Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0976

    2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 976/2006, kuriuo priimamos išimtinės Vokietijos kiaulienos rinkos rėmimo priemonės

    OL L 176, 2006 6 30, p. 71–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/11/2006; panaikino 32006R1680

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/976/oj

    30.6.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 176/71


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 976/2006

    2006 m. birželio 29 d.

    kuriuo priimamos išimtinės Vokietijos kiaulienos rinkos rėmimo priemonės

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2759/75 dėl bendro kiaulienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 22 straipsnio antrą pastraipą,

    kadangi:

    (1)

    Vokietijos valdžios institucijos, reaguodamos į klasikinio kiaulių maro protrūkius tam tikruose Vokietijos gamybos regionuose, nustatė apsaugos ir priežiūros zonas pagal 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvos 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (2) 9, 10 ir 11 straipsnių nuostatas. Todėl tose zonose laikinai draudžiama prekyba paršeliais bei jų transportavimas į penėjimo padalinius.

    (2)

    Laisvo prekių judėjimo apribojimai, kurie atsiranda taikant šias veterinarines priemones, gali sukelti rimtų Vokietijos kiaulienos rinkos sutrikdymų. Todėl išimtinės rinkos rėmimo priemonės, taikytinos tik paršeliams iš nukentėjusių zonų, turėtų būti priimtos tik tam laikui, kuris yra būtinas.

    (3)

    Siekiant sustabdyti ligos tolesnį plitimą, nukentėjusiose zonose auginti paršeliai neturėtų būti įtraukiami į normalią prekybą ir juos reikėtų perdirbti į produktus, kurie nėra skirti vartoti žmonėms pagal 1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 90/667/EEB, nustatančios veterinarijos taisykles dėl gyvūninės kilmės atliekų tvarkymo ir perdirbimo, siekiant tiekimo į rinką ir ligų sukėlėjų prevencijos gyvūninės arba žuvų kilmės pašaruose, ir iš dalies keičiančios Direktyvą 90/425/EEB (3), 3 straipsnį.

    (4)

    Turėtų būti suteikta pagalba pristatyti paršelius iš nukentėjusių zonų kompetentingoms Vokietijos institucijoms.

    (5)

    Reikėtų numatyti, kad kompetentingos Vokietijos institucijos taikytų visas reikalingas kontrolės ir priežiūros priemones ir atitinkamai informuotų Komisiją.

    (6)

    Nukentėjusiose zonose kelias savaites buvo taikomi paršelių laisvo judėjimo apribojimai ir tokioje situacijoje žymiai padidėjo gyvūnų svoris; dėl to gyvūnų padėtis gerovės atžvilgiu tapo neleistina. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2006 m. birželio 12 d.

    (7)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Nuo 2006 m. birželio 12 d. kiaulienos gamintojai, pateikę paraišką, turės teisę gauti kompetentingų Vokietijos institucijų pagalbą, jeigu joms pristatys:

    a)

    paršelius, klasifikuojamus KN 0103 91 10 pozicijoje, kurių kiekvieno vidutinis svoris siuntoje yra 8 kg arba daugiau (toliau „sisteminiai paršeliai“);

    b)

    paršelius, klasifikuojamus KN 0103 91 10 pozicijoje, kurių kiekvieno vidutinis svoris siuntoje yra 25 kg arba daugiau.

    2.   Iš Bendrijos biudžeto bus finansuojama 50 % pagalbos, minėtos 1 dalyje, išlaidų; šiuo finansavimu bus padengta daugiausiai 65 000 paršelių, iš kurių daugiausiai 13 000 yra „sisteminiai paršeliai.“

    2 straipsnis

    Vokietijos kompetentingoms institucijoms galima pristatyti tik tuos gyvūnus, kurie buvo auginami I priede nurodytų regionų priežiūros zonose, jeigu gyvūnų pristatymo dieną šiose zonose yra taikomos Vokietijos kompetentingų institucijų nustatytos veterinarijos priemonės.

    3 straipsnis

    1.   Pristatymo į kompetentingas Vokietijos institucijas dieną, gyvūnai bus nuvežti į skerdyklą, bus sveriami ir skerdžiami taip, kad liga neplistų toliau. Transportavimas ir skerdimas vyks pagal II priede nustatytas sąlygas.

