kol Taryba patvirtins bendruosius veiksmus pagal ES sutarties 14 straipsnį ar kitą reikiamą teisinę priemonę. Tikslinga paaiškinti, kad tokių priemonių finansavimas apima papildomas išlaidas, – pvz., draudimo didelės rizikos atveju, kelionės ir apgyvendinimo išlaidas, dienpinigių išmokas, – kurios tiesiogiai patiriamos siunčiant į krizės vietą misiją arba grupę, kurioje dalyvauja institucijų darbuotojai, tiek, kiek panašių rūšių išlaidos, susijusios su krizių valdymo operacijomis, kurias apima bendrieji veiksmai, paprastai priskiriamos BUSP veiklos biudžeto eilutei.

(6)

Tiek, kiek tai susiję su biudžeto vykdymo metodais, ypač netiesioginiu centralizuotu valdymu, turi būti nurodyta, kad asmenys, kuriems patikėta valdyti specialią veiklą pagal ES sutarties V antraštinę dalį, turėtų įdiegti tinkamas struktūras ir procedūras, kad galėtų prisiimti atsakomybę už lėšas, kurias jie valdytų. Tuo pat metu, kadangi Finansiniame reglamente buvo panaikintas išankstinio leidimo pagal pagrindinį teisės aktą reikalavimas norint kreiptis į nacionalines agentūras, kurioms pavesta vykdyti viešąsias funkcijas, iš įgyvendinimo taisyklių būtina išbraukti atitinkamas nuostatas.

(7)

Kiek tai susiję su pasidalijamuoju valdymu, turėtų būti nurodytas metinės atliktų auditų ir pateiktų pareiškimų santraukos, nurodytos Finansinio reglamento 53b straipsnyje, turinys.

(8)

Dėl jungtinio valdymo – būtina įterpti specialias nuostatas, patikslinančias susitarimų, kuriuos turi sudaryti Komisija, bendradarbiaudama su tarptautinėmis organizacijomis, turinį ir įsipareigojimą paskelbti biudžeto lėšų gavėjus.

(9)

Dėl finansų pareigūnų atsakomybės – turi būti išaiškinta, kad skiriančioji institucija gali prašyti finansinių pažeidimų komisijos nuomonės dėl kurio nors atvejo, remdamasi informacija, kurią suteikia kuris nors personalo narys pagal atitinkamas Finansinio reglamento nuostatas. Be to, jeigu įgaliotas leidimus duodantis pareigūnas mano, kad įvyko finansinis pažeidimas, jis turėtų turėti teisę tą klausimą perduoti ištirti finansinių pažeidimų komisijai.

(10)

Kiek tai susiję su skolų išieškojimu, atsižvelgiant į tai, kad bendras Finansiniame reglamente nustatytas Bendrijos skolų ir teisių į grąžintinas sumas senaties terminas lygus penkeriems metams, reikia nustatyti, kada šis senaties terminas prasideda ir kokiais pagrindais yra sustabdomas tiek institucijoms, tiek trečiosioms šalims, turinčioms vykdytinų reikalavimų institucijų atžvilgiu.

(11)

Siekdama sustiprinti Bendrijų finansinių interesų apsaugą, Komisija turėtų sudaryti sumų, gautinų pagal Finansinio reglamento 73 straipsnį, sąrašą, kuriame būtų nurodyti skolininkų pavadinimai ir skolos suma, kai skolininkas ją turi sumokėti teismo sprendimu, turinčiu res judicata galią ir kai per metus nuo sprendimo paskelbimo visai neatliekamas mokėjimas arba nesumokama reikšminga suma. Šis sąrašas turėtų būti paskelbtas atsižvelgiant į taikomus duomenų apsaugos teisės aktus.

(12)

Taisyklės, reglamentuojančios Bendrijų atliekamus mokėjimus, turėtų būti papildytos, siekiant užtikrinti, kad rangovai ir lėšų gavėjai būtų išsamiai informuoti apie procedūrinius reikalavimus ir pavėluoto mokėjimo atveju, kai mokėtinos palūkanos viršija 200 EUR, jiems būtų automatiškai atlyginta delspinigių suma. Kiekviena institucija turėtų pateikti biudžeto valdymo institucijai nustatytų terminų laikymosi ataskaitą.

(13)

Kalbant apie viešuosius pirkimus sektoriuose, kuriuose sparčiai didėja kainos ir plėtojamos technologijos, turėtų būti numatytas pagrindų sutarčių, sudaromų neskelbiant naujo konkurso, tarpinis vertinimas, o susitariančioji institucija turėtų imtis atitinkamų veiksmų, įskaitant pagrindų sutarties nutraukimą.

(14)

Laikydamasi proporcingumo principo, kai sutarčių vertė neviršija 5 000 EUR arba, išorės pagalbos atveju, 10 000 EUR, susitariančioji institucija atsižvelgdama į savo atliktą rizikos analizę galėtų nereikalauti pareiškimo, kad kandidatai arba konkurso dalyviai nėra patekę nė į vieną iš situacijų, neleidžiančių dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose.

(15)

Siekiant supaprastinimo, apmokėti sąskaitas be iš anksto priimtos paraiškos turėtų būti įmanoma, kai mokėjimo suma yra 500 EUR arba mažesnė, o išorės pagalbos atžvilgiu konkurencinių derybų procedūra siekiant sudaryti tiekimo sutartį turėtų būti įmanoma, jeigu sutarties vertė yra mažesnė nei 60 000 EUR.

(16)

Jeigu tinkama, techniškai įmanoma ir ekonomiška, viešųjų pirkimų sutartys, kurių vertė lygi arba viršija reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 158 straipsnyje nustatytas ribas, turėtų būti sudaromos tuo pačiu metu atskiromis dalimis.

(17)

Susitariančioji institucija turėtų nurodyti konkurso nelaimėjusiems dalyviams informaciją apie galimas teisines teisių gynimo priemones.

(18)

Suteikus galimybę institucijai vykdyti viešųjų pirkimų procedūrą kartu su valstybės narės susitariančiąja institucija, turėtų būti numatyta, kokia viešųjų pirkimų procedūra turėtų būti taikoma tokiais atvejais.

(19)

Tarpinstituciniu pagrindu pradėtų viešųjų pirkimų procedūrų valdymo praktinėse sąlygose reikėtų pateikti papildomos informacijos. Visų pirma reikėtų nustatyti pasiūlymų ir sprendimų dėl laimėtojo vertinimo nuostatas.

(20)

Siekiant užtikrinti tinkamą centrinės draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose duomenų bazės valdymą, reikėtų pateikti papildomų duomenų, susijusių su Komisijai perduotina informacija. Reikėtų nustatyti duomenų bazės informacijos perdavimo ir priėmimo tvarką, tinkamai atsižvelgiant į asmens duomenų apsaugą.

(21)

Pagal proporcingumo principą ekonominiams subjektams, patekusiems į kurią nors iš Finansiniame reglamente nurodytų situacijų, teisiškai neleidžiančių jiems dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose, draudimas dalyvauti neturėtų būti taikomas neribotą laiką. Reikėtų atitinkamai nustatyti draudimo dalyvauti trukmės ir taikytinos procedūros nustatymo kriterijus.

(22)

Atsižvelgiant į Finansinio reglamento persvarstymą, turi būti atitinkamai patikslintos nuostatos dėl nuobaudų.

(23)

Siekiant teisinio aiškumo, turėtų būti nustatytos iki sutarties pasirašymo taikomos atidėjimo procedūros sąlygos ir išimtys.

(24)

Tikslinga įtraukti nuostatą, kuria būtų nurodyta, kokia apimtimi konkrečios finansavimo formos, nustatytos Finansinio reglamento 108 straipsnio 3 dalyje, turėtų būti traktuojamos taip pat, kaip dotacijos pagal to reglamento pirmosios dalies VI antraštinę dalį.

(25)

Siekiant užtikrinti nuoseklumą, metinėje darbo programoje nustatoma, ar dotacijas reikėtų suteikti sprendimu ar raštišku susitarimu. Reikia pritaikyti tam tikrus straipsnius, siekiant atsižvelgti į sprendimų priėmimą dotacijų teikimo procedūros metu.

(26)

Siekiant užtikrinti, kad Bendrijos teisė būtų taikoma visiems teisiniams santykiams, kurių šalimis yra institucijos, reikėtų nustatyti, kad leidimus duodantys pareigūnai privalo į visas savo sutartis ir susitarimus dėl dotacijų įtraukti specialią nuostatą dėl Bendrijos teisės taikymo, ją papildant šalių susitarimu pasirinkta atitinkama nacionaline teise.

(27)

Kalbant apie dotacijų skyrimą, reikalavimo dėl kvietimo teikti paraiškas išimtys turėtų būti išplėstos, kad apimtų pagal dabartinius reglamentus egzistuojančią galimybę mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje dotacijas skirti tiesiogiai Komisijos nustatytiems gavėjams, pateikusiems aukštos kokybės pasiūlymus, kurie atitinkamais finansiniais metais nepatenka į suplanuotų pasiūlymų konkursų programą. Be to, remiantis įgyta patirtimi, turėtų būti įterpta papildoma leidžianti nukrypti nuostata, kuri apimtų specifinius veiksmus, kuriems būtina ypatingą kompetenciją arba administracinių galių turinti įgyvendinančioji įstaiga, tačiau tai nebūtinai būtų traktuojama kaip monopolija.

(28)

Siekiant apsaugoti Bendrijos finansinius interesus, turi būti nurodyta, jog gavėjų, neturinčių juridinio asmens statuso, atstovai turėtų įrodyti, kad jie turi gebėjimų veikti jų vardu ir kad jie suteikia finansines garantijas, atitinkančias juridinių asmenų teikiamas finansines garantijas.

(29)

Siekiant palengvinti dotacijos skyrimo procedūros valdymą bei laikantis gero finansų valdymo principo, turėtų būti numatyta galimybė apriboti kvietimą teikti paraiškas, kad jame dalyvautų tik tam tikros tikslinės kategorijos gavėjai. Taigi Komisija galėtų, tinkamai laikydamasi vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų, atmesti tų subjektų, kuriems atitinkama programa nėra skirta, paraiškas.

(30)

Siekiant padėti pareiškėjams ir padidinti kvietimų teikti paraiškas veiksmingumą, turėtų būti patobulinti tam tikri procedūriniai veiksmai. Komisija turėtų suteikti paraiškų teikėjams informacijos ir konsultuoti juos dėl dotacijų skyrimui taikomų taisyklių; ji turi kaip įmanoma greičiau informuoti juos apie galimą jų paraiškos sėkmę. Įmanoma suskirstyti pateikimo ir vertinimo procedūras į skirtingus etapus ir taip pakankamai anksti atmesti paraiškas, kurios neturi perspektyvų laimėti vėlesniuose etapuose. Turi būti nustatyti kriterijai ir parengtas orientacinis sąrašas, siekiant išaiškinti, kokios sąnaudos gali būti laikomos atitinkančiomis Bendrijos finansavimo reikalavimus. Taip pat reikia nustatyti paraiškų teikimo sąlygas, ypač elektroniniu būdu pateiktų paraiškų atveju. Be to, turėtų būti įmanoma paprašyti pareiškėjų pateikti papildomos informacijos laimėtojo nustatymo procedūros metu, ypač tais atvejais, jeigu paraiškose yra akivaizdžių esminių klaidų.

(31)

Turėtų būti numatyta galimybė priimti metinę darbo programą iki tų metų, su kuriais ji susijusi, kad būtų galima skelbti kvietimus teikti paraiškas kaip įmanoma anksčiau prieš prasidedant metams, su kuriais jie yra susiję.

(32)

Skaidrumo tikslais Komisija prireikus turėtų kiekvienais metais informuoti biudžeto valdymo instituciją apie dotacijų skyrimo procedūrų valdymą ir apie išimtis, taikomas paskelbiant biudžeto lėšų gavėjus.

(33)

Siekiant apsaugoti gavėjų interesus ir padidinti teisinį aiškumą, tik išimtiniais atvejais leidžiama keisti kvietimo teikti paraiškas turinį ir jeigu šie pakeitimai yra dideli, pareiškėjams turi būti pratęsiamas galutinis terminas. Jiems turėtų būti taikomos tokios pačios skelbimo sąlygos, kaip ir kvietimui teikti paraiškas.

(34)

Kiek tai susiję su vienkartinėmis išmokomis, turi būti nurodyta, kad vienkartinių išmokų vienos dalies sumos, mažesnės kaip 25 000 EUR, ir nustatyto dydžio sumų dydį nustato Komisija, remdamasi objektyviais kriterijais, kaip antai statistiniais duomenimis, jei tokių turima. Šias sumas Komisija, remdamasi tuo pačiu pagrindu, turėtų reguliariai peržiūrėti ir atnaujinti. Kita vertus, didesnės kaip 25 000 EUR vienkartinės išmokos turi būti nustatytos pagrindiniame teisės akte. Be to, atsakingojo leidimus duodančio pareigūno turėtų būti reikalaujama atlikti atitinkamą ex-post kontrolę, siekiant nustatyti, jog buvo laikomasi jų suteikimo sąlygų. Ši kontrolė bus vykdoma nepriklausomai nuo dotacijų, skirtų faktiškai patirtoms finansuotinoms sąnaudoms kompensuoti, kontrolės. Turėtų būti nustatytos ne pelno ir bendro finansavimo taisyklės.

(35)

Dėl sutarčių, kurios yra reikalingos Bendrijos dotacijai įgyvendinti, turėtų būti nurodyta, kad, kai šių sutarčių vertė yra maža, taisyklės, kurių turi laikytis gavėjas, turėtų apsiriboti tik tuo, kas yra griežtai būtina, tai yra gero finansų valdymo principu ir interesų konflikto nebuvimu. Didesnės vertės sutartims leidimus duodantis pareigūnas turėtų galėti nustatyti papildomus specialius reikalavimus, remdamasis reikalavimais, kurie analogiškose sutartyse taikomi institucijoms.

(36)

Finansinė parama trečiosioms šalims, kurią gali teikti Bendrijos dotacijos gavėjas, turėtų būti organizuojama taip, kad nebūtų paliekama galimybės veikti savo nuožiūra ir jos bendra suma negali viršyti 100 000 EUR, kaip reikalaujama pagal Finansinio reglamento 120 straipsnį.

(37)

Dėl sąskaitų tvarkymo ir ataskaitų pateikimo turėtų būti paaiškinta, kad biudžeto ir finansų valdymo ataskaita, pateikiama kartu su ataskaitomis pagal Finansinio reglamento 122 straipsnį, skiriasi nuo biudžeto vykdymo ataskaitos, minimos Finansinio reglamento 121 straipsnyje. Tuo pat metu, atsižvelgiant į konsolidavimo apimties pakeitimus, nustatytus Finansiniame reglamente, vietoj visų nuorodų, kurios anksčiau buvo pateikiamos į Finansinio reglamento 185 straipsnyje nurodytas institucijas, turėtų būti įrašytos nuorodos į Finansinio reglamento 121 straipsnyje nurodytas institucijas.

(38)

Kiek tai susiję su tam tikrais 2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1085/2006, nustatančio Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (3), ir 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1638/2006, išdėstančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (4), komponentais, daugiamečių programų, kuriose taikomi paskirstyti įsipareigojimai, atveju į Finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a punktą įtraukta „n+3“ įsipareigojimų panaikinimo taisyklė. Todėl būtina numatyti konkrečias išsamias nuostatas, visų pirma automatinio įsipareigojimų panaikinimo procedūros ir pasekmių požiūriu.

(39)

Išorės veiksmų klausimu reikia tolesnių supaprastinimo priemonių. Visų pirma reikia padidinti derybų procedūros remiantis viena paraiška ribą. Be to, slaptų viešųjų pirkimų procedūrų galimybė saugumo tikslais, kuri jau yra įmanoma viešųjų pirkimų institucijų vardu atvejais, turi būti išplečiama, įtraukiant į ją viešuosius pirkimus išorės santykių srityje. Siekiant įgyvendinti Finansiniame reglamente numatytus įsipareigojimus dėl biudžeto lėšų gavėjų paskelbimo, į finansavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis turėtų būti įtrauktos atitinkamos nuostatos.

