This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0564
2003/564/EC: Commission Decision of 28 July 2003 on the application of Council Directive 72/166/EEC relating to checks on insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 2626)
2003 m. liepos 28 d. Komisijos Sprendimas dėl Tarybos direktyvos 72/166/EEB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 2626)tekstas svarbus EEE.
2003 m. liepos 28 d. Komisijos Sprendimas dėl Tarybos direktyvos 72/166/EEB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 2626)tekstas svarbus EEE.
OL L 192, 2003 7 31, p. 23–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31991D0323 | ||||
Repeal | 31993D0043 | ||||
Repeal | 31997D0828 | ||||
Repeal | 31999D0103 | ||||
Repeal | 32001D0160 |
Oficialusis leidinys L 192 , 31/07/2003 p. 0023 - 0039
Komisijos Sprendimas 2003 m. liepos 28 d. dėl Tarybos direktyvos 72/166/EEB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 2626) (Tekstas svarbus EEE) (2003/564/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1972 m. balandžio 24 d. Tarybos direktyvą 72/166/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo įgyvendinimu, suderinimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 90/232/EEB [2], ir ypač į jos 2 straipsnio 2 dalį ir 7 straipsnio 3 dalį, kadangi: (1) Valstybių narių nacionalinių draudikų biurų, kaip apibrėžta Direktyvos 72/166/EEB 1 straipsnio 3 dalyje (toliau – biurai), santykius su Čekijos Respublikos, Vengrijos, Norvegijos, Slovakijos ir Šveicarijos biurais nustatė 1951 m. lapkričio 2 d. Bendrąjį susitarimą dėl žalios kortos sistemos papildantys susitarimai (toliau – papildomieji susitarimai). Šiuose papildomuose susitarimuose buvo nustatytos praktinės priemonės, leidžiančios panaikinti transporto priemonių, kurių įprastinė buvimo vieta yra visų šių valstybių teritorijose, draudimo tikrinimą. (2) Vėliau Komisija priėmė sprendimų, pagal kuriuos, vadovaujantis Direktyva 72/166/EEB, buvo reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė nutrauktų transporto priemonių, kurių įprastinė buvimo vieta yra kitoje valstybėje narėje arba pirmiau minėtų ne Europos bendrijos šalių teritorijose ir kurioms taikomi papildomieji susitarimai, civilinės atsakomybės draudimo tikrinimą. (3) Nacionaliniai draudikų biurai išnagrinėjo ir suderino papildomųjų susitarimų tekstus ir pakeitė juos bendru susitarimu (toliau – daugiašalis garantijos susitarimas), kuris buvo pasirašytas 1991 m. kovo 15 d. Madride pagal Direktyvos 72/166/EEB 2 straipsnio 2 dalyje nustatytus principus. Šis daugiašalis garantijos susitarimas buvo pridėtas prie Komisijos sprendimo 91/323/EEB [3]. (4) Vėliau Komisija priėmė sprendimus 93/43/EEB [4], 97/828/EB [5], 99/103/EB [6] ir 2001/160/EB [7], pagal kuriuos, vadovaujantis Direktyva 72/166/EEB, buvo reikalaujama, kad kiekviena valstybė narė susilaikytų nuo transporto priemonių, kurių įprastinė buvimo vieta yra kitoje valstybėje narėje arba atitinkamai Islandijos, Slovėnijos, Kroatijos ir Kipro teritorijose, civilinės atsakomybės draudimo tikrinimą. (5) 2002 m. gegužės 30 d. Rethymne (Kreta), vadovaujantis principais, nustatytais Direktyvos 72/166/EEB 2 straipsnio 2 dalyje, buvo sudarytas Europos ekonominės erdvės valstybių narių ir kitų asocijuotų valstybių nacionalinių draudikų biurų susitarimas. Šio susitarimo pirmasis papildymas sujungia visas biurų bendrojo susitarimo ir daugiašalio garantijos susitarimo nuostatas į vieną dokumentą (vidaus nuostatus). Nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d. šie vidaus nuostatai pakeičia du pirmiau minėtus susitarimus. (6) Todėl Sprendimai 91/323/EEB, 93/43/EEB, 97/828/EB, 99/103/EB ir 2001/160/EB turėtų būti panaikinti nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d., PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d. kiekviena valstybė narė susilaiko nuo transporto priemonių, kurių įprastinė buvimo vieta yra kitoje valstybėje narėje arba Čekijos Respublikos, Kroatijos, Kipro, Vengrijos, Islandijos, Norvegijos, Slovakijos, Slovėnijos ir Šveicarijos teritorijoje, ir kurioms taikomas šio sprendimo priedo priedėlyje pateiktas 2002 m. gegužės 30 d. Europos ekonominės erdvės valstybių narių ir kitų asocijuotų valstybių nacionalinių draudikų biurų susitarimas, civilinės atsakomybės draudimo tikrinimo. 