    2.   Gyvūnai bus transportuojami į perdirbimo įmonę ir bus perdirbti į produktus, klasifikuojamus KN pozicijose 1501 00 11, 1506 00 00 arba 2301 10 00 pagal Direktyvos 90/667/EEB 3 straipsnį arba bus sunaikinti sudeginant.

    3.   Gyvūnų transportavimas į skerdyklą, jų skerdimas ir transportavimas į perdirbimo įmones bus vykdomas esant nuolatinei kompetentingos Vokietijos institucijos kontrolei.

    4 straipsnis

    1.   1 straipsnio 1 dalyje minėta pagalba, skirta „sisteminiams paršeliams“, kurie sveria 8 kg arba daugiau ir kurių vidutinis svoris yra mažesnis nei 12 kg siuntoje, ir paršeliams, kurie sveria 25 kg arba daugiau ir kurių vidutinis svoris yra mažesnis nei 32 kg siuntoje, bus apskaičiuojama vienam kilogramui, pagal tą kainą, kurią praėjusiai savaitei prieš paršelių pristatymą kompetentingoms institucijoms nurodo Vokietijos kainas nurodanti agentūra ZMP.

    2.   Pagalba, skirta „sisteminiams paršeliams“, kurių vidutinis svoris yra 12 kg arba daugiau siuntoje, negali viršyti pagalbos, nustatytos šio straipsnio 1 dalyje „sisteminiams paršeliams“, kurių vidutinis svoris yra 12 kg siuntoje.

    3.   Pagalba, skirta paršeliams, kurių vidutinis svoris yra 32 kg arba daugiau siuntoje, negali viršyti pagalbos, nustatytos šio straipsnio 1 dalyje paršeliams, kurių vidutinis svoris yra 32 kg siuntoje.

    5 straipsnis

    Vokietijos kompetentingos institucijos imasi visų reikalingų veiksmų, kad atitiktų šio reglamento nuostatas, ypač jo 2 straipsnį. Jos kuo greičiau atitinkamai informuoja Komisiją.

    6 straipsnis

    Vokietijos kompetentingos institucijos kiekvieną trečiadienį praneš Komisijai koks yra „sisteminių paršelių“ bei kitų paršelių, pristatytų pagal šį reglamentą praėjusią savaitę, kiekis ir bendras svoris.

    7 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Jis taikomas nuo 2006 m. birželio 12 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 29 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

    (2)  OL L 316, 2001 12 1, p. 5. Direktyva su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

    (3)  OL L 363, 1990 12 27, p. 51. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).


    I PRIEDAS

    2 straipsnyje nurodyti regionai

    Šiaurės Reino Vestfalijos federacinėje žemėje priežiūros zonos (1 zona) yra nustatytos pagal Tarybos direktyvą 2001/89/EB ir aprašytos 2006 m. balandžio 6 d. priede „Schweinepest-Schutzverordnung“, paskelbtame 2006 m. balandžio 6 d. elektroniniame leidinyje „Bundesanzeiger“, su paskutiniais pakeitimais, padarytais penktuoju reglamentu, iš dalies keičiančiu 2006 m. gegužės 31 d.„Schweinepest-Schutzverordnung“, paskelbtu 2006 m. birželio 2 d. elektroniniame leidinyje „Bundesanzeiger“.


    II PRIEDAS

    3 straipsnio 1 dalyje nurodytos transportavimo ir skerdimo sąlygos

    1.

    Pristatymo į kompetentingas Vokietijos institucijas dieną, atskiras gyvūnų krovinys sveriamas, gyvūnai skerdžiami skerdykloje.

    2.

    Gyvūnai turi būti skerdžiami, bet neturi būti atliekami jokie kiti su skerdimu susiję veiksmai. Nugaišusios kiaulės turi būti iš karto transportuojamos iš skerdyklos į perdirbimo įmonę. Transportuoti privaloma uždaruose sunkvežimiuose, kurie turi būti sveriami prieš išvykimą iš skerdyklos ir po atvykimo į perdirbimo įmonę.

    3.

    Nugaišusios kiaulės turi būti nupurškiamos denatūruotu produktu (metileno mėlynuoju), kad ši mėsa nebūtų naudojama žmonėms skirtuose produktuose.


    Top