(40)

Dėl Europos tarpinstitucinių biurų – reikia patikslinti specialias taisykles dėl Oficialiųjų leidinių biuro (OPOCE), atsižvelgiant į naują Finansiniame reglamente numatytą galimybę tarpinstitucinių Europos biurų direktoriams duoti tarpinstitucinius pavedimus. Šiuo atžvilgiu už biudžetinius įsipareigojimus turėtų išlikti atsakinga kiekviena institucija, kuri priima sprendimą dėl savo dokumentų paskelbimo, tuo tarpu visi tolesni veiksmai galėtų būti perduoti OPOCE direktoriui.

(41)

Kalbant apie atskirų išorės ekspertų, kurių reikia pasiūlymams vertinti ir kitos formos techninei pagalbai teikti, atranką, turėtų būti sudarytos galimybės pasirinkti šiuos ekspertus iš sąrašo, sudaryto atsižvelgiant į jų techninius gebėjimus, paskelbus kvietimą pareikšti susidomėjimą.

(42)

Atsižvelgiant į tai, kad Finansinis reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006, bus pradėtas taikyti vėliausiai nuo 2007 m. gegužės 1 d., būtina, kad šis reglamentas įsigaliotų skubos tvarka ir būtų taikomas nuo 2007 m. gegužės 1 d.

(43)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002 iš dalies keičiamas taip:

1)

2, 3 ir 4 straipsniai pakeičiami taip:

„2 straipsnis

Teisės aktai, susiję su biudžeto vykdymu

(Finansinio reglamento 2 ir 49 straipsniai)

Komisija kartą per metus preliminariame biudžeto projekte atnaujina informaciją apie teisės aktus, nurodytus Finansinio reglamento 2 straipsnyje.

Bet kuriame pasiūlyme arba pasiūlymo pakeitime, pateiktame teisės aktus leidžiančiai institucijai, aiškiai nurodomos nuostatos, kuriose yra nuo Finansinio reglamento arba šio reglamento leidžiančių nukrypti nuostatų, o aiškinamajame memorandume nurodomos konkrečios priežastys, pateisinančios tokias nukrypti leidžiančias nuostatas.

3 straipsnis

Išankstinio finansavimo taikymo sritis

(Finansinio reglamento 5a straipsnis)

1.   Tiesioginio centralizuoto valdymo, dalyvaujant keliems partneriams, netiesioginio centralizuoto valdymo ir decentralizuoto valdymo, apibrėžtų Finansinio reglamento 53 straipsnyje, atveju Finansinio reglamento 5a straipsnyje nustatytos taisyklės taikomos tik subjektui, kuris gauna išankstinį finansavimą tiesiai iš Komisijos.

2.   Laikoma, kad išankstinio finansavimo suma yra reikšminga, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 5a straipsnio 2 dalies a punkte, jeigu ši suma viršija 50 000 EUR.

Tačiau išorės veiksmų atžvilgiu išankstinio finansavimo suma laikoma reikšminga, jei ji viršija 250 000 EUR. Pagalbos krizių valdymui ir humanitarinės pagalbos operacijų atveju laikoma, kad išankstinio finansavimo suma yra reikšminga, jeigu ji viršija 750 000 EUR pagal vieną susitarimą kiekvienų finansinių metų pabaigoje ir yra skirta projektams, trunkantiems ilgiau kaip 12 mėnesių.

4 straipsnis

Už išankstinį finansavimą gautų palūkanų išieškojimas

(Finansinio reglamento 5a straipsnis)

1.   Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas už kiekvieną ataskaitinį laikotarpį įgyvendinus susitarimą išieško palūkanas, gautas už išmokėtą išankstinį finansavimą, viršijantį 750 000 EUR pagal vieną susitarimą kiekvienų finansinių metų pabaigoje.

2.   Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas bent kartą per metus gali išieškoti palūkanas, gautas už išmokėto išankstinio finansavimo sumas, nesiekiančias 1 dalyje nurodytų sumų, atsižvelgdamas į riziką, susijusią su valdymo aplinka, ir finansuotų veiksmų pobūdį.

3.   Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas išieško palūkanų sumą, gautą už išmokėtą išankstinį finansavimą, viršijantį mokėtinos sumos likutį, kaip nurodyta Finansinio reglamento 5a straipsnio 1 dalyje.“

2)

Įterpiamas 4a straipsnis:

„4a straipsnis

Už išankstinį finansavimą gautų palūkanų apskaita

(Finansinio reglamento 5a straipsnis)

1.   Leidimus duodantys pareigūnai užtikrina, kad susitarimuose dėl dotacijų, sudarytuose su gavėjais ir tarpininkais, būtų numatyta, jog išankstinio finansavimo suma mokama į banko sąskaitas arba subsąskaitas, kuriose galima identifikuoti lėšas ir su jomis susijusias palūkanas. Kitais atvejais gavėjų arba tarpininkų apskaitos metodai turi sudaryti galimybę identifikuoti Bendrijos sumokėtas lėšas ir palūkanas bei kitos už jas gautos naudos sumas.

2.   Finansinio reglamento 5a straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytais atvejais atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas iki kiekvienų finansinių metų pabaigos parengia visų palūkanų arba lygiavertės naudos sumų, gaunamų už šias lėšas, sąmatas ir nustato tos sumos atidėjinį. Tas atidėjinys įrašomas sąskaitose ir panaikinamas įvykdžius išieškojimą po sprendimo arba susitarimo įvykdymo.

Kai išankstinio finansavimo sumos mokamos iš tos pačios biudžeto eilutės pagal tą patį pagrindinį teisės aktą gavėjams, kuriems taikoma ta pati dotacijos skyrimo procedūra, leidimus duodantis pareigūnas gali sudaryti vieną gautinų sumų sąmatą keliems skolininkams.

3.   3 ir 4 straipsniai bei šio straipsnio 1 ir 2 dalys nepažeidžia taisyklės, kad išankstinio finansavimo sumos įrašomos finansinių ataskaitų turto pusėje, kaip nustatyta Finansinio reglamento 133 straipsnyje numatytose apskaitos taisyklėse.“

3)

5 straipsnio c punkte žodžiai „Finansinio reglamento 157 straipsnį ir 181 straipsnio 5 dalį“ pakeičiami „Finansinio reglamento 157 ir 160a straipsnius“.

4)

7 straipsnyje įterpiama tokia 1a dalis:

„1a.   Siekiant išvengti didelio valiutų konvertavimo poveikio Bendrijos bendro finansavimo lygiui arba neigiamo poveikio Bendrijų biudžetui, pagal specialiąsias konvertavimo priemones, nurodytas 1 dalyje, jei tinkama, numatoma, kad euro ir kitų valiutų konvertavimo kursas būtų skaičiuojamas naudojant nurodyto laikotarpio kiekvienos dienos keitimo kurso vidurkį.“

5)

10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirmos pastraipos b punktas pakeičiamas taip:

„b)

išlaidų suvestinėje: biudžeto paaiškinimuose, taip pat ir bendruose paaiškinimuose nurodoma, į kurias eilutes galima įrašyti asignavimus, atitinkančius turimas asignuotas įplaukas.“;

ii)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„Pirmos pastraipos a punkte numatytu atveju daromas simbolinis įrašas (p. m.), o įplaukų sąmata nurodoma paaiškinimuose pateiktoje informacijoje.“

b)

Pirmame 2 dalies sakinyje žodžiai „Finansinio reglamento 161 straipsnio 2 dalyje“ pakeičiami žodžiais „Finansinio reglamento 160 straipsnio 1a dalyje ir 161 straipsnio 2 dalyje“.

6)

Įterpiamas 13a straipsnis:

„13a straipsnis

Finansinės išlaidos, susijusios su dovanų Bendrijoms priėmimu

(Finansinio reglamento 19 straipsnio 2 dalis)

Europos Parlamento ir Tarybos įgaliojimų, nurodytų Finansinio reglamento 19 straipsnio 2 dalyje, tikslais Komisija įvertina ir tinkamai paaiškina finansines išlaidas, įskaitant tolesnes išlaidas, susijusias su dovanų Bendrijoms priėmimu.“

7)

14 straipsnis pakeičiamas taip:

„14 straipsnis

Perdavimas išmokėti grynąją sumą

(Finansinio reglamento 20 straipsnio 1 dalis)

Vadovaujantis Finansinio reglamento 20 straipsnio 1 dalimi, iš mokėjimo prašymų, sąskaitų arba ataskaitų galima daryti šiuos išskaitymus, po kurių jos perduodamos, kad pagal jas būtų išmokėta grynoji suma:

a)

nuobaudas, paskirtas viešųjų pirkimų sutarčių šalimis arba dotacijų gavėjams;

b)

nuolaidas, grąžinimus ir kompensacijas pagal atskiras sąskaitas ir mokėjimo prašymus;

c)

palūkanas, gautas už išankstinį finansavimą, Finansinio reglamento 5a straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytu atveju.“

8)

16 straipsnis išbraukiamas.

9)

17 straipsnis pakeičiamas taip:

„17 straipsnis

Kitų nei Komisija institucijų perkėlimo procentų apskaičiavimo taisyklės

(Finansinio reglamento 22 straipsnis)

1.   Finansinio reglamento 22 straipsnyje nurodyti procentai apskaičiuojami tuo metu, kai prašoma daryti perkėlimą, darant nuorodą į biudžete ir taisomuosiuose biudžetuose numatytus asignavimus.

2.   Reikia atsižvelgti į perkėlimų, kuriuos ketinama daryti, sumą eilutėje, iš kurios daromas perkėlimas, pakoregavus ją anksčiau padarytų perkėlimų suma.

Į perkėlimų, kuriuos atitinkama institucija gali daryti savarankiškai, be biudžeto valdymo institucijos sprendimo, sumą neatsižvelgiama.“

10)

Įterpiamas toks 17a straipsnis:

„17a straipsnis

Komisijos perkėlimo procentų apskaičiavimo taisyklės

(Finansinio reglamento 23 straipsnis)

1.   Finansinio reglamento 23 straipsniuose 1 dalyje nurodyti procentai apskaičiuojami tuo metu, kai prašoma daryti perkėlimą, darant nuorodą į biudžete ir taisomuosiuose biudžetuose numatytus asignavimus.

2.   Reikia atsižvelgti į perkėlimų, kuriuos ketinama daryti, sumą eilutėje, iš kurios arba į kurią daromas perkėlimas, pakoregavus ją anksčiau padarytų perkėlimų suma.

Į perkėlimų, kuriuos Komisija gali daryti savarankiškai be biudžeto valdymo institucijos sprendimo, sumą neatsižvelgiama.“

11)

20 straipsnio pirmame sakinyje žodžiai „Finansinio reglamento 26 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje“ pakeičiami „Finansinio reglamento 26 straipsnyje“.

12)

22 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa išbraukiama.

13)

Įterpiamas 22a straipsnis:

„22a straipsnis

Efektyvi ir veiksminga vidaus kontrolė

(Finansinio reglamento 28a straipsnio 1 dalis)

1.   Efektyvi vidaus kontrolė yra pagrįsta geriausia tarptautine praktika ir visų pirma apima:

a)

užduočių atskyrimą;

b)

tinkamą rizikos valdymą ir kontrolės strategiją, įskaitant kontrolę gavėjo lygmeniu;

c)

interesų konfliktų vengimą;

d)

tinkamą audito seką ir duomenų vientisumą duomenų sistemose;

e)

veiklos stebėsenos ir nustatytų vidaus kontrolės trūkumų ir išimčių vėlesnės priežiūros procedūras;

f)

kontrolės sistemos patikimo veikimo periodinį vertinimą.

2.   Veiksminga vidaus kontrolė grindžiama tokiais elementais:

a)

tinkamo rizikos valdymo ir kontrolės strategijos įgyvendinimas, suderintas tarp susijusių kontrolės grandinės dalyvių;

b)

kontrolės rezultatų prieinamumas visiems susijusiems kontrolės grandinės dalyviams;

c)

korekcinių priemonių, įskaitant, jei tinkama, atgrasančias nuobaudas, taikymas laiku;

d)

aiškūs ir nedviprasmiai teisės aktai, kuriais grindžiama politika;

e)

dubliuojamos kontrolės panaikinimas;

f)

kontrolės ekonominės naudos gerinimo principas.“

14)

23 straipsnis pakeičiamas taip:

„23 straipsnis

Preliminarus biudžeto skelbimas

(Finansinio reglamento 29 straipsnis)

Galutinai patvirtinus biudžetą, kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per keturias savaites Komisijos iniciatyva institucijų tinklavietėje visomis kalbomis skelbiama galutinė biudžeto duomenų santrauka, laukiant, kol biudžetas bus oficialiai paskelbtas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.“

15)

25 straipsnio a punkto ii papunktis pakeičiamas taip:

„ii)

kiekvienai personalo kategorijai pateikiama biudžetinių etatų ir juos užimančių asmenų organizacinė struktūra metų, kuriais pateikiamas preliminaraus biudžeto projektas, pradžioje, nurodant jų pasiskirstymą pagal kategorijas ir administracinius vienetus;“.

16)

31 straipsnis išbraukiamas.

17)

32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinime žodžiai „49 straipsnio 2 dalies a ir b punktai“ pakeičiami „49 straipsnio 6 dalies a ir b punktai“;

b)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

žodžiai „49 straipsnio 2 dalies a punkte“ pakeičiami „49 straipsnio 6 dalies a punkte“;

ii)

„32 mln. EUR“ pakeičiama „40 mln. EUR“;

c)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

žodžiai „49 straipsnio 2 dalies b punkte“ pakeičiami „49 straipsnio 6 dalies b punkte“;

ii)

„30 mln. EUR“ pakeičiama „50 mln. EUR“;

iii)

„75 mln. EUR“ pakeičiama „100 mln. EUR“.

18)

Įterpiamas 32a straipsnis:

„32a straipsnis

(Bendros užsienio ir saugumo politikos parengiamosios priemonės)

(Finansinio reglamento 49 straipsnio 6 dalies c punktas)

Priemonių, su kuriomis sutiko Taryba ir kurios skirtos rengtis ES krizių valdymo operacijoms pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį, finansavimas apima papildomas išlaidas, kurios tiesiogiai patiriamos siunčiant į krizės vietą misiją arba grupę, kurioje dalyvauja ES institucijų darbuotojai, įskaitant draudimo didelės rizikos atveju, kelionės ir apgyvendinimo išlaidas ir dienpinigių išmokas.“

19)

33 straipsnio pavadinime žodžiai „49 straipsnio 2 dalies c punktas“ pakeičiami „49 straipsnio 6 dalies d punktas“.

20)

34 straipsnis papildomas 3 dalimi:

„3.   Laikoma, kad egzistuoja interesų konfliktas, jeigu pareiškėjas, kandidatas arba konkurso dalyvis yra personalo narys, kuriam taikomi Tarnybos nuostatai, išskyrus atvejį, kai jo vadovas iš anksto leido jam dalyvauti procedūroje.“

21)

35 straipsnis pakeičiamas taip:

„35 straipsnis

Komisijos atliekamos patikros

(Finansinio reglamento 53d straipsnis, 54 straipsnio2 dalies c punktas ir 56 straipsnis)

1.   Sprendimuose, kuriais Finansinio reglamento 56 straipsnyje minėtiems ekonominiams subjektams arba asmenims patikimos įgyvendinimo funkcijos, numatomos visos atitinkamos priemonės, kuriomis užtikrinamas vykdomų operacijų skaidrumas.

Prireikus Komisija, siekdama užtikrinti nuolatinį 56 straipsnyje išdėstytų sąlygų laikymąsi, persvarsto šias priemones, kai tik tokių ekonominių subjektų ar asmenų taikomose procedūrose arba sistemose atsiranda didelių pakeitimų.

2.   Atitinkami ekonominiai subjektai arba asmenys Komisijai per nurodytą laiką pateikia visą jos prašomą informaciją ir nedelsdami praneša apie didelius jų procedūrų ir sistemų pakeitimus.

Komisija šiuos įsipareigojimus atitinkamai įrašo į 1 dalyje nurodytus sprendimus arba į susitarimus, sudarytus su tais ekonominiais subjektais arba asmenimis.

3.   Komisija gali pripažinti, kad Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies c punkte minėtų institucijų ir 166 straipsnio 1 dalies a punkte minėtų gavėjų viešųjų pirkimų procedūros yra lygiavertės jos pačios procedūroms, tinkamai atsižvelgiant į tarptautiniu mastu pripažintus standartus.