2 straipsnis Nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d. panaikinami Sprendimai 91/323/EEB, 93/43/EEB, 97/828/EB, 99/103/EB ir 2001/160/EB. 3 straipsnis Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie priemones, kurių buvo imtasi šiam sprendimui taikyti. 4 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 28 d. Komisijos vardu Frederik Bolkestein Komisijos narys [1] OL L 103, 1972 5 2, p. 1. [2] OL L 129, 1990 5 19, p. 33. [3] OL L 177, 1991 7 5, p. 25. [4] OL L 16, 1993 1 25, p. 1. [5] OL L 343, 1997 12 13, p. 25. [6] OL L 33, 1999 2 6, p. 25. [7] OL L 57, 2001 2 27, p. 56. -------------------------------------------------- PRIEDAS PRIEDĖLIS Europos ekonominės erdvės valstybių narių ir kitų asocijuotų valstybių nacionalinių draudikų biurų susitarimas PREAMBULĖ Atsižvelgdami į 1972 m. balandžio 24 d. Tarybos direktyvą 72/166/EEB (Pirmąją direktyvą dėl transporto priemonių draudimo), kuri nustato, kad valstybių narių nacionaliniai draudikų biurai sudaro susitarimą, pagal kurį kiekvienas nacionalinis biuras pagal savo nacionalinių teisės aktų dėl privalomojo draudimo nuostatas garantuoja žalos sureguliavimą jo teritorijoje įvykus autoavarijai, sukeltai transporto priemone, kurios įprastinė buvimo vieta yra kitos valstybės narės teritorijoje, nepriklausomai nuo to, ar ši transporto priemonė yra apdrausta, ar ne, atsižvelgdami į tai, kad pirmiau minėta direktyva nustato, kad transporto priemonės, kurių įprastinė buvimo vieta yra trečiojoje valstybėje, yra prilyginamos transporto priemonėms, kurių įprastinė buvimo vieta yra Bendrijoje, jeigu visų valstybių narių nacionaliniai draudikų biurai atskirai pagal savo nacionalinių teisės aktų dėl privalomojo draudimo nuostatas garantuoja, kad jų teritorijoje įvykus tokių transporto priemonių sukeltoms autoavarijoms, bus sureguliuota žala, atsižvelgdami į tai, kad taikydami šias nuostatas, valstybių narių ir kitų valstybių nacionaliniai draudikų biurai sudarė keletą susitarimų, kuriais siekiama įgyvendinti direktyvos nuostatas, ir kad vėliau šie biurai nusprendė juos pakeisti vienu bendru susitarimu, vadinamu daugiašaliu garantijos susitarimu tarp nacionalinių draudikų biurų, kuris buvo pasirašytas Madride 1991 m. kovo 15 d., atsižvelgdami į tai, kad 2002 m. gegužės 30 d. Rethymne (Kreta) įvykusioje Generalinėje asamblėjoje Biurų taryba nusprendė sujungti visas biurų santykius reglamentuojančias biurų bendrojo susitarimo ir daugiašalio garantijos susitarimo tarp nacionalinių draudikų biurų nuostatas į vieną dokumentą, vadinamą vidaus nuostatais, toliau nurodyti biurai sudarė šį susitarimą: 1 straipsnis Toliau nurodyti biurai savo tarpusavio santykiais įsipareigoja laikytis 2002 m. gegužės 30 d. Biurų tarybos priimtų vidaus nuostatų privalomųjų nuostatų bei, kai taikoma, II ir III skirsnių neprivalomųjų nuostatų. Vidaus nuostatų kopija pateikiama šio susitarimo 1 priedėlyje. 2 straipsnis Toliau nurodyti biurai suteikia abipusius įgaliojimus kitiems pasirašiusiems biurams savo vardu ir savo narių vardu draugiškai sureguliuoti bet kokią žalą ir sutikti pasinaudoti bet kokiu, teisminiu ar neteisminiu procesu, po kurio būtų atlyginta su autoavarija susijusi žala, kaip nustatyta šiuose vidaus nuostatuose. 3 straipsnis 1 straipsnyje nurodytas įsipareigojimas įsigalioja 2003 m. liepos 1 d. Nuo šios datos jis pakeičia šiuo metu šį susitarimą pasirašiusias šalis įpareigojantį biurų bendrąjį susitarimą ir daugiašalį garantijos susitarimą tarp nacionalinių draudikų biurų. 