4.   Kai Komisija vykdo biudžetą pagal jungtinio valdymo principą, taikomi susitarimai dėl tikrinimo, sudaryti su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis.

5.   Nepriklausomas išorės auditas, nurodytas Finansinio reglamento 56 straipsnio 1 dalies d punkte, atliekamas bent audito tarnybos, kuri funkciškai nepriklausoma nuo subjekto, kuriam Komisija paveda įgyvendinti užduotis, ir kuri vykdo savo funkcijas pagal tarptautiniu mastu pripažintus audito standartus.“

22)

Įterpiamas 35a straipsnis:

„35a straipsnis

Geriausią praktiką skatinančios priemonės

(Finansinio reglamento 53b straipsnis)

Komisija rengia įstaigų, atsakingų už valdymo, sertifikavimo ir audito veiklą pagal konkretiems sektoriams taikomas taisykles, registrą. Siekdama skatinti geriausią praktiką įgyvendinant struktūrinių fondų ir Europos žuvininkystės fondo lėšas, Komisija, norėdama pateikti informacijos, suteikia galimybę už valdymo ir kontrolės veiklą atsakingiems subjektams naudotis metodiniu vadovu, kuriame pateikta jos kontrolės strategija ir metodas, įskaitant kontrolinius sąrašus ir nustatytus geriausios praktikos pavyzdžius.“

23)

36 straipsnyje „53 straipsnis“ pakeičiamas „53a straipsnis“.

24)

37 straipsnio 2 dalis išbraukiama.

25)

38 straipsnis pakeičiamas taip:

„38 straipsnis

Teisę būti įgaliotomis turinčios nacionalinės arba tarptautinės viešojo sektoriaus institucijos arba subjektai, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančios viešųjų paslaugų srityje, bei įgaliojimų joms suteikimo sąlygos

(Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies c punktas)

1.   Komisija gali pavesti užduotis, su kuriomis susijusios viešosios valdžios galios:

a)

tarptautinėms viešojo sektoriaus institucijoms;

b)

nacionalinėms viešojo sektoriaus institucijoms arba ekonominiams subjektams, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurie veikia viešųjų paslaugų srityje, jei jų veiklą reglamentuoja valstybės narės, vienos iš EEE valstybių arba vienos iš šalių kandidačių tapti Europos Sąjungos narėmis arba, atitinkamai, bet kurios kitos šalies teisė.

2.   Komisija užtikrina, kad institucijos arba subjektai, minėti šio straipsnio 1 dalyje, pateiktų pakankamas finansines garantijas (pageidautina, kad jos būtų išleistos viešosios valdžios institucijos), garantuojančias visų pirma tai, kad Komisijai bus sugrąžintos visos jai priklausančios sumos.

3.   Kai užduotis, susijusias su viešaisiais įgaliojimais, ir ypač užduotis vykdyti biudžetą, Komisija ketina patikėti organizacijai, minėtai Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies c punkte, ji išanalizuoja, kaip yra laikomasi ekonomiškumo, efektyvumo ir veiksmingumo principų.“

26)

39 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„39 straipsnis

Nacionalinių ir tarptautinių viešojo sektoriaus institucijų bei institucijų, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančių viešųjų paslaugų srityje, paskyrimas

(Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies c punktas)“;

b)

2 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„1 dalyje nurodytos institucijos, ekonominiai subjektai arba tarptautinės viešojo sektoriaus organizacijos parenkamos objektyviai ir skaidriai, laikantis gero finansų valdymo principo, kad atitiktų Komisijos nustatytus biudžeto vykdymo reikalavimus.“;

c)

3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Visais kitais atvejais tokias institucijas arba ekonominius subjektus Komisija skiria su valstybių narių arba susijusių šalių pritarimu.“;

d)

papildoma šia 4 dalimi:

„4.   Kai Komisija paveda vykdymo užduotis įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies c punkte, ji kartą per metus informuoja teisės aktų leidžiamąją instituciją apie susijusius atvejus ir įstaigas bei nurodo atitinkamą tokių įstaigų pasitelkimo pagrindimą.“

27)

Įterpiamas 39a straipsnis:

„39a straipsnis

Asmenys, kuriems patikėta valdyti specialius veiksmus pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį

(Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies d punktas)

Asmenys, kuriems patikėta valdyti specialiuosius veiksmus, nurodytus Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies d punkte, įdiegia reikiamas struktūras ir procedūras, kad galėtų prisiimti atsakomybę už lėšas, kurias jie valdys. Tokie asmenys turi Bendros užsienio ir saugumo politikos specialiųjų Komisijos patarėjų statusą pagal Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 1 ir 5 straipsnius.“

28)

41 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„41 straipsnis

Išsamūs susitarimai dėl netiesioginio centralizuoto valdymo

(Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktai)

b)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kai Komisija paveda vykdymo užduotis įstaigoms, ekonominiams subjektams ar asmenims, nurodytiems Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktuose, ji su jais sudaro susitarimus, kuriuose nustatomos išsamios priemonės dėl lėšų valdymo ir Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos.“

c)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Įstaigos, ekonominiai subjektai arba asmenys, minėti 1 dalyje, negali turėti įgaliotojo leidimus duodančio pareigūno statuso.“

29)

42 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinime žodžiai „53 straipsnio 5 dalis“ pakeičiami žodžiais „53b ir 53c straipsniai“;

b)

1 dalyje žodžiai „53 straipsnio 5 dalyje“ pakeičiami žodžiais „53b ir 53c straipsniuose“.

30)

Įterpiamas 42a straipsnis:

„42a straipsnis

Auditų ir pateiktų pareiškimų santrauka

(Finansinio reglamento 53b straipsnis 3 dalis)

1.   Santrauką pateikia atitinkama valdžios institucija arba įstaiga, kurią paskiria valstybė narė susijusių išlaidų srityje pagal konkretiems sektoriams taikomas taisykles.

2.   Su auditais susijusi santrauka:

a)

žemės ūkio sektoriuje apima sertifikavimo įstaigų nustatytus pažymėjimus ir struktūrinių bei kitų panašių priemonių atveju – audito institucijų pateiktas audito nuomones;

b)

pateikiama iki kitų metų vasario 15 d., pasibaigus audito veiklos, susijusios su žemės ūkio išlaidų ir struktūrinių bei kitų panašių priemonių, metams.

3.   Su pateiktais pareiškimais susijusi santrauka:

a)

žemės ūkio sektoriuje apima mokėjimus atliekančių agentūrų teikiamus patikinimo pareiškimus ir struktūrinių ir kitų panašių priemonių atveju – sertifikavimo įstaigų pažymėjimus;

b)

pateikiama iki kitų metų vasario 15 d., pasibaigus žemės ūkio išlaidų ir struktūrinių bei kitų panašių priemonių, finansiniams metams.“

31)

43 straipsnis pakeičiamas taip:

„43 straipsnis

Jungtinis valdymas

(Finansinio reglamento 53d, 108a ir 165 straipsniai)

1.   Komisija užtikrina, kad būtų tinkamos veiklos visumai taikomos kontrolės ir audito priemonės.

2.   Tarptautinės organizacijos, minėtos Finansinio reglamento 53d straipsnyje, yra šios:

a)

tarptautinės viešojo sektoriaus organizacijos, įkurtos tarpvyriausybiniais susitarimais, ir tokių organizacijų įkurtos specializuotos įstaigos;

b)

Tarptautinis raudonojo kryžiaus komitetas (TRKK);

c)

Tarptautinė nacionalinių raudonojo kryžiaus ir raudonojo pusmėnulio draugijų federacija.

Finansinio reglamento 53d straipsnio tikslais Europos investicijų bankas ir Europos investicijų fondas prilyginami tarptautinėms organizacijoms.

3.   Kai biudžetas vykdomas pagal jungtinio valdymo principą kartu su tarptautinėmis organizacijomis pagal Finansinio reglamento 53d ir 165 straipsnius, finansuotinos organizacijos ir veiksmai pasirenkami objektyviai ir skaidriai.

4.   Nepažeidžiant šio reglamento 35 straipsnio, sutartyse, sudarytose su tarptautinėmis organizacijomis, minėtomis Finansinio reglamento 53d straipsnyje, nurodoma:

a)

veiksmo, projekto arba programos, kurie bus įgyvendinami, vadovaujantis jungtiniu valdymu, apibrėžimas;

b)

sąlygos ir išsamios priemonės joms įgyvendinti, ypač įskaitant viešųjų pirkimų sutarčių sudarymo ir dotacijų skyrimo principus;

c)

atsiskaitymo Komisijai už įvykdytas užduotis taisyklės;

d)

nuostatos, įpareigojančios organizaciją, kuriai patikėtas užduočių vykdymas, neleisti dalyvauti viešųjų pirkimų arba dotacijų skyrimo procedūroje tiems kandidatams ir pareiškėjams, kurie pateko į vieną iš Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies a, b ir e punktuose ir 94 straipsnio a ir b punktuose nurodytų situacijų;

e)

Bendrijos įnašo mokėjimo sąlygos ir mokėjimams pagrįsti reikalingi įrodomieji dokumentai;

f)

sąlygos, kuriomis šis įgyvendinimas nutraukiamas;

g)

išsamūs susitarimai dėl Komisijos nuodugnaus tikrinimo;

h)

nuostatos, kuriomis Audito Rūmams suteikiama galimybė gauti jų funkcijoms atlikti reikiamos informacijos, prireikus vietoje, pagal susitarimus dėl tikrinimo, sudarytus su tarptautinėmis organizacijomis;

i)

nuostatos dėl bet kokių priskaičiuotų palūkanų naudojimo;

j)

nuostatos, garantuojančios Komisijos veiksmo, projekto ar programos viešumą organizacijos kitos veiklos atžvilgiu;

k)

nuostatos dėl biudžeto lėšų gavėjų paskelbimo, kuriomis reikalaujama, kad tarptautinės organizacijos skelbtų informaciją pagal šio reglamento 169 straipsnį.

5.   Projektas ar programa laikomi parengti drauge, kai Komisija ir tarptautinė viešojo sektoriaus institucija kartu vertina ekonominį pagrįstumą ir apibrėžia įgyvendinimo susitarimus.

6.   Kai projektai vykdomi pagal jungtinio valdymo principą, tarptautinės organizacijos laikosi bent jau šių reikalavimų:

a)

viešųjų pirkimų ir dotacijų suteikimo procedūros turi atitikti skaidrumo, proporcingumo, gero finansų valdymo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principus, nesukelti interesų konflikto ir atitikti tarptautinius standartus;

b)

dotacijos negali būti kaupiamosios arba skiriamos atgaline data;

c)

dotacijos turi būti susijusios su bendru finansavimu, išskyrus atvejus, kai 253 straipsnyje numatyta kitaip;

d)

dotacijos tikslas ar poveikis negali būti pelno uždirbimas dotacijos gavėjui.

Šie reikalavimai turi būti aiškiai nustatyti su tarptautinėmis organizacijomis sudaromuose susitarimuose.“

32)

Įterpiamas 43a straipsnis:

„43a straipsnis

Informacija apie asmens duomenų perdavimą audito tikslais

(Finansinio reglamento 48 straipsnis)

Bet kokiame kvietime, susijusiame su dotacijomis arba viešaisiais pirkimais, kurie įgyvendinami pagal tiesioginio centralizuoto valdymo principą, potencialūs gavėjai, kandidatai ir konkurso dalyviai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 (5) informuojami, kad siekiant apsaugoti Bendrijų finansinius interesus jų asmens duomenys gali būti perduoti vidaus audito tarnyboms, Europos Audito Rūmams, Finansinių pažeidimų komisijai arba Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (toliau – OLAF).

33)

48 straipsnio e punktas pakeičiamas taip:

„e)

nustatytų valdymo riziką, užkirstų jai kelią ir veiksmingai ją valdytų;“.

34)

49 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Kai įmanoma, įrodomuosiuose dokumentuose nurodyti asmens duomenys ištrinami, kai šių duomenų nereikia biudžeto įvykdymo, kontrolės ir audito tikslais. Bet kuriuo atveju srauto duomenų apsaugai taikoma Reglamento (EB) Nr. 45/2001 37 straipsnio 2 dalis.“

35)

67 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Sumos iš avansinių sąskaitų gali būti mokamos banko kreditiniu pervedimu, įskaitant Finansinio reglamento 80 straipsnyje nurodytą tiesioginio debeto sistemą, čekiu arba kitomis mokėjimo priemonėmis, vadovaujantis apskaitos pareigūno nustatytais nurodymais.“

36)

72 straipsnyje žodžiai „Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygas (toliau – Tarnybos nuostatai)“ pakeičiami į „Tarnybos nuostatus“.

37)

74 ir 75 straipsniai pakeičiami taip:

„74 straipsnis

Finansiniai pažeidimai

(Finansinio reglamento 60 straipsnio 6 dalis ir 66 straipsnio 4 dalis)

Nepažeidžiant OLAF galių, 43a straipsnyje nurodytos Pažeidimų komisijos (toliau – Pažeidimų komisija) kompetencijai priklauso visi bet kurios Finansinio reglamento nuostatos arba su finansų valdymu susijusios nuostatos pažeidimai bei visų operacijų tikrinimas, susijęs su pareigūno ar tarnautojo veikimu ar neveikimu.

75 straipsnis

Finansinių pažeidimų komisija

(Finansinio reglamento 60 straipsnio 6 dalis ir 66 straipsnio 4 dalis)

1.   Finansinių pažeidimų atvejus, nurodytus šio reglamento 74 straipsnyje, skiriančioji institucija perduoda Pažeidimų komisijai, kad ši pareikštų savo nuomonę pagal Finansinio reglamento 66 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą.

Įgaliotasis leidimus duodantis pareigūnas gali perduoti klausimą pažeidimų komisijai, jeigu jis laikosi nuomonės, kad padarytas finansinis pažeidimas. Pažeidimų komisija pareiškia nuomonę, įvertindama, ar buvo padaryta pažeidimų, kaip apibrėžta 74 straipsnyje, ar jie yra rimti ir kokios gali būti jų pasekmės. Jei Pažeidimų komisijos analizė rodo, kad jai perduotą bylą turėtų spręsti OLAF, ji nedelsdama medžiagą perduoda skiriančiajai institucijai ir tuoj pat apie tai praneša OLAF.

Kai pažeidimų komisijai apie kokį nors klausimą tiesiogiai praneša personalo narys pagal Finansinio reglamento 60 straipsnio 6 dalį, ji perduoda medžiagą skiriančiajai institucijai ir atitinkamai praneša personalo nariui. Skiriančioji institucija gali prašyti, kad pažeidimų komisija pareikštų savo nuomonę apie tokį atvejį.

2.   Institucija arba dalyvaujančios institucijos, jeigu yra bendra pažeidimų komisija, atsižvelgdamos į savo vidaus organizacinę struktūrą, nustato pažeidimų komisijos veiklos tvarką ir jos sudėtį, į kurią įeina dalyvis iš išorės, turintis reikalingos kvalifikacijos ir patirties.“

38)

77 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„Pagal Finansinio reglamento 160 straipsnio 1a dalį ir 161 straipsnio 2 dalį gautinų sumų sąmata nereiškia, kad galima leisti naudoti įsipareigojimų asignavimus.“

39)

81 straipsnis papildomas 3 ir 4 dalimis:

„3.   Kiekvienos institucijos apskaitos pareigūnas saugo susigrąžintinų skolų sąrašą. Bendrijos teisės į grąžintinas sumas sąraše sugrupuojamos pagal jų vykdomojo rašto išdavimo datą. Jis perduoda šį sąrašą Komisijos apskaitos pareigūnui.

Komisijos apskaitos pareigūnas parengia konsoliduotą sąrašą, kuriame būtų nurodytos susigrąžintinos skolos pagal institucijas ir pagal vykdomojo rašto išdavimo datą. Sąrašas pridedamas prie Komisijos ataskaitos dėl biudžeto ir finansų valdymo.

4.   Komisija sudaro Bendrijos teisių į grąžintinas sumas sąrašą, kuriame būtų nurodyti skolininkų pavadinimai ir skolos suma, kai skolininkas ją turi sumokėti teismo sprendimu, turinčiu res judicata galią ir kai per metus nuo sprendimo paskelbimo mokėjimas visai nebuvo atliktas arba nesumokėta reikšminga suma. Sąrašas skelbiamas atsižvelgiant į atitinkamus duomenų apsaugos teisės aktus.“

40)

Įterpiamas šis 85b straipsnis:

„85b straipsnis

Senaties terminų taisyklės

(Finansinio reglamento 73a straipsnis)

1.   Bendrijų teisių į grąžintinas sumas trečiųjų šalių atžvilgiu senaties terminas pradedamas skaičiuoti pasibaigus galutiniam terminui, apie kurį skolininkui pranešama 78 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytoje debeto avizoje.

Trečiųjų šalių teisių į grąžintinas sumas Bendrijų atžvilgiu senaties terminas pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kai reikia sumokėti trečiajai šaliai priklausančią sumą pagal atitinkamą teisinį įsipareigojimą.

2.   Bendrijų teisių į grąžintinas sumas trečiųjų šalių atžvilgiu senaties terminas nutraukiamas bet kokiu institucijos arba valstybės narės, veikiančios institucijos prašymu, veiksmu, pranešant apie tai trečiajai šaliai ir siekiant išieškoti skolą.

Trečiųjų šalių teisių į grąžintinas sumas Bendrijų atžvilgiu senaties terminas nutraukiamas bet kokiu veiksmu, skirtu išieškoti skolą, apie kurį Bendrijoms praneša jų kreditoriai arba kreditorių vardu veikiantys asmenys.

3.   Naujas penkerių metų senaties terminas pradedamas skaičiuoti nuo dienos, einančios po 2 dalyje nurodyto nutraukimo dienos.

4.   Bet koks teisinis ginčas, susijęs su gautina suma, nurodyta 1 dalyje, taip pat ieškiniai, dėl kurių buvo kreiptasi į teismą dėl bylos iškėlimo, kuris vėliau pareiškia neturįs jurisdikcijos, nutraukia senaties terminą. Naujas penkerių metų senaties terminas neprasideda iki bus priimtas teismo sprendimas, turintis res judicata galią, arba tos pačios šalys tą patį ieškinį išsprendžia ne teismo tvarka.

5.   Jeigu apskaitos pareigūnas leidžia skolininkui apmokėjimą atlikti per papildomą laikotarpį pagal 85 straipsnį, tai laikoma senaties termino nutraukimu. Naujas penkerių metų senaties terminas prasideda kitą dieną po pratęsto mokėjimo termino pasibaigimo.

6.   Grąžintinos sumos neišieškomos pasibaigus senaties terminui, kaip nustatyta 1–5 dalyse.“

41)

87 straipsnio 3 dalies antras sakinys pakeičiamas taip:

„Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas atsisako išieškojimo pagal 81 straipsnį.“

42)

93 straipsnis išbraukiamas.

43)

94 straipsnio 1 dalis papildoma f punktu:

„f)

jeigu institucija perdavė leidimus duodančio pareigūno įgaliojimus tarpinstitucinės Europos įstaigos direktoriui pagal Finansinio reglamento 174a straipsnio 1 dalį.“

44)

104 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Išankstinis finansavimas, įskaitant atvejus, kai jis yra suskirstytas į keletą išmokų, išmokamas remiantis sutartimi, susitarimu ar pagrindiniu teisės aktu arba remiantis įrodomaisiais dokumentais, pagal kuriuos galima patikrinti, ar finansuojamoji veikla atitinka atitinkamos sutarties ar susitarimo sąlygas. Jeigu išankstinio finansavimo mokėjimo data nustatoma pirmiau tose priemonėse, skolos mokėjimas nepriklauso nuo papildomo pareikalavimo.

Tarpinės išmokos ir išmokami likučiai turi būti paremti įrodomaisiais dokumentais, kurie leidžia patikrinti, ar finansuojamoji veikla yra įvykdyta laikantis pagrindinio akto ar gavėjo naudai priimto sprendimo arba su gavėju sudarytos sutarties ar susitarimo sąlygų.“

45)

106 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kai mokėjimo prašymas yra nepriimtinas, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas informuoja rangovą arba gavėją per 30 kalendorinių dienų nuo tos dienos, kurią iš pradžių buvo gautas mokėjimo prašymas; Šioje informacijoje nurodomi visi trūkumai.“

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Sutarčių, susitarimų dėl dotacijų ir sprendimų, pagal kuriuos mokėjimas priklauso nuo ataskaitos arba pažymos patvirtinimo, atveju mokėjimo laikotarpis, minėtas šio straipsnio 1 ir 2 dalyse, nepradedamas skaičiuoti tol, kol nėra patvirtinta atitinkama ataskaita arba pažyma. Gavėjas informuojamas nedelsiant.

Patvirtinimui skirtas laiko tarpas negali būti ilgesnis kaip:

a)

20 kalendorinių dienų tiesioginių sutarčių dėl prekių tiekimo ir paslaugų teikimo atveju;

b)

45 kalendorinės dienos kitų sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų atveju;

c)

60 kalendorinių dienų sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų, susijusių su techninėmis paslaugomis ar veiksmais, kuriuos ypač sunku įvertinti, atveju.

Bet kuriuo atveju rangovas arba gavėjas informuojami iš anksto apie tai, kad mokėjimas gali vėluoti dėl to, kad reikia patvirtinti ataskaitą.

Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas oficialiu dokumentu informuoja gavėją apie bet kokį laikotarpio, skirto patvirtinti ataskaitą arba pažymėjimą, sustabdymą.

Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali nuspręsti, kad ataskaitos arba pažymėjimo patvirtinimui ir mokėjimui būtų taikomas tas pats terminas. Šis terminas negali viršyti didžiausio suminio laikotarpio, skirto ataskaitai arba pažymėjimui patvirtinti ir mokėjimui atlikti.“

c)

4 dalies pirmos pastraipos trečiasis sakinys pakeičiamas taip:

„Leidimus duodantis pareigūnas kuo greičiau apie tai praneša susijusiam rangovui arba gavėjui ir nurodo sustabdymo priežastis.“

d)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Pasibaigus 1, 2 ir 3 dalyse nurodytiems terminams, kreditorius turi teisę gauti delspinigius pagal šias nuostatas:

a)

taikomos 86 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos delspinigių normos;

b)

delspinigiai mokami už laikotarpį, prasidėjusį kitą kalendorinę dieną nuo termino pabaigos, iki mokėjimo dienos.

Išimties tvarka, kai delspinigių suma, apskaičiuota pagal pirmos pastraipos nuostatas, yra lygi arba mažesnė nei 200 EUR, ji sumokama kreditoriui tik pagal pareikalavimą, pateiktą per du mėnesius nuo pavėluoto mokėjimo gavimo dienos.

Pirma ir antra pastraipos netaikomos valstybėms narėms.“

e)

Papildoma šia 6 dalimi:

„6.   Institucijos pateikia biudžeto valdymo institucijai ataskaitą apie terminų laikymąsi ir 1–5 dalyse nurodytų terminų sustabdymą. Komisijos atveju jis pridedamas prie metinės veiklos ataskaitos apibendrinimo, nurodyto finansinio reglamento 60 straipsnio 7 dalyje.“

46)

112 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:

„3.   Vidaus auditorius, rengdamas ataskaitą, visų pirma daugiausia dėmesio skiria tam, kaip bendrai laikomasi gero finansų valdymo principo ir užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių, siekiant nuolat gerinti jo taikymą.“

47)

115 straipsnio antroje pastraipoje žodžiai „Tarnybos nuostatų“ pakeičiami „Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų“.

48)

116 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos ketvirtas sakinys pakeičiamas taip:

„Subjektai, kurie yra paprašę leisti jiems dalyvauti ribotoje procedūroje, konkurenciniame dialoge arba derybų procedūroje, vadinami „kandidatais“.“

49)

117 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kai pagrindų sutartis turi būti sudaroma su keliais ekonominiais subjektais, ji sudaroma su mažiausiai trimis ekonominiais subjektais, jei yra pakankamas skaičius atrankos kriterijus atitinkančių ekonominių subjektų arba konkurso laimėtojo atrankos kriterijus atitinkančių gautų pasiūlymų.

Su keliais ekonominiais subjektais sudaroma pagrindų sutartis gali būti sudaroma kaip atskiros sutartys, tačiau jose numatomos tokios pačios sąlygos.

Pagrindų sutarčių trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus išimtinius atvejus, kuriuos, visų pirma, pateisina pagrindų sutarties dalykas.

Sektoriuose, jeigu juose sparčiai kinta kainos ir plėtojamos technologijos, neskelbiant naujo konkurso, pagrindų sutartyse turi būti numatyta nuostata dėl tarpinio vertinimo arba dėl lyginamosios sistemos. Jeigu po tarpinio vertinimo pradinės sąlygos nebeatitinka kainų pokyčių arba technologijų plėtros, susitariančioji institucija negali naudotis atitinkama pagrindų sutartimi ir imasi atitinkamų priemonių jai nutraukti.“

50)

118 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Prireikus susitariančios institucijos sutarties skelbime nurodo, kad viešųjų pirkimų procedūra yra tarpinstitucinių viešųjų pirkimų procedūra. Tokiais atvejais sutarties skelbime nurodomi viešųjų pirkimų procedūroje dalyvaujančių institucijų, vykdomųjų agentūrų arba įstaigų, nurodytų Finansinio reglamento 185 straipsnyje, pavadinimai, institucijos, atsakingos už viešųjų pirkimų procedūrą, pavadinimas ir bendra sutarčių, kurias ketinama sudaryti su šiomis institucijoms, vykdomosiomis agentūromis arba įstaigomis, vertė.“

b)

4 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Antra pastraipa pakeičiama taip:

„Konkurso laimėtojo skelbimas siunčiamas OPOCE ne vėliau kaip per 48 kalendorines dienas nuo tos dienos, kurią pasirašoms sutartis ar pagrindų sutartis. Tačiau pranešimai apie pagal dinaminę pirkimo sistemą vykdytų viešųjų pirkimų rezultatus gali būti skelbiami bendrai kas tris mėnesius. Tokiais atvejais skelbimai siunčiami OPOCE ne vėliau kaip per 48 dienas nuo kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio pabaigos.“;

ii)

papildoma šiomis pastraipomis:

„Konkurso laimėtojo skelbimas taip pat siunčiamas OPOCE, jeigu sutarties arba pagrindų sutarties vertė yra lygi ar didesnė už 158 straipsnyje nustatytas ribas ir ji sudaroma pagal derybų procedūrą, iš anksto neskelbiant informacijos apie sutarties sudarymą, likus pakankamai laiko paskelbti tokią informaciją iki sutarties pasirašymo, laikantis 158a straipsnio 1 dalyje numatytų sąlygų.

Finansinių metų informacija, susijusi su pagrindų sutartimi grindžiamų konkrečių sutarčių verte ir gavėjais, skelbiama susitariančiosios institucijos interneto tinklalapyje, pasibaigus tiems finansiniams metams, ne vėliau kaip kovo 31 d., jeigu dėl konkrečios sutarties sudarymo arba konkrečių sutarčių bendros vertės viršijamos 158 straipsnyje numatytos ribos.“

51)

119 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a punkte išbraukiami žodžiai „lygi arba“;

ii)

b punkte išbraukiami žodžiai „lygi arba“;

iii)

antra pastraipa išbraukiama.

b)

3 dalies pirmos 1 pastraipos pirmame sakinyje išbraukiamas žodis „lygi arba“.

52)

123 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Derybų procedūrose bei po konkurencinio dialogo kandidatų, pakviestų derėtis arba pateikti konkurso pasiūlymą, skaičius negali būti mažesnis kaip trys, jei pakankamas kandidatų skaičius tenkina atrankos kriterijus.“

53)

Įterpiamas 125c straipsnis:

„125c straipsnis

Bendra viešųjų pirkimų procedūra su valstybe nare

(Finansinio reglamento 91 straipsnis)

Jeigu viena institucija ir vienos ar kelių valstybių narių susitariančiosios institucijos bendrai vykdo viešųjų pirkimų procedūrą, taikomos tai institucijai galiojančios procedūrinės nuostatos.

Kai valstybės narės susitariančiajai institucijai priklausanti arba jos valdoma dalis sudaro 50 % arba daugiau bendros sutarties vertės arba kitais tinkamai pagrįstais atvejais institucija gali nuspręsti, kad valstybės narės susitariančiajai institucijai galiojančios procedūrinės taisyklės taikomos su sąlyga, kad jas galima laikyti lygiavertėmis institucijos taisyklėms.

Institucija ir valstybės narės susitariančioji institucija, kurioms taikoma bendrai vykdomų viešųjų pirkimų procedūra, visų pirma susitaria dėl praktinių sąlygų, susijusių su dalyvavimo paraiškų arba pasiūlymų vertinimu, sutarties sudarymu, dėl sutarčiai taikytinos teisės ir kompetentingo teismo ginčams spręsti.“

54)

129 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   Sutartys, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 5 000 EUR, gali būti sudaromos, remiantis vienintele paraiška.

4.   Mažesni nei 500 EUR mokėjimai išlaidoms padengti gali būti vykdomi tiesiog kaip mokėjimai pagal sąskaitas, be išankstinio pasiūlymo priėmimo.“

55)

130 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

nurodomi sutarčiai taikomi draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijai, išskyrus atvejus, susijusius su konkurenciniu dialogu, ribota procedūra ir derybų procedūra, paskelbus 127 straipsnyje minėtą skelbimą; šiais atvejais tie kriterijai nurodomi tik sutarties skelbime arba kvietime pareikšti susidomėjimą;“

b)

4 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

nurodoma, kad kai institucijos yra susitariančiosios institucijos, sutarčiai taikoma Bendrijos teisė, kurią, prireikus, papildo sutartyje nurodyta nacionalinė teisė;“

ii)

papildoma šiuo d punktu:

„d)

nurodomas kompetentingas teismas ginčams spręsti.“

c)

5 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Be 134 straipsnyje nurodytos informacijos susitariančioji institucija gali taip pat reikalauti, kad kandidatas arba konkurso dalyvis pateiktų bet kokią informaciją apie numatomo subrangovo finansinius, ekonominius, techninius ir profesinius pajėgumus, kaip nurodyta 135, 136 ir 137 straipsniuose, ypač kai subrangos sutartis sudaro didelę sutarties dalį.“

56)

133 straipsnis pakeičiamas taip:

„133 straipsnis

Neteisėta veikla, dėl kurios nustatomas draudimas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose

(Finansinio reglamento 93 ir 114 straipsniai)

Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies e punkte nurodyti atvejai yra šie:

a)

sukčiavimo atvejai, nurodyti Konvencijos dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos, sudarytos 1995 m. liepos 26 d. Tarybos aktu (6), 1 straipsnyje;

b)

korupcijos atvejai, minimi Konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su Europos Bendrijų pareigūnais arba Europos Sąjungos valstybių narių pareigūnais, sudarytos 1997 m. gegužės 26 d. Tarybos aktu (7), 3 straipsnyje;

c)

dalyvavimo nusikalstamoje organizacijoje atvejai, kaip apibrėžta Tarybos bendrųjų veiksmų 98/733/TBV (8) 2 straipsnio 1 dalyje;

d)

pinigų plovimo atvejai, apibrėžti Tarybos direktyvos 91/308/EEB (9) 1 straipsnyje.

57)

Įterpiamas 133a straipsnis:

„133a straipsnis

Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose kriterijų taikymas ir draudimo dalyvauti trukmė

(Finansinio reglamento 93, 94, 95 ir 96 straipsniai)

1.   Siekdama nustatyti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose trukmę ir užtikrinti, kad būtų laikomasi proporcingumo principo, atsakingoji institucija visų pirma atsižvelgia į faktų rimtumą, įskaitant jų poveikį Bendrijų finansiniams interesams ir įvaizdžiui, ir į praėjusį laiką, pažeidimo trukmę ir pasikartojimą, atitinkamo subjekto ketinimus arba aplaidumo laipsnį bei priemones, kurių ėmėsi atitinkamas subjektas, kad ištaisytų padėtį.

Nustatydama draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose trukmę, atsakingoji institucija suteikia susijusiam kandidatui arba konkurso dalyviui galimybę pareikšti savo nuomonę.

Kai draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose trukmę nustato Finansinio reglamento 95 straipsnio 2 dalyje nurodytos valdžios institucijos arba įstaigos, remdamosi galiojančia teise, Komisija taiko šią trukmę, neviršydama ilgiausios trukmės, nurodytos Finansinio reglamento 93 straipsnio 3 dalyje.