4 straipsnis Šis susitarimas sudarytas neribotam laikui. Tačiau kiekvienas susitarimą pasirašęs biuras gali nuspręsti pasitraukti iš šio susitarimo, raštu pranešdamas apie tokį sprendimą Biurų tarybos Generaliniam Sekretoriui, kuris, savo ruožtu, nedelsdamas apie tai informuoja kitus susitarimą pasirašiusius biurus bei Europos Sąjungos Komisiją. Toks pasitraukimas įsigalioja praėjus dvylikai mėnesių po tokio pranešimo išsiuntimo dienos. Atitinkamas susitarimą pasirašęs biuras lieka atsakingas pagal šį susitarimą ir jo priedus, kad būtų atlygintos visos išlaidos, susijusios su iki pirmiau nurodyto laikotarpio pabaigos įvykusių autoavarijų žalos sureguliavimu. 5 straipsnis Šis susitarimas yra sudarytas tarp toliau nurodytų susitarimą pasirašiusių biurų teritorijoms, už kurias kiekvienas iš jų yra atsakingas. Susitarimas sudarytas trimis egzemplioriais anglų ir prancūzų kalbomis. Po vieną egzempliorių kiekviena iš šių kalbų yra pateikiama Biurų tarybos sekretoriatui, Comité Européen des Assurances Generaliniam sekretoriatui ir Europos Sąjungos Komisijai. Biurų tarybos Generalinis sekretorius kiekvienam susitarimą pasirašiusiam biurui pateikia patvirtintas šio susitarimo kopijas. Pasirašyta Rethymne (Kreta), 2002 m. gegužės 30 d. Austrija, Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs vardu: sekretorius ir direktorius Günter Albrecht Belgija, Bureau Belge des Assureurs Automobiles vardu: direktorius-generalinis sekretorius Alain Pire Šveicarija (ir Lichtenšteinas), Swiss National Bureau of Insurance vardu: prezidentas Martin Metzler Kipras, Motor Insurers′ Fund vardu: prezidentas Aristos Pissiris ir direktorius/sekretorius Andreas Charalambides Čekijos Respublika, Ceská Kancelár Pojistitelu vardu: generalinis direktorius Jakub Hradec Vokietija, Deutsches Büro Grüne Karte e.V. vardu: vykdantysis direktorius Ulf Lemor Danija (ir Farerų salos), Dansk Forening for International Motorkøretøjsforsikring vardu: vykdantysis direktorius Steen Leth Jeppesen Ispanija, Oficina Española de Aseguradores de Automóviles vardu: prezidentas José Ignacio Lillo Cebrián Prancūzija, Bureau Central Français vardu: prezidentas Alain Bouchon Suomija, Liikennevakuutuskeskus vardu: valdybos pirmininkas Olli Latola ir vykdantysis direktorius Ulla Niku-Koskinen Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Lamanšo salos, Gibraltaras ir Mano sala, Motor Insurers Bureau vardu: generalinis direktorius James Read Graikija, Motor Insurer′s Bureau vardu: pirmininkas Michael Psalidas ir generalinis sekretorius George Tzanis Vengrija, Hungarian Motor Insurance Bureau vardu: vykdantysis direktorius István Ragályi Kroatija, Hrvatski Ured Za Osiguranje vardu: generalinis direktorius Ante Lui Italija (ir San Marino Respublika bei Vatikano valstybė), Ufficio Centrale Italiano (UCI) vardu: prezidentas Raffaele Pellino Airija, Motor Insurers′ Bureau vardu: generalinis direktorius Michael Halligan Islandija, Alpjódlegar Bifreidatryggingar á Islandi vardu: vykdantysis direktorius Sigmar Ármannsson Liuksemburgas, Bureau Luxembourgeois des Assureurs vardu: generalinis sekretorius Paul Hammelmann Norvegija, Trafikkforsikringsforeningen vardu: vykdantysis direktorius Jan Gunnar Knudsen Nyderlandai, Nederlands Bureau de Motorrijtuigverzekeraar vardu: pirmininkas Frank Robertson Portugalija, Gabinete Português de Carta Verde GPCV vardu: pirmininko pavaduotojas Maria José Mesquita ir Antonio Lourenço Vogel Švedija, Trafikförsakringsföreningen vardu: vykdantysis direktorius Ulf Blomgren Slovakija, Slovenská kancelária poist′ovatel′ov vardu: pirmininkas Imrich Fekete ir generalinis direktorius Lydia Blaeková Slovėnija, Slovensko Zavarovalno Zdruenje, GIZ vardu: žalios kortos biuro vadovas Tjaša Korbar (direktoriaus Mirko Kalua vardu) --------------------------------------------------