2.   Finansinio reglamento 93 straipsnio 3 dalyje nurodytas ilgiausias laikotarpis yra penkeri metai:

a)

nuo sprendimo, turinčio res judicata galią, bylose, nurodytose Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies b ir e punktuose, dienos;

b)

nuo dienos, kurią buvo įvykdytas pažeidimas, arba, besitęsiančių ar pakartotinių pažeidimų atveju, – nuo dienos, kurią pažeidimas pasibaigia, Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytais atvejais.

Atsižvelgiant į 1 dalį, šis laikotarpis, per kurį draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose, gali būti pratęstas iki 10 metų, jeigu per penkerius metus nuo a ir b punktuose nurodytos dienos padaromas pakartotinis nusižengimas.

3.   Kandidatams ir konkurso dalyviams neleidžiama dalyvauti viešųjų pirkimų arba dotacijos procedūroje tol, kol jiems taikomas vienas iš Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose nurodytų atvejų.“

58)

134 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Priklausomai nuo jos atlikto rizikos įvertinimo, susitariančioji institucija gali nereikalauti pirmoje pastraipoje nurodyto pareiškimo, jeigu sutarčių vertė lygi arba mažesnė nei 5 000 EUR. Tačiau 241 straipsnio 1 dalyje, 243 straipsnio 1 dalyje ir 245 straipsnio 1 dalyje nurodytų sutarčių atveju susitariančioji institucija gali nereikalauti minėto pareiškimo, jeigu sutarčių vertė lygi arba mažesnė nei 10 000 EUR.“

b)

Papildoma šia 7 dalimi:

„7.   Susitariančiajai institucijai paprašius, kandidatas arba konkurso dalyvis pateikia numatomo subrangovo garbingą pareiškimą, kad jis nėra patekęs nė į vieną iš Finansinio reglamento 93 ir 94 straipsniuose išvardytų situacijų.

Jeigu kyla abejonių dėl garbingo pareiškimo, susitariančioji institucija paprašo 3 ir 4 dalyse nurodytų įrodymų. Kai tinka, taip pat taikoma 5 dalis.“

59)

Įterpiamas 134a straipsnis:

„134a straipsnis

Centrinė duomenų bazė

(Finansinio reglamento 95 straipsnis)

1.   Institucijos, vykdomosios agentūros ir įstaigos, nurodytos Finansinio reglamento 95 straipsnio 1 dalyje, Komisijos nustatyta forma perduoda Komisijai informaciją, kurioje nurodyti ekonominiai subjektai, patekę į vieną iš Finansinio reglamento 93, 94 straipsniuose ir 96 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalies a punkte nurodytų situacijų, draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose priežastys ir trukmė.

Jos taip pat perduoda informaciją apie asmenis, turinčius atstovavimo, sprendimų priėmimo arba ekonominių subjektų, kurie yra juridiniai asmenys ir kurie buvo patekę į vieną iš Finansinio reglamento 93, 94 straipsniuose ir 96 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalies a punkte nurodytų situacijų, kontrolės įgaliojimus.

Valdžios institucijos ir įstaigos, nurodytos Finansinio reglamento 95 straipsnio 2 dalyje, Komisijos nustatyta forma pateikia Komisijai:

a)

informaciją apie šiuos asmenis, kurie pateko į vieną iš Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies e punkte nurodytų situacijų, kai jų veikla buvo žalinga Bendrijų finansiniams interesams:

i)

ekonominius subjektus;

ii)

asmenis, kuriems suteikti atstovavimo, sprendimų priėmimo arba ekonominių subjektų, kurie yra juridiniai asmenys, kontrolės įgaliojimai;

b)

jiems taikomo apkaltinamojo nuosprendžio tipą;

c)

kai taikoma, draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose trukmę.

2.   1 dalyje nurodytos institucijos, agentūros, valdžios institucijos ir įstaigos paskiria asmenis, įgaliotus perduoti Komisijai ir iš jos gauti duomenų bazės informaciją.

Finansinio reglamento 95 straipsnio 1 dalyje nurodytų institucijų, agentūrų, valdžios institucijų ir įstaigų atveju paskirtieji asmenys kuo greičiau perduoda informaciją Komisijos apskaitos pareigūnui ir prireikus paprašo į duomenų bazę įvesti duomenis, juos pakeisti arba panaikinti.

Finansinio reglamento 95 straipsnio 2 dalyje nurodytų valdžios institucijų ir įstaigų atveju paskirtieji asmenys per tris mėnesius nuo atitinkamo teismo sprendimo išdavimo perduoda būtiną informaciją Komisijos leidimus duodančiam pareigūnui, atsakingam už atitinkamą programą ar priemonę.

Komisijos apskaitos pareigūnas į duomenų bazę įrašo duomenis, juos pakeičia arba panaikina. Jis saugiu protokolu kiekvieną mėnesį teikia patvirtintus duomenų bazės duomenis paskirtiems asmenims.

3.   1 dalyje nurodytos institucijos, agentūros, valdžios institucijos ir įstaigos patvirtina Komisijai, kad jų pateikta informacija buvo parengta ir perduota pagal asmens duomenų apsaugos principus, išdėstytus Reglamente (EB) Nr. 45/2001 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje Nr. 95/46/EB (10).

Visų pirma, jos iš anksto praneša visiems ekonominiams subjektams arba 1 dalyje nurodytiems asmenims, kad Komisija gali įtraukti jų duomenis į duomenų bazę ir perduoti 2 dalyje nurodytiems paskirtiems asmenims. Po duomenų ištaisymo, ištrynimo ar pakeitimo, prireikus jos atnaujina perduotą informaciją.

Bet kuri šalis, kurios duomenys įtraukti į duomenų bazę, turi teisę gauti informaciją apie saugomus su ja susijusius duomenis, pateikusi prašymą Komisijos apskaitos pareigūnui.

4.   Valstybės narės imasi atitinkamų priemonių, kad padėtų Komisijai veiksmingai valdyti duomenų bazę, laikantis Direktyvos 95/46/EB.

Atitinkamos priemonės nustatomos susitarimuose su trečiųjų šalių valdžios institucijomis ir visomis įstaigomis, nurodytomis Finansinio reglamento 95 straipsnio 2 dalyje, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šių nuostatų ir asmens duomenų apsaugos principų.

60)

Įterpiamas toks 134b straipsnis:

„134b straipsnis

Administracinės ir finansinės nuobaudos

(Finansinio reglamento 96 ir 114 straipsniai)

1.   Nepažeidžiant sutartyje nustatytų nuobaudų taikymo, su kandidatais arba konkurso dalyviais ir rangovais, kurie pateikė neteisingus pareiškimus, padarė esminių klaidų arba pažeidimų ir sukčiavo, arba buvo pripažinti kaltais dėl to, kad rimtai pažeidė savo sutartinius įsipareigojimus, gali būti neleidžiama sudaryti jokių sutarčių ir skirti jiems dotacijų, finansuojamų iš Bendrijos biudžeto, ilgiausiai penkerius metus nuo dienos, kurią buvo nustatytas pažeidimas, patvirtintas rungimosi principu pagrįstame procese, kuriame dalyvavo rangovas.

Šis laikotarpis gali būti pratęstas iki dešimties metų, jeigu per penkerius metus nuo pirmoje pastraipoje nurodytos dienos padaromas pakartotinis nusižengimas.

2.   Konkurso dalyviams arba kandidatams, kurie pateikė neteisingus pareiškimus, padarė esminių klaidų, pažeidimų arba sukčiavo, taip pat gali būti skiriamos finansinės nuobaudos, sudarančios 2–10 % bendros sudarytų sutarčių sąmatinės vertės.

Rangovams, kurie buvo pripažinti rimtai pažeidę savo sutartinius įsipareigojimus, gali būti skiriamos finansinės nuobaudos, sudarančios 2–10 % visos atitinkamos sutarties vertės.

Šis procentas gali būti padidintas iki 4–20 %, jeigu per penkerius metus nuo datos, nurodytos 1 dalies pirmoje pastraipoje, padaromas pakartotinis pažeidimas.

3.   Institucija nustato administracines arba finansines nuobaudas, visų pirma atsižvelgdama į 133a straipsnio 1 dalyje nurodytus elementus.“

61)

140 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Ribotų procedūrų, 125b straipsnyje nurodyto konkurencinio dialogo ir derybų procedūrų atvejais, kai dėl sutarčių, kurių vertė viršija 158 straipsnyje nustatytas ribas, skelbiamas skelbimas dėl sutarties, prašymai dėl dalyvavimo priimami ne trumpiau kaip 37 dienas nuo skelbimo dėl sutarties išsiuntimo dienos.“

62)

145 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tarpinstituciniu pagrindu pradėtos viešųjų pirkimų procedūros atveju pasiūlymų vokų atplėšimo komisiją skiria kompetentingas institucijos, atsakingos už viešųjų pirkimų procedūrą, leidimus duodantis pareigūnas. Pasiūlymų vokų atplėšimo komisija kiek įmanoma atspindi tarpinstitucinį viešųjų pirkimų procedūros pobūdį.“

63)

146 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tačiau atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali nuspręsti, kad vertinimo komitetas pasiūlymus vertintų ir eilės tvarka išdėstytų tik pagal laimėtojo išrinkimo kriterijus ir kad draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijai turėtų būti tikrinami kitomis atitinkamomis priemonėmis, kuriomis užtikrinamas interesų konfliktų nebuvimas.“

b)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tarpinstituciniu pagrindu pradėtos viešųjų pirkimų procedūros atveju vertinimo komitetą skiria kompetentingas institucijos, atsakingos už viešųjų pirkimų procedūrą, leidimus duodantis pareigūnas. Vertinimo komiteto sudėtis kiek įmanoma atspindi tarpinstitucinį viešųjų pirkimų procedūros pobūdį.“

64)

147 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Surašomas prašymų dalyvauti ir paraiškų, pripažintų atitinkančiais reikalavimus, vertinimo ir išdėstymo pagal vertingumą protokolas ir nurodoma jo data.

Protokolą pasirašo visi vertinimo komiteto nariai.

Jei šis vertinimo komitetas nebuvo atsakingas už pasiūlymų vertinimą ir išdėstymą pagal vertingumą remiantis draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijais, protokolą taip pat pasirašo asmenys, kuriuos įpareigojo tai atlikti atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas. Protokolas saugomas informacijai ateityje.“

b)

3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tarpinstituciniu pagrindu pradėtos viešųjų pirkimų procedūros atveju pirmoje pastraipoje minėtą sprendimą priima už viešųjų pirkimų procedūrą atsakinga susitariančioji institucija.“

65)

149 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„149 straipsnis

Informacija kandidatams ir konkurso dalyviams

(Finansinio reglamento 100 straipsnio 2 dalis, 101 ir 105 straipsniai)

b)

3 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu Bendrijos institucijos savo sąskaita sudaro viešųjų pirkimų sutartis, kurių vertė lygi arba viršija 158 straipsnyje nustatytas ribas ir kurioms taikoma Direktyva 2004/18/EB, susitariančioji institucija tuo pačiu metu individualiai kiekvienam konkurso nelaimėjusiam dalyviui ar kandidatui praneša laišku ir faksu arba elektroniniu pranešimu, kad jų prašymas dalyvauti ar pasiūlymas neatrinkti bet kuriame iš šių etapų:

a)

netrukus po to, kai buvo priimti sprendimai dėl draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijų, ir prieš priimant sprendimą dėl laimėtojo viešųjų pirkimų procedūrų, organizuotų dviem atskirais etapais, atveju;

b)

kalbant apie sprendimus dėl laimėtojo ir sprendimus dėl pasiūlymų atmetimo, kuo greičiau ir ne vėliau kaip per savaitę po sprendimo dėl laimėtojo priėmimo.

Kiekvienu atveju susitariančioji institucija nurodo konkurso pasiūlymo ar paraiškos atmetimo priežastis ir teisines priemones ištaisyti padėtį.“

ii)

ketvirta pastraipa išbraukiama.

66)

Įterpiamas 149a straipsnis:

„149a straipsnis

Sutarties pasirašymas

(Finansinio reglamento 100 ir 105 straipsniai)

Sutartis negali būti pradedama įgyvendinti tol, kol ji nepasirašoma.“

67)

155 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei tinkama, techniškai įmanoma ir ekonomiška, sutartys, kurių vertė lygi arba viršija 158 straipsnyje nustatytas ribas, sudaromos tuo pačiu metu atskiromis dalimis.“

b)

papildoma šia 4 dalimi:

„4.   Jeigu sutartis bus sudaroma atskiromis dalimis, konkurso pasiūlymai bus vertinami atskirai kiekvienos dalies atžvilgiu. Jeigu su tuo pačiu konkurso dalyviu sudaromos kelios sutarties dalys, gali būti pasirašoma šias dalis apimanti viena sutartis.“

68)

Įterpiamas 158a straipsnis:

„158a straipsnis

Atidėjimo laikotarpis iki sutarties pasirašymo

(Finansinio reglamento 105 straipsnis)

1.   Susitariančioji institucija nepasirašo sutarties arba pagrindų sutarties, kurioms taikoma Direktyva 2004/18/EB, su konkursą laimėjusiu dalyviu, kol nepraeina keturiolika kalendorinių dienų.

Šis laikotarpis skaičiuojamas nuo kurios nors iš šių datų:

a)

nuo kitos dienos po tuo pat metu išsiųsto pranešimo apie pasiūlymų atmetimą ir laimėtoją;

b)

kai sutartis arba pagrindų sutartis sudaroma pagal derybų procedūrą, iš anksto neskelbiant informacijos apie sutarties sudarymą, nuo kitos dienos po pranešimo dėl sutarties sudarymo, kuris nurodytas 118 straipsnyje, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Prireikus susitariančioji institucija gali sustabdyti sutarties pasirašymą, kad galėtų atlikti papildomą nagrinėjimą, jei tai pateisinama prašymais arba pastabomis, kuriuos pateikė konkurso nelaimėję ar nukentėję konkurso dalyviai arba kandidatai, arba bet kokia kita jos gauta svarbia informacija. Prašymai, pastabos arba informacija turi būti gauti per pirmoje pastraipoje nustatytą laikotarpį. Sustabdymo atveju visiems kandidatams arba konkurso dalyviams apie tai pranešama per tris darbo dienas priėmus sprendimą sustabdyti sutarties sudarymą.

Išskyrus 2 dalyje numatytus atvejus, bet kuri sutartis, pasirašyta nepasibaigus pirmoje pastraipoje nustatytam laikotarpiui, yra negaliojanti.

Jeigu sutartis arba pagrindų sutartis negali būti sudaroma su numatomu konkurso laimėtoju, susitariančioji institucija gali ją sudaryti su kitu geriausiu konkurso dalyviu.

2.   1 dalies pirmoje pastraipoje nustatytas laikotarpis iki sutarties pasirašymo netaikomas šiais atvejais:

a)

atviroms procedūroms, kai pateiktas tik vienas konkurso pasiūlymas;

b)

ribotoms arba derybų procedūroms po to, kai iš anksto paskelbtas pranešimas dėl sutarties, kai konkurso dalyvis, su kuriuo bus sudaroma sutartis, buvo vienintelis, kuris atitiko draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijus su sąlyga, kad pagal 149 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punktą kitiems kandidatams arba konkurso dalyviams netrukus po to, kai buvo priimti atitinkami sprendimai, remiantis draudimo dalyvauti ir atrankos kriterijais, buvo praneštos priežastys, dėl ko jiems draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose arba atmesti jų pasiūlymai;

c)

individualioms sutartims, sudaromoms pagal pagrindų sutartį ir taikant tokioje pagrindų sutartyje nurodytas sąlygas, neskelbiant naujo konkurso;

d)

126 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytu ypatingos skubos atveju.“

69)

160 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies antra pastraipa išbraukiama;

b)

2 ir 3 dalys išbraukiamos.

70)

Įterpiami 160a–160f straipsniai:

„160a straipsnis

Narių įmokos

(Finansinio reglamento 108 straipsnis)

Finansinio reglamento 108 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytos narystės įmokos – tai sumos, mokamos organizacijoms, kurių narė yra Bendrija, vadovaujantis atitinkamos institucijos biudžetiniais sprendimais ir mokėjimo sąlygomis.

160b straipsnis

Dalyvavimas

(Finansinio reglamento 108 straipsnis)

Finansinio reglamento 108 straipsnio 2 ir 3 dalyse vartojamos tokios sąvokos:

a)

dalyvavimas kapitalo valdyme – nuosavybės pozicija organizacijoje arba įmonėje, įgyta investuojant, kai investicijų grąža priklauso nuo organizacijos arba įmonės pelningumo;

b)

akcijų paketas – dalyvavimas kapitalo valdyme, turint organizacijos arba įmonės akcijų;

c)

investicijos į nuosavybės vertybinius popierius – investuotojo kapitalo suteikimas firmai mainais už dalinę tos firmos nuosavybę, kai šis investuotojas papildomai gali prisiimti tam tikrą firmos valdymo kontrolę ir ateityje gali gauti dalį pelno;

d)

kvazi-nuosavo kapitalo finansavimas – finansavimo rūšis, kuri susideda iš nuosavybės ir skolos komponentų, kur nuosavybės dalis leidžia investuotojams gauti didelę grąžos normą bendrovės sėkmės atveju ir (arba) skolos komponentas apima kainos priemoką, kuri papildo investicijų grąžą;

e)

rizikinga priemonė – finansinė priemonė, kuria garantuojamas visiškas arba dalinis apibrėžtos rizikos padengimas, jei įmanoma už sutartą atlygį.

160c straipsnis

Specialiosios taisyklės

(Finansinio reglamento 108 straipsnio 3 dalis)

1.   Kai dotacijas, nurodytas Finansinio reglamento 108 straipsnio 3 dalyje, Komisija skiria pagal tiesioginio centralizuoto valdymo procedūras, joms taikomos šios antraštinės dalies nuostatos, išskyrus šias nuostatas:

a)

šio reglamento 165 straipsnyje nurodytą ne pelno taisyklę;

b)

šio reglamento 172 straipsnyje nurodytą bendro finansavimo reikalavimą;

c)

šio reglamento 173 straipsnio 4 dalyje minėto pareiškėjo finansinio pajėgumo vertinimą, veiksmų, skirtų gavėjo finansinėms galimybėms sustiprinti arba pajamoms gauti, atveju;

d)

reikalavimą pateikti išankstinę garantiją, kaip nurodyta šio reglamento 182 straipsnyje.

Pirma dalis taikoma nepažeidžiant atitinkamų dotacijų apskaitos tvarkymo, kurį nustato apskaitos pareigūnas pagal tarptautinius apskaitos standartus.

2.   Visais finansinio įnašo suteikimo atvejais atsakingas leidimus duodantis pareigūnas užtikrina, kad su įnašo gavėju buvo suderintos visos atitinkamos priemonės, kuriomis apibrėžiamos mokėjimo ir kontrolės sąlygos.

160d straipsnis

Prizai

(Finansinio reglamento 109 straipsnio 3 dalies b punktas)

Finansinio reglamento 109 straipsnio 3 dalies b punkte prizai yra atlygis už dalyvavimą konkurse.

Juos skiria ekspertų komisija, kuri įvertina dalyvavimo kokybę pagal konkurso taisykles ir gali laisvai nuspręsti, ar prizus skirti.

Prizo suma negali būti siejama su gavėjo patirtomis išlaidomis.

Konkurso taisyklėse nustatomos prizo skyrimo taisyklės ir kriterijai bei prizo dydis.

160e straipsnis

Susitarimai ir sprendimai dėl dotacijų

(Finansinio reglamento 108 straipsnio 1 dalis)

1.   Kiekvienos Bendrijos programos arba veiklos atžvilgiu metinėje darbo programoje nustatoma, ar dotacijos suteikiamos sprendimu, ar pagal raštišką susitarimą.

2.   Siekiant nustatyti naudotiną priemonę, atsižvelgiama į šiuos elementus:

a)

vienodą požiūrį ir nediskriminavimą gavėjų atžvilgiu, ypač remiantis nacionaliniais arba geografinės vietos motyvais;

b)

tos priemonės sąsają su kitomis priemonėmis, naudojamomis toje pačioje Bendrijos programoje arba veikloje;

c)

finansuojamų veiksmų arba darbo programų turinio sudėtingumą ir standartizavimą.

3.   Jeigu programoms vadovauja keli atsakingieji leidimus duodantys pareigūnai, naudotina priemonė nustatoma jiems tarpusavyje konsultuojantis.

160f straipsnis

Išlaidos, susijusios su institucijų nariais

(Finansinio reglamento 108 straipsnio 2 dalies a punktas)

Išlaidos institucijų nariams, kaip nurodyta Finansinio reglamento 108 straipsnio 2 dalies a punkte, apima įnašus į dabartinių ir buvusių Europos Parlamento narių asociacijas. Šie įnašai atliekami pagal Europos Parlamento vidaus administracines taisykles.“

71)

163 straipsnis pakeičiamas taip:

„163 straipsnis

Partnerystės

(Finansinio reglamento 108 straipsnis)

1.   Konkrečios dotacijos gali sudaryti partnerystės pagrindų susitarimų dalį.

2.   Pagrindų partnerystė gali būti nustatyta kaip ilgalaikio Komisijos ir dotacijų gavėjų bendradarbiavimo mechanizmas. Ji gali būti įforminta susitarimu arba sprendimu.

Partnerystės pagrindų susitarime arba sprendime nurodomi bendri tikslai, veiklos, planuojamos kaip vienkartinis veiksmas ar kaip patvirtintos metinės darbų programos dalis, pobūdis, konkrečių dotacijų skyrimo procedūra, atitinkanti šios antraštinės dalies principus ir procedūrines taisykles, ir bendrosios konkrečių susitarimų arba sprendimų kiekvienos šalies teisės ir įsipareigojimai.

Tokių partnerysčių trukmė negali būti ilgesnė kaip ketveri metai, išskyrus išimtinius atvejus, pateisinamus visų pirma partnerystės pagrindų susitarimo objektu.

Leidimus duodantys pareigūnai negali netinkamai taikyti partnerystės pagrindų susitarimų arba sprendimų ar taikyti juos taip, kad jų paskirtis ir poveikis prieštarautų skaidrumo ar vienodo požiūrio į pareiškėjus principams.

3.   Taikant dotacijų skyrimo procedūrą, partnerystės pagrindų susitarimai arba sprendimai prilyginami dotacijoms. Jiems taikomos ex ante skelbimo procedūros, minėtos 167 straipsnyje.

4.   Konkrečios dotacijos, kurios remiasi partnerystės pagrindų susitarimais arba sprendimais, skiriamos taikant tuose susitarimuose arba sprendimuose nustatytas procedūras ir laikantis šios antraštinės dalies.

Joms taikomos ex post skelbimo procedūros, nustatytos 169 straipsnyje.“

72)

164 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

pirmasis sakinys pakeičiamas taip:

„Susitarime dėl dotacijos nustatoma bent:“;

ii)

d punktas pakeičiamas taip:

„d)

visa įvertinta priemonės sąmata ir numatytas Bendrijos finansavimas, kaip bendra aukščiausia riba, išreikšta absoliučia verte, papildomai nurodant, jei reikia:

i)

didžiausią finansuotinų veiklos arba patvirtintos darbo programos išlaidų procentinę dalį Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies a punkte nurodytu atveju;

ii)

vienkartinę išmoką arba nustatyto dydžio finansavimo sumą, nurodytą Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose;

iii)

šio punkto i ir ii papunkčiuose numatytus elementus Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies d punkte nurodytais atvejais.“;

iii)

f ir g punktai pakeičiami taip:

„f)

bendrosios sąlygos, taikytinos visiems šio tipo susitarimams, pvz., gavėjo sutikimas su Komisijos, OLAF ir Audito Rūmų atliekamais auditais ir 169 straipsnyje minėtų ex post skelbimo taisyklių pripažinimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001; šiose bendrosiose sąlygose bet jau nurodoma:

i)

kad susitarimui dėl dotacijos taikoma Bendrijos teisė, kurią prireikus papildo susitarime dėl dotacijos nurodyta nacionalinė teisė;

ii)

nurodomas kompetentingas teismas ginčams spręsti;

g)

bendra biudžeto sąmata;“;

iv)

i punktas pakeičiamas taip:

„i)

gavėjo atsakomybė, susijusi bent jau su geru finansų valdymu ir veiklos bei finansinių ataskaitų teikimu; prireikus nustatomos tarpiniai tikslai, kuriais grindžiamos tos ataskaitos;“;

v)

papildoma šiais l ir k punktais:

„k)

jei reikia, finansuotinų veiklos arba patvirtintos darbo programos sąnaudų arba vienkartinių išmokų arba nustatyto dydžio sumų, minėtų Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalyje, duomenys;

l)

nuostatos, reglamentuojančios viešą nuorodų į paramą iš Europos Bendrijų biudžeto skelbimą, išskyrus atvejus, kai tai neįmanoma arba netinkama pagal leidimus duodančio pareigūno pagrįstą sprendimą.“

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   163 straipsnyje minėtais atvejais partnerystės pagrindų sprendime arba partnerystės pagrindų susitarime nurodoma informacija, nurodyta šio straipsnio 1 dalies a, b punktuose, c punkto i papunktyje, d punkto i papunktyje, f ir h–k punktuose.

Konkrečiame sprendime arba susitarime pateikiama informacija, nurodyta 1 dalies a–e, g ir k punktuose ir prireikus šios dalies i punkte.“

c)

Papildoma šia 4 dalimi:

„4.   1–3 dalys mutatis mutandis taikomos sprendimams dėl dotacijų.

Tam tikra informacija, nurodyta 1 dalyje, gali būti suteikta kvietime teikti paraiškas arba bet kuriame susijusiame dokumente, o ne sprendime dėl dotacijos.“

73)

165 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Taikant šią antraštinę dalį pelnas apibrėžiamas kaip:

a)

dotacijos veiksmams atveju, pelnas reiškia perteklinės įplaukos, viršijančios gavėjo patirtas išlaidas, kai prašoma išmokėti paskutinę išmoką;

b)

veiklai skirtos dotacijos atveju, pelnas reiškia gavėjo perteklinis veiklos biudžeto likutis.

2.   Vienkartinės išmokos ir finansavimo nustatyto dydžio sumos nustatomos 181 straipsnyje nustatyta tvarka, remiantis išlaidomis arba išlaidų kategorija, su kuriomis jos yra susijusios, ir kurios nustatomos statistiniais duomenimis ir kitomis objektyviomis priemonėmis, a priori atmetant pelno galimybę. Šias sumas Komisija, remdamasi tuo pačiu pagrindu, peržiūri ir, jei reikia, patikslina kas dveji metai.

Tuo atveju ir kiekvienos dotacijos atžvilgiu sumų nustatymo metu patikrinama, ar nėra pelno.

Jeigu ex-post kontrolės, skirtos nustatyti įvykio faktą, metu nustatoma, kad įvykis neįvyko ir kad gavėjui iš vienkartinių išmokų arba nustatyto dydžio sumų buvo neteisingai išmokėta suma, Komisija turi teisę išieškoti sumą, neviršijančią vienkartinės išmokos arba nustatyto dydžio sumos, ir neteisingų pareiškimų dėl vienkartinės išmokos arba nustatyto dydžio sumos atveju skirti finansines nuobaudas iki 50 % bendros vienkartinės išmokos arba nustatyto dydžio sumos.

Tokia kontrolė nepažeidžia faktinių išlaidų tikrinimo ir sertifikavimo, kurių reikalaujama, kad būtų galima išmokėti dotacijas arba dotacijas, kurias sudaro nustatytos finansuotinų sąnaudų dalies grąžinimas.“

74)

Įterpiamas 165a straipsnis:

„165a straipsnis

Bendro finansavimo principas

(Finansinio reglamento 109 straipsnis)

1.   Pagal bendro finansavimo principą reikia, kad veiklos išlaidų dalis arba ekonominio subjekto einamųjų išlaidų dalis būtų sumokėta dotacijos gavėjo arba kitais nei Bendrijos įnašais.

2.   Kalbant apie dotacijas, suteikiamas Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies b arba c punktuose numatytomis formomis arba jų deriniu, bendras finansavimas įvertinamas tik dotacijos paraiškos vertinimo etape.“

75)

166 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Metinę dotacijų darbo programą rengia kiekvienas atsakingas leidimus duodantis pareigūnas. Šią darbo programą priima institucija ir ji skelbiama atitinkamos institucijos tinklavietės vietoje, skirtoje dotacijoms, kiek galima anksčiau, jei reikia, per metus einančius prieš biudžeto įgyvendinimo metus, bet ne vėliau kaip įgyvendinimo metų kovo 31 d.“

76)

167 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

tinkamumo, draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose, atrankos ir dotacijų skyrimo kriterijai, nurodyti Finansinio reglamento 114 ir 115 straipsniuose, ir atitinkami įrodomieji dokumentai;“

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Kvietimai teikti paraiškas skelbiami Europos institucijų tinklavietėje ir, jei įmanoma, bet kuriomis kitomis tinkamomis priemonėmis, įskaitant Europos Sajungos oficialųjį leidinį, siekiant, kad juos pamatytų kuo daugiau potencialių gavėjų. Jie gali būti skelbiami ankstesniais metais iki biudžeto įgyvendinimo. Bet kuriems kvietimo teikti paraiškas turinio pakeitimams irgi galioja tokios pačios skelbimo sąlygos.“

77)

168 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

d punktas pakeičiamas taip:

„d)

pagrindiniame teisės akte nurodytoms institucijoms, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 49 straipsnyje, kaip dotacijos gavėjams;“.

b)

Papildoma šiais e ir f punktais:

„e)

mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros atveju Finansinio reglamento 110 straipsnyje minėtoje metinėje darbo programoje nurodytoms institucijoms, kai pagrindiniame teisės akte aiškiai numatoma ši galimybė, ir su sąlyga, kad projektas nepatenka į kvietimo teikti paraiškas sritį;

f)

specifinio pobūdžio veiksmams, kuriems reikalinga ypatingo pobūdžio institucija dėl jos techninės kompetencijos, didelio specializacijos laipsnio ar jos administracinės galios su sąlyga, kad susijusiems veiksmams kvietimas teikti paraiškas negaliotų.“

c)

Papildoma tokia pastraipa:

„Pirmos pastraipos f punkte nurodyti atvejai sprendime dėl dotacijos skyrimo turi būti tinkamai pagrįsti.“

78)

169 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Visos per finansinius metus skirtos dotacijos, išskyrus fiziniams asmenims išmokėtas stipendijas, skelbiamos remiantis standartiniu pateikimu, atitinkamos Bendrijos institucijos tinklavietės vietoje, kuri skirta šiai informacijai ir kuria galima lengvai naudotis, kitų metų, einančių po biudžetinių metų, kuriais jos buvo skirtos, pirmąjį pusmetį.

Tais atvejais, kai valdymas yra pavestas Finansinio reglamento 54 straipsnyje minėtoms institucijoms, nurodomas bent tinklavietės adresas, kur galima rasti šią informaciją, jei ji nėra skelbiama tiesiogiai Bendrijos institucijų tinklavietėje.

Informacija taip pat gali būti skelbiama, remiantis standartiniu pateikimu, bet kuriomis kitomis tinkamomis priemonėmis, įskaitant Europos Sąjungos oficialųjį leidinį.“

b)

2 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

skirta suma ir, išskyrus Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies b ir c punktuose minėtą vienkartinę išmoką arba nustatyto dydžio sumą, veiklos arba patvirtintos darbo programos sąnaudų finansavimo procentinė dalis.“

c)

Papildoma šia 3 dalimi:

„3.   Po 2 dalyje minėto paskelbimo, biudžeto valdymo institucijos prašymu Komisija tai institucijai persiunčia ataskaitą, kurioje pateikiama ši informacija:

a)

pareiškėjų skaičius praėjusiais metais;

b)

kiekvieno konkurso laimėtojų skaičius ir procentas;

c)

vidutinė procedūros trukmė nuo kvietimo teikti paraiškas pabaigos iki dotacijos suteikimo;

d)

dotacijų skaičius ir suma, kai praėjusiais metais dėl gavėjų saugumo arba jų verslo interesų apsaugos buvo atsisakyta ex post skelbimo įsipareigojimo.“

79)

Įterpiamas 169a straipsnis:

„169a straipsnis

Informacija pareiškėjams

(Finansinio reglamento 110 straipsnis)

Komisija teikia informaciją ir konsultacijas pareiškėjams šiais būdais:

a)

nurodo bendrus panašių dotacijų paraiškų formų standartus ir kontroliuoja paraiškų formų dydį bei aiškumą;

b)

teikia informaciją potencialiems pareiškėjams, visų pirma rengdama seminarus ir dalydama informacinius leidinius;

c)

64 straipsnyje nurodytoje juridinio asmens byloje saugo nuolatinius gavėjų duomenis.“

80)

172 straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4.   Laikoma, kad yra vadovaujamasi bendro finansavimo principu, kai Bendrijos įnašas skirtas padengti tam tikroms finansų įstaigos administracinėms išlaidoms, tarp jų, jei reikia, – kintančiam atlygiui, kuris sudaro su veikla susijusį paskatinimą, susijusį su projekto arba programos, sudarančių vieną nedalomą visumą, valdymu.“

81)

Įterpiami 172a, 172b ir 172c straipsniai:

„172a straipsnis

Finansuotinos sąnaudos

(Finansinio reglamento 113 straipsnis)

1.   Finansuotinos sąnaudos – tai sąnaudos, kurias faktiškai patyrė dotacijos gavėjas ir kurios atitinka visus šiuos kriterijus:

a)

jos patiriamos priemonės arba darbo programos metu, išskyrus išlaidas, susijusias su galutinėmis ataskaitomis ir audito pažymėjimais;

b)

jos nurodytos veiklos arba darbo programos bendroje biudžeto sąmatoje;

c)

jos yra būtinos veiklos arba darbo programai, kuri yra susitarimo objektas, įgyvendinti;

d)

jas galima atpažinti ir patikrinti, visų pirma įtraukiant jas į gavėjo apskaitą, ir nustatyti pagal šalies, kurioje įsteigtas gavėjas, taikomus apskaitos standartus ir pagal įprastą gavėjo sąnaudų apskaitos praktiką;

e)

jos atitinka galiojančių mokesčių ir socialinių teisės aktų reikalavimus;

f)

jos yra pagrįstos, pateisinamos ir atitinka gero finansų valdymo reikalavimus, ypač ekonomijos ir veiksmingumo atžvilgiu.

2.   Nepažeisdamas 1 dalies ir pagrindinio teisės akto, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali laikyti šias sąnaudas finansuotinomis:

a)

sąnaudos, susijusios su dotacijos gavėjo pateiktina banko garantija arba panašiu laidavimu, vadovaujantis Finansinio reglamento 118 straipsniu;

b)

sąnaudos, susijusios su išorės auditais, kuriuos reikalauja atlikti atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas arba paprašius finansavimo, arba paprašius atlikti mokėjimą;

c)

sumokėtas pridėtinės vertės mokestis, kurio negalima kompensuoti gavėjui pagal taikomus nacionalinius teisės aktus;

d)

nusidėvėjimo sąnaudos, jeigu jas faktiškai patyrė gavėjas;

e)

administracinės išlaidos, personalo ir įrangos išlaidos, įskaitant nacionalinių administracijų personalo atlyginimų išlaidas, kiek jos susijusios su veiklos, kurios atitinkama valdžios institucija nevykdytų, jeigu nebūtų įsipareigojusi pagal atitinkamą projektą, išlaidomis.

172b straipsnis

Laipsniškas veiklai skirtų dotacijų mažinimas

(Finansinio reglamento 113 straipsnio 2 dalis)

Kai veiklai skirtos dotacijos yra mažinamos, jos mažinamos proporcingai ir teisingai.

172c straipsnis

Finansavimo paraiškos

(Finansinio reglamento 114 straipsnis)

1.   Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas nustato paraiškų dotacijoms pateikimo tvarką ir gali pasirinkti pateikimo būdą. Paraiškos dotacijoms gali būti pateikiamos laišku arba elektroniniu būdu.

Pasirinkti pranešimo būdai yra nediskriminuojantys ir negali apriboti pareiškėjų galimybių dalyvauti laimėtojo nustatymo procedūroje.

Pasirinktais pranešimo būdais turi būti galima užtikrinti šių sąlygų laikymąsi:

a)

kiekviename pateiktame dokumente privalo būti visa jam įvertinti reikiama informacija;

b)

privalo būti išsaugotas duomenų vientisumas;

c)

privalo būti išsaugotas pasiūlymų konfidencialumas.

Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas c punkto tikslais patikrina paraiškų turinį tik pasibaigus jų pateikimui nustatytam terminui.

Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali reikalauti, kad elektroniniu būdu pateikti dokumentai būtų pasirašyti saugiu elektroniniu parašu, kaip apibrėžta Direktyvoje 1999/93/EB.

2.   Jei atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas leidžia siųsti paraiškas elektroniniu būdu, naudojamos priemonės, taip pat jų techninės charakteristikos turi būti nediskriminuojančios, plačiai naudojamos visuomenės ir suderinamos su paprastai naudojamomis informacijos ir ryšių technologijomis. Pareiškėjams suteikiama informacija apie paraiškų pateikimui reikiamas specifikacijas, įskaitant kodavimą.

Be to, paraiškų priėmimo elektroninėmis priemonėmis turi būti garantuojama apsauga ir konfidencialumas.

3.   Jei paraiškos pateikiamos laišku, pareiškėjai gali pasirinkti, vieną iš šių būdų kaip pateikti paraiškas:

a)

ar jas siųsti paštu, ar pasinaudoti pasiuntinių tarnyba; kvietime teikti paraiškas nurodoma, kad išsiuntimo data įrodoma išsiuntimo data, pašto antspaudu arba išsiuntimo kvitu;

b)

pareiškėjui asmeniškai arba agentui pristatant dokumentus institucijai, tuo atveju kvietime dėl konkurso pasiūlymų turi būti nurodytas skyrius, kuriam turi būti pristatytos paraiškos, ir kuris išduoda ir pasirašo jų gavimo kvitą, nurodydamas datą.“

82)

173 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Paraiškos parengiamos naudojantis formomis, nustatytomis pagal bendrus standartus, patvirtintus remiantis 169a straipsnio a punktu, kurias pateikia atsakingas leidimus duodantis pareigūnas, vadovaujantis pagrindiniame teisės akte ir kvietime teikti paraiškas nustatytais kriterijais.“

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Prie paraiškos pridedamame veiksmų biudžete arba veiklos biudžete įplaukos ir išlaidos turi būti subalansuotos, laikantis nuostatų dėl galimų valiutos kursų pokyčių, ir jame turi matytis iš Bendrijos biudžeto finansuotinos sąnaudos.“

83)

174 straipsnis pakeičiamas taip:

„174 straipsnis

Įrodymai dėl leidimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose

(Finansinio reglamento 114 straipsnis)

Pareiškėjai garbingai pareiškia, kad jie nėra patekę nė į vieną iš Finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalyje ir 94 straipsnyje išvardytų situacijų. Atsižvelgdamas į savo atliktą rizikos analizę, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali paprašyti 134 straipsnyje minėtų įrodymų. Pareiškėjų reikalaujama pateikti tokius įrodymus, jei nėra atsakingojo leidimus duodančio pareigūno pripažįstamų aplinkybių, dėl kurių tai padaryti neįmanoma.“

84)

Įterpiamas 174a straipsnis:

„174a straipsnis

Pareiškėjai, neturintys juridinio asmens statuso

(Finansinio reglamento 114 straipsnis)

Kai paraišką dotacijai pateikia pareiškėjas, neturintis juridinio asmens statuso, kaip nurodyta Finansinio reglamento 114 straipsnio 2 dalies a punkte, to pareiškėjo atstovai turi įrodyti, kad jie gali prisiimti teisines prievoles pareiškėjo vardu ir kad jie suteikia finansines garantijas, atitinkančias juridinių asmenų teikiamas finansines garantijas.“

85)

175 straipsnis pakeičiamas taip:

„175 straipsnis

Finansinės ir administracinės nuobaudos

(Finansinio reglamento 114 straipsnis)

Pareiškėjai, kurie pateikė neteisingus pareiškimus arba padarė esminių klaidų arba pažeidimų arba sukčiavo, gali būti baudžiami finansinėmis arba administracinėmis nuobaudomis, vadovaujantis 134b straipsnyje nustatytomis sąlygomis, proporcingai atitinkamų dotacijų vertei.

Tokios finansinės arba administracinės nuobaudos, arba abiejų rūšių nuobaudos gali būti skiriamos ir gavėjams, kurie buvo pripažinti kaltais rimtai pažeidę savo sutartinius įsipareigojimus.“

86)

Įterpiami 175a ir 175b straipsniai:

„175a straipsnis

Tinkamumo kriterijai

(Finansinio reglamento 114 straipsnis)

1.   Tinkamumo kriterijai skelbiami kvietime teikti paraiškas.

2.   Tinkamumo kriterijais nustatomos dalyvavimo paraiškų konkurse sąlygos. Tie kriterijai nustatomi tinkamai atsižvelgiant į veiklos tikslus ir laikantis skaidrumo ir nediskriminavimo principų.

175b straipsnis

Labai mažos vertės dotacijos

(Finansinio reglamento 114 straipsnio 3 dalis)

Labai mažos vertės dotacijomis laikomos dotacijos, kurios lygios ar mažesnės nei 5 000 EUR.“

87)

176 straipsnio 3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jeigu kvietime teikti paraiškas nebuvo reikalaujama pateikti įrodomųjų dokumentų ir jeigu atsakingajam leidimus duodančiam pareigūnui kyla abejonių dėl pareiškėjų finansinių arba veiklos pajėgumų, jis paprašo jų pateikti atitinkamus dokumentus.“

88)

178 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Atsakingas leidimus duodantis pareigūnas paskiria komitetą pasiūlymams įvertinti, jeigu Komisija nenusprendžia kitaip, atsižvelgdama į konkretaus sektoriaus programą. Leidimus duodantis pareigūnas gali paskirti tokį komitetą iki galutinės paraiškų teikimo datos, numatytos 167 straipsnio d punkte.“

b)

Įterpiama 1a dalis:

„1a.   Atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas prireikus padalija procesą į kelis procedūrinius etapus. Procesą reglamentuojančios taisyklės skelbiamos kvietime teikti paraiškas.

Kai kvietime teikti paraiškas nurodoma dviejų etapų dokumentų pateikimo procedūra, antrajame etape pateikti išsamų pasiūlymą bus prašoma tik tų pareiškėjų, kurių pasiūlymai atitinka pirmojo etapo vertinimo kriterijus.

Kai kvietime teikti paraiškas nurodoma dviejų etapų dokumentų vertinimo procedūra, tik tie pasiūlymai, kurie praeina pirmąjį etapą, remiantis įvertinimu, atliktu pagal riboto kiekio kriterijus, teikiami tolesniam vertinimui.

Pareiškėjams, kurių pasiūlymai atmetami bet kuriame etape, bus pranešama pagal Finansinio reglamento 116 straipsnio 3 dalį.

Kiekvienas tolesnis procedūros etapas turi būti aiškiai atskirtas nuo ankstesniojo.

Tos pačios procedūros metu nereikalaujama pateikti daugiau nei vieną kartą tų pačių dokumentų ir informacijos.“

c)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Vertinimo komisija arba, kur tinkama, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali paprašyti, kad pareiškėjas pateiktų papildomos informacijos arba paaiškintų su paraiška susijusius pateiktus įrodomuosius dokumentus, ypač jeigu yra akivaizdžių rašymo klaidų.

Procedūros metu atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas tinkamai užregistruoja pareiškėjų kontaktinius duomenis.“

89)

180 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

Antros pastraipos a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Kai veiklai skirtos dotacijos sudaro 750 000 EUR ar daugiau, kai sukauptos paraiškų dėl mokėjimų sumos sudaro mažiausiai 325 000 EUR.“

b)

Trečia pastraipa papildoma d punktu:

„d)

Kelių dotacijų gavėjai, kurie pateikė nepriklausomą patvirtinimą, kuriuo suteikiamos panašios kontrolės sistemų ir metodikos, kuriomis remiantis buvo parengti jų reikalavimai, garantijos.“

90)

Įterpiamas 180a straipsnis:

„180a straipsnis

Subsidijų formos

(Finansinio reglamento 108a straipsnis)

1.   Bendrijos dotacijos, suteikiamos Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies a punkte forma, apskaičiuojamos remiantis finansuotinomis sąnaudomis, kurios apibrėžiamos kaip gavėjo faktiškai patirtos sąnaudos pagal preliminarią biudžeto sąmatą, pateiktą kartu su paraiška ir įtrauktą į sprendimą dėl dotacijos arba susitarimą.

2.   Vienkartinės išmokos, nurodytos Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies b punkte, paprastai skiriamos padengti tam tikras išlaidas, kurios yra būtinos gavėjo atliktinam veiksmui arba metinei gavėjo veiklai įvykdyti, remiantis susitarimo sąlygomis bei sąmata.

3.   Finansavimas nustatyto dydžio suma, kaip nurodyta Finansinio reglamento 108a straipsnio 1 dalies c punkte, padengia specialių kategorijų išlaidas, kurios aiškiai nurodomos iš anksto, pritaikant iš anksto nustatytą procentinę dalį arba pritaikant standartinę vieneto sąnaudų skalę.“

91)

181 straipsnis pakeičiamas taip:

„181 straipsnis

Vienkartinės išmokos ir finansavimas nustatyto dydžio suma

(Finansinio reglamento 108a straipsnis)

1.   Komisija sprendimu gali leisti naudoti:

a)

vieną arba kelias vienkartines išmokas, kurių vienos vertė yra 25 000 EUR arba mažesnė, vienos arba kelių kategorijų finansuotinoms sąnaudoms padengti;

b)

finansavimą nustatyto dydžio suma, visų pirma remiantis skale, pridedama prie Tarnybos nuostatų arba kasmet tvirtinama Komisijos, skirta apgyvendinimo išlaidoms ir komandiruočių išlaidų dienpinigiams padengti.

Šiuo sprendimu nustatoma didžiausia galima viso tokio leidžiamo finansavimo suma pagal dotaciją arba dotacijos tipą.

2.   Kai tinkama, vienkartinių išmokų sumos, viršijančios 25 000 EUR vienos vienkartinės išmokos dydį, leidžiamos pagal pagrindinį teisės aktą, kuriame nustatomos jų skyrimo sąlygos ir didžiausios galimos sumos.

Remdamasi statistiniais duomenimis ir kitomis objektyviomis priemonėmis, Komisija tikslina šias sumas kas dveji metai, kaip nurodyta 165 straipsnio 2 dalyje.

3.   Sprendime arba susitarime dėl dotacijos gali būti leidžiama nustatyto dydžio suma finansuoti netiesiogines gavėjo sąnaudas, sudarančias ne daugiau kaip 7 % visų finansuotinų tiesioginių veiklos sąnaudų, išskyrus tuos atvejus, kai gavėjas gauna dotaciją veiklai iš Bendrijos biudžeto. Komisija motyvuotu sprendimu gali pakeisti nustatytą 7 % aukščiausią ribą.

4.   Sprendime arba susitarime dėl dotacijos pateikiamos visos reikalingos nuostatos tam, kad būtų galima patikrinti, ar buvo laikomasi vienkartinių išmokų arba finansavimo nustatyto dydžio suma skyrimo sąlygų.“

92)

184 straipsnis pakeičiamas taip:

„184 straipsnis

Įgyvendinimo sutartys

(Finansinio reglamento 120 straipsnis)

1.   Nepažeidžiant direktyvos 2004/18/EB taikymo, kai siekiant įgyvendinti remiamą veiklą, būtina sudaryti viešųjų pirkimų sutartis, dotacijų gavėjai sutartį sudaro su geriausią ekonominį pasiūlymą pateikusiu subjektu, tai yra su subjektu, kurio pasiūlymas siūlo geriausią kainos ir kokybės santykį, stengdamiesi išvengti interesų konflikto.

2.   Kai pagalbą gaunančios veiklos įgyvendinimui būtina sudaryti viešųjų pirkimų sutartį, kurios vertė yra didesnė kaip 60 000 EUR, atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas gali reikalauti, kad be 1 dalyje nustatytų taisyklių gavėjai laikytųsi specialių taisyklių.

Šios specialios taisyklės grindžiamos Finansiniame reglamente nustatytomis taisyklėmis ir nustatomos tinkamai atsižvelgiant į atitinkamų sutarčių vertę, Bendrijos įnašo santykinį dydį palyginti su visomis veiklos sąnaudomis ir riziką. Tokios specialios taisyklės įrašomos į sprendimą arba susitarimą dėl dotacijos.“

93)

Įterpiamas 184a straipsnis:

„184a straipsnis

Finansinė parama trečiosioms šalims

(Finansinio reglamento 120 straipsnio 2 dalis)

1.   Jeigu siektini tikslai arba rezultatai yra pakankamai išsamiai nurodyti Finansinio reglamento 120 straipsnio 2 dalies b punkte, galima laikyti, kad galimybė veikti savo nuožiūra yra minimali, jeigu sprendime arba susitarime dėl dotacijos taip pat nurodyta:

a)

mažiausia ir didžiausia finansinės paramos suma, kuri gali būti išmokėta trečiajai šaliai, ir tikslios sumos nustatymo kriterijai;

b)

skirtingos veiklos rūšys, kurioms gali būti skirta tokia finansinė parama, remiantis nuolatiniu sąrašu.

2.   Finansinio reglamento 120 straipsnio 2 dalies c punkte didžiausia finansinės paramos suma, kurią gavėjas gali išmokėti trečiosioms šalims, yra 100 000 EUR, o kiekvienai trečiajai šaliai didžiausia suma sudaro 10 000 EUR.“

94)

185 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Biudžeto ir finansų valdymo ataskaita yra atskira nuo Finansinio reglamento 121 straipsnyje nurodytų biudžeto vykdymo ataskaitų.“

95)

187 straipsnyje žodžiai „185 straipsnyje“ pakeičiami „121 straipsnyje“.

96)

207 straipsnio 1 dalyje žodžiai „185 straipsnyje“ pakeičiami „121 straipsnyje“.

97)

209 straipsnio 1 dalyje žodžiai „185 straipsnyje“ pakeičiami „121 straipsnyje“.

98)

210 straipsnyje žodžiai „185 straipsnyje“ pakeičiami „121 straipsnyje“.

99)

219 straipsnio 1 dalyje žodžiai „ŽŪOGF Garantijų skyriaus“ ir „ŽŪOGF Garantijų skyriumi“ keičiami „EŽŪGF“.

100)

225 straipsnyje žodžiai „185 straipsnyje“ pakeičiami „121 straipsnyje“.

101)

Antrosios dalies I antraštinėje dalyje pavadinimas pakeičiamas taip:

„I   ANTRAŠTINĖ DALIS

STRUKTŪRINIAI FONDAI, SANGLAUDOS FONDAS, EUROPOS ŽUVININKYSTĖS FONDAS IR EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO FONDAS KAIMO PLĖTRAI“

102)

228 straipsnyje vietoj „Struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo“ įrašoma „Struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žuvininkystės fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai“.

103)

229 straipsnis papildomas 7 dalimi:

„7.   Gautinų sumų, nurodytų Finansinio reglamento 160 straipsnio 1a dalyje, sąmatos siunčiamos apskaitos pareigūnui registruoti.“

104)

232 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Prieš sudarant veiklos, kurią planuojama valdyti decentralizuotai, finansavimo susitarimą, atsakingas leidimus duodantis pareigūnas užtikrina dokumentų patikrinimais ir vietoje atliktomis patikromis, kad trečiosios šalies gavėjos sudaryta Bendrijos lėšų valdymo ir kontrolės sistema atitinka Finansinio reglamento 56 straipsnį.“

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a ir b punktai pakeičiami taip:

„a)

užtikrinančios, kad bus laikomasi Finansinio reglamento 56 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų kriterijų;

b)

nustatančios, kad tuo atveju, jei būtiniausių Finansinio reglamento 56 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų kriterijų nebėra laikomasi, Komisija gali sustabdyti arba nutraukti susitarimo įgyvendinimą;“;

ii)

c punkte žodžiai „53 straipsnio 5 dalyje“ pakeičiami „53c straipsnyje“;

iii)

d punktas pakeičiamas taip:

„d)

nustatančios finansinių klaidų ištaisymo mechanizmą, minėtą Finansinio reglamento 53c straipsnyje ir nurodytą šio reglamento 42 straipsnyje, visų pirma susigrąžinant sumas tarpuskaitos būdu, kai veikla yra visiškai decentralizuota.“;

iv)

papildoma šiuo e punktu:

„e)

nuostatos dėl biudžeto lėšų gavėjų paskelbimo.“

c)

Papildoma šia 3 dalimi:

„3.   Remiantis 2 dalies e punkte nurodytomis nuostatomis, reikalaujama, kad trečioji šalis skelbtų 169 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją pagal standartinį pateikimą savo tinklavietės vietoje, kuri skirta šiai informacijai ir kuria galima lengvai naudotis. Jeigu neįmanoma paskelbti informacijos internete, ji skelbiama bet kuriomis kitomis tinkamomis priemonėmis, įskaitant nacionalinį oficialųjį leidinį.

Informacija skelbiama per pirmąjį pusmetį, pasibaigus biudžetiniams metams, kuriais buvo paskirtos lėšos trečiajai šaliai.

Trečioji šalis nurodo Komisijai adresą, kur skelbiama ši informacija, ir šis adresas turi būti nurodytas 169 straipsnio 1 dalyje minėtų Bendrijos institucijų tinklavietėje. Jeigu informacija skelbiama kitaip, trečioji šalis pateikia Komisijai išsamią informaciją apie priemones, kuriomis buvo naudotasi.“

105)

Įterpiamas 233a straipsnis:

„233a straipsnis

Daugiametėse programose taikomų paskirstytų įsipareigojimų automatinis panaikinimas

(Finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalis)

1.   Apskaičiuojant Finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a punkte numatytą automatinį įsipareigojimų panaikinimą, neatsižvelgiama į šiuos elementus:

a)

tą biudžetinių įsipareigojimų dalį, dėl kurių buvo pateikta išlaidų deklaracija, bet kurių kompensavimą Komisija nutraukė arba sustabdė iki n + 3 metų gruodžio 31 d.;

b)

tą biudžetinių įsipareigojimų dalį, kurios nebuvo galima išmokėti arba pateikti išlaidų deklaracijos dėl force majeure aplinkybių, turėjusių reikšmingą poveikį kaimo plėtros programos įgyvendinimui.

Pagal pirmos pastraipos b punktą force majeure aplinkybėmis besiremiančios nacionalinės institucijos turi įrodyti jų tiesiogines pasekmes visos programos arba jos dalies įgyvendinimui.

2.   Komisija laiku informuoja šalis gavėjas ir atitinkamas valdžios institucijas, jeigu iškils automatinio įsipareigojimų panaikinimo rizika. Komisija joms praneša apie nurodytą susijusią sumą, remdamasi turima informacija. Gavusios šią informaciją, šalys gavėjos per du mėnesius sutinka su minėta suma arba pateikia savo pastabas. Komisija ne vėliau kaip per devynis mėnesius po atitinkamai Finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nustatytų terminų automatiškai panaikina įsipareigojimų vykdymą.

3.   Automatinio įsipareigojimų panaikinimo atveju tų metų Bendrijos finansinė parama atitinkamoms programoms sumažinama suma, kuriai taikytas automatinis įsipareigojimų panaikinimas. Šalis gavėja paruošia patikslintą finansavimo planą, kuriame, jei taikoma, sumažinta paramos suma yra paskirstyta pagal prioritetus ir priemones. Jai nepavykus to padaryti, Komisija, jei taikoma, proporcingai sumažina asignuotas sumas pagal kiekvieną prioritetą ir priemonę.“

106)

237 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Viešųjų pirkimų sutartims, sudarytoms susitariančiųjų institucijų, minėtų Finansinio reglamento 167 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, arba jų vardu, netaikomi šio Reglamento 118–121 straipsniai, išskyrus apibrėžimus, 122 straipsnio 3 ir 4 dalys, 123, 126–129 straipsniai, 131 straipsnio 3–6 dalys, 139 straipsnio 2 dalis, 140–146 straipsniai, 148 straipsnis, 151, 152 straipsniai ir 158a straipsnis.“

b)

3 dalis išbraukiama.

107)

240 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Pranešimas dėl konkurso laimėtojo siunčiamas, kai pasirašyta sutartis, išskyrus atvejus, jei vis dar būtina, kai sutartis buvo paskelbta slapta arba vykdant sutartį, reikia imtis ypatingų saugumo priemonių, arba kai to reikia esminiams Europos Sąjungos interesams apsaugoti, arba kai to reikalauja šalis gavėja, ir kai laikoma, kad būtų netinkama skelbti pranešimą dėl konkurso laimėtojo.“

108)

241 straipsnio 1 dalies antras papunktis pakeičiamas taip:

„Sutartys, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 10 000 EUR, gali būti sudaromos, remiantis vienintele paraiška.“

109)

242 straipsnio 1 dalis papildoma h punktu:

„h)

sutartims, kurios pripažintos slaptomis, arba kurias vykdant ar kai to reikia dėl Europos Sąjungos esminių interesų apsaugos, būtina imtis specialių apsaugos priemonių, arba kai to reikalauja šalis gavėja.“

110)

243 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

b punkte „30 000 EUR“ pakeičiama „60 000 EUR“.

b)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

sutartims, kurių vertė yra mažesnė kaip 60 000 EUR: konkurencija pagrįsta derybų procedūra, kaip numatyta 2 dalyje.“

c)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„Sutartys, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 10 000 EUR, gali būti sudaromos, remiantis vienintele paraiška.“

111)

244 straipsnio 1 dalis papildoma šiais f, g ir h punktais:

„f)

kalbant apie sutartis, kurios pripažintos slaptomis, arba kurias vykdant ar kai to reikia dėl Europos Sąjungos esminių interesų apsaugos, arba kai to reikalauja šalis gavėja, būtina imtis specialių apsaugos priemonių;

g)

kalbant apie sutartis, kai tiekiamų prekių kaina nurodoma ir pirkimai atliekami prekių rinkoje;

h)

kalbant apie sutartis, kai prekės įsigyjamos esant ypač naudingoms sąlygoms: iš tiekėjo, kuris galutinai nutraukia savo komercinę veiklą, arba iš bankrutuojančios įmonės, įmonės, kurios atžvilgiu teismas priėmė sprendimą dėl bankroto ar įmonės, kurioje pagal nacionalinę teisę vykdoma tokio paties pobūdžio procedūra, administratorių ar likvidatorių.“

112)

245 straipsnio 1 dalies antras papunktis pakeičiamas taip:

„Sutartys, kurių vertė yra mažesnė arba lygi 10 000 EUR, gali būti sudaromos, remiantis vienintele paraiška.“

113)

246 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa papildoma e punktu:

„e)

kalbant apie sutartis, kurios pripažintos slaptomis, arba kurias vykdant ar kai to reikia dėl Europos Sąjungos esminių interesų apsaugos, arba kai to reikalauja šalis gavėja, būtina imtis specialių apsaugos priemonių.“

114)

253 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma šiuo e punktu:

„e)

kai Bendrijai naudinga būti vienintele paramos veiklai teikėja, visų pirma siekiant užtikrinti Bendrijos veiksmo viešumą.“

b)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Tačiau 1 dalies e punkto atveju Komisijos sprendime dėl finansavimo reikia nurodyti priežastis.“

115)

258 straipsnis pakeičiamas taip:

„258 straipsnis

Institucijų įgaliojimų perdavimas tarpinstitucinėms Europos įstaigoms

(Finansinio reglamento 171 ir 174a straipsniai)

Kiekviena institucija atsakinga už biudžetinius įsipareigojimus. Institucijos gali pavesti atitinkamos tarpinstitucinės Europos įstaigos direktoriui visus tolesnius veiksmus, ypač teisinius įsipareigojimus, išlaidų patvirtinimą, leidimą mokėjimams ir įplaukų vykdymą, ir nustato šio įgaliojimų perdavimo apribojimus ir sąlygas.“

116)

Įterpiamas 258a straipsnis:

„258a straipsnis

Specialiosios Oficialiųjų leidinių biuro taisyklės

(Finansinio reglamento 171 ir 174a straipsniai)

Kiek tai susiję su Oficialiųjų leidinių biuru (OPOCE), kiekviena institucija apibrėžia savo leidinių politiką.

Vadovaujantis Finansinio reglamento 18 straipsniu, grynosios įplaukos iš spaudinių pardavimo vėl panaudojamos kaip institucijos, kuri yra tų spaudinių autorė, asignuotosios įplaukos.“

117)

261 straipsnis išbraukiamas.

118)

II dalyje įterpiama VI antraštinė dalis:

„VI   ANTRAŠTINĖ DALIS

EKSPERTAI“

119)

Įterpiamas 265a straipsnis:

„265a straipsnis

Išorės ekspertai

(Finansinio reglamento 179a straipsnis)

1.   Kai vertės yra mažesnės nei 158 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos ribos, išorės ekspertai su pasiūlymų vertinimu ir technine pagalba susijusioms užduotims vykdyti gali būti atrenkami, remiantis šio straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra.

2.   Siekiant užtikrinti kuo didesnį viešumą tarp potencialių kandidatų ir sudaryti ekspertų sąrašą, skelbiamas kvietimas pareikšti susidomėjimą, visų pirma Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba atitinkamos institucijos tinklavietėje.

Sąrašas, sudarytas po kvietimo pareikšti susidomėjimą, galioja ne ilgiau nei daugiametė programa.

Bet kuris susidomėjęs asmuo gali pateikti paraišką bet kuriuo metu sąrašo galiojimo laikotarpiu, išskyrus paskutiniuosius tris to laikotarpio mėnesius.

3.   Išorės ekspertai neįtraukiami į 2 dalyje nurodytą sąrašą, jeigu jie yra patekę į vieną iš Finansinio reglamento 93 straipsnyje nurodytų situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose.

4.   Išorės ekspertai, įtraukti į 2 dalyje nurodytą sąrašą, atrenkami pagal jų gebėjimą atlikti 1 dalyje nurodytas užduotis bei vadovaujantis nediskriminavimo, vienodo požiūrio ir interesų konflikto nebuvimo principais.“

120)

269 straipsnis pakeičiamas taip:

„269 straipsnis

Decentralizuotas pagalbos pasirengimui narystei valdymas

(Finansinio reglamento 53c straipsnis)

Pasirengimo narystei pagalbos, minėtos Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3906/89 (11) ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 555/2000 (12), atveju decentralizuotam valdymui, jau vykdomam su atitinkamomis šalimis kandidatėmis, netaikomos taisyklės dėl patikrinimų, nustatytų 35 straipsnyje.

121)

271 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Ribos ir sumos, nustatytos 54, 67, 119, 126, 128, 129, 130, 135, 151, 152, 164, 172, 173, 175b, 180, 181, 182, 226, 241, 243, 245 ir 250 straipsniuose, atnaujinamos kas trejus metus pagal vartojimo kainų indekso kaitą Bendrijoje.“

2 straipsnis

Viešųjų pirkimų sutarčių sudarymo ir dotacijų suteikimo procedūros, pradėtos vykdyti iki 2007 m. gegužės 1 d., ir toliau vykdomos vadovaujantis procedūrų pradžios metu galiojusiomis taisyklėmis.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2007 m. gegužės 1 d.

Tačiau 1 straipsnio 45 punkto d papunktis taikomas nuo 2008 m. sausio 1 d., o 1 straipsnio 59 punktas taikomas nuo 2009 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir yra taikomas tiesiogiai visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. balandžio 23 d.

Komisijos vardu

Dalia GRYBAUSKAITĖ

Komisijos narė


(1)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 (OL L 390, 2006 12 30, p. 1).

(2)  OL L 357, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1248/2006 (OL L 227, 2006 8 19, p. 3).

(3)  OL L 210, 2006 7 31, p. 82.

(4)  OL L 310, 2006 11 9, p. 1.

(5)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.“

(6)  OL C 316, 1995 11 27, p. 48.

(7)  OL C 195, 1997 6 25, p. 1.

(8)  OL L 351, 1998 12 29, p. 1.

(9)  OL L 166, 1991 6 28, p. 77.“

(10)  OL L 281, 1995 11 23, p. 3.“

(11)  OL L 375, 1989 12 23, p. 11.

(12)  OL L 68, 2000 3 16, p. 3.